Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Móra Ferenc
Tápéi furfangosok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-aldoz | alelo-arany | arass-banat | banda-belel | belem-bizal | bizan-budos | bukkf-csata | csatl-csosz | csott-dohos | dokaj-elbuj | elbuk-elmos | elmoz-emlek | emlit-eszte | eszu-fekte | fekti-fiata | fiatu-fofel | fofin-funda | funkc-guszt | gut-hajsz | hajt-havan | havas-hivat | hivei-idege | idegg-irna | irnek-jezsu | joaka-kapuv | kapzs-kepec | keped-kiado | kiadt-kirak | kiral-kocsm | kodex-kolba | koldu-kukor | kukta-lecso | lecsu-lepve | lerag-maeot | mag-megal | megar-megko | megku-meksi | mela-modsz | modfe-nadon | nador-nevna | nevne-odaer | odafo-otsza | otszo-otest | otoga-pedin | pedro-poruk | porzi-ravet | ravic-ropog | roppa-sinek | sing-szago | szagt-szekf | szekh-szinh | szini-szura | szure-tarsa | tarso-terun | terv-torve | torzs-ugyve | ugyvi-vadma | vadna-vegig | vegin-virag | virgi-zsada | zsakb-zygos

      Kötet,  Fejezet
24191 I, 1| dolgom, amelyiknek a hét sing szakállú király se imponálna. 24192 II, 4| azt hiszi, hogy cigányok sinkófálták el.~Valér eljajdította magát. 24193 I, 2| Hosszú szögeket vertek a sínökbe, és azokat srófokkal erõsítötték 24194 II, 4| de az se repülõgép, hanem sínön jár, û se bir haladni az 24195 I, 2| irányba szolgált, mint a sinus-tétel.~- Rajzoljon föl egy mértani 24196 II, 2| szivart és a Notre Dame de Sionból kikerült valódi szobalányt. 24197 I, 2| õket az akasztott ember sípcsontjából készült furulyán; ebben 24198 II, 4| ti-it, tit! - süvölt az autó sípja.~A bakter fölhúzza a sorompót, 24199 I, 2| már csak megbillentheti a sipkáját az ilyen szegény diák?~A 24200 II, 3| följebb húzta a rongyos sipkát a homlokán. Hogy még jobban 24201 II, 4| beállítottatok hozzám, és sípolt a fûrészgép, szórta ki a 24202 I, 1| férfiú voltam, mint most; siralomvölgynek tekintettem az életet tulajdon 24203 II, 1| belehajítja a tengerbe. A sirályok rögtön lecsapnak , s ártatlan 24204 II, 1| Meghajigálja kaviccsal a sirályokat. A meztelen lábasarkával 24205 II, 2| neki nem volt törvénye a sírás.~- No, Virgonc, hát te mire 24206 II, 1| Thibaut mester -, hiszen nem sírás-rívásra támasztottalak én fel, hanem 24207 II, 4| kiöntött az alföldi paraszt sírása a nyugalmam szigetérõl. 24208 II, 4| temetésekbõl is. Nemcsak mint sírásó szolgálta a közt, hanem 24209 II, 4| sikoltó, ezeresztendõs sírással.~~Egy hétig éltem itt, a 24210 II, 4| addig tiltotta kettõjüknek a sírást, míg az õ könnye is ki nem 24211 II, 4| szólni még nem tudott a sírástól.~Öt nagy csatát nyert meg 24212 II, 3| föl-fölhallatszott az életért való sírásuk. Csak negyven esztendõvel 24213 II, 4| volna, most nem volna mit siratnod. A fene belétök, no, nem 24214 I, 2| Isten megver.~Nincs Simonnak siratója,~Nincs is annak pártfogója:~ 24215 I, 2| dolgoztatok, mit álmodtatok, mit sirattatok, minek örvendtetek? Kik 24216 II, 4| benneteket.~Egy rongyos fiúcska sírdogált a libák után.~- Ki hajtotta 24217 II, 2| Pedig csak ennyit mondott a síremlék elõtt: - Kecskemét halhatatlan 24218 II, 4| Antal úrnak van a legszebb síremléke. A behorpadt sír fölött 24219 I, 1| készült, hatalmas fejfa volt, síremléknek is beillett. Ezen már nem 24220 I, 1| princeket, hogy mennyit sírhatnak azok, míg valamennyi keresztnevüket 24221 I, 2| megmaradtunk - gondolta egy kis sírhatnéksággal a deák, s ahogy megállt 24222 II, 3| tényezõje, kitúrja õket síri álmukból.~- Röf-röf - örül 24223 II, 4| abból, amiben nevelkedtem, a sírjából is megátkozna az apám, akinek 24224 II, 3| mert azok csak aprószentek sírjai voltak. Ötvenhét centisek.~- 24225 I, 2| növesszen a Isten a sírján jószagú somkórókat és szép, 24226 I, 2| van benne. Az édesanyám sírjáról...~Ez volt az utolsó szava, 24227 II, 3| tartottam, hogy az Attila sírját meg lehet találni, de nem 24228 I, 1| gyûrû választott el az apám sírjától. Aztán meg olyan is volt 24229 II, 3| akik itt botlottak bele a sírjuk gödribe. Különösen a jazigokat 24230 I, 1| egyezkedne bele az apánk sírkövébe.~- Tudjátok, gyerekeim, 24231 I, 1| apánk nevét. Ha a katona sírkövére kardot faragnak, a papéra 24232 I, 1| valamelyik ismerõsünknek pompás sírkövet állítottak:~- No, ettõl 24233 I, 2| kétszer is látta álmában a sírkövét, s mindig 1850 volt rajta.~ 24234 I, 2| falsificator.~- Esküt tett , hogy Sirmiumból való.~- Akkor nem is drachma.~- 24235 I, 2| bõrömbõl), hogy legyen miért sírnom. Azután kérdezte meg: mi 24236 I, 1| életre. És ha én a befelé síró fajtából való vagyok is, 24237 I, 2| hun-kor. Mert alföldi hunkori sírokban kis gyerekcsontvázak nyakában 24238 II, 4| koronáján:~- Ugye, hogy a síromban is gondjukat viselem a szegényeimnek?~ 24239 I, 1| hagyom meg neked, hogy az én síromra ne követ ültessetek, hanem 24240 II, 4| hogy körös-körül minden síron van , csak az én szüleimén 24241 I, 1| kidõlve, hanem a harmadik sírra hajítva. Mintha odáig cipelte 24242 II, 4| gyúrtam, formáztam a havat a sírunk felett, és nem éreztem semmi 24243 I, 2| könnybelábad a szeme. S bizony még sirvafakad a háborúk kemény hõse, ha 24244 I, 2| kísérte figyelemmel a magyar sírvavigadást, a másikról meg a Sándor 24245 I, 2| esernyõcsinálóé. Ellenben a sisakján koronát viselt, és olyan 24246 I, 2| tette le a koronáját, mikor sisakot húzott a fejére, és ilyen 24247 II, 3| ásójával közévág a fölrebbenõ siserahadnak.~- No - kapja vissza a fejét 24248 II, 4| a lányt. De most már nem sivalkodós méreggel, hanem keserû töprengéssel.~- 24249 I, 2| pedig már a vége felé jár. A sivatag arabjai már sokat nyargalásznak 24250 II, 4| kulturálatlanságnak olyan száraz sivatagába kerül, amelyben még harmathoz 24251 I, 2| jajveszékelt Csikaló. - Nem sívelem azs olyan állatot, amelyik 24252 II, 4| mert ott az ablakon nagyon sivít be a szél.~Föláll, kinéz 24253 II, 2| hány szivar van abban a skatulyában? Hiszen én nem akarom halálba 24254 II, 3| igazgatta elém Cuci János a skatulyákat. - Ez az elsõ sírból való, 24255 II, 4| telerúnázva. meg gyufa skatulyánként. Ebben az esztendõben január 24256 II, 2| amije volt - adja nekem skatulyástól, ami benne maradt, én meg 24257 I, 2| szerelmére! - rökönyödött meg a skriba -, hiszen nem a pereces 24258 I, 2| általában igen kellemetlen skriblernek tartottak. Aztán Tóth Béla 24259 I, 2| bizonyosan megbúbozná azt a skriblifexet, aki csak ennyit tudna róla 24260 I, 2| henyedolmányának hátáról. (Ez volt a sláfroknak régi, szép magyar neve.) 24261 II, 1| sehol a világon nem ilyen smaragdszín a , és ha az beletörik 24262 II, 3| trójai király lopva kiásott smukkjait. De hát én semmit se akarok 24263 II, 2| másfél milliót érõ, apró smukkot kellett volna hazahozni. 24264 I, 2| tarka macskája?~Andrássy sóbálvánnyá meredve nézett a betyárra. 24265 II, 2| vele együtt, s valami nagy sodorba kerülhetett, mert sose lett 24266 I, 2| András pedig két marékra sodorván a bajuszát, odarecsegte 24267 I, 2| már ez engem is kihozott a sodromból, tudja, oszt ráfogtam az 24268 II, 4| nézem.~- Van. Itt teröm a sömlyékben. Vadhagyma.~- Vöröshagyma, 24269 II, 4| okosságodért, csak kigyere a sömlyékbül!~Persze egy ujjal se ér 24270 I, 2| uram még most is ott ül a söntésben, s még most is szorongatja 24271 I, 2| nyikorgott ki a mester hangja a söntésbõl. Ott kenegette nyakolajjal 24272 II, 4| utcákra, amiket senki se söpör? A kövér, gazdag, étellel, 24273 I, 2| a német!~Paul már akkor söpörgette is egy venyigével a szép 24274 I, 1| hétköznaplót. Azt, amiben söpreni, fûteni, lámpát pucolni 24275 II, 4| amiket az Isten friss szelei söprögetnek, minek jönnél a szemetes 24276 I, 1| cérna! - ráncolta össze a söprûforma szemöldökét. - Rossz hírt 24277 I, 2| pályára lépett, s mivel a söprûkötés és a frakkviselés közt összeférhetetlenség 24278 I, 2| frakkostul. Itt Mr. Kertész söprûkötõi pályára lépett, s mivel 24279 I, 2| amelyek közt fejetlen barátok, söprûn lovagoló boszorkányok és 24280 I, 2| mesterség volt, úgy odanyomta a söprût a földre, hogy mind fölkaristolta 24281 II, 3| lehámozzuk róla a földet, és söprûvel, kefével megagyusztáljuk, 24282 II, 4| kölykei azt játsszák, hogysör-e, bor-e, pálinkae?”, és 24283 II, 1| fogadta a lovagot. Megkínálta sörbettel a pálmafák alatt, s megkérdezte 24284 II, 3| volt benne, kifliformájú; sörényes lófej mind a két végén, 24285 II, 1| megtanítják , hány a nyolc.~A sörfõzõk erre is azt mondták, jól 24286 II, 3| vasárosra, aki most valami hûvös sörházban üldögél, nem is sejtvén, 24287 I, 2| vízpartra. Látja ám, hogy a sörházkaszárnya elõtt nagyon sokadoznak 24288 II, 2| maradt mögötte a fõúrnak. A sörömet csak harmadik rendelésre 24289 I, 2| többet egy kortynál, de azt söröshordóból itta.~Az egy részeg ember 24290 II, 2| virágait beállítottam a söröskriglimbe, megitattam vízzel - sajnos, 24291 I, 1| ahol a hadviselõ felek sörösüvegekkel voltak fölfegyverkezve. 24292 II, 3| mindig tele van a zsebe sörösüvegekrõl való kupak cintányérokkal, 24293 I, 1| az egyik lábára sánta, de sörözés után mind a kettõre, könnyen 24294 I, 1| ajtó. Az írnok úr átment sörözni a Koronába. Most már mit 24295 I, 2| alispánnak, hogy meg kellene söröztetni a mûvészeket, mielõtt a 24296 II, 4| szomszédokkal, hogy egy kiló sóért meg egy liter petróleumért 24297 II, 1| csillapítani a szomjukat. A sört sokkal üdítõbb italnak tartották, 24298 II, 4| megkente hájjal az eget. Sötétedett, mire Marikát letették a 24299 II, 3| hátába a perzsa királyt.~Imre sötéten néz az árulóra, de az ügyet 24300 I, 2| Lassan-lassan kivilágosodott a sötétségbõl, ahogy közeledett az õrtüzekhez. 24301 I, 2| akár harapni lehetne a sötétséget.~A három katona közrefogta 24302 II, 1| széttátott szájban, a fogak fehér sövénye mögött, csak egy kis összeszáradt, 24303 I, 2| édesanyám:~- Elhallgatsz, te sövénytámogató! Nem szégyenled magad azt 24304 II, 3| Varga úr, a városi autó sofõrje bizodalmasan odasúgta hozzám, 24305 II, 4| cókmókjaiknak. Kell egy bérautó sofõrrel, amely a hatalom képviselõit 24306 I, 2| teljes jussa lett volna sógorának nevezni, de mindig bátyámuramnak 24307 I, 1| A mi kisfiunk volt az, sógorasszony - próbálta mentegetni apám, 24308 I, 1| hogy mi érhette Márton sógorékat ezen a szent napon? Majd 24309 II, 3| boszorkányok nincsenek.~A komák, sógorok, keresztfiak vállán összekoccant 24310 I, 1| Szerbe-számba szedtük a komákat és sógorokat is. De hát azok is mind 24311 I, 1| minden komán, komaasszonyon, sógoron behajtottam a zenepénzt. 24312 II, 4| Nagybátyával, unokatestvérrel, sógorral, nem mindenki tartja az 24313 II, 4| cikksorozatom csak ilyen sóhajtás volt. Hallom, sokkal nagyobb 24314 I, 2| lecsukódott a szeme. Az utolsó sóhajtása ez volt:~- Szegény lengyel 24315 I, 2| Letette az újságot, és sóhajtással felelt:~- Rosszabbat mond 24316 II, 4| köszönöm azoknak, akik velem sóhajtottak. Ezeknek az írásoknak õk 24317 I, 2| de nincs benne köszönet - sóhajtották a testvérek, akik az elsõ 24318 I, 1| a mellén. De a nagyoknak sohsincs olyan szépérzékük, mint 24319 II, 3| hogy beeresztették õket a sokablakos házba, de ahogy megláttak, 24320 I, 1| berliner-kendõs asszonyok sokadalmában, akik eltûnõdtek a templomtéren, 24321 I, 1| visszakívánkoztam közéjük.~Nagy sokadalmat találtam a Klauzál téren, 24322 II, 4| a bárány: nagyon szeret sokadmagával lenni. Harmadszor, itt úgy 24323 I, 2| fejembe. Most se nagyon sokadozik a szegedi nemzet a Tisza-parton, 24324 I, 2| sörházkaszárnya elõtt nagyon sokadoznak a népek, és igen néznek 24325 I, 2| volt.)~Egyszóval csakugyan sokadoztak a magyarok, s Gruber fõtisztelendõ 24326 II, 4| lehet az is, azért csinálták sokágúra, hogy többen megtérjenek 24327 II, 5| nem keveseknek , hanem sokaknak; szabad megtenni mindent, 24328 II, 3| a padkára.~Kéreti magát, sokallja ezt a tisztességet.~- Hamar. 24329 II, 3| sokallnak. Alighanem hogy sokallják a munkát, és keveslik a 24330 II, 3| kevesellnek, vagy valamit sokallnak. Alighanem hogy sokallják 24331 II, 3| Lajcsinak meg a Fercsinek?~- Sokallom - kapta föl a fejét Sátor 24332 I, 1| nagyeszû Balla szabó már sokallotta is:~- Ugyan mi akarsz lenni 24333 II, 3| ez a Mityók. Hiszen még sokallta is, amit kapott. Írást kért 24334 I, 2| földi jókkal, hogy maguk is sokallták. Éppen akkor is friss kolbászt 24335 I, 2| köztünk maradjon: ez anagy sokaságszöget ütött a fejembe. 24336 I, 2| nevében, s ahogy a nagy sokaságot látta, szokása szerint mindjárt 24337 II, 4| rájuk parancsolván, hogy sokasodjanak és szaporodjanak. Mert mi 24338 II, 2| szolgám.~Börcsök megpróbál egy sokatmondó kacsintást, már amennyire 24339 I, 2| csinálhatnak háborút.~Hát persze, sokban ludasok a királyok pedinterjei. 24340 II, 4| Én is bedughatom, nem sokbul áll.~- Mit számít kend érte?~- 24341 II, 4| A kirakat~Sokdolgú ember vagyok, nem is szájatátó 24342 II, 4| volt, de az kétemeletes, soknépû, az utca másik oldalán, 24343 I, 2| Hirtelenében nem jut eszembe sokoldalúbb foglalkozás, de úgy látom, 24344 I, 2| újvidéki magyar intelligencia sokszáz terítékes bankettet rendezett 24345 II, 3| József vagy Posta Béla, sokunknak áldott tanítómesterei, hogy 24346 I, 2| Könnyebb annak a keze, mint a sólyomnak a szárnya.~S nem telt bele 24347 II, 4| minden mozdulatát. Lassan somfordált a gyerek az ajtóig, de a 24348 I, 2| Isten a sírján jószagú somkórókat és szép, nevetõ pipacsokat. 24349 II, 3| pipacs-szobám is az árokban meg somkórótermem is meg iszalag-szalonom 24350 I, 2| és Kati nem font koszorút somkóróvirágból a Sándor bácsi babéros homlokára. 24351 I, 2| s hogy Bécs õrá bízta a somogyi betyárvilággal való megbirkózást. 24352 II, 4| A magyar paraszt~I~A Somogyi-könyvtár õsnyomtatványai közt van 24353 II, 3| tállal, hogy belefért négy sonka. Ez nem szemléltetõ képnek 24354 II, 3| kitalálva: csakugyan négy sonkacsontot találtunk a tálban. A húst 24355 II, 2| gondolathoz, hogy karddal és sonkával Kínáig is el lehetne menni, 24356 II, 1| Mirandolának, a másikat Soñorának, a harmadikat Consuelának. 24357 II, 1| kitelt az ideje, vitte is Soñorát a fülemülefészekbe, amit 24358 II, 4| Az asszony erre elkezdett sopánkodni, hogy a szárazság miatt 24359 II, 4| mégis õ felel:~- Majika sopik - gurul oda az anyjához, 24360 I, 2| Görgeynek, meg amúgy Perczelnek. Soponyánál sütik a makkot a Jellasics 24361 I, 2| töröltük Átillát azon királyok sorából, akik itták a Tiszánk vizét.~~ 24362 I, 1| másik asztalon szép rendben sorakoztak a mézesbábok, a tükrösszívek, 24363 II, 3| értesülését, de azzal se soravégrül. Nem elijeszteni akarta, 24364 I, 1| könyvosztályhoz.~- Az elsõ sorbelieknek egyhatos az ára, a második 24365 II, 4| nemszeretöm-formán van a Pirosunknak a sorja.~- Szóval, beteg a Piros?~- 24366 I, 2| népének. Elõálltak szép sorjába, és tülökkel, furulyával, 24367 II, 1| mert nagyon kiugrik az utca sorjából. Küldött már teneked efelûl 24368 I, 2| akisebb próféták” közé sorolja, akikbõl tizenkettõt fog 24369 I, 2| aztán csak jóra fordult a sorom. Mindjárt az elsõ ökörhajtással 24370 II, 4| hozzákoccan egy kicsit a sorompóhoz. Egy jókiállású legényke, 24371 I, 2| tanúságtevõk is akadnak. Mióta ez a sorozat folyik, nem láttam a postámat, 24372 I, 2| péterváradi börtönbõl - az én sorozatom éppen ott vette föl a mese 24373 I, 1| kérdésben pedig ilyen volt a sorrend. Idézhetem szószerint is:~- 24374 II, 4| hazaszeretetet követelni sorsdöntõ években attól a néptõl, 24375 I, 2| közben adta fel a bírónak a sorsfordító végzést:~- No, tekintetös 24376 I, 2| Stankovitsnak, Privitzernek, Sorsichnak, Echierlingnek, Gerométának, 24377 I, 1| belejajdultam. Ez döntötte el a sorsomat. Gergulics úr elégedetten 24378 II, 1| de ne szálljon szembe a sorssal, amely arra teremtette a 24379 I, 2| gyermekei is beletörõdtek sorsukba, sõt egész vidáman szedegették 24380 II, 4| bolondságot, hogy fordíthatok a sorsukon valamit, csak a magam lelkén 24381 II, 4| méltósággal fogja viselni. Sorsunk intézõje lesz, törvényt 24382 II, 4| amelyek néha megfordítják sorsunkat?~A halk vitát nem döntötte 24383 I, 2| fejedelem se.~- No dádé, soruls most, mint ürge a lukba - 24384 II, 3| elhallgatnak, és tömik befelé a sós-paprikás kenyeret, mintha attól nem 24385 I, 2| csattogott-pattogott Anna asszony.~- Sosem láttam ilyen fejedelmet, 24386 I, 1| kelt nálunk. Elveszett a sóskupa az asztalról vagy a borotvatok 24387 II, 1| a helye felszántandó és sóval behintendõ.~III. Gusztáv 24388 II, 4| filmen még nem láttam ilyen soványat. Mi ehette le az izmokat 24389 II, 1| elpittyesztette a száját.~- Soványnak elég sovány, nyilván tehozzád 24390 II, 4| megkoronázták. De a rozs bizony soványolta a fehér homokot, és a kukorica 24391 I, 2| szomorú a te orcád,~Könnyel sózod a kenyered,~Nehéz átok lakik 24392 I, 2| jobbágy, s ezzel az élménnyel sózzuk, paprikázzuk most a szalonnát.~ 24393 II, 1| Izrael mûvelt. Kirántották spádéjukat, és compostellai Szent Jakabot 24394 II, 2| csak a feleségem állt a spájz-ajtóban kisírt szemekkel, és éppen 24395 II, 2| minden zárat elpusztítunk a spájzajtó kedvéért - vannak erre történelmi 24396 II, 2| fölszólított, hogy menjek be a spájzba, és toljam belülrõl a kulcsot, 24397 II, 3| nekünk nem volt olyan kis spatnink, amivel maguk szokták a 24398 I, 2| cirkumstanciákat, értesse meg a spektábilisszel, hogy itt példát kell statuálni.~- 24399 I, 2| bizalmasan azt a tanácsot adta a spektábilisznek, hogy hurcolkodjon el Bécsbõl, 24400 I, 2| Alázatosan meginstálta azonban a spektábiliszt, hogy zöldcsütörtökön déli 24401 II, 1| akarta, a mentül nagyobb spektákulumot. Mire odacsörömpölt a rossz 24402 I, 2| jászapáti fûhöz képest az csak spenót.~Azzal fölkapott a mûtermi 24403 II, 2| vándor méhésznek; mûiden spenótot énvelem etetnek meg.~Hát 24404 II, 1| kereste.~- Itthagytam délben a spinéten. Te tetted el, Anna Mária?~ 24405 II, 1| száját, és kihúzta helyébõl a spinétet. De a kézirat nem csúszott 24406 I, 2| teketóriázott volna a kézre került spionnal, azonban császár híre nélkül 24407 I, 2| szegedi ember valami Csirigán Spiridion nevû görög boltos volt. ( 24408 II, 3| leöntötték a halottakat spiritusszal. Én erre azt vetem, hogy 24409 I, 1| No most már írjuk föl a spiritusz vegyképletét. C2... Számmal 24410 I, 1| ráhagyok, akármit talál ki.~- Spirituszt.~- Bravó! - hajolt elõre 24411 I, 2| eleredt az orra vére.~- ! Du Spitzbub! - fenyegette meg az ablakból 24412 I, 1| magyarázni a gabonaüszög spóráiról, mert láttam az osztálykönyvbõl, 24413 I, 2| gyalogpostás, hogy a mi sportkedvelõ korunktól bizonyosan mesterbajnok 24414 II, 4| osztályon utazni, mert a sportnak ezt a nemét fölöttébb kedvelem. 24415 II, 1| testû, nagyerejû és férfias sportok minden ágában gyakorlott 24416 II, 4| vállalta a váratlan téli sportot, de a nemzet õsibb rétege 24417 II, 3| csak bement a tanyaudvarra sprajcdeszkát keresni, amivel a szakadós 24418 II, 3| ide a deszkákat, ha nem sprájcolta ki a falakat? Jön ki mindjárt 24419 II, 4| fekve várta a halált, a srapnelek csipogása közben belemarkolt 24420 II, 4| Megvan benne minden az utolsó srófig. A hozzávaló szíjakat levágtad 24421 I, 2| vertek a sínökbe, és azokat srófokkal erõsítötték mög.~- De ti 24422 II, 1| Nicolai-Kirchében, meg a St. Marienben márványból kifaragva 24423 I, 2| ott van felállítva a másik stáció, éppen négyezerháromszáz 24424 II, 4| kellett vele beszalajtani a stációhoz. Mielõtt borítékba tettem 24425 II, 5| hogy a kálváriának sok stációja van még elõttünk, és azt 24426 I, 2| azonban a históriai út szegedi stációjáról olyan följegyzés is, amirõl 24427 I, 2| szétgurultak a fehér abroszon. Az a stádium volt ez, amit okos emberek 24428 I, 2| vargamesterséget ûzött ez a régi magyar stafétafutó, akinek se híre, se neve 24429 I, 2| úrlovasnak a kortársa volt az én stafétafutóm: Szombati uram. A keresztnevét 24430 I, 2| Egy régi magyar stafétafutóról~Nem volt tagja se a MAC-nak, 24431 I, 2| Ezt csinálják utána a mai staféták!~ 24432 I, 2| Sándor még azon az éjszakán stafétával küldte el a kétszázhúsz 24433 I, 2| kovácsok öntötték, hanem egy stájer kályhagyáros, mivelhogy 24434 I, 2| külön-külön melegedtek csehek, stájerok, horvátok, rácok, oláhok, 24435 I, 2| levágta a frakk farkát. A Stancsics-gyerek pedig, mint élelmes ember - 24436 I, 2| megebédelteti a nyelvmestert.~Stancsicsnak felragyogott a szeme. Mégiscsak 24437 II, 2| már tördöste is egy kis stanicliba az élesztõt.~- Csak felit 24438 I, 2| helytartótanács tagjait Stankovitsnak, Privitzernek, Sorsichnak, 24439 I, 2| csak háromról.~A hiteles statisztika szerint több mint harminc 24440 II, 4| szoktak lenni. Számokkal, statisztikákkal dolgozó szakemberek, mérnökök, 24441 II, 4| Kovács Alajos, a hivatalos statisztikus, mit mond? Elõször a végét 24442 I, 2| õfelségéért és az ausztriai státusért, mindazáltal a nádor õfelsége 24443 II, 3| többi nagy hadvezéreket és státusférfiakat megette, de az emlékezete 24444 II, 2| Ez az Andalúzia csillaga. Stella Vandalorum.~- Milyen bájos 24445 I, 2| európai állatkertet. A maga stellingeni civilizált zsiráfjait nem 24446 I, 2| mindenszentek litániáját kanászos stilizálásban. Azonban az ilyen keltegetésre 24447 I, 2| írni, de az bizonyos, hogy stilizálni tudott.)~Elég az hozzá, 24448 I, 2| Persze lopott kukoricát, hogy stílszerûek legyünk.~2~Városi ember, 24449 I, 1| s neki mindig ilyen szép stílusa volt.~De az igazi öröm akkor 24450 II, 3| diplomáciai tárgyalást a tradíciók stílusában. Azt hiszem, már Kusid is, 24451 II, 5| mert õ mondja. Ebben a stílusban szabadnak lennem annyit 24452 I, 2| elméjüket, hol lehetne egy kis stílusos fõvárosi füvet szerezni.~- 24453 II, 3| mert nagyon cifrázta a stílust.~- Le vagyok csökkentve, 24454 II, 4| lehet. A különben igen szép stílusú aktát nyílt ülésen olvasta 24455 I, 1| föltekintetvén és bizánci stílusúnak találtatván, gyanút fogtunk, 24456 II, 1| futárt küldött a királyhoz Stockholmba, s feltárván neki a példátlan 24457 II, 4| pénzben fizettette meg a stólát. Híres embereknek ellenségei 24458 II, 1| forradalom hullámai a csöndes Stralsundba is elértek, amely abban 24459 II, 1| Hadd legyen már egyszer Stralsundból is modern város.~A határozat 24460 II, 1| ihatja a tengervizet.~A stralsundiak erre is rábólintottak mint 24461 II, 2| Altwien-váza, azokkal a strandkosztümös istennõkkel, akik koszorús 24462 II, 4| azonban egy idõ óta sajátságos stratégiát vett alkalmazásba. Tudniillik, 24463 I, 2| Straussfedern cím alatt Strauss-valcereket adott ki, s a füzet címlapján 24464 I, 2| Ferdinánd pesti litográfus Straussfedern cím alatt Strauss-valcereket 24465 I, 2| homályos ablakszemei, dupla strázsa tartotta õrizet alatt, s 24466 I, 2| sátrai elõtt is horkoltak a strázsák. Nem vették észre, mikor 24467 II, 4| is van, osztán katonák is strázsálnak elõtte, oszt nemzetiszín 24468 I, 2| tekintetös úr, fejszével strázsálok a küszöbin.~No csak ez a 24469 II, 1| hálószobát a királyra, s õ strázsálta az ajtót reggelig.~Ezt az 24470 I, 1| tehetségesek, az erõsek, a stréberek elõl visszavonulni, elcsenevészni 24471 I, 2| közéjük, és Sándor mint strimflikötõ fejezte be földi pályáját. 24472 I, 2| Parancsot adott egy térdig strimflis udvari lakájnak.~- Mutasd 24473 I, 2| Echierlingnek, Gerométának, Stripsichnek, Trifunátznak, Ottlingernek 24474 I, 1| kellett, ha nem, minden strófa után röppentem egyet. Ki 24475 I, 2| s a füzet címlapján egy struccmadár látható, csõrében a magyar 24476 I, 2| ajánlotta neki a magyar címeres struccmadarat. Világos célzás a politikai 24477 II, 2| Igen szép közgazdasági stúdium volt. Smith Ádám bizonyosan 24478 II, 3| folytatni akarja régészeti stúdiumait, abba vetvén reménye horgonyát, 24479 II, 1| foglalkozott ótestamentumi stúdiumokkal, beérte a dollárolvasással.~ 24480 I, 2| merített. Ilyen adótörténeti stúdiumoknál meg különösen fontos a hitelesség 24481 I, 1| magyarok azt mondják, hogy nagy sturm lehetett ott, ahol ez a 24482 II, 4| tüzelt benne, mert kellett a sturmhoz a szíverõsítõ, de még attól 24483 I, 2| Ringyet-rongyot,~Rossz pokrócot,~Subadarabot,~Abból lesz a millió~Tilió, 24484 I, 2| nyalka õrmestert küldött a subáért, de azzal a paranccsal, 24485 I, 2| sokat beletakargatott a subájába, mert a háza szomszédos 24486 II, 1| hálhatott vetett ágyban, ahogy a subáján látszott, és valahol favéget 24487 I, 2| Sándor is fölneszelt a subájáról.~- Mi löhet ez? - kérdezõsködött 24488 II, 1| holott õ maga csupa új subákat csinált.~Köhécselõs napom 24489 I, 2| hozassa el a Katitul az én subámat.~Laucsik ezt a barátságot 24490 I, 2| mögött a kuckóban egy rossz subán. Egy nagy, ócska könyvbe 24491 I, 1| olyan madarat tud cifrázni a subára, hogy majd megszólal. Aztán 24492 I, 1| nagyon szép virág akkor, ha subaszélen terem selyem-cérnából.~Hát 24493 I, 1| viselet, mert mindig teleragad subaszõrrel, ami úgy szállong a szûcsök 24494 II, 1| mogyorófahájjal! Hát téged mi lelt, te subickolt nyelvû legény?~A csizmapucoló 24495 II, 2| tízesztendõs újságot ránt ki a sublótból a selyemkendõjével, és ha 24496 I, 2| olyan karperecet tartogat a sublótfiókban, ami valaha szõke hajú, 24497 II, 4| az ágyból, meggyújtani a sublóton a gyertyavéget. - Mondtam 24498 I, 2| bûnösöket!~Odamutatott a sublótra, ahol két cserépbõl való 24499 I, 2| kövér potyka, a virgonc sügér, a selymes durbincs, hogy 24500 II, 1| mondott senki, csak úgy süketnéma nyelven, fülig szaladt szájjal 24501 II, 1| jelekkel segített magán, mint a süketnémák. Ha a nagyvezír a szultán 24502 II, 1| nyelvmester volt, míg meg nem süketült, s most a szegényfertályban, 24503 II, 2| sokkal több eszmét cserélnek süldõmalacokról, mint államférfiakról. Újságot 24504 I, 2| valamely csínyjéért, amit a süldõnyulakkal szemben követett el.~- Ejnye, 24505 I, 2| után keletlen, lapát után sületlen árpabodagot be nem veszi. 24506 I, 2| rezgõ nyárfa?~- Szaladjváron sülettem, naccságos fejedelem - pislogott 24507 I, 2| minden embernek két-két darab sült-tök mind a két tenyerén, úgy 24508 I, 2| ahogy a basa végignézett a sült-tökbe ragadt követeken, egyszerre 24509 I, 2| magát, lehajolt egy darab sült-tökért, s úgy vágta azt a saját 24510 I, 2| már a görlicék?~- Ki is sültek, ki is hûltek. Fenjön kend 24511 I, 2| nem hallgatsz, isten uccse sülve adlak át a Mária Terézia 24512 II, 4| disznócskát, mármint hogy sündisznócskát, s olykor reumácskát is 24513 II, 3| maradhatott ez el?~- Úgy, hogy sündisznófészökbe vágott bele az ásó, oszt 24514 II, 3| nyúlnak a futás, vagy a sündisznónak a tüske-ruha.~Hanem azért 24515 I, 2| az emberek közé, akinek sündisznótüskék merednek az orra alatt.~ 24516 I, 2| megsodorta az orra alatt a sündisznótüskéket, s nagyon szeretett volna 24517 II, 1| kutya is tisztességtudóan sündörgött az asztal körül, hol egyik, 24518 I, 2| se maradtak otthon. Ott sündörögtek a gazdájuk körül, s meg 24519 II, 4| annak indultam. Mindig ott sündörögtem a szövõszék körül, s óraszámra 24520 II, 4| az inge ujjával.~- Nos? - sürgeti a tanító úr. - Mi lesz azzal 24521 II, 4| szemüvegét fujkálni, és sürgetni a városi delegátusokat, 24522 II, 4| madarak is összebújnak a sürgönydróton, a gyerekek is a sorompón. 24523 II, 4| végig, mint ahogy fönt a sürgönydrótot a tollászkodó madarak.~- 24524 II, 4| szabadjegyem volna, és nemcsak a sürgönykarók állnának elõttem haptákot, 24525 I, 2| fejét a zsiráfok fejéért. Sürgönyöztek neki, adjon tanácsot, mitévõk 24526 I, 2| segítségért szalajtott haza egy sürgönyt. S mire ötven kanász fölgyülekezett 24527 I, 2| csakugyan az öreg csõsz sürgött-forgott legelöl, és bátorította 24528 I, 2| hátha nem lesz az olyan sürgõs - rántotta meg kényesen 24529 I, 2| reggel. Cifraruhás urak sürögtek-forogtak a háza elõtt, középen a 24530 II, 2| kis orcára.~- Hogy el ne süsse a nap a bolondkát - motyogta 24531 II, 4| földet, az emberek szívében süssön ki a nap, és onnan oltalmazza 24532 I, 2| rábízni semmit, mert amit süt-fõz, mind maga éli el.~- Nem 24533 I, 2| fölött járó Üdvözítõ arca süthetett úgy, mint akkor az övé.~- 24534 I, 2| az idén még kalácsot is süthetünk belõle.~Péter úr aztán kocsira 24535 I, 2| szárazfát. Egész nap ott sütkérezett a fûben; ha megéhezett, 24536 I, 2| holdtöltétõl holdfogytáig nem sütkérezhetnék elméd fényességében.~- Azt 24537 II, 1| mikor Sztambulban szultánt sütnek elevenen.~Ez így magában 24538 I, 2| gyerek -, nekem is van ám sütnivalóm. Bizony mondom neked, hogy 24539 II, 2| öreg ember, hogy le kell sütnöm a szememet.~- Nehéz lesz 24540 II, 1| várnak itt, te is nekem sütöd a harcsát.~- No, ezt eltaláltad, 24541 I, 1| azt éreztem, hogy parázs sütögeti a lenyúzott talpaimat. És 24542 II, 1| Mária?~Anna Mária vuklijait sütögette a tükör elõtt. Ez fontos 24543 I, 2| képviselõje, akivel együtt sütögettünk odakint gyenge kukoricát. 24544 I, 1| Három Matyi zavarodottan sütötte le a szemét, s forgatta 24545 I, 2| érdekében. - Disznó-állát sütöttem ebédre pörköltkáposztával.~- 24546 I, 2| Akkorára odaért az udvari sütõmester is.~- Meleg korpát - 24547 II, 1| megégve hullajtott ki a sütõvas.~Haydn odaugrott és fölkapta 24548 I, 2| harminc fogást az ökörbõl. Sütte pecsenyének, fõzte becsináltnak, 24549 I, 2| gyémántot gombnak a csörgettyûs süvegébe, amit ezentúl mindig háromszor 24550 I, 2| szólt vissza.~- Meg nem süvegelem senki száz aranyát.~Összenéztek 24551 I, 2| érdemeiért senkit meg nem süvegelt, hanem azt megkívánta, hogy 24552 II, 3| kurgánjain azok a ködmönös, süveges bálványok, amiket rég semmivé 24553 I, 1| krákogtak, vinnyogtak, cihegtek, süvítettek, vonyítottak a fiaim. Fogadták 24554 II, 4| Ti-it, ti-it, tit! - süvölt az autó sípja.~A bakter 24555 I, 2| zene szüneteiben lililitet süvöltenek sajátságos trillákban. A 24556 I, 2| szegény öreg gróf, mert úgy süvöltött belõle az asztma, hogy rossz 24557 II, 1| velem.~A rikácsolás erre süvöltözésbe ment át, amit gyakran csörömpölés 24558 I, 2| elosszuk? - kérdezte valamelyik süvölvény betyár.~- Csiba te! - kurjantottak 24559 I, 2| hogy majd a másik fülibe is súg valamit, de már azt a legény 24560 II, 1| hogy ezt is a Belfegor sugallatára cselekedte, de az sincs 24561 II, 1| odakuporodott az új házasok közé, és sugdolódzni kezdett az új férj fülébe. 24562 I, 2| mért tájcsoltok? Aztán mit sugdolództok, mint a rosszban járó?~- 24563 II, 3| Hallja-e - hajolt hozzám sugdolózva -, az õrgrófnak ne szóljon 24564 I, 2| arra adta a fejét, hogy sugdosócskát játsszon a versenytársakkal.~ 24565 II, 4| csapda a gyerek, ugye? - sugdosódok én is.~- Nem az, tudja, 24566 II, 4| senki se hallotta, hogy mit sugdosott a fehér galamb a szent ember 24567 II, 1| asztalra.~- Úgy, hát még sugdostál is neki? Látod, most magadra 24568 II, 1| volna biztos, hiszen még sugdostam is neki.~A bíró nagyot csapott 24569 II, 3| gyereket.~A gyerek csak tátog. Súgnak neki a háta mögül a tudósabbak:~- 24570 II, 4| végigcirógatta a törzsét, súgott-búgott neki, s úgy kell lenni, 24571 II, 4| olyankor mindig vidoran suhan át a szellõ a fák koronáján:~- 24572 II, 4| gyerekkel, az elsõvel, aki már suhanc-sorba ért. De bizony nem sokat 24573 I, 1| Vigye innen - fakadt ki a suhanckor kegyetlenségével -, mit 24574 II, 3| mondom, csak gondolom, egy suhanó pillanatra, aztán magam 24575 II, 1| a vas-cár szikár alakja suhant végig a megkutyátlanított 24576 I, 2| felhõ volt az nagyon, mert a suhogását is lehetett hallani. Aztán 24577 II, 1| minden reggel más selyemben suhogott el a misére, és minden délután 24578 I, 2| nagytekintélyû kísértetek suhogtak, ha a Tiszáról fújt a szél, 24579 II, 3| csontokat.~- Kuss, te! - suhogtatja a kapanyelet, mint a konkurrencia 24580 I, 2| mogyorófahájjal.~A hajdúk már suhogtatták is a mogyorópálcákat. Szûr 24581 II, 4| föld fagya. Itt olyan két sukkosforma vót, de fele mán kiengedött.~ 24582 I, 2| háború. Ki-ki vaslapátot, sulykot fogjon a kezébe, avval köszöntse 24583 I, 2| több mint harminc halál súlyosodott a Sándor lelkére, mint tettesére, 24584 II, 3| Jaj... - szólalt meg a súlytöbblet alatt - itt... itt...~Három 24585 II, 1| az lehet vagy fél mázsa súlyú. Igaz viszont, hogy bronzkarja 24586 II, 4| neki. Nem érezzük semmi súlyukat, hogy egyszerre veselkedünk 24587 I, 2| bujdosók életérõl. Árvay László Sumlán elvált Kossuthéktól, s több 24588 II, 4| évben százötven pengõt egy summában. Tízet, húszat, harmincat 24589 II, 3| Ez tilos út, - néz sunyin, és szól félregörbített 24590 II, 2| füstöt, s egy kis megvetéssel sunyit a parasztokra, akik egész 24591 I, 2| csárda felé.~- Bent van - sunyított hátra.~- A Sándor?~- Az. 24592 I, 2| tekintetös uram - nézett sunyítva a betyár -, hanem hogy mivel 24593 II, 1| király dühösen az ágy bíbor superlátjai közül.~- Hja, sire, nagy 24594 II, 1| inspekciót tartott a bíbor superlátok mögött. Volt úgy is, hogy 24595 I, 2| este odakészítette hitvese superlátos ágyához a parányi, piros 24596 I, 2| Jánost, a leghíresebb szegedi supert, aki se rajzolni, se írni 24597 I, 2| kiszabadulnak, magához veszi suplencnak, s kineveli utódjának.~Mivel 24598 I, 2| jobbján ülõ aranybojtos supplencet:~- Nádor uram, engedjön 24599 II, 3| abba az idõbe még olyan surbankók vótak. Mert régön történt 24600 II, 4| mert mingyárt itt az esõ sûreje.~Öt csóvát dugdosott be 24601 II, 4| kislány a sarjú ecetfák sûrejébe.~Marika azt találta, hogy 24602 II, 1| Nekiállt a vén szamár a lépcsõt súrolni, de úgy, hogy elõször a 24603 II, 4| bocsát, az égi madaraknak sûrûbb tollat növeszt, a pulit 24604 II, 4| felhõszakadás. A villám sûrûbben hullott, mint az esõ. Igazán 24605 I, 2| a magyar nóta, ki erdõk sûrûjében, ki csordakútnál, hol kutyatejes 24606 I, 2| asszonyok feredzséje alá, a Susika nevét se metszi már bele 24607 I, 1| amikor az õ podvás szívükrõl susog a kartárs.~A fenyvek közt 24608 I, 2| tartozik?~- Herepfedény - susogtam bátortalanul.~- Mi-i? - 24609 I, 1| hatalom által. Valamelyik suszterinasommal számlát írattam a nagy táblára. 24610 II, 4| hajítja be a pincelakásba a suszternek.~Isten bocsássa bûnömet, 24611 I, 2| jegyezték fel. (Pedig hát egy suszterral több igazán nem tehet kárt 24612 I, 2| szerzett. Még azt a párizsi susztert is, aki Murád basa korában 24613 II, 4| zászlót. Átsüti egy kis suta mosolygás az arcát.~- Hozom 24614 I, 2| neki, mert anélkül nagyon sutának érzi magát.~Másnap már megkapta 24615 II, 1| megöregedtek, és otthon maradtak a suton, szép Erippének be kellett 24616 II, 2| megbánást. Elég hangosan suttogtam el a fekete párducnak valami 24617 I, 2| szíve a legényen, és ki suttyantotta a kapun, hogy a többi észre 24618 I, 2| a halbicskával. - Én is suttyó gyerök voltam, mikor az 24619 I, 2| tudnánk vigyázni, mint a svábok. A szó köztünk maradjon, 24620 II, 2| legény, aki olyan, mintha a Sven Hedin tibeti könyvébõl lépett 24621 I, 2| negyvennyolcban Rózsa Sándor szabadcsapata nem akarta a katonaregulát 24622 I, 2| amnesztia fejében beállott szabadcsapatával honvédõnek, mert ha valaki, 24623 I, 2| atyafiak - fogták fülön a két szabadhalászt -, hát nem tudják kendtek, 24624 II, 2| asszony is, mert ha û ki nem szabadít a keze közül, tán agyon 24625 II, 1| négy helótával asszonyt szabadítani, árkon-bokron, hegyen-völgyön 24626 II, 3| akkor a te dolgod, hogy szabadítasz ki.~De nem telt bele félóra 24627 II, 3| némi kényességgel, és ki is szabadítja a belsõ zsebbõl a mocskos 24628 II, 1| legtovább:~- Xanthosz, Xanthosz, szabadíts meg!~A boldogtalan kalmár 24629 II, 4| csak még most ez egyszer szabadítsák meg az urak a földtõl. De 24630 II, 3| próbáltam... Hanem ha élve szabadítsuk ki Döncõt, adok neki egy 24631 II, 3| szomszédja földjébõl õsöket szabadíttattam ki. Nevetgéltek is hozzá, 24632 II, 4| hogy csakugyan föl vannak-e szabadítva?~- Mióta laknak a magyarok 24633 II, 4| éhesek oltalmazóját, és szabadjára engedi a rémítõket, a ködöket, 24634 II, 4| szakirodalmat.~Így aztán nemcsak szabadjegy-képes nem vagyok, hanem még annyi 24635 I, 2| a kultúra templomába, és szabadjegyben fizették nekik a zsoldot. 24636 II, 4| Akkor nekem elsõosztályú szabadjegyem volna, és nemcsak a sürgönykarók 24637 II, 4| számomra egy egy utazásra szóló szabadjegyet. A kereskedelmi miniszter 24638 I, 2| Hajnalban mennek tovább Szabadka felé.~- Hm, hátha nem lesz 24639 I, 1| szilvával kereskedni, a legõsibb szabadkereskedelmi alapon. Egy majoros rajtakapta 24640 I, 2| honvágy, mikor a fiumei szabadkikötõben partra tétetvén, szénát 24641 I, 2| magyarHabsburg, mikor a szabadkirályválasztás kortesköltségeit ki kellett 24642 I, 2| hírit se hallottuk soha - szabadkoztak a lókötõk, akik addig nagyon 24643 II, 3| gátolja az embert a mozgási szabadságában, még ha olyan nagy úr is, 24644 II, 5| lehet azonos a királyok szabadságával? Szabadnak lenni többé nem 24645 I, 2| Olaszországba.~- Ha eddig a szabadságért harcoltál, most harcolj 24646 I, 2| történelem is: belejátszik a szabadságharcba.~1848 október kezdetén volt 24647 I, 2| kirágta az iszákot, de azért a szabadságharcos glóriája kísérte a zsiványt 24648 I, 2| gondolata, hogy az olasz szabadságharcosokkal a magyar honvédeket kell 24649 I, 2| hónapszámra mérték, de a szabadságharcot öt perc alatt lenyelte a 24650 I, 2| magisztrátusbeli emberek, hajdan szabadsághõsök és késõbb hatvanhetes követek - 24651 I, 2| nem tudják kendtek, hogy szabadságlevél nélkül tilos a halászás?~ 24652 I, 2| Az osztály vezetõje éppen szabadságon volt, márpedig ilyen kényes 24653 I, 2| olaszok álltak talpra a szabadságukért. Zúgott, zsibongott az egész 24654 II, 5| világos ugye, hogy a mi szabadságunk, a háború förtelmes boszorkányának 24655 II, 4| iskolából - s félek, ez a szabadulás ma több örömmel tölti el, 24656 I, 2| tanácsot tud neki adni, hogyan szabadulhatna õ meg a két szomszédjától.~ 24657 II, 1| Train ilyen könnyûszerrel szabaduljon, annál kevésbé, mert az 24658 II, 1| két karjával.~- Tõlem nem szabadulsz, lator. Viszlek a bíróhoz, 24659 I, 2| magatokat! Jaj, mi sose szabadulunk innét! - sóhajtott Szegesdi 24660 II, 4| Székfûszödésre. Mi árát szabja kend így együtt?~Az ember 24661 I, 1| internátus fõkönyve szerint szabják a mérleget. Sõt azt is meg 24662 II, 2| gatyakorcra pirosbársony-tokos szablya. Az Árpád-kori suba, az 24663 II, 4| mikor olvasnád, milyen árat szabnak a búzának a te megtagadott 24664 II, 2| Ugyan mit csinál már kend? - szabódik illendõségbõl a városi ember.~- 24665 I, 1| Milyen inas vagy te, fiam?~- Szabóinas.~Hát a keserves poncius-pilátusát 24666 I, 1| azt tudni egy istenadta szabóinasnak, amit az egész magyar képviselõház 24667 I, 2| amilyent még nem szült szabóipar. Egy ácsteszéri takácslegény 24668 I, 2| próféta maga tanított ki a szabókés használatára?~- Hja, hosszú 24669 I, 2| verpánk mellõl, kapta a görbe szabókést, fogta a kéregpapírt, s 24670 I, 1| felelõsséget - különben szabómester volt, és az édesapám csak 24671 I, 2| õ Szent Ilonája, ahol - szabómesterségre fogták. Ez csúfabb bukás 24672 I, 2| hajdúja vezette egyenesen a szabómûhelybe. Ahogy annak a küszöbén 24673 II, 3| be egymás fejét, s nem a szabónál rendeltük meg a városi bundát, 24674 I, 1| akkor õ nevel belõlem olyan szabót, aki még atillát is tud 24675 I, 2| kezével csakolyan csizmákat szabott, mint más istenteremtette 24676 I, 2| ujjak elerõtlenedtek már a szabótûhöz, akkor kötõtût dugtak közéjük, 24677 I, 2| bojtárgyerek.~- Nem fogod be a szád, te girhös? - förmedt 24678 II, 2| megmozdul ennek a drága szagától.~- Bolond beszéd - duruzsolt 24679 II, 3| nemigen dúskálódnak ilyen szép szagban.~- No, majd ha a többit 24680 I, 1| ablakukból:~- Te gyerek, szaggass a malackámnak egy kis papsajtfüvet 24681 II, 1| bugyborékol benne. A sejtán szaggassa ki a szemed szõrit, te vagy 24682 II, 1| jószántából asphodelust szaggatni az elíziumi mezõkre. S ebbõl 24683 II, 1| a tolvajt! A szamárfark szaggatót! A gyilkost!~A sokféle gonoszság 24684 II, 4| üvöltéssel tördösték a fákat, és szaggatták a tetõket; igen, akkor Sztrogoff 24685 I, 1| ásítást, és villogó szemmel szaglászni kezdte. Egérszagúnak érezhette. 24686 II, 3| kubikosok. Hallja-e, úgy szagolgatták tegnap egész nap, mint kutya 24687 II, 3| ténybeli alapja hiányzik.~- Szagolja csak meg még egyszer, Antal! 24688 I, 2| nagyanyó imádságos könyvébe, szagos mentalevelek közé, s nagyapó 24689 II, 4| papsajtvirággal, a suhancnak a szagosbükköny piros csokrával, a kicserzett 24690 II, 4| helyettesíti a tápiókát meg a szágót, s igen okszerû táplálék


1-aldoz | alelo-arany | arass-banat | banda-belel | belem-bizal | bizan-budos | bukkf-csata | csatl-csosz | csott-dohos | dokaj-elbuj | elbuk-elmos | elmoz-emlek | emlit-eszte | eszu-fekte | fekti-fiata | fiatu-fofel | fofin-funda | funkc-guszt | gut-hajsz | hajt-havan | havas-hivat | hivei-idege | idegg-irna | irnek-jezsu | joaka-kapuv | kapzs-kepec | keped-kiado | kiadt-kirak | kiral-kocsm | kodex-kolba | koldu-kukor | kukta-lecso | lecsu-lepve | lerag-maeot | mag-megal | megar-megko | megku-meksi | mela-modsz | modfe-nadon | nador-nevna | nevne-odaer | odafo-otsza | otszo-otest | otoga-pedin | pedro-poruk | porzi-ravet | ravic-ropog | roppa-sinek | sing-szago | szagt-szekf | szekh-szinh | szini-szura | szure-tarsa | tarso-terun | terv-torve | torzs-ugyve | ugyvi-vadma | vadna-vegig | vegin-virag | virgi-zsada | zsakb-zygos

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License