1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5062
bold = Main text
Kötet, Fejezet grey = Comment text
2501 3, 4 | Nem szántok-vetek többet a töröknek, szomszéd - mondta
2502 3, 4 | boldogan. - Inkább elmegyek a Mátrába szénégetõnek.~Meg
2503 3, 4 | szegény feje, de még ki se ért a karcagi határból, mikor
2504 3, 4 | egy falka sas suhogott el a feje fölött.~„Nyilván törököt
2505 3, 4 | elejthetett az úton.~Abban a percben lecsapott rá valami
2506 3, 4 | valami bolond sas, s elvitte a süvegét. El ám, ami benne
2507 3, 4 | Ejnye, ejnye - csóválta a fejét -, most már meg kell
2508 3, 4 | várnom, még visszahozzák ezek a bolond sasok a pénzemet.~
2509 3, 4 | visszahozzák ezek a bolond sasok a pénzemet.~Azzal visszaballagott
2510 3, 4 | gyepük mentén szórta el a talált mákot, s leste a
2511 3, 4 | a talált mákot, s leste a termést szívszakadva. A
2512 3, 4 | a termést szívszakadva. A száraz mákfejeket aztán
2513 3, 4 | mákfejeket aztán tavaszig a tarisznyájában hordozta,
2514 3, 4 | kapott.~- Ebbõl nem eszik a török. Mind-mind elültetem.
2515 3, 4 | Mézes Gergely lesz ezután a nevem.~Nem az lett, hanem
2516 3, 4 | hívták ezentúl az istenadtát a karcagiak. Szánták is, nevették
2517 3, 4 | különösen nyaranta, mikor a mákot aratta az árokparton.
2518 3, 4 | hadarta sebesen. - Sietni kell a mákkal, míg el nem jön érte
2519 3, 4 | mákkal, míg el nem jön érte a török.~Azt pedig igen kár
2520 3, 4 | mert csakugyan eljött. A város gulyásai rohantak
2521 3, 4 | város gulyásai rohantak a veszedelem hírével:~- Jön
2522 3, 4 | veszedelem hírével:~- Jön a szolnoki török, már a pora
2523 3, 4 | Jön a szolnoki török, már a pora is látszik!~A karcagiak
2524 3, 4 | már a pora is látszik!~A karcagiak szokás szerint
2525 3, 4 | karcagiak szokás szerint a templomba húzódtak. Aranyát,
2526 3, 4 | mikor haragosan megütögették a bezárt templomajtót:~- Ohó,
2527 3, 4 | Gergely volt biz az. Hátán a drágasága: két tarisznya
2528 3, 4 | jobbra-balra, s odatette a két tarisznyát az aranyos
2529 3, 4 | mert most már csakugyan a török döngette az ajtót.~-
2530 3, 4 | vagy lakatost hívassunk?~A karcagiak mindjárt megismerték
2531 3, 4 | karcagiak mindjárt megismerték a szaváról Kilicsárt, a szolnoki
2532 3, 4 | megismerték a szaváról Kilicsárt, a szolnoki béget.~- Ezzel
2533 3, 4 | kedviben érjük - mondta a fõbíró.~A török éppen jó
2534 3, 4 | érjük - mondta a fõbíró.~A török éppen jó kedvében
2535 3, 4 | éppen jó kedvében volt, mert a debreceniekkel is jó vásárt
2536 3, 4 | onnan az aranyat, ezüstöt. A karcagiakkal is hamar megvolt
2537 3, 4 | meg majd odabent keresünk a templomban - harsogta be
2538 3, 4 | Kilicsár. - De siessünk, hogy a kivilágítással veszõdnünk
2539 3, 4 | kivilágítással veszõdnünk ne kelljen.~A török urak felgyújtott házakkal
2540 3, 4 | házakkal szoktak világítani, a karcagiak tehát siettek
2541 3, 4 | siettek az ajtónyitással. A martalócok betódultak a
2542 3, 4 | A martalócok betódultak a templomba, s Kilicsárnak
2543 3, 4 | Kilicsárnak legelõször is a két tarisznyán akadt meg
2544 3, 4 | két tarisznyán akadt meg a szeme, ahogy ott feketéllettek
2545 3, 4 | oltáron.~- Nini - tolta oda a nagy fejét -, hát ezekben
2546 3, 4 | gyertyát, és odatartotta a mákos tarisznyához, hogy
2547 3, 4 | hogy csak úgy csillogtak a mákszemek.~- Puskapor biz
2548 3, 4 | bele az égõ gyertyát, hogy a hetedik határban se szedjük
2549 3, 4 | határban se szedjük össze a kezünket-lábunkat.~A szeme
2550 3, 4 | össze a kezünket-lábunkat.~A szeme tán még jobban tüzelt
2551 3, 4 | tüzelt Mézes Gergelynek, mint a gyertyája, s a bégnek reszketés
2552 3, 4 | Gergelynek, mint a gyertyája, s a bégnek reszketés állt minden
2553 3, 4 | rémületében úgy lódult ki a templomból, hogy meg se
2554 3, 4 | templomból, hogy meg se állt, míg a paripájára nem kapott. A
2555 3, 4 | a paripájára nem kapott. A katonái utána porzottak,
2556 3, 4 | tán Szolnokig se mertek a hátuk mögé nézni.~Siettükben
2557 3, 4 | hátuk mögé nézni.~Siettükben a három tevét is ott felejtették.
2558 3, 4 | tevét is ott felejtették. A karcagiak abból kettõt hazaküldtek
2559 3, 4 | hazaküldtek Debrecenbe, a harmadikat pedig terhestõl
2560 3, 4 | pedig terhestõl odaítélték a mákos gazdának. Aki egyszerre
2561 3, 4 | Mézes Gergellyé változott, s a fõbíró mellett kapott helyet
2562 3, 4 | fõbíró mellett kapott helyet a tanácsban.~- De hiszen hivatalt
2563 3, 4 | eszét megtalálta - mondták a karcagiak.~A karcagi mák
2564 3, 4 | megtalálta - mondták a karcagiak.~A karcagi mák pedig azóta
2565 3, 4 | neki, ha beleköltözködik a rétesbe. Olyan nagy az ereje,
2566 3, 4 | míg csak mákos rétest lát a tálban. Aki nem hiszi, próbálja
2567 3, 5 | A SZŐREGI KÖVETEK~Abban az
2568 3, 5 | KÖVETEK~Abban az idõben, mikor a török volt az úr Magyarországon,
2569 3, 5 | Magyarországon, Peresz basának hívták a szegedi vár gazdáját. Azazhogy
2570 3, 5 | basának nem ejtette volna a nevét minden jóravaló ember.~
2571 3, 5 | kegyetlen jó ember volt ez a Perec basa. Semmi kevélység
2572 3, 5 | leereszkedve szóba állott a szegény házigazdával is:~-
2573 3, 5 | szájas szerecsen, lekapta a tíz körmérõl a gazdát, s
2574 3, 5 | lekapta a tíz körmérõl a gazdát, s vonószakadtig
2575 3, 5 | rettenetes kedves vendég volt ez a Perec basa, nem lehet rajta
2576 3, 5 | rajta csodálkozni, hogy a szõregieket a forró hideg
2577 3, 5 | csodálkozni, hogy a szõregieket a forró hideg rázta, mikor
2578 3, 5 | kengyelfutója megjelent a faluban az örömhírrel:~-
2579 3, 5 | Szõreg fél lábon álljon, mert a basa õkegyelmessége szerencséltet
2580 3, 5 | szerencséltet benneteket a látogatásával. Saját kegyelmes
2581 3, 5 | akarja látni, milyen volt a termés ebben az esztendõben.~-
2582 3, 5 | esztendõben.~- Alássan köszönjük a szerencsét - nyögött a szõregi
2583 3, 5 | köszönjük a szerencsét - nyögött a szõregi bíró -, de nem jobb
2584 3, 5 | jobb lett volna, ha inkább a helyébe vinnénk a vacsorát
2585 3, 5 | inkább a helyébe vinnénk a vacsorát a kegyelmes Perec
2586 3, 5 | helyébe vinnénk a vacsorát a kegyelmes Perec basának?
2587 3, 5 | basának? Attól félek, leragad a csizmája ebben a feneketlen
2588 3, 5 | leragad a csizmája ebben a feneketlen sárban, mire
2589 3, 5 | elér.~- Színét se láttam a sárnak egész úton - csodálkozott
2590 3, 5 | egész úton - csodálkozott a kengyelfutó.~Okos ember
2591 3, 5 | kengyelfutó.~Okos ember volt a szõregi bíró, a markába
2592 3, 5 | ember volt a szõregi bíró, a markába nyomott egy ezüst
2593 3, 5 | nyomott egy ezüst húszast a kengyelfutónak.~- Visszafelé
2594 3, 5 | Visszafelé jobban kinyisd a szemedet, hogy megláthasd
2595 3, 5 | szemedet, hogy megláthasd a nagy sarat.~- Mit ér az,
2596 3, 5 | szememmel látom? - nyújtotta a kengyelfutó a másik tenyerét
2597 3, 5 | nyújtotta a kengyelfutó a másik tenyerét is.~Azt is
2598 3, 5 | kibélelte egy húszassal a szõregi bíró, s ettõl egyszerre
2599 3, 5 | egyszerre nekinyájasodott a Perec basa embere.~- No -
2600 3, 5 | eszeteket. Hát majd megnyugtatom a kegyelmes basát, hogy helyébe
2601 3, 5 | basát, hogy helyébe hozzátok a drága jó vacsorát; hanem
2602 3, 5 | termésnek.~Alig porzott el a kengyelfutó az országúton,
2603 3, 5 | kengyelfutó az országúton, a szõregi tanács már kint
2604 3, 5 | tanács már kint õgyelgett a földeken. Összetette az
2605 3, 5 | basa õkegyelmének?~- Édes a szõlõnk, mint a méz, azzal
2606 3, 5 | Édes a szõlõnk, mint a méz, azzal udvaroljunk neki -
2607 3, 5 | vélte az öregbíró.~- De apró a szeme - vetette ellen a
2608 3, 5 | a szeme - vetette ellen a kisbíró.~- Annál nagyobbra
2609 3, 5 | Annál nagyobbra nõtt a lószemû szilva - mondta
2610 3, 5 | lószemû szilva - mondta a borbély.~Ezt meg már a kovács
2611 3, 5 | mondta a borbély.~Ezt meg már a kovács nem állhatta szó
2612 3, 5 | nélkül:~- Még azt gondolná az a lószemû török, hogy csúfolni
2613 3, 5 | Vigyünk neki inkább ebbõl a szép püspökalmából.~- Elvásik
2614 3, 5 | püspökalmából.~- Elvásik bele a foga - aggodalmaskodott
2615 3, 5 | foga - aggodalmaskodott a kisbíró. - Hanem tudok én
2616 3, 5 | se nõtt az idén akkorára a határban, mint a tök. Azt
2617 3, 5 | akkorára a határban, mint a tök. Azt vigyünk a Perec
2618 3, 5 | mint a tök. Azt vigyünk a Perec basának egy zsákkal.~
2619 3, 5 | Csakugyan ott sárgállottak a kukoricaföldön a nagy, gömbölyû,
2620 3, 5 | sárgállottak a kukoricaföldön a nagy, gömbölyû, disznónak
2621 3, 5 | emberek! Sült tököt vigyetek a Perec basának, annak úgy
2622 3, 5 | eszed, tán még segítenél is a sült tököt Szegedre bevinni?~-
2623 3, 5 | bevinni?~- Akár én legyek a szószóló - felelte nagy
2624 3, 5 | felelte nagy nyugalommal a csõsz.~S amikor másnap reggel
2625 3, 5 | másnap reggel megindult a szõregi követség egy nagy
2626 3, 5 | Ne féljetek, emberek, van a töröknek annyi esze, hogy
2627 3, 5 | csak még sincs semmi kedvem a Perec basa színe elé kerülni! -
2628 3, 5 | bíró uram - fogadkozott a szõregi csõsz -, majd elõállok
2629 3, 5 | Úgy is cselekedtek, ahogy a csõsz javallta. Ahogy megérkeztek
2630 3, 5 | javallta. Ahogy megérkeztek a szegedi várba, leszedelõzködtek
2631 3, 5 | várba, leszedelõzködtek a szekérrõl, és rendbe szedték
2632 3, 5 | szedték magukat. Legelöl a csõsz, utána a többi, minden
2633 3, 5 | Legelöl a csõsz, utána a többi, minden embernek sült
2634 3, 5 | minden embernek sült tök mind a két tenyerén, úgy ballagtak
2635 3, 5 | tenyerén, úgy ballagtak föl a márványlépcsõn a basa ebédlõszobájába.~-
2636 3, 5 | ballagtak föl a márványlépcsõn a basa ebédlõszobájába.~-
2637 3, 5 | ebédlõszobájába.~- Mink vagyunk a szõregi követek - jelentette
2638 3, 5 | követek - jelentette kevélyen a csõsz az ajtónállónak, aki
2639 3, 5 | aki alig tudott hová lenni a nagy kacagástól.~- Látom,
2640 3, 5 | de egyik ijedtebben, mint a másik. Mert jaj akkor minden
2641 3, 5 | olyan haragosan reszket a basa szakálla, hogy ahány,
2642 3, 5 | minden szála.~De már erre a szõregi csõsznek is a bocskorába
2643 3, 5 | erre a szõregi csõsznek is a bocskorába szállt a nagy
2644 3, 5 | csõsznek is a bocskorába szállt a nagy bátorság. Ijedtében
2645 3, 5 | talált hajolni, hogy elterült a márványpadlón, mint a béka,
2646 3, 5 | elterült a márványpadlón, mint a béka, s mind a két kezébõl
2647 3, 5 | márványpadlón, mint a béka, s mind a két kezébõl kiejtette a
2648 3, 5 | a két kezébõl kiejtette a sült tököt. Rá egyenesen
2649 3, 5 | sült tököt. Rá egyenesen a Perec basa papucsának az
2650 3, 5 | kegyelmes basa!~Amire aztán a többi szõregi követ is követte
2651 3, 5 | szõregi követ is követte a jó példát, levágta magát
2652 3, 5 | jó példát, levágta magát a földre, és szórta szanaszét
2653 3, 5 | földre, és szórta szanaszét a sok szép sült tököt a török
2654 3, 5 | szanaszét a sok szép sült tököt a török urak lábához.~- Itt
2655 3, 5 | termett, kegyelmes basa!~A kegyelmes basa pedig kapta
2656 3, 5 | sült tökért, s úgy vágta a saját kegyelmes kezével
2657 3, 5 | saját kegyelmes kezével a szõregi csõsz ábrázatához,
2658 3, 5 | szeme-szája.~- Egyétek meg a terméstek, semmiházi népei!~
2659 3, 5 | semmiházi népei!~Erre aztán a török uraknak se kellett
2660 3, 5 | kellett egyéb, felkapkodták a sült tököt, s úgy odacsapkodták
2661 3, 5 | tököt, s úgy odacsapkodták a szõregi követekhez, hogy
2662 3, 5 | istenadták.~Nevetett is a Perec basa akkorát, hogy
2663 3, 5 | akkorát, hogy belesüketült a fél szegedi vár. S nagy
2664 3, 5 | jókedvében úgy eleresztette a szõregi követeket, hogy
2665 3, 5 | követeket, hogy még csak a talpukat se kenette meg
2666 3, 5 | szépen aranyba foglaltatott a basa - mormogott hazafelé
2667 3, 5 | le az ünneplõ gúnyájáról a sült tököt. - Bizony, te
2668 3, 5 | csõsz Szõregen, hordja el a macska azt a nagy eszedet!~-
2669 3, 5 | hordja el a macska azt a nagy eszedet!~- Nono, bíró
2670 3, 5 | nem korpa - csapta félre a fejében a csõsz a báránybõr
2671 3, 5 | csapta félre a fejében a csõsz a báránybõr süveget. -
2672 3, 5 | félre a fejében a csõsz a báránybõr süveget. - Mert
2673 3, 5 | bennünket képen, mintha azokat a nagy mázsás tököket vagdosták
2674 3, 5 | tököket vagdosták volna a fejünkhöz.~- Ez az igaz! -
2675 3, 5 | Ez az igaz! - zúgták rá a többi követek, s egyszerre
2676 3, 5 | szõregi bírót csináltak a szõregi csõszbõl. S ahogy
2677 3, 5 | csõszbõl. S ahogy Perec basának a fülébe ment a hír, szabatott
2678 3, 5 | Perec basának a fülébe ment a hír, szabatott neki olyan
2679 3, 6 | kicsi volt abban az idõben a híres város, azt abból is
2680 3, 6 | tudomány volt pedig akkorában a borbélyság, s nagyobb ember
2681 3, 6 | borbélyság, s nagyobb ember a borbély, mint a generális.
2682 3, 6 | nagyobb ember a borbély, mint a generális. A generális egyebet
2683 3, 6 | borbély, mint a generális. A generális egyebet se tud,
2684 3, 6 | verekedni. Vagy õt veri meg a másik, vagy õ veri meg a
2685 3, 6 | a másik, vagy õ veri meg a másikat - ezzel vége a tudományának.
2686 3, 6 | meg a másikat - ezzel vége a tudományának. Annál nagyobb
2687 3, 6 | ezermester volt abban az idõben a borbély. Piócázni, eret
2688 3, 6 | ez mind hozzátartozott a borbélyi tudományhoz.~S
2689 3, 6 | tudományhoz.~S mivel mindezekben a dolgokban nem volt párja
2690 3, 6 | Jakab mesternek - így hívták a kecskeméti borbélyt -, kevélység
2691 3, 6 | borotvált volna õ mást, csak a fõbírót, a tanácsbeli urakat,
2692 3, 6 | õ mást, csak a fõbírót, a tanácsbeli urakat, módos
2693 3, 6 | gazdag boltosokat, azoknak a zsebében csörgött borravaló
2694 3, 6 | Az öreglegénynek jutottak a csizmadiák, a szabók, a
2695 3, 6 | öreglegénynek jutottak a csizmadiák, a szabók, a szûcsök s egyéb
2696 3, 6 | a csizmadiák, a szabók, a szûcsök s egyéb közrendû
2697 3, 6 | közrendû népek: azoknak a markából hullott borravaló
2698 3, 6 | hullott borravaló gyanánt a rézpeták. Hát a kis borbélyinasnak
2699 3, 6 | gyanánt a rézpeták. Hát a kis borbélyinasnak ki maradt?
2700 3, 6 | ki maradt? Neki maradtak a hajdúk, a targoncások, a
2701 3, 6 | Neki maradtak a hajdúk, a targoncások, a koplalósok:
2702 3, 6 | a hajdúk, a targoncások, a koplalósok: ezek rángatták
2703 3, 6 | koplalósok: ezek rángatták meg a fülét borravaló gyanánt.
2704 3, 6 | találta õket, akkor adtak a feje búbjára egy barackot.~-
2705 3, 6 | esztendõben!~Hej, ette is emiatt a kisinas szívét a keserûség,
2706 3, 6 | emiatt a kisinas szívét a keserûség, mikor az õ kezében
2707 3, 6 | is éppen olyan jól fogott a borotva, mint a gazdáéban
2708 3, 6 | jól fogott a borotva, mint a gazdáéban meg az öreglegényében!
2709 3, 6 | De nem ért az semmit, még a vargainasoknak is több becsületet
2710 3, 6 | is több becsületet adtak a pattogatott kukoricás asszonyok,
2711 3, 6 | Akárhányszor éhesen feküdt le a kis borbélyinas, mikor a
2712 3, 6 | a kis borbélyinas, mikor a gazda meg az öreglegény
2713 3, 6 | mester, mikor végigszaladt a hír a városon:~- Itt vannak
2714 3, 6 | mikor végigszaladt a hír a városon:~- Itt vannak a
2715 3, 6 | a városon:~- Itt vannak a törökök!~Jakab mester kezébõl
2716 3, 6 | kezébõl ijedtében kiesett a kolbász. Hát még mikor meghallotta,
2717 3, 6 | hogy annyian vannak, mint a sáskák, s úgy bekvártélyozták
2718 3, 6 | bekvártélyozták magukat a nagy piacra, mintha sose
2719 3, 6 | szál török.~- Te vagy-e a kecskeméti borbély?~- Szolgálatodra,
2720 3, 6 | akit keresel.~- Szedd össze a szerszámaidat. Recsep basa
2721 3, 6 | méltónak talált arra, hogy a te kezed szabadítsa meg
2722 3, 6 | te kezed szabadítsa meg a szakállától.~Bezzeg ugrott
2723 3, 6 | egyszeriben ott termett a Recsep basa sátorában. Csupa
2724 3, 6 | selyem-bársony ennek még a pokróca is, csupa arany-ezüst
2725 3, 6 | pokróca is, csupa arany-ezüst a szerecsen szolgák gúnyája. „
2726 3, 6 | mester, úrrá leszel abból a borravalóból, amit itt kapsz” -
2727 3, 6 | kapsz” - gondolta magában a borbély.~Ahol ni, emeli
2728 3, 6 | emeli is már az egyik szolga a zacskó aranyat - az van
2729 3, 6 | zacskó aranyat - az van a zacskóban, hallik a csengése -,
2730 3, 6 | van a zacskóban, hallik a csengése -, s megszólal
2731 3, 6 | Recsep basa:~- Nyisd ki a füled, te híres borbély.
2732 3, 6 | szépen megborotválsz: tied a zacskó arany, megveheted
2733 3, 6 | arany, megveheted rajta a kecskeméti városházát. De
2734 3, 6 | városházát. De ha megkarcolod a patyolat ábrázatomat, úgy
2735 3, 6 | ábrázatomat, úgy megkenetem a talpad mogyorófahájjal,
2736 3, 6 | koldulsz.~Jakab mesternek a térde is összeverõdött féltiben,
2737 3, 6 | féltiben, ahogy leborult a basa elõtt.~- Kegyelmes
2738 3, 6 | helyett. Könnyebb annak a keze, mint a sólyomnak a
2739 3, 6 | Könnyebb annak a keze, mint a sólyomnak a szárnya.~S nem
2740 3, 6 | a keze, mint a sólyomnak a szárnya.~S nem telt bele
2741 3, 6 | csak, fiam, borotváld meg a basa õkegyelmességét! Sose
2742 3, 6 | amilyent ott kapsz. Legyen a tied, barátom, ne mondd,
2743 3, 6 | mindig én szedem le elõled a tejfölt.~Jakab mester azzal
2744 3, 6 | egy ugrással ott termett a basánál. Már a habot is
2745 3, 6 | ott termett a basánál. Már a habot is megkeverte, mikor
2746 3, 6 | Recsep basa:~- Elmondta-e a gazdád, hogy hogy áll a
2747 3, 6 | a gazdád, hogy hogy áll a bál?~- Semmit se szólt,
2748 3, 6 | kiáltott vissza:~- Elküldöm a kisinasunkat, kegyelmes
2749 3, 6 | kisinasunkat, kegyelmes basa. Lágy a keze, mint a selyem, sebes
2750 3, 6 | basa. Lágy a keze, mint a selyem, sebes a járása,
2751 3, 6 | keze, mint a selyem, sebes a járása, mint a szél.~Otthon
2752 3, 6 | selyem, sebes a járása, mint a szél.~Otthon aztán fülön
2753 3, 6 | Otthon aztán fülön fogta a kisinast, s keményen rámordult:~-
2754 3, 6 | alá Jakab mester mellé, a kisinas pedig bekocogott
2755 3, 6 | kisinas pedig bekocogott a basához, aki keményen rákiáltott:~-
2756 3, 6 | No, gyerek, hány hét a világ?!~- Mával is kevesebb,
2757 3, 6 | kevesebb, basa bácsi - felelte a kisinas, s már akkor pemecselte
2758 3, 6 | már akkor pemecselte is a Recsep basa állát.~- Megállj,
2759 3, 6 | zsákkal telik - felelt meg a kisinas, s azzal nekifogott
2760 3, 6 | kisinas, s azzal nekifogott a borotválásnak. A hosszú
2761 3, 6 | nekifogott a borotválásnak. A hosszú kóborlásban úgy kiverte
2762 3, 6 | kóborlásban úgy kiverte a Recsep basa állat a szakáll,
2763 3, 6 | kiverte a Recsep basa állat a szakáll, hogy rossz volt
2764 3, 6 | úgy letisztította azt róla a kisinas, hogy öröm volt
2765 3, 6 | öröm volt nézni. Még csak a keze se reszketett a nagy
2766 3, 6 | csak a keze se reszketett a nagy ijesztgetéstõl.~- Ember
2767 3, 6 | fia vagy - csapta össze a basa a bokáját -, tied az
2768 3, 6 | vagy - csapta össze a basa a bokáját -, tied az arany.
2769 3, 6 | megemlegetted volna ezt a napot, ha a Recsep basa
2770 3, 6 | megemlegetted volna ezt a napot, ha a Recsep basa orcáját megkarmolászod.~-
2771 3, 6 | Nini, basa bácsi - nevetett a gyerek -, nekem is van ám
2772 3, 6 | úgy lenyisszantottam volna a fejedet a nyakadról, hogy
2773 3, 6 | lenyisszantottam volna a fejedet a nyakadról, hogy nincs az
2774 3, 6 | basát egyszeriben kilelte a hideg ijedtiben. Fölsegítette
2775 3, 6 | ijedtiben. Fölsegítette a kisinas hátára az aranyos
2776 3, 6 | mindjárt takarodót fúvatott a tábori kürtösével.~- Gyerünk
2777 3, 6 | néppel bolondozni, ahol még a gyereknek is így helyén
2778 3, 6 | gyereknek is így helyén van a szíve.~Így mentette meg
2779 3, 6 | szíve.~Így mentette meg a kisinas Kecskemét városát
2780 3, 6 | kisinas Kecskemét városát a töröktõl. Jakab mester meg
2781 3, 6 | mertek bújni az ágy alól, míg a török el nem porzott. De
2782 3, 6 | hiszen bújhattak már! Akkorra a kecskemétiek a kisinast
2783 3, 6 | Akkorra a kecskemétiek a kisinast tették meg fõborbélynak.
2784 3, 6 | csinálhattak volna mást a jámborok? - Jakab mester
2785 3, 7 | SZALONTA FALAI~A török világban egyszer az
2786 3, 7 | egyszer az jutott az eszükbe a szalontai hajdúknak, hogy
2787 3, 7 | körülkeríteni. Azazhogy nem is a hajdúk gondolata volt ez,
2788 3, 7 | gondolata volt ez, hanem a szalontai fõbíróé, Bezzegh
2789 3, 7 | fõbíróé, Bezzegh Gedeon uramé. A hajdú vitézek ellenben igen
2790 3, 7 | igen haragosan csörgették a kardjukat.~- Hát az meg
2791 3, 7 | meg már mire való volna? A sasok fészke nem szorul
2792 3, 7 | is, amelyiknek kihullott a szárnya! - nevetett csúfolódva
2793 3, 7 | csúfolódva Bánkai Ádám, a nyalka hajdúhadnagy.~Öregember
2794 3, 7 | hajdúhadnagy.~Öregember volt a fõbíró, botra támaszkodott
2795 3, 7 | helyett. Elértette, hogy õ az a szegett szárnyú sasmadár,
2796 3, 7 | sasmadár, de nem vette zokon a tréfát. Inkább még kapott
2797 3, 7 | Szilaj sasoknak nem kell a bástya. Annál jobban kell
2798 3, 7 | bástya. Annál jobban kell a jámbor bárányoknak.~Ezt
2799 3, 7 | jámbor bárányoknak.~Ezt meg a hajdúk értették el. Biz
2800 3, 7 | Olyan világ volt az, hogy a harc volt akkor a kenyérkeresete
2801 3, 7 | hogy a harc volt akkor a kenyérkeresete minden épkézláb
2802 3, 7 | öregek maradtak otthon meg a gyerekek meg az asszonyok.
2803 3, 7 | bizony nagyon ráfért volna a kõkerítés.~- Igaza van a
2804 3, 7 | a kõkerítés.~- Igaza van a fõbíró uramnak - látta be
2805 3, 7 | fõbíró uramnak - látta be a hajdúk hadnagya. - Szabad
2806 3, 7 | Szabad országútja ez a szegény város minden dúvadnak.
2807 3, 7 | város minden dúvadnak. Hol a váradi török égeti le, hol
2808 3, 7 | váradi török égeti le, hol a berényi német sarcolja meg.~-
2809 3, 7 | kõfalunk volna, azon mind a kettõ betörné a fejét -
2810 3, 7 | azon mind a kettõ betörné a fejét - bizonykodott a fõbíró.~-
2811 3, 7 | betörné a fejét - bizonykodott a fõbíró.~- Nem ér itt a beszéd
2812 3, 7 | bizonykodott a fõbíró.~- Nem ér itt a beszéd semmit - lógatták
2813 3, 7 | beszéd semmit - lógatták a fejüket a hajdúk. - Kõ kellene
2814 3, 7 | semmit - lógatták a fejüket a hajdúk. - Kõ kellene ahhoz,
2815 3, 7 | Úristen.~- Nono - mosolygott a fõbíró. - Más is kell ahhoz.
2816 3, 7 | ahhoz. Munkás kéz, amelyik a kõbõl falat rakjon.~Úgy
2817 3, 7 | Úgy szétrebbentek ettõl a szótól a vitéz hajdúk, mint
2818 3, 7 | szétrebbentek ettõl a szótól a vitéz hajdúk, mint méhek
2819 3, 7 | vitéz hajdúk, mint méhek a füsttõl. Micsoda, hogy õk
2820 3, 7 | Attól tartott, hogy ezek a tûzvérû legények elrontanák
2821 3, 7 | csak kapta magát, leszaladt a váradi basához.~- Nagyságos
2822 3, 7 | alázatosan. - Engedd meg, hogy a te palástodba fogódzhasson
2823 3, 7 | fogódzhasson Szalonta városa.~A basának nagyon a szívére
2824 3, 7 | városa.~A basának nagyon a szívére szolgált ez az alázatosság.
2825 3, 7 | Nemigen szoktatta hozzá a hajdúk városa. Beterítette
2826 3, 7 | Sokat sanyargat bennünket a német a berényi várból.
2827 3, 7 | sanyargat bennünket a német a berényi várból. Szeretnénk
2828 3, 7 | Szeretnénk ellene kõfalat húzni a város körül, ha kövünk volna
2829 3, 7 | ajánlotta nagy kegyesen a basa. - Csak aztán ha készen
2830 3, 7 | Csak aztán ha készen lesz a fal, megjelentsd, mert én
2831 3, 7 | az avatásán.~Tele voltak a váradi vár pincéi német
2832 3, 7 | foglyokkal: azok hordták a követ a bihari hegyekbõl
2833 3, 7 | foglyokkal: azok hordták a követ a bihari hegyekbõl vagy fél
2834 3, 7 | Szalonta alá. Akkor aztán a berényi várba kocogott föl
2835 3, 7 | az úr. Teufelnak hívták a várkapitányt, de csak Tejfölnek
2836 3, 7 | csak Tejfölnek mondta azt a magyar ember. Annak mondta
2837 3, 7 | magyar ember. Annak mondta a szalontai bíró is.~- Kéréssel
2838 3, 7 | Sokat sanyargat bennünket a váradi basa. Szeretnénk
2839 3, 7 | Szeretnénk ellene megvédeni a városunkat kõfallal. A követ
2840 3, 7 | megvédeni a városunkat kõfallal. A követ már össze is hordtuk
2841 3, 7 | mondja: borjúláb - csapott a tenyerébe Tejföl uram Bezzegh
2842 3, 7 | foglyom. Azokkal fölrakathatod a falat. Csak aztán az avatásra
2843 3, 7 | már szalajtotta követeit a két pártfogó úrhoz.~- Készen
2844 3, 7 | falai, meg lehet tartani a fölavatást. Csak mentül
2845 3, 7 | hogy annál nagyobb legyen a parádé.~Lett is olyan nagy
2846 3, 7 | parádé, hogy országra szólt a híre. Volt a fõbírónak annyi
2847 3, 7 | országra szólt a híre. Volt a fõbírónak annyi esze, hogy
2848 3, 7 | annyi esze, hogy ugyanarra a napra hívta meg mind a két
2849 3, 7 | ugyanarra a napra hívta meg mind a két kedves vendéget. Meg
2850 3, 7 | vendéget. Meg is érkezett mind a kettõ, s éppen Szalonta
2851 3, 7 | belõlük épkézláb ember. A váradi basa turbán nélkül
2852 3, 7 | turbán nélkül vitte haza a kopasz fejét, Tejföl uramnak
2853 3, 7 | Tejföl uramnak meg nagyon is a fejébe verték a sisakot.~
2854 3, 7 | nagyon is a fejébe verték a sisakot.~Bezzegh uram meg
2855 3, 7 | sisakot.~Bezzegh uram meg a bástya tetejérõl nézte a
2856 3, 7 | a bástya tetejérõl nézte a csetepatét nagy lelki gyönyörûséggel,
2857 3, 7 | gyönyörûséggel, kard helyett a görbe botjára támaszkodva.~-
2858 3, 7 | mégiscsak jó az öreg a háznál. Ezt csináld utánam,
2859 3, 8 | A BECSEI MOLNÁROK~Valamikor,
2860 3, 8 | négyszáz, két vízimalom õrölte a becseiek búzáját a Tiszán.
2861 3, 8 | õrölte a becseiek búzáját a Tiszán. Egyik a felvégen,
2862 3, 8 | búzáját a Tiszán. Egyik a felvégen, a másik az alvégen.
2863 3, 8 | Tiszán. Egyik a felvégen, a másik az alvégen. Csendes,
2864 3, 8 | éjszakákon elhallatszott a szavuk a harmadik határig.
2865 3, 8 | éjszakákon elhallatszott a szavuk a harmadik határig. A felvégi
2866 3, 8 | szavuk a harmadik határig. A felvégi malom mindig ezt
2867 3, 8 | feleselgettek egymással akkoriban a becsei vízimalmok. Török
2868 3, 8 | errefelé. Vegyest laktak a falukban a magyarok a turbános
2869 3, 8 | Vegyest laktak a falukban a magyarok a turbános atyafiakkal.
2870 3, 8 | laktak a falukban a magyarok a turbános atyafiakkal. Amilyen
2871 3, 8 | Amilyen embertelen volt a török a háborúban ellenség
2872 3, 8 | embertelen volt a török a háborúban ellenség gyanánt,
2873 3, 8 | garázdálkodott, szépen végezte a maga dolgát, és nem avatkozott
2874 3, 8 | dolgát, és nem avatkozott a máséba.~Becsén az alsóvárosban
2875 3, 8 | alsóvárosban fészkelték meg magukat a törökök. A felsõvárosi magyaroknak
2876 3, 8 | fészkelték meg magukat a törökök. A felsõvárosi magyaroknak
2877 3, 8 | vízimolnárjuk is, aki megõrölte a kenyérnekvalót.~Tahir bégnek
2878 3, 8 | könnyebb munkának találta a hadakozásnál a vízimolnárságot.~
2879 3, 8 | munkának találta a hadakozásnál a vízimolnárságot.~Áldott
2880 3, 8 | ember volt máskülönben, a légynek se vétett. Koldusnak,
2881 3, 8 | egy kis fehér lisztecskét a tarisznyájába, akármilyen
2882 3, 8 | nemzetiségbeli volt: hanem ha a magyar molnárt meglátta,
2883 3, 8 | meglátta, mindig elfogta a szívét a bosszúság.~- Minek
2884 3, 8 | mindig elfogta a szívét a bosszúság.~- Minek is van
2885 3, 8 | bosszúság.~- Minek is van ez a magyar molnár a világon?!
2886 3, 8 | is van ez a magyar molnár a világon?! Ha egymagam volnék
2887 3, 8 | világon?! Ha egymagam volnék a becsei molnár, mindennap
2888 3, 8 | hányhatnék az erszényembe.~A magyar molnárt Pál gazdának
2889 3, 8 | is olyan ember volt, mint a falat kenyér. Egész nap
2890 3, 8 | Hanem amikor átpillantott a Tahir bég malmára, akkor
2891 3, 8 | akkor mindig ökölbe szorult a keze.~- Hej, ha az a török
2892 3, 8 | szorult a keze.~- Hej, ha az a török molnár nem volna a
2893 3, 8 | a török molnár nem volna a világon, akkor egymagám
2894 3, 8 | világon, akkor egymagám volnék a becsei molnár! Azóta tele
2895 3, 8 | molnár! Azóta tele volna a ládafia ezüsthúszassal.~
2896 3, 8 | ezért feleseltek egymással a becsei malmok éjjel-nappal.
2897 3, 8 | éjjel-nappal. Ha az egyik elhagyta, a másik mindjárt rákezdte.
2898 3, 8 | mindjárt rákezdte. Néha még a harangszót se lehetett hallani
2899 3, 8 | harangszót se lehetett hallani a nagy lármájuktól.~Hanem
2900 3, 8 | ugyancsak elhallgatott mind a kettõ, alvégi malom, felvégi
2901 3, 8 | had nagy robajjal, mint a jeges esõ. A becsei jámbor
2902 3, 8 | robajjal, mint a jeges esõ. A becsei jámbor polgárok ami
2903 3, 8 | ellenség nem talált egyebet a puszta falunál, de ki is
2904 3, 8 | de ki is töltötte rajta a bosszúját, mert az egészet
2905 3, 8 | pénzecskéje volt, s elindult a Tiszaparton, hogy elrejtse
2906 3, 8 | visszakerül.~Ahogy kémlelõdött ott a víz mentén, egyszer csak
2907 3, 8 | odvas, öreg fûzfának. Töve a vízben volt, derekáról úgy
2908 3, 8 | derekáról úgy lebegett le a hosszú moha, mintha szakáll
2909 3, 8 | moha, mintha szakáll volna. A fehér szakáll közt tántorgott
2910 3, 8 | szakáll közt tántorgott a száj, a vénhedt fa fekete
2911 3, 8 | közt tántorgott a száj, a vénhedt fa fekete odva.
2912 3, 8 | gondolkozott: beledugta az odúba a pénzes zacskóját.~„Ezt az
2913 3, 8 | teremtette, hogy megõrizze a pénzecskémet, míg visszakerülök
2914 3, 8 | míg visszakerülök erre a tájra.”~Azzal levágott a
2915 3, 8 | a tájra.”~Azzal levágott a fáról egy ágat vándorbotnak,
2916 3, 8 | vándorbotnak, és nekiindult a világnak. Kebelén kenyere,
2917 3, 8 | Magyarországon.~De bizony a török molnár se várta a
2918 3, 8 | a török molnár se várta a házához a hívatlan vendégeket.
2919 3, 8 | molnár se várta a házához a hívatlan vendégeket. Belerakta
2920 3, 8 | hívatlan vendégeket. Belerakta a megtakarított pénzét egy
2921 3, 8 | vászontarisznyába, s õ is a Tiszaparton keresett neki
2922 3, 8 | fûzfánál, belecsúsztatta a tarisznyáját. Csörrent a
2923 3, 8 | a tarisznyáját. Csörrent a pénz, ahogy a másik zacskóba
2924 3, 8 | Csörrent a pénz, ahogy a másik zacskóba ütõdött.
2925 3, 8 | kíváncsi lett, mi lehet a fában. Belenyúlt az odúba,
2926 3, 8 | Belenyúlt az odúba, s kihúzta a magyar molnár pénzét.~-
2927 3, 8 | pénzét.~- Nini! - örvendezett a török, hosszú fehér szakállát
2928 3, 8 | nem tehetném jobb helyre a vagyonkámat! Más okos ember
2929 3, 8 | visszaeresztette az odúba mind a két zacskót, betakargatta
2930 3, 8 | falevéllel, összecsattantotta a papucsát, s úgy megindult,
2931 3, 8 | atyafiai, azoknál húzta ki a telet.~Ahogy kitavaszodott,
2932 3, 8 | lassanként hazaszállingóztak a becseiek. Ámbátor nemigen
2933 3, 8 | Ámbátor nemigen volt haza a haza, mert a kormos falakon
2934 3, 8 | nemigen volt haza a haza, mert a kormos falakon kívül semmi
2935 3, 8 | falakon kívül semmi se maradt a régi Becsébõl. Újra kellett
2936 3, 8 | õ sem találta meg malmát a felvégen. Elpusztította
2937 3, 8 | sokat törõdött vele, csak a pénzét meglelje.~Az öreg
2938 3, 8 | koronájával ott bólogatott a vízszélen, mintha elmondaná:~-
2939 3, 8 | Ne búsulj, megõriztem a pénzed!~Benyúlt a molnár
2940 3, 8 | megõriztem a pénzed!~Benyúlt a molnár az odúba. Úgy megörült,
2941 3, 8 | megörült, mikor megmarkolta a zacskót. Csak akkor hûlt
2942 3, 8 | benne, míg ki nem húzta a magáét is - Csak azután
2943 3, 8 | gondolkodóba:~„Rúgja meg a kakas, mitévõ legyek most
2944 3, 8 | rajta olyan malmot, hogy a király se õrleti különben
2945 3, 8 | király se õrleti különben a vasárnapi kalácsnak valóját.”~
2946 3, 8 | kalácsnak valóját.”~S már nyúlt a pénzért, de hirtelen visszarántotta
2947 3, 8 | hirtelen visszarántotta a kezét, mert megdobbant a
2948 3, 8 | a kezét, mert megdobbant a szíve:~„Pál, Pál, te nem
2949 3, 8 | úton! Aki ide rejtette azt a pénzt, vissza is jön érte.
2950 3, 8 | jön érte. Õ se vitte el a tiedet, te se bántsd az
2951 3, 8 | övét!”~Elszégyellte magát a molnár, visszatette helyére
2952 3, 8 | zacskót. Hóna alá csapta a magáét, s elindult hazafelé.
2953 3, 8 | vele Tahir bég. Szakad róla a verejték a nagy igyekezetben.~-
2954 3, 8 | Szakad róla a verejték a nagy igyekezetben.~- No,
2955 3, 8 | mordult rá Pál gazda mérgesen.~A török molnár sietett elõkeríteni
2956 3, 8 | molnár sietett elõkeríteni a zacskóját a fa odvából,
2957 3, 8 | elõkeríteni a zacskóját a fa odvából, csak azután
2958 3, 8 | odvából, csak azután adta meg a választ:~- Meg ám, te magyar!~
2959 3, 8 | Pál meglátta, mit csinál a török, csodálkozva csapta
2960 3, 8 | csodálkozva csapta össze a kezét:~- Hát a tied volt
2961 3, 8 | csapta össze a kezét:~- Hát a tied volt a másik zacskó,
2962 3, 8 | kezét:~- Hát a tied volt a másik zacskó, Tahir bég?~-
2963 3, 8 | zacskó, Tahir bég?~- Hát a tied volt az egyik, Pál
2964 3, 8 | váltak többet. Összetették a pénzüket, ketten építettek
2965 3, 8 | Csendes nyári éjszakákon a harmadik határig elhallatszik
2966 3, 8 | harmadik határig elhallatszik a malom kattogása:~- Becsület,
2967 4 | mikor Hóbiárt basa volt a polgármester Szegeden, két
2968 4 | igen nagyeszű ember élt a városban. Természetesen
2969 4 | papucsosmester volt mind a kettő, csakhogy az egyik
2970 4 | kettő, csakhogy az egyik a törököknek csinálta a papucsot,
2971 4 | egyik a törököknek csinálta a papucsot, a másik a magyaroknak.
2972 4 | törököknek csinálta a papucsot, a másik a magyaroknak. A törököt
2973 4 | csinálta a papucsot, a másik a magyaroknak. A törököt hívták
2974 4 | a másik a magyaroknak. A törököt hívták Ali Patlidzsánnak,
2975 4 | hívták Ali Patlidzsánnak, a magyart hívták Pali Pál
2976 4 | kell, hogy Ali Patlidzsán a magyar menyecskéknek szabta
2977 4 | magyar menyecskéknek szabta a papucsot, Pali Pál István
2978 4 | papucsot, Pali Pál István pedig a török kadinoknak4.~Mert
2979 4 | minden rendes nemzetnek a maga divatja volt a legszebb,
2980 4 | nemzetnek a maga divatja volt a legszebb, de azért a másét
2981 4 | volt a legszebb, de azért a másét hordta.~A közös művészet
2982 4 | de azért a másét hordta.~A közös művészet azonban nem
2983 4 | tette egymás ellenségévé a két mestert, sőt inkább
2984 4 | embernek ismeri el az ember a barátját, annál nagyobb
2985 4 | barátját, annál nagyobb a becsülete önmaga előtt.~-
2986 4 | Büszke vagyok rá, hogy abban a városban tette le Allah
2987 4 | városban tette le Allah a kenyeremet, ahol olyan papucsos
2988 4 | beszéd illik ahhoz, akit a mezítelen lábak felruházójának
2989 4 | felruházójának választott ki a gondviselés.~Amely nyájaskodásra
2990 4 | gondviselés.~Amely nyájaskodásra a magyar mester így szokta
2991 4 | De bizony te vagy az a mestör, atyámfia, hogy én,
2992 4 | arkangyal volnék is, csak a tetőled mívelt papucsban
2993 4 | Azért nem értöm én azt a sok kelekótya fehérnépet
2994 4 | sok kelekótya fehérnépet a ti fertályotokban, hogy
2995 4 | ilyen magamfajta csiszliknek a keze munkájára, mikor a
2996 4 | a keze munkájára, mikor a tiedben is járhatna!~- Vak
2997 4 | világtalannak - heherészett a török. - Hát a ti habókos
2998 4 | heherészett a török. - Hát a ti habókos asszonyaitok
2999 4 | mikor te vagy az, akit a próféta maga tanított ki
3000 4 | próféta maga tanított ki a szabókés használatára?~-
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5062 |