Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
1702 1
a 5062
abba 5
abban 35
abból 20
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
5062 a
1474 az
769 is
641 nem
Móra Ferenc
Titulász bankója

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5062

                                                               bold = Main text
     Kötet,  Fejezet                                           grey = Comment text
3001 4 | szép kopasz fejet hordott a válla közt, mint egy sütni 3002 4 | is az hordja az észt, aki a szakállt - bólintott elégedetten 3003 4 | bólintott elégedetten a török, akinek olyan szép 3004 4 | hátra kellett neki vetni a vállán, különben előgetett 3005 4 | volna, és beleragadt volt a csirizestálba.~Az asszonyi 3006 4 | ezek az eszmecserék vagy a várbeli kafanában folytak 3007 4 | kafanában folytak le, vagy a palánki görög kocsmájában, 3008 4 | tilalmas művelkedés volt mind a kettő. A basa minden héten 3009 4 | művelkedés volt mind a kettő. A basa minden héten kidoboltatta 3010 4 | minden héten kidoboltatta a delállal, hogy aki igazhitű 3011 4 | mogyoróhájjal keneti meg a meztelen talpát, aki jámbor 3012 4 | agyarán, azt Móra Balázs, a magyarok tarka bírója kapatta 3013 4 | tarka bírója kapatta le a tíz körméről. (Azt is érdemes 3014 4 | meghallgatni, hogy miképpen lett a mészároscéh atyamesteréből „ 3015 4 | atyamesteréből „tarkabíró”. De ez már a Férfiak Tükörébe tartozó 3016 4 | ha egyször három hétig a talpadat köllene borogatnod 3017 4 | elhalványodna, ha egyszer a ti pokolra való bírátok 3018 4 | neked az igazságot, ahol a leggömbölyűbb vagy, és én 3019 4 | hamarjóra az én hajlékomban, a Latrán utcában. Legalább 3020 4 | az asszonyi állat, akirül a Markalf próféta azt mondja, 3021 4 | zacskóba kötötte az eszét, oszt a macska mögötte.~- No, azért 3022 4 | No, azért nekem se kell a más portájára menni - legyintett 3023 4 | portájára menni - legyintett a török -, mert errül én is 3024 4 | ám, hogy olyat nem öszik a római császár a saját neve 3025 4 | nem öszik a római császár a saját neve napján se.~- 3026 4 | ember vagyok - tapogatta a szakálla alatt a gyomrát 3027 4 | tapogatta a szakálla alatt a gyomrát a török. - Aztán 3028 4 | szakálla alatt a gyomrát a török. - Aztán a próféta 3029 4 | gyomrát a török. - Aztán a próféta is tiltja nekünk 3030 4 | próféta is tiltja nekünk azt a förtelmes állatot, amelyet 3031 4 | hogy disznó.~- Tisztöltetem a prófétátokat - kavarodott 3032 4 | föl egy kicsit az önérzete a Latrán utcai papucsosnak. - 3033 4 | utcai papucsosnak. - De a görlicemadarat nem tiltja 3034 4 | görlicemadarat nem tiltja tán a Szent Mahumend? Mert avval 3035 4 | avval akarnék kellemesködni a gyönge gyomrodnak.~A török 3036 4 | kellemesködni a gyönge gyomrodnak.~A török azt mondta , hogy 3037 4 | vagy asszonyból lesz-e a sárkánykígyó. Ali papucsos 3038 4 | Ali papucsos fölkattyogott a várba, Pali papucsos pedig 3039 4 | papucsos pedig hazadöcögött a Latrán utcába, és kiadta 3040 4 | délre meg kell sütni azt a két bús gerlicét, amelyik 3041 4 | két bús gerlicét, amelyik a pitvarajtó fölött kukkurúzik. 3042 4 | mazsolaszőlővel megspékelve, mert a töröknek arra csúszik a 3043 4 | a töröknek arra csúszik a bor, a másiktól pedig nem 3044 4 | töröknek arra csúszik a bor, a másiktól pedig nem kímélve 3045 4 | másiktól pedig nem kímélve a törökborsot, mert az úgy 3046 4 | mert az úgy kívánkozik a magyar gyomorba.~- Mán pedig 3047 4 | köll - rángatta panyókára a vállát a mesterné.~- Teneköd? 3048 4 | rángatta panyókára a vállát a mesterné.~- Teneköd? Hát 3049 4 | teneköd?~- U-úgy? - tette a kezét csípőre az asszony. - 3050 4 | addig, míg kend föléteti a házat azzal a nagy bélű 3051 4 | kend föléteti a házat azzal a nagy bélű pogánnyal?~- Te?! - 3052 4 | pogánnyal?~- Te?! - gerjedt föl a mesterben az ürmös. - Te 3053 4 | nem tátogsz, hanem befogod a szádat, úgy hallgatod a 3054 4 | a szádat, úgy hallgatod a kuckóbul, hogy hogy tanítgatja 3055 4 | nagyeszű ember, mint az Ali mög a Pali.~A hüvelykujjával is 3056 4 | mint az Ali mög a Pali.~A hüvelykujjával is nyomtatékot 3057 4 | hüvelykujjával is nyomtatékot adott a szónak, és az asszony tudta 3058 4 | mondott, mikor az ember elment a vasárnapi tanácsba, beleadni 3059 4 | tanácsba, beleadni az eszét a város dolgába, hogyaztán 3060 4 | mert én be nem eresztöm ezt a kórságos törököt, míg magam 3061 4 | löszök”.~Azután pedig elbánt a két áldozati állattal, kisütötte 3062 4 | nem borsozta, mert ő csak a maga ízében szerette a bús 3063 4 | csak a maga ízében szerette a bús gerlicét. Nem is hagyott 3064 4 | hagyott egyebet belőlük, csak a hátuk csontját, azt is kiadta 3065 4 | csontját, azt is kiadta a Bodrinak, aztán megtörülgette 3066 4 | Bodrinak, aztán megtörülgette a száját, kiült a küszöbre, 3067 4 | megtörülgette a száját, kiült a küszöbre, úgy várta a gazdát 3068 4 | kiült a küszöbre, úgy várta a gazdát meg a vendéget.~A 3069 4 | úgy várta a gazdát meg a vendéget.~A gazda frissebb 3070 4 | a gazdát meg a vendéget.~A gazda frissebb volt, és 3071 4 | volt, és mosolygott, mint a tót rózsa, mert a tanácsban 3072 4 | mint a tót rózsa, mert a tanácsban megint elismerték 3073 4 | tanácsban megint elismerték a nagy eszét. (Móra Balázs 3074 4 | neki, hogy drótoztassa be a fejét idejekorán, mielőtt 3075 4 | idejekorán, mielőtt szétvetné a bölcsesség, inkább a város 3076 4 | szétvetné a bölcsesség, inkább a város kasszájából fizetik 3077 4 | város kasszájából fizetik a drótost.)~- No, asszony, 3078 4 | ráérsz. Tán kisültek már a görlicék?~- Ki is sültek, 3079 4 | mert mindjárt itt lössz a kutyafejû barátja.~A késfenés 3080 4 | lössz a kutyafejû barátja.~A késfenés mindig az ember 3081 4 | ember úgy tudja csattogtatni a kést a fenõkövön, hogy a 3082 4 | tudja csattogtatni a kést a fenõkövön, hogy a harmadik 3083 4 | a kést a fenõkövön, hogy a harmadik szomszédot is eszi 3084 4 | Patlidzsánnal, mikor odasuhogott a ház elé az ünneplõ kaftánjában.~- 3085 4 | itt lakik-e az én barátom, a becsületes Pali Pál István, 3086 4 | te bolond, hogy köszörüli a kést a kamrában? Legelõször 3087 4 | bolond, hogy köszörüli a kést a kamrában? Legelõször is 3088 4 | kamrában? Legelõször is azt a két nagy szõrös füledet 3089 4 | vágja le, isten bocsássa mög a gusztusát!~- Héj, a sejtán6 3090 4 | mög a gusztusát!~- Héj, a sejtán6 hordjon el benneteket! - 3091 4, 0(5) | Huri: gyönyörű, örökifjú a mohamedán Paradicsomban~ 3092 4 | benneteket! - ordította el magát a török, és esze nélkül vitte 3093 4 | és esze nélkül vitte ki a kontyát a Latrán utcából.~- 3094 4 | nélkül vitte ki a kontyát a Latrán utcából.~- Ne te 3095 4 | Pali papucsos is kiugrott a kamrából, kezében a nagy 3096 4 | kiugrott a kamrából, kezében a nagy görbe bicskával.~- 3097 4 | bicskával.~- Hát tégöd tán a nyavalya tör, te asszony?~- 3098 4 | látta kend, hogy fölkapta a konyhán a két sült görlicét, 3099 4 | hogy fölkapta a konyhán a két sült görlicét, oszt 3100 4 | oszt elszaladt velük?~- , a könyörgõje ne lögyön annak 3101 4 | könyörgõje ne lögyön annak a Mohamed hóna alul kihullott 3102 4 | szurokrágónak! - eredt inába a Pali az Alinak, dühösen 3103 4 | Alinak, dühösen forgatva a kezében a kardbicskát.~Az 3104 4 | dühösen forgatva a kezében a kardbicskát.~Az utca végén 3105 4 | már majdnem beérte, mert a töröknek elfogyott a lélegzete. 3106 4 | mert a töröknek elfogyott a lélegzete. Egy kicsit hátra 3107 4 | kicsit hátra is billentette a fejét, hátha csak figurázik 3108 4 | hátha csak figurázik az a kótyagos gyaur?~- Csak legalább 3109 4 | az egyiköt! - emelgette a bicskát a gyaur7, amint 3110 4 | egyiköt! - emelgette a bicskát a gyaur7, amint észrevette, 3111 4 | amint észrevette, hogy a töröknek egyezkedõ szándéka 3112 4 | szándéka van. - Isten neki, a másikat vidd haza békességben, 3113 4 | élök is!~- Egyen meg tégöd a fekete ábrázatú Harut és 3114 4 | Marut angyal! - hörögte a török, aki most már világosan 3115 4 | ereje maradékával beugrott a várkapun.~Ettõl fogva a 3116 4 | a várkapun.~Ettõl fogva a két papucsosmester soha 3117 4 | eldöntetlen maradt mind a mai napig, hogy az asszony 3118 4 | hogy az asszony lett-e a sárkánykígyóból, vagy az 3119 4 | vagy az asszonyból lesz-e a sárkánykígyó.~ 3120 4, 1 | BALÁZS A BÜRGÉVEL~Ez az a bizonyos 3121 4, 1 | BALÁZS A BÜRGÉVEL~Ez az a bizonyos nevezetû Móra Balázs, 3122 4, 1 | ágyból, lehámozni magamról a hidegvizes borogatást, fölvenni 3123 4, 1 | éjszakára való subát, átmenni a másik szobába, kiszedni 3124 4, 1 | másik szobába, kiszedni a könyvszekrénynek a második 3125 4, 1 | kiszedni a könyvszekrénynek a második polcáról az elsõ 3126 4, 1 | Szeged története nem is a második polcon van, hanem 3127 4, 1 | második polcon van, hanem a harmadikon; azt onnan kiszabadítani, 3128 4, 1 | egészen biztos benne, hogy a könyvszekrénytõl az ágyig 3129 4, 1 | minek rontanánk meg annak a szavahihetõségét évszámokkal? 3130 4, 1 | Egyébként ígérem, hogy ha a jóisten sokáig köhögtet, 3131 4, 1 | attól kezdve, mikor már a fõbírói székben ült.~Akkor, 3132 4, 1 | székben ült.~Akkor, amikor ez a történet megesett vele, 3133 4, 1 | lehetett használni, mint a szalonnafölsõt, ezért igen 3134 4, 1 | igazhitû keresztényeknél, mint a nem kevésbé igazhitû mozlemineknél8. 3135 4, 1 | barátoknál rendbe hozta a kerítést, és azért kapott 3136 4, 1 | növendék birkát, amelyet is a négy lábán összekötve és 3137 4, 1 | négy lábán összekötve és a nyakába vetve hurcolna hazafelé, 3138 4, 1 | hurcolna hazafelé, mindjárt a Latrán utca sarkán elejbe 3139 4, 1 | utca sarkán elejbe állt a Bocsa lakatos.~- Nini - 3140 4, 1 | egészséggel!~Hát hiszen ha ezeket a kérdéseket egyszer teszik 3141 4, 1 | megfelel rájuk szívesen, de a felsõvárosi Jerikó utca 3142 4, 1 | barátoktól, s Balázs még a Palánkig se ért a bürgével - 3143 4, 1 | Balázs még a Palánkig se ért a bürgével - a belsõ várost 3144 4, 1 | Palánkig se ért a bürgével - a belsõ várost hívták akkor 3145 4, 1 | tizenkettedszer állította meg a kérdés:~- Bürge az, igaz-e? 3146 4, 1 | magában, hogy akárki lesz a tizenharmadik kérdezõsködõ, 3147 4, 1 | szegény Móra Balázsnak, hogy a tizenharmadik kíváncsi nem 3148 4, 1 | maga Musztafa Csökmedzsi, a Hóbajárt basának a fejvakarója. 3149 4, 1 | Csökmedzsi, a Hóbajárt basának a fejvakarója. Nagyon rendes 3150 4, 1 | most se lett volna, ha a borbély meg nem állítja 3151 4, 1 | ugye bizony bürge az, amit a nyakadban cipelsz?~- Nem 3152 4, 1 | nyakadban cipelsz?~- Nem a’, hanem a szent Mohamed 3153 4, 1 | cipelsz?~- Nem a’, hanem a szent Mohamed próféta, vesszen 3154 4, 1 | bürgét, megcsóválta azt a feje fölött, és úgy dobta 3155 4, 1 | úgy dobta vele fültövön a jámbor Csökmedzsit, hogy 3156 4, 1 | Allahot.~Csõdület támadt, a bimbasik9 is kitátogtak 3157 4, 1(8) | Mozlemin (mozlin): a mohamedán vallás híve~ 3158 4, 1 | bimbasik9 is kitátogtak a várból, a borbélyt megmártották 3159 4, 1 | is kitátogtak a várból, a borbélyt megmártották egyszer-kétszer 3160 4, 1 | megmártották egyszer-kétszer a várárok vizében, amitõl 3161 4, 1 | kurjongatni, hogy vigyék a basa elébe, de a hitetlen 3162 4, 1 | vigyék a basa elébe, de a hitetlen kutyával együtt, 3163 4, 1 | mindjárt ki akarja adatni a nyargalót.~- No, azon én 3164 4, 1 | Tudván tudta pedig, hogy a Hóbajárt basa a valódi független 3165 4, 1 | pedig, hogy a Hóbajárt basa a valódi független török bíróság. 3166 4, 1 | bíróság. Ennélfogva ha magyar a vádlott, akkor elüljáróba 3167 4, 1 | elüljáróba rákenet huszonöt botot a talpára, csak azután kérdezi 3168 4, 1 | lelógó hosszú bajusza, hogy a basa nem volt egészen biztos 3169 4, 1 | nem volt egészen biztos a nációja felõl. (Mert a süvege 3170 4, 1 | biztos a nációja felõl. (Mert a süvege a nagy huzakodásban 3171 4, 1 | nációja felõl. (Mert a süvege a nagy huzakodásban lemaradt 3172 4, 1 | nagy huzakodásban lemaradt a fejirõl, amúgy meg nyáridõben 3173 4, 1 | lehetett különbséget tenni a szegény emberek közt: mind 3174 4, 1 | textilben.)~- No, melyitek a vádló?~- Én vagyok az, kegyelmes 3175 4, 1 | hajlongott keresztbe tett karral a borbély. És elmondta, miképpen 3176 4, 1 | meg emberséges szívvel ezt a disznóevõ hitetlen gyaurt, 3177 4, 1 | választ, hogy kiesett mind a két papucsából.~- Így volt-e, 3178 4, 1 | te kutyaházi? - fordult a basa a jámbor magyarhoz.~ 3179 4, 1 | kutyaházi? - fordult a basa a jámbor magyarhoz.~Az pedig 3180 4, 1 | magyarhoz.~Az pedig égnek emelte a szemeit, és azt felelte:~- 3181 4, 1 | gyaur - enyhült barátságosra a basa, és kiemelkedvén a 3182 4, 1 | a basa, és kiemelkedvén a kerevet vánkosai közül, 3183 4, 1 | kerevet vánkosai közül, a többi igazhivõvel együtt 3184 4, 1 | igazhivõvel együtt õ is igyekezett a földet érinteni az arcával, 3185 4, 1 | az arcával, már amennyire a tekintélye engedte. (Értendõ 3186 4, 1 | engedte. (Értendõ alatta a pocakja.)~- Most már aztán 3187 4, 1 | mondd el, fiam: hogy történt a dolog?~- Egy az Isten, és 3188 4, 1 | egyebet, akkor én mindjárt a lábadhoz tétetem a fejedet. 3189 4, 1 | mindjárt a lábadhoz tétetem a fejedet. Hát hogy volt azzal 3190 4, 1 | fejedet. Hát hogy volt azzal a bürgével?~- Egy az Isten, 3191 4, 1 | el Balázs harmadszor is a török hiszekegyet.~A basa 3192 4, 1 | is a török hiszekegyet.~A basa erre szétrúgta maga 3193 4, 1 | erre szétrúgta maga körül a vánkosokat, beletapsikolt 3194 4, 1 | beletapsikolt egyik tenyerével a másikba, s belépett a fülig 3195 4, 1 | tenyerével a másikba, s belépett a fülig hasadt szájú szerecsen 3196 4, 1 | szerecsen hóhér.~- Vidd ezt a kutyát, és nyúzd meg, nekem 3197 4, 1 | és nyúzd meg, nekem pedig a kicserzett bõrével számolj 3198 4, 1 | engem hogyne hozott volna ki a béketûrésbõl, mikor tizenharmadszor 3199 4, 1 | tizenharmadszor kellett azt a kérdést hallanom, amit kérdés 3200 4, 1 | vak: hogy bürgét viszek-e a nyakamban?~Akkorát nevetett 3201 4, 1 | nyakamban?~Akkorát nevetett a Hóbajárt basa, hogy csak 3202 4, 1 | csak úgy recsegett alatta a bársonykanapé.~- Hogy hívnak 3203 4, 1 | Móra Balázs, távozz békében a bürgéddel, aztán majd ha 3204 4, 1 | levágod, elhozhatod nekem a máját. Te pedig, fiam, molláh10, 3205 4, 1 | írónádad, és írd föl ennek a kutyazsírral megkent eszû 3206 4, 1 | kutyazsírral megkent eszû gyaurnak a nevét, mert erre még nekünk 3207 4, 2 | A LEGHŰBB SZOLGA~Erdélybõl 3208 4, 2 | SZOLGA~Erdélybõl hoztam a Cicke kutya történetét - 3209 4, 2 | Apafi Mihály õnagyságának a kutyája volt a Cicke, a 3210 4, 2 | õnagyságának a kutyája volt a Cicke, a szultán küldte 3211 4, 2 | a kutyája volt a Cicke, a szultán küldte neki egyszer 3212 4, 2 | szép talitarka betûkkel. A megszólítás az volt rajta, 3213 4, 2 | Takaros agárkutya volt a Cicke, hegyes fejû, kajla 3214 4, 2 | fülû, horgas inú, de azért a jámbor fejedelem nemigen 3215 4, 2 | mit küldöz nekem ilyeneket a padisah11? ‑ mondta kelletlenül.~ 3216 4, 2 | mintha csak megértette volna a szót, hirtelen bukfencet 3217 4, 2 | bukfencet vetett, és ráesett a fejedelem csizmájára. Ott 3218 4, 2 | alig bírta kiszabadítani a lábát. Nincs az az udvaronc, 3219 4, 2 | tudta volna magát kelletni.~A fejedelem most már jobb 3220 4, 2 | járt iskolába.~- Megismeri a embert, megismeri a rosszat - 3221 4, 2 | Megismeri a embert, megismeri a rosszat - magyarázta a szerecsen 3222 4, 2 | megismeri a rosszat - magyarázta a szerecsen szolga, aki a 3223 4, 2 | a szerecsen szolga, aki a levelet hozta az ajándék 3224 4, 2 | megmorogja, aki nem . Ez a természete a núbiai agárnak.~- 3225 4, 2 | nem . Ez a természete a núbiai agárnak.~- No, ez 3226 4, 2 | urak? - fordult nevetve a fejedelem a tanácsosaihoz. - 3227 4, 2 | fordult nevetve a fejedelem a tanácsosaihoz. - Melyiktek 3228 4, 2(11)| Padisah: a török uralkodó címe~ 3229 4, 2 | az okos kutyával?~Ezen a tanácsnokok is elnevették 3230 4, 2 | hátha igazat mondott az a hasított fülû szerecsen!~ 3231 4, 2 | hasított fülû szerecsen!~A fejedelem maga egész komolyan 3232 4, 2 | odahunyorított az ajtónálló apródnak, a huncut szemû Berzenczey 3233 4, 2 | fiam!~Az apród kinyitotta a benyíló ajtaját, és beeresztette 3234 4, 2 | az ugyan hiába koptatta a küszöböt.~- Nem vagy igaz 3235 4, 2 | ember, fiam, nem tehetek a bajodról - intette el maga 3236 4, 2 | bajodról - intette el maga elõl a fejedelem.~Az udvarnak ilyenformán 3237 4, 2 | sok bosszúságot szerzett a nagy tudományú állat. A 3238 4, 2 | a nagy tudományú állat. A kenést meg a kijárást nem 3239 4, 2 | tudományú állat. A kenést meg a kijárást nem most találták 3240 4, 2 | aranykorában is - de most a Cicke mind lehetetlenné 3241 4, 2 | lehetetlenné tette azt. A legnagyobb protekció se 3242 4, 2 | ereszthet nagyságod - dohogták a tanácsurak.~- Úgysincs itt 3243 4, 2 | agár tanácsosnak.~Amire a jámbor fejedelem mindig 3244 4, 2 | tehetek én arról, hogy ez a leghívebb szolgám? Ezt ugyan 3245 4, 2 | vékával kínálhatták volna a tallért, mégiscsak azt ugatta 3246 4, 2 | megmutatom, hogy megugatja az a dög azt is, akit nem akar 3247 4, 2 | mosolyodott el egyszer a huncut szemû Berzenczey 3248 4, 2 | udvari doktort, hogy adjon a kutyának valami ételt, de 3249 4, 2 | Másnap reggel alig lépett be a fejedelem a tanácsházba, 3250 4, 2 | alig lépett be a fejedelem a tanácsházba, mindjárt a 3251 4, 2 | a tanácsházba, mindjárt a Cickét követelte.~- Rég 3252 4, 2 | az agarat.~Az pedig abban a percben olyan rettenetes 3253 4, 2 | amilyent még nem hallott a sokat próbált tanácsház.~- 3254 4, 2 | ugrott hátra megdöbbenve a fejedelem. Az apród tisztességtudó 3255 4, 2 | csattogtatva ugrott neki a gazdájának. A fejedelem 3256 4, 2 | ugrott neki a gazdájának. A fejedelem egyik sarokból 3257 4, 2 | fejedelem egyik sarokból a másikba szökdösött, a kutya 3258 4, 2 | sarokból a másikba szökdösött, a kutya mindenütt utána. Mentõl 3259 4, 2 | kapott két nagy nyúlfület a fejedelem henyedolmányának 3260 4, 2 | henyedolmányának hátáról. (Ez volt a slafroknak régi, szép magyar 3261 4, 2 | nagy megelégedetten bebújt a trónszék alá.~A nyúlfüleket 3262 4, 2 | megelégedetten bebújt a trónszék alá.~A nyúlfüleket a Berzenczey 3263 4, 2 | trónszék alá.~A nyúlfüleket a Berzenczey fiú tûzte a fejedelem 3264 4, 2 | nyúlfüleket a Berzenczey fiú tûzte a fejedelem köntösére, s most 3265 4, 2 | most lesütött szemmel várta a büntetést. A fejedelem azonban 3266 4, 2 | szemmel várta a büntetést. A fejedelem azonban nem haragudott 3267 4, 2 | csináltad. Most már tudom, hogy a fejedelmek még a kutyájuknak 3268 4, 2 | tudom, hogy a fejedelmek még a kutyájuknak se hihetnek.~ 3269 4, 3 | öreg könyvben olvastam ezt a történetet, amit most el 3270 4, 3 | kellett intézni.~- Nehéz nekem a korona - szokta mondogatni -, 3271 4, 3 | nem hordhatom mindig a fejemen.~No, de azért nem 3272 4, 3 | azért nem maradt gazdátlan a fejedelmi süveg. Ha Apafi 3273 4, 3 | nehezelte, bezzeg nem nehezelte a felesége, Bornemissza Anna. 3274 4, 3 | országnak olyan dolga, amibe a fejedelemasszony bele nem 3275 4, 3 | üzenjen az idegen királyoknak a fejedelem. De még az országgyûlésen 3276 4, 3 | vadászat az egész életetek. A cigány-hideg lel benneteket 3277 4, 3 | cigány-hideg lel benneteket a komoly munkától.~Zúgtak, 3278 4, 3 | közben eltévedt Apafi Mihály a bodolai erdõkben. Mentõl 3279 4, 3 | annál jobban belekeveredett a rengetegbe. Ahogy tévelyeg 3280 4, 3 | fejszecsattogást hall valahol a környéken. A hang után hamarosan 3281 4, 3 | hall valahol a környéken. A hang után hamarosan odatalált, 3282 4, 3 | szegény ember - köszöntött a fejedelem -, no, mire végzed?~- 3283 4, 3 | isten, vadász úr - felelt a favágó -, evvel a fával 3284 4, 3 | felelt a favágó -, evvel a fával veszõdöm, ni, de nagyon 3285 4, 3 | veszõdöm, ni, de nagyon életlen a fejszém.~- No, hát csak 3286 4, 3 | Nagyon elbódorogtam itt a rengetegben, nem tudok belõle 3287 4, 3 | Vezess el az útra, adok a fáradságodért egy máriás 3288 4, 3 | vadász úr - örvendezett a szegény ember. - Hanem akkor 3289 4, 3 | Hanem akkor szedhetjük ám a lábunkat, mert nem macskaugrás 3290 4, 3 | mert nem macskaugrás ide a bodolai út.~Ahogy mennek, 3291 4, 3 | Ahogy mennek, mendegélnek a terebélyes bükkfák hûsében, 3292 4, 3 | hûsében, egyszer csak elõhúz a fejedelem a vadásztarisznyájából 3293 4, 3 | csak elõhúz a fejedelem a vadásztarisznyájából egy 3294 4, 3 | egy hosszat. Megkínálta a szegény embert is, aki ugyancsak 3295 4, 3 | ugyancsak megnyalogatta száját a finom magyarádi borocska 3296 4, 3 | legalább meg van-e elégedve a szolgálatával?~- Én csak 3297 4, 3 | csak meg volnék - mondja a fejedelem -, s azt hiszem, 3298 4, 3 | fejedelem -, s azt hiszem, a fejedelem is meg van elégedve 3299 4, 3 | rossz, dehogy - bizonyította a szegény ember -, nem teremtett 3300 4, 3 | szívû urat az isten, csak az a sárkány felesége ne volna.~- 3301 4, 3 | felesége ne volna.~- Micsoda? A fejedelemasszonyról beszélsz? - 3302 4, 3 | Apafi.~- De arról ám, arról a minden lében kanálról. Õ 3303 4, 3 | lében kanálról. Õ hordja a koronát a jámbor ura 3304 4, 3 | kanálról. Õ hordja a koronát a jámbor ura helyett. Hát 3305 4, 3 | fejedelemtõl úgy élnénk, mint hal a vízben, ha a fejedelemasszony 3306 4, 3 | élnénk, mint hal a vízben, ha a fejedelemasszony nem sanyargatna 3307 4, 3 | nem sanyargatna bennünket a nagy adókkal. Dejszen majd 3308 4, 3 | megmutatnám én, ki az úr a háznál, csak én volnék a 3309 4, 3 | a háznál, csak én volnék a fejedelem!~Közben kiértek 3310 4, 3 | fejedelem!~Közben kiértek a bodolai útra, oda is látszott 3311 4, 3 | útra, oda is látszott már a bodolai vár karcsú tornya.~- 3312 4, 3 | búcsúzott Apafi -, köszönöm a szívességedet, szegény ember. 3313 4, 3 | szívességedet, szegény ember. Mi is a becsületes neved, hogy megemlegethesselek 3314 4, 3 | Istóknak hívnak - mondta a favágó -, itt lakom az erdõszélen. 3315 4, 3 | elbeszélgetünk.~Mikor hazaért a fejedelem, nagyon rossz 3316 4, 3 | nagyon rossz kedvben találta a feleségét. Adóért jöttek 3317 4, 3 | feleségét. Adóért jöttek a török követek, azért csattogott-pattogott 3318 4, 3 | uralkodót, mint te vagy, még a csizmád is elviszi a török, 3319 4, 3 | még a csizmád is elviszi a török, el is vitte volna 3320 4, 3 | asztalra Apafi -, mától fogva a te neved: hallgass! Én vagyok 3321 4, 3 | hallgass! Én vagyok az úr a háznál, ahogy Csûr Istók 3322 4, 3 | ahogy Csûr Istók mondta.~A fejedelemasszony elnevette 3323 4, 3 | elnevette magát.~- Hát ez a Csûr Istók miféle istenteremtése 3324 4, 3 | szegény jámbor, mikor bevitték a királyné elé a nagy, oszlopos 3325 4, 3 | bevitték a királyné elé a nagy, oszlopos szobába.~- 3326 4, 3 | Csûr Istók - kiáltott a fejedelemasszony -, hát 3327 4, 3 | fejedelemasszony -, hát te vagy az a híres okos ember, igaz ember? 3328 4, 3 | mondtál te énrólam tegnap a bodolai erdõben?~- Mondtam, 3329 4, 3 | amit mondtam - nyögött a székely -, utóvégre igazmondás 3330 4, 3 | lesz-e, ha én most azt mondom a hajdúknak, hogy kenegessenek 3331 4, 3 | lesz, ha elagyabugyálom azt a nagy mihaszna vadászt, aki 3332 4, 3 | Erre lépett ki Apafi Mihály a nagy szárnyas ablak bíborfüggönye 3333 4, 3 | ablak bíborfüggönye mögül. A fejedelemasszony kacagva 3334 4, 3 | okos ember, igaz ember ez a Csûr Istók. Meg is tesszük 3335 4, 4 | Azt beszéli az írás, hogy a régi világban Szegeden is 3336 4, 4 | megvan valamekkorka szöglete a szegedi várnak, amit kontyos 3337 4, 4 | atyánkfiai rakattak annak idején a Tisza-parton. Aki nekem 3338 4, 4 | nem hiszi el, megnézheti a saját szemével. El is olvashatja, 3339 4, 4 | olvashatja, ami van írva a kõküszöbére: öt török öt 3340 4, 4 | írás azt is mondja, hogy a német kergette ki ebbõl 3341 4, 4 | német kergette ki ebbõl a várból a törököt. Lehet, 3342 4, 4 | kergette ki ebbõl a várból a törököt. Lehet, hogy így 3343 4, 4 | okos ember, nem hiába, hogy a nagyapja is kukoricacsõsz 3344 4, 4 | Olyan ember az, hogy ha a kezébe veszi a paprikás 3345 4, 4 | hogy ha a kezébe veszi a paprikás szalonnát meg a 3346 4, 4 | a paprikás szalonnát meg a karaj kenyeret, éppen egyszerre 3347 4, 4 | éppen egyszerre fogy el mind a kettõ. Nehéz tudomány pedig 3348 4, 4 | hogy Báli bégnek hívták a kapitányt. De csak Pali 3349 4, 4 | Pali bégnek mondták azt a magyarok, mert így szebben 3350 4, 4 | magyarok, mert így szebben esik a szó.~Egyéb szép úgyse volt 3351 4, 4 | szó.~Egyéb szép úgyse volt a jámboron, csak a neve. Karcsú 3352 4, 4 | úgyse volt a jámboron, csak a neve. Karcsú dereka mellett 3353 4, 4 | tököt nem látni nagyobbat a kukoricaföldön. Volt is 3354 4, 4 | mint valami gólyafészek, a gyémántboglár se kisebb 3355 4, 4 | Többet is lehetett látni a süveget, mint a bég urat. 3356 4, 4 | lehetett látni a süveget, mint a bég urat. Nemigen esett 3357 4, 4 | Nemigen esett neki kedvére a séta, egész nap bent hûsölt 3358 4, 4 | séta, egész nap bent hûsölt a bíborhálós szobában, csak 3359 4, 4 | bíborhálós szobában, csak a szerecsen inasától küldözgette 3360 4, 4 | inasától küldözgette ki még a parancsot is. S hogy nagyobb 3361 4, 4 | is. S hogy nagyobb legyen a parancsa foganatja, olyankor 3362 4, 4 | foganatja, olyankor mindig a fejébe nyomta a gyémántos 3363 4, 4 | olyankor mindig a fejébe nyomta a gyémántos süveget a szerecsen 3364 4, 4 | nyomta a gyémántos süveget a szerecsen inasnak.~- Mintha 3365 4, 4 | csak engem látnátok, ha a süvegem látjátok.~Bizony 3366 4, 4 | Bizony hasra is vágódtak a vitéz török katonák a süveg 3367 4, 4 | vágódtak a vitéz török katonák a süveg elõtt eszük nélkül. 3368 4, 4 | kegyetlen ember volt a Báli bég, egy cseppet se 3369 4, 4 | cseppet se fösvénykedett a mogyorófahájjal, még ha 3370 4, 4 | még ha nem viszketett is a katonák talpa.~- Jaj, nagyságos 3371 4, 4 | csudát!~Báli bég rákoppantott a csibukja nyelivel a szerecsen 3372 4, 4 | rákoppantott a csibukja nyelivel a szerecsen borotvált fejére.~- 3373 4, 4 | mondhatja.~- No majd kiküldöm a süvegemet - ásított Báli 3374 4, 4 | bég uram: méltóztassék azt a saját tündöklõ szemeddel 3375 4, 4 | mindennap látni, amilyent most a Tisza hídján.~Mit volt mit 3376 4, 4 | fejébe nyomta Báli bég a gólyafészket, belebújt az 3377 4, 4 | papucsába, kicsoszogott a Tisza hídjára. Mit lát ott, 3378 4, 4 | ott, uram, teremtõm: ül a híd szélén egy szegény ember, 3379 4, 4 | egy szegény ember, s eszi a szõlõt a szegedi halbicskával! 3380 4, 4 | szegény ember, s eszi a szõlõt a szegedi halbicskával! Egy 3381 4, 4 | olyan sebesen hányja befelé a szõlõt, hogy káprázik bele 3382 4, 4 | szõlõt, hogy káprázik bele a szeme az embernek.~Báli 3383 4, 4 | embernek.~Báli bég leült a híd másik szélére, szemben 3384 4, 4 | híd másik szélére, szemben a szegény emberrel; úgy eltátotta 3385 4, 4 | emberrel; úgy eltátotta a száját, hogy majd kiesett 3386 4, 4 | hogy majd kiesett rajta a feje, ami pedig nagy szó. 3387 4, 4 | pedig nagy szó. Nézte, nézte a szegény embert, hogy majd 3388 4, 4 | hogy majd felét leette már a gerezdrõl a szõlõnek, s 3389 4, 4 | felét leette már a gerezdrõl a szõlõnek, s hirtelen felé 3390 4, 4 | Kukk, szegény ember!~A szegény ember letette a 3391 4, 4 | A szegény ember letette a bicskát, s rávetette a szemét 3392 4, 4 | letette a bicskát, s rávetette a szemét a törökre.~- Mért 3393 4, 4 | bicskát, s rávetette a szemét a törökre.~- Mért ijesztgeted 3394 4, 4 | törökre.~- Mért ijesztgeted a szegény embert, nagyságos 3395 4, 4 | megszúrod-e magad ijedtedben azzal a halbicskával.~Jól van, nem 3396 4, 4 | halbicskával.~Jól van, nem szól a szegény ember semmit, csak 3397 4, 4 | bicskahegyezi tovább is a szõlõt, Báli bég is kitátja 3398 4, 4 | Báli bég is kitátja megint a száját akkorára, mint egy 3399 4, 4 | Egyszer csak hirtelen felé kap a szegény ember a halbicskával:~- 3400 4, 4 | felé kap a szegény ember a halbicskával:~- Kukk, nagyságos 3401 4, 4 | bég!~Nem is kellett egyéb a nagyságos Báli bégnek, ijedtében 3402 4, 4 | ijedtében úgy lefordult a hídról, hogy meg se állt, 3403 4, 4 | hídról, hogy meg se állt, míg a Tisza fenekére nem ért.~- 3404 4, 4 | néztem, becsukod-e ijedtedben a szádat! - kapkodott utána 3405 4, 4 | szádat! - kapkodott utána a szegény ember, de már csak 3406 4, 4 | szegény ember, de már csak a gyémántos süveget bírta 3407 4, 4 | gazdája ennek is - mondta a szegény ember, a fejébe 3408 4, 4 | mondta a szegény ember, a fejébe csapva a süveget, 3409 4, 4 | szegény ember, a fejébe csapva a süveget, felballagott a 3410 4, 4 | a süveget, felballagott a várba, ahol mind hasra vágódtak 3411 4, 4 | mind hasra vágódtak elõtte a jámbor török katonák.~A 3412 4, 4 | a jámbor török katonák.~A szegény ember kevélyen megsodorta 3413 4, 4 | ember kevélyen megsodorta a bajuszát.~- Azt üzente a 3414 4, 4 | a bajuszát.~- Azt üzente a nagyságos Pali bég, hogy 3415 4, 4 | nyomban hazatakarodjatok a hazátokba. Még házpásztort 3416 4, 4 | még egy kicsit hûtõdzik a Tiszában.~Úgy elfüstöltek 3417 4, 4 | Tiszában.~Úgy elfüstöltek onnan a törökök, mint nap elõl a 3418 4, 4 | a törökök, mint nap elõl a köd. Ki mert volna ellenkezni 3419 4, 4 | Ki mert volna ellenkezni a nagyságos Báli bég süvegével?~ 3420 4, 4 | István. - Azért szereti a szegedi ember ma is annyira 3421 4, 4 | szegedi ember ma is annyira a halbicskát.~ 3422 4, 5 | erdélyi havasokon, azon a tájon, ahol az Aranyos vize 3423 4, 5 | mindenütt falvak fehérlenek a hegyoldalakon, s fehér lelkû, 3424 4, 5 | nyájas, emberek laknak a fehér házakban. Akármelyikük 3425 4, 5 | Akármelyikük szívesen elmondja a Tiborc vára történetét.~ 3426 4, 5 | vándor se igen járt erre. A falucskák helyén mindenütt 3427 4, 5 | mindenütt õsrengetegek ringatták a koronájukat, szarvasok, 3428 4, 5 | bölények komor tanyái. Csak a völgyekben kucorgott egy-két 3429 4, 5 | viskó: télidõben odahúzódtak a rossz idõ elõl azok a kecskepásztorok, 3430 4, 5 | odahúzódtak a rossz idõ elõl azok a kecskepásztorok, akik ezen 3431 4, 5 | kecskepásztorok, akik ezen a tájon tengõdtek.~Abban az 3432 4, 5 | az idõben vetõdött erre a tájékra egy felvidéki nemesember. 3433 4, 5 | Õsi fészkébõl kiüldözte a török, földönfutó lett feleségével, 3434 4, 5 | kicsi fiával együtt. Itt a székely hegyek közt megállapodott, 3435 4, 5 | hamarosan úgy beleszokott a pásztoréletbe, mintha sohase 3436 4, 5 | kardforgató nemes úr.~Hanem azért a székely havasok csak nem 3437 4, 5 | tudták elfelejtetni vele a gömöri szelíd hegyeket. 3438 4, 5 | utoljára is beleszakadt a szíve a nagy vágyakozásba. 3439 4, 5 | utoljára is beleszakadt a szíve a nagy vágyakozásba. Halálos 3440 4, 5 | Tiborc vette kis kezébe a pásztorbotot. Nap égette, 3441 4, 5 | semminek. Egész nap õrizte a nyájat, s mikor estenden 3442 4, 5 | az anyja ölébe hajtotta a fejét, biztatva nézett 3443 4, 5 | édesapja szemét keresné a csillagok közt.~- Meg vagy-e 3444 4, 5 | apja szava felelt volna a bükkerdõ éji zúgásában:~- 3445 4, 5 | azután meg egyszerre elállt a verése.~- Meghalok, kisfiam, 3446 4, 5 | lihegte kiszáradt ajakkal a beteg.~A gyerek pedig sírva 3447 4, 5 | kiszáradt ajakkal a beteg.~A gyerek pedig sírva bolyongott 3448 4, 5 | gyerek pedig sírva bolyongott a kunyhók közt: ki tudna az 3449 4, 5 | levelû szívvirág. Semmi más a te anyádat meg nem gyógyíthatja. 3450 4, 5 | Szarvas is leszédül arról a meredek oromról, azért a 3451 4, 5 | a meredek oromról, azért a neve: Átok-szikla.~- Én 3452 4, 5 | Én pedig szakítok abból a csodatevõ virágból! - pirult 3453 4, 5 | csodatevõ virágból! - pirult ki a gyerek arca s meg se állt, 3454 4, 5 | csúcsán szinte világítottak a szívvirág arany szirmai.~ 3455 4, 5 | szívvirág arany szirmai.~A fiú föltekintett az égre, 3456 4, 5 | fohászkodott egyet, s nekiindult a bércnek, amit tán még soha 3457 4, 5 | gondolt, mindig megerõsödött a szíve. A melle zihált, a 3458 4, 5 | mindig megerõsödött a szíve. A melle zihált, a halántéka 3459 4, 5 | a szíve. A melle zihált, a halántéka lüktetett, mikor 3460 4, 5 | halántéka lüktetett, mikor a csúcs tövébe ért. Óriási 3461 4, 5 | Óriási sziklatábla ingadozott a lába alatt, arról kellett 3462 4, 5 | arról kellett felugrani a csúcsra. Behunyta szemét, 3463 4, 5 | kinyitotta, már akkor ott állt a virágok közt. Aranyos kelyhük 3464 4, 5 | kelyhük alázatosan simult a lábához.~Egyet leszakított 3465 4, 5 | Ugrásával kimozdította helyébõl a nagy ingó követ, s az most 3466 4, 5 | most mennydörögve gurult le a lejtõn. Helyébõl forrás 3467 4, 5 | csattogva-csörögve zuhogott le a völgybe.~A nagy zajra elõfutottak 3468 4, 5 | csattogva-csörögve zuhogott le a völgybe.~A nagy zajra elõfutottak a 3469 4, 5 | A nagy zajra elõfutottak a pásztorok, s ijedten csapták 3470 4, 5 | s ijedten csapták össze a kezüket. A szél föl-fölkapta 3471 4, 5 | csapták össze a kezüket. A szél föl-fölkapta a hangot, 3472 4, 5 | kezüket. A szél föl-fölkapta a hangot, s Tiborc halálsápadtan 3473 4, 5 | halálsápadtan hallgatta a kétségbeesett lármát.~- 3474 4, 5 | jöhet.~Mi haszna tépte le a csodatevõ virágot, ha le 3475 4, 5 | sokáig gondolkozott, kihajolt a szikla szélére, s meglengetve 3476 4, 5 | szélére, s meglengetve kezében a szívvirág hajlós szárát, 3477 4, 5 | hajlós szárát, lekiáltott a pásztoroknak:~- emberek, 3478 4, 5 | s vegyétek ki kezembõl a virágot! Gyógyítsátok meg 3479 4, 5 | ajánlotta lelkét, s leugrott a tátongó mélységbe. S úgy 3480 4, 5 | szívéért vele volt az Isten. A pásztorok közt akadtak, 3481 4, 5 | angyalok terjesztették alája a szárnyukat, mikor leugrott.~ 3482 4, 5 | szárnyukat, mikor leugrott.~A csodavirág csodát tett: 3483 4, 5 | Fiúk sziklájának hívják, a rajta fakadt patakot pedig 3484 4, 5 | büszke várat építtetett a sziklán, s ott élt sokáig 3485 4, 5 | szeretetében.~Nevét ma is õrzik a romok, emlékét pedig a szikla, 3486 4, 5 | õrzik a romok, emlékét pedig a szikla, a mindenható fiúi 3487 4, 5 | emlékét pedig a szikla, a mindenható fiúi szeretet 3488 4, 5 | arany kelyhével ingva-lengve a régmúlt idõkrõl suttogó 3489 5 | A KIS KURUC~ 3490 5, 1 | Csikaló Thököly Imrének, a dicsõséges kuruc királynak 3491 5, 1 | fel róla, hogy együtt ette a fejedelemmel a bujdosók 3492 5, 1 | együtt ette a fejedelemmel a bujdosók kenyerét, s el 3493 5, 1 | kenyerét, s el nem maradt tõle a haláláig.~Szegedi öreg mesemondók 3494 5, 1 | azonban többet is tudnak a Thököly prímásáról, akinek 3495 5, 1 | híre-neve máig fönnmaradt a szegedi cigánysoron.~Mert 3496 5, 1 | kidõlt-bedõlt viskójában, a Lajtorján utca végén. Igen 3497 5, 1 | hadakozott mással, csak a szúnyogokkal. Azokkal is 3498 5, 1 | rajokban fölgomolyogtak a tiszai nádasokból. Azokkal 3499 5, 1 | csak úgy, hogy mikor elunta a zenebonájukat, akkor elõvette 3500 5, 1 | zenebonájukat, akkor elõvette a hegedûjét.~- No, nézzsük,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5062

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License