Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
fõborbélynak 1
fodormentavirágaimnak 1
födetlen 1
föl 52
föl-fölkapta 1
föl-fölkerekedtek 1
föl-föllebbent 1
Frequency    [«  »]
54 sok
53 míg
52 erre
52 föl
52 nekem
51 vele
49 annak
Móra Ferenc
Titulász bankója

IntraText - Concordances

föl

   Kötet,  Fejezet
1 1, 4 | elfoglalni Attila apánk országát.~Föl is kerekedett erre a hun 2 1, 4 | vezér ragyogó lovasai tûntek föl az égen a csillagok között.~- 3 1, 10| percben elvágódott, s többé föl se kelt. Az öreg Hervoja 4 1, 11| Zsigmond magyar királyról föl van jegyezve a történelemben, 5 2, 2 | szegény feje. Csak arra riadt föl, mikor Busa deák meglebegtette 6 2, 3 | fekete kígyó, csavargott föl a domb tetejére. Ott végzõdött 7 2, 4 | kigyelmednek. Szalajtsa föl egyszer a gazdát Budavárába: 8 2, 4 | bíborszõnyegeken keresztül föl a Várba. A szemét se merte 9 2, 5 | ország gondjaiban, s tán föl se emelte volna a fejét, 10 2, 5 | tiszt úr, ennek e! - emelte föl az öreg a földrõl a vastag 11 2, 9 | csinálsz, te legény? - riadt föl Mátyás, s úgy szórta a szeme 12 2, 11| volt a leghosszabb. Õ kapta föl a gyûrût, de bele is vágta 13 2, 12| volt, huszonnégy ökör húzta föl a budai Várba. Világra is 14 2, 12| csövet, királyom, és nézz föl a vár tornyára - tanította 15 2, 16| elõtt, aranytálcán hordták föl a sok hízott libát, selyemabroszra 16 2, 18| napáldozat táján a király föl nem ébredt, és össze nem 17 2, 18| hegyében, arra mutatott föl a pásztor, Tóbiás mester 18 2, 18| keresztüllátott a szitán. - Mássz föl csak erre a fára, nézd meg 19 3, 1 | szedte a lábát, s nyargalt föl a királyhoz. Elmesélte neki 20 3, 2 | siralmas dolgokat jegyezett föl a történelem arról az Ulászló 21 3, 4 | nagy az ereje, hogy addig föl nem bír kelni az ember az 22 3, 5 | tenyerén, úgy ballagtak föl a márványlépcsõn a basa 23 3, 6 | megborotválsz, arannyal méretlek föl. Ha megkarcolsz, én borotváltatlak 24 3, 7 | a berényi várba kocogott föl Bezzegh uram. Ott már német 25 4 | prófétátokat - kavarodott föl egy kicsit az önérzete a 26 4 | pogánnyal?~- Te?! - gerjedt föl a mesterben az ürmös. - 27 4, 1 | Ideírhatnám, hogy mikor, de azért föl kellene kelni az ágyból, 28 4, 1 | kérdéseket egyszer teszik föl az embernek, megfelel rájuk 29 4, 1 | fogd az írónádad, és írd föl ennek a kutyazsírral megkent 30 4, 2 | kijárást nem most találták föl, ismerték azt már Erdély 31 5, 1 | holdvilág.~Meglepetve tekintett föl a tiszta, csillagos égre. 32 5, 1 | erdõk mélyén álmukból verték föl!~- Talpra, kurucsok, hátunkon 33 5, 1 | hóna alól a hegedût. De föl is kapta mindjárt, s a másik 34 5, 2 | azt a labancot! - pattant föl piros képpel a gyerek, s 35 5, 2 | nádrengetegeiben. Úgy megpihentek, hogy föl se ébrednek ítéletnapig. 36 5, 4 | Harminc labanc foglyot ajánl föl érette. Mit üzenjek neki?~ 37 5, 5 | bácsi, de nehezen nyitja föl kelmed a szemét! - zsörtölõdött 38 5, 5 | az öreg Czötkény, de még föl is ugrott:~- Mi keresetetek 39 5, 7 | olyan hely, ahol a német föl ne kutatná. Földbõl fölássa, 40 5, 7 | úgy is lesz - csillant föl a szeme Lõrinc úrnak.~S 41 5, 7 | fenekén. Keserves búgás szakad föl a vízbõl, ha baj éri a magyart, 42 5, 7 | csendes hálaadás zendül föl, ha öröme van.~ 43 6, 1 | mert ez nem hallatszik föl Bécsbe. Márpedig a királyasszony 44 6, 1 | legyen ez, jóember? - kapta föl a fejét haragosan Mária 45 6, 5 | ebadta kölykei! - csattant föl a nagyasszony, s közéjük 46 6, 5 | van!~- Mi baj, mi? - riadt föl az öregúr, s marokra fogta 47 6, 6 | Napáldozattájon ébredt föl, s eleinte értetlenül nézte 48 6, 6 | elaludt szép derülten, s föl se ébredt többet. A tábornok 49 6, 6 | A tábornok maga bontotta föl a csákót: kettõs tetejében 50 6, 7 | beletemetkezve, megrettenve ütötte föl belõle buksi fejét, ahogy 51 6, 8 | vele, hogy hogy gazdagított föl az öreg: szélnek eresztettem 52 6, 8 | mestergerendán. Oda pedig én föl nem értem, még ha két széket


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License