Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatkozott 2
avatkozzál 1
avval 6
az 1474
azaz 1
azazhogy 4
azelõtt 4
Frequency    [«  »]
-----
-----
5062 a
1474 az
769 is
641 nem
638 hogy
Móra Ferenc
Titulász bankója

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1474

     Kötet,  Fejezet
501 2, 14| tavasz, éhhalál, nyomorúság az egész vármegyében. Hullott 502 2, 14| egész vármegyében. Hullott az ember, mint õsszel a légy, 503 2, 14| kerekedett, s bejárta kíséretével az ínséges tájakat. Vigasztalta, 504 2, 14| is jótevõjét a nép, mint az Isten angyalát. Harangzúgás 505 2, 14| köntöse szélét!~- Áldja meg az Isten a lába nyomát is!~ 506 2, 14| fogadni. Ahogy kiugratott az erdõbõl aranycsótáros lovon 507 2, 14| hogy megreszketett bele az egész falu.~Pedig nem is 508 2, 14| Pedig nem is a király volt az a bársonydolmányos, csak 509 2, 14| a bársonydolmányos, csak az inasa. A király gyalog jött, 510 2, 14| meg a falusiak, hogy ez az igazi, mikor fölemelte a 511 2, 14| a karját, és odamutatott az országútra, ahol a búzás 512 2, 14| Örömében egyszerre térdre borul az egész falu a harmatos zöld 513 2, 14| visszanézte a nagy urat.~- Az nem lehet, hogy én letérdeljek.~- 514 2, 14| letérdeljek.~- Miért nem lehet az, te gyerek?~- Azért, mert 515 2, 14| te gyerek?~- Azért, mert az ünneplõ nadrágom van rajtam, 516 2, 14| fiacskám?~- Birinkei Béni.~- Mi az édesanyád?~- Gyapjúnyíró 517 2, 14| fiam, Béni, tiszteltetem az édesszülédet, mondd meg 518 2, 14| furcsa címer nem volt több az országban, amilyen az övé. 519 2, 14| több az országban, amilyen az övé. Harmatos zöld fûbe 520 2, 15| AZ ARANYALMA~Mátyás király 521 2, 15| van három fogásra való. Az övét eltesszük csemegének.~ 522 2, 15| Háromfelõl is fenyegette ellenség az országot, éppen azokon osztozott 523 2, 15| mosolygott jókedvûen. - Az ellenségnek csak a nagyját 524 2, 15| csörgették kardjukat, a király az öreg Perényi nádort választotta 525 2, 15| mond fogadjistent?~Erre meg az erdélyi vajda ugrott fel 526 2, 15| Bebocsátották a pihegõ hírnököt. Azt az újságot hozta, hogy a lengyel 527 2, 15| villámlott. Kinizsi Pál ütött az asztalra. A király legkedvesebb 528 2, 15| Mióta vadászik egerekre az oroszlán? Macska is elég 529 2, 15| lengyel határra.~Macskáknak az apródjait hívta Mátyás. 530 2, 15| lengyelt! - fogadkozott az egyik.~- Makká töröm! - 531 2, 15| aranyalma.~- No, úrfiak, az lesz a vezér, aki fölveszi 532 2, 15| lesz a vezér, aki fölveszi az almát a szõnyegrõl - intett 533 2, 15| szõnyegrõl - intett Mátyás az apródoknak.~Heten nyolcfelõl 534 2, 15| Ohó, lassan a testtel! Az almát úgy kell fölvenni, 535 2, 15| horogért, de mind nem ért az semmit, egy sem ért el az 536 2, 15| az semmit, egy sem ért el az almáig.~- Lehetetlen, amit 537 2, 15| csüggesztették le szomorúan a fejüket az apródok.~- Az én apródaimnak 538 2, 15| a fejüket az apródok.~- Az én apródaimnak nem szabad 539 2, 15| Ész kell ide, hamar kész.~Az egyik fiúnak - hosszú szõke 540 2, 15| lehajolt, fölemelte a szõnyeget az egyik sarkánál fogva, s 541 2, 15| ért. Akkor aztán fölvette az almát a tenyerére, s térden 542 2, 15| is úgy helyén van, mint az eszed, szerencsével jársz.~ 543 2, 15| égszínkék mezõben. Õ lett az õse az Almássy nemzetségnek.~ 544 2, 15| égszínkék mezõben. Õ lett az õse az Almássy nemzetségnek.~ 545 2, 16| város ma is híres városa az országnak, de a Mátyás király 546 2, 16| arról volt híres, hogy sehol az országban olyan foszló bélû 547 2, 16| kalácscipót tudnak sütni az asszonyok.~- Biz ezt, királyom, 548 2, 16| kenyér sose kerüljön többé az asztalra.~Maga gyúrta, maga 549 2, 16| azért csak nem olyan volt az, mint a gyöngyösi cipó.~- 550 2, 16| együtt kergette a Mátrában az õzeket.~- Gyertek, urak, 551 2, 16| Bálint tanítómester, te vagy az?! - ugrott oda hozzá, s 552 2, 16| kezében õ igazgatta valamikor az írónádat.~- Bizony, neked 553 2, 16| kezemben - húzta oda a király az asztalhoz Bálintot. - Csakhogy 554 2, 16| falról egy aranyláncot.~- Nem az kell nekem, uram - szabódott 555 2, 16| maga kenyerét egye.~- No, az nem sokba kerül - mosolyodott 556 2, 16| mindjárt megíratta a törvényt az íródeákjával, arany papírra, 557 2, 16| Mátyás egész háza népével, s az volt az elsõ szava, hogy 558 2, 16| háza népével, s az volt az elsõ szava, hogy kisült-e 559 2, 16| királyt tyúkkal-kaláccsal, de az csak nyargaltában szólt 560 2, 16| Szegény gyöngyösiek megint az öreg Bálinthoz fordultak 561 2, 16| kérette magát. Fölvette az ünneplõ ruháját, és kiballagott 562 2, 16| uram király - borult eléje az öreg. - Én még csak arra 563 2, 16| kifogtál rajtam! - emelte fel az öreget. - Ne félj, nem teszek 564 2, 16| lakomát, hogy belefáradt az evésbe a fekete sereg. S 565 2, 16| Akkor kerekedett szárnyra az a közmondás, hogy világ 566 2, 17| nagy úrnak a nevét elnyelte az idõ, aki a Mátyás király 567 2, 17| remetéét nem nyelte el. Pedig az bizony nem sokat koptatta 568 2, 17| Afféle mezítlábas remete volt az a János, mégis fél ország 569 2, 17| a szemére is térítették az udvari urak a János remetéhez 570 2, 17| jóindulatát.~- Miért van az, urunk, hogy mindnyájunknál 571 2, 17| király. Fölzúdultak erre az urak, mint a kifüstölt darazsak. 572 2, 17| fogni rajta!~El is ment az aranyos hintó János remetéért, 573 2, 17| remetéért, vissza is jött az aranyos hintó, de János 574 2, 17| ha csúffá nem tesszük ezt az együgyû embert - súgta oda 575 2, 17| együgyû embert - súgta oda az udvari kapitány az udvari 576 2, 17| súgta oda az udvari kapitány az udvari könyvtárosnak, ahogy 577 2, 17| azt akarják kipróbálni az urak, mekkora a tudományod.~ 578 2, 17| tudod, ugye, atyámfia, hogy az Úristen mindent megtehet?~- 579 2, 17| megtehet?~- Nem lehet biz az, püspök atyám - vágott közbe 580 2, 17| Hát mit nem tehet meg az Úristen?~- Hegyet völgy 581 2, 17| biztosabb volt a dolgában az udvari könyvtáros. Az olyan 582 2, 17| dolgában az udvari könyvtáros. Az olyan kérdést adott, amire 583 2, 17| Annál hányavetibben állt elõ az udvari kapitány.~- No, remete, 584 2, 17| forgassuk helyette.~Azzal az egész udvar bevonult a nagy 585 2, 17| Mátyás a suhantott levesbe az aranykanalát -, minden becsületes 586 2, 17| készen lett, mint a többi az aranykanállal. Akkor aztán 587 2, 18| mester olasz tudós volt, s az eszével szolgálta a királyt. 588 2, 18| kukorékol a szamár. Tudott az mindent az égvilágon, mert 589 2, 18| szamár. Tudott az mindent az égvilágon, mert minden benne 590 2, 18| Most is úgy belemerült az olvasásba a galagonyabokrok 591 2, 18| akkora igent bólintott, hogy az orrára csúszott a hegyes 592 2, 18| ebben a szép zöld mezõben.~Az urak elnevették magukat, 593 2, 18| ébredt, és össze nem kürtölte az urakat.~- Gyerünk, urak, 594 2, 18| a malackörmös bableves.~Az urak talpra ugráltak, Tóbiás 595 2, 18| Engedelmet kérek - tette az orrára a mutatóujját Tóbiás 596 2, 18| Tóbiás mester -, nem veszett az el. Azt mondja az írás, 597 2, 18| veszett az el. Azt mondja az írás, hogy a világon semmi 598 2, 18| semmi se vész el. Megvan az a fakó valahol.~- Süsd meg 599 2, 18| esett meg a király szíve az öreg Tóbiáson. - Én majd 600 2, 18| a nádor lovára, a nádor az országbíróéra, az országbíró 601 2, 18| nádor az országbíróéra, az országbíró a tárnokmesterére, 602 2, 18| pásztor.~- De nagy kár ám az, hogy a fakó lovam elveszett - 603 2, 18| a fakót! Ott legel, ni, az érparton, a másik erdõszélen!~ 604 2, 18| tandíjat elõre.~Azzal elõvette az erszényét, de biz abban 605 2, 19| Mentõl jobban igyekezett ki az erdõkbõl, annál jobban közéjük 606 2, 19| napocska is lefelé csúszkált az égrõl, s a vacsoracsillag 607 2, 19| János-hegy tetejében.~No, az éjszakától meg nem ijedt 608 2, 19| Hanem annál jobban bántotta az éhség. Kifog ez a leghatalmasabb 609 2, 19| mikor nagy sokára rátalált az országútra. Nem bánta õ, 610 2, 19| csak vacsorához jusson.~Az országút meg egyenesen Kalázra 611 2, 19| akkorácska falu volt, hogy ha az innensõ végén elmiákolta 612 2, 19| másik végén is hideg rázta az egereket. A kalázi bíró 613 2, 19| szögeket kalapált egyenesre az ablakdeszkáján.~- Meg is 614 2, 19| király -, mert dél óta nyelem az éhkoppot.~Erre már a kalázi 615 2, 19| kenyérmorzsa maradhatott az asztal alatt.~- Azt nézem, 616 2, 19| halbicskáját.~Hozott is az asszony a kamrából akkora 617 2, 19| Nem lehet úgy prédálni az eleséget ebben a drága világban. 618 2, 19| ember.~Azzal keresett az udvaron egy szép kerek kavicsot, 619 2, 19| betevõ falatot.~- No, ezt az isten is levesnek teremtette - 620 2, 19| Pergett a bíróné, mint az orsó, mert majd megette 621 2, 19| egy tenyérnyi szalonna. Az adja meg az ízét a kõlevesnek.~ 622 2, 19| tenyérnyi szalonna. Az adja meg az ízét a kõlevesnek.~Ki se 623 2, 19| kívánságát, már akkor ott volt az asztalon a szép fehér liszt, 624 2, 19| emberségtudóan a gazdát is. De az váltig szabódott feleségestül 625 2, 19| lesz annak a köve is!~- Az még puhul egy kicsit, mert 626 2, 19| õket a király.~Mikor aztán az éhit elverte, odahajolt 627 2, 19| becsúsztatta helyette azt az öklömnyi sáraranyat, amelyik 628 2, 19| bográcshoz, Mátyás király kiosont az ajtón, s nyomtalanul eltûnt, 629 2, 19| ragyogása! ‑ lelkendezett az asszony.~A kalázi bíró akkorára 630 2, 19| kérdezte ijedten a bíróné.~- Az lelt, hogyha a káposztáskövet 631 2, 19| káposztáskövet fõzte volna meg az a vándorló legény, most 632 2, 19| mérgében úgy kihajította az aranykavicsot az ablakon, 633 2, 19| kihajította az aranykavicsot az ablakon, hogy tán meg se 634 2, 19| nélkül, tûvé tették érte az egész határt, de máig se 635 3, 1 | királya a magyarnak, mint ez az istenadta cseh ember. Mikor 636 3, 1 | emlegeti örökétig.~Zsarolta az országot mindenki, aki hozzáfért, 637 3, 1 | mindenki, aki hozzáfért, az ország nádorától az utolsó 638 3, 1 | hozzáfért, az ország nádorától az utolsó étekfogóig. Bánta 639 3, 1 | fölkereste a budai várban az oláh vajda. Segítséget kért 640 3, 1 | magyar hadak egyesülnek az oláh hadakkal, meg se mer 641 3, 1 | király, s azzal karonkapja az oláh vajdát. - Gyerünk át 642 3, 1 | találkozott a deszkapalló is az ország fõvárosában, s a 643 3, 1 | csizmáit. Egyszer meglátja ám az oláh vajda, hogy a magyar 644 3, 1 | fegyverét elhányta. Minek az neki, mikor nincs vele kit 645 3, 1 | ha nem. Olyan szegény ez az ország, hogy még egere sincs, 646 3, 1 | hogy még egere sincs, mert az se talál benne ennivalót 647 3, 1 | Tamás érsekhez.~El is ment az oláh vajda, pedig ehetnékje 648 3, 1 | harapnivaló.~Nagy úr volt az oláh vajda maga is, hanem 649 3, 1 | érseknél nagy hamarsággal az asztalra kerültek. Volt 650 3, 1 | mindenkinek van olyan kára az országban, mint nekem: ma 651 3, 1 | mezeivel, szõleivel együtt.~- Az már igaz - ütött az asztalra 652 3, 1 | együtt.~- Az már igaz - ütött az asztalra Ország bán -, de 653 3, 1 | aranyat adózik.~Ennek meg az a magyarázata, hogy a 654 3, 1 | s odaszól szép csendesen az oláh vajdának:~- Hanem azért 655 3, 1 | hívták Kemencének.~Hanem az oláh vajda egyszerre ellökte 656 3, 1 | fõuraidat! - köszönt el keserûen az oláh vajda, s nagy elbúsultában 657 3, 2 | jegyezett föl a történelem arról az Ulászló királyról, aki a 658 3, 2 | nem vettethetett foltot az udvari csizmadiával, mert 659 3, 2 | kölcsön egy-két aranyat az erdélyi vajda õkegyelmétõl, 660 3, 2 | kamatostul, ha több lesz az ország kincstárában.~Nem 661 3, 2 | hiszen sehogy se tudott bánni az emberekkel. A nagyurak hamar 662 3, 2 | esett könnyebbségére. Õ meg, az istenadta, még örült neki, 663 3, 2 | jeléül küldi ezt fölségednek az én városom - jelentette 664 3, 2 | ijedten kapott a koronájához az udvari népség savanyú mosolygása 665 3, 2 | juttatok egy kövér borjút az oroszlán részére.~A király 666 3, 2 | elajándékoznivaló, nótárius uram?~Az öreg nótárius szomorúan 667 3, 2 | mormogta Ulászló, s odafordult az udvari cselédséghez. - Hát 668 3, 2 | udvari cselédséghez. - Hát az oroszlánetetõi méltóságot 669 3, 2 | Nemigen törte magát senki az új méltóságért. Tudták, 670 3, 2 | mikor ismerkedni kezdett az oroszlánnal.~- Hej, te csúnya 671 3, 2 | borjút, aminek meg is felelt az oroszlán emberséggel. Déltájban, 672 3, 2 | Péter hordta is le hûségesen az ebédet, hanem hogy esett, 673 3, 2 | esett, hogy se: egyszer csak az oroszlán elkezdett soványodni, 674 3, 2 | oroszlán elkezdett soványodni, az etetõje pedig gömbölyödni. 675 3, 2 | látom, egész leromlik már az oroszlán a kezed alatt!~- 676 3, 2 | te ugyancsak gyarapszol az oroszlán mellett. Igazi 677 3, 2 | munkáját. Mától fogva te vagy az oroszlánetetõ felvigyázója.~ 678 3, 2 | odébbment, a vállára ütött az oroszlánetetõnek.~- Komám, 679 3, 2 | Péter készséggel -, én csak az elsõ két combra tartok számot 680 3, 2 | másik két borjúcombbal. Az oroszlán pedig köszönje 681 3, 2 | nem nagyon köszönte meg az árva. Egy-két hét alatt 682 3, 2 | hét alatt úgy lefogyott az állatok királya, hogy szánalom 683 3, 2 | harcsa lett már a keszegbõl, az oroszlánból meg agárkutya. 684 3, 2 | Czinege Pál, kiveszlek az inasi sorból. Te ezentúl 685 3, 2 | inasi sorból. Te ezentúl az oroszlánetetõ fölvigyázójának 686 3, 2 | oroszlánetetõ fölvigyázójának az ellenõrzõje leszel. Legyen 687 3, 2 | ugyancsak szót fogadott. Amit az oroszlánetetõ meg az oroszlánetetõ 688 3, 2 | Amit az oroszlánetetõ meg az oroszlánetetõ felvigyázója 689 3, 2 | Pál fogta pártját, mint az oroszlánetetõ fölvigyázójának 690 3, 2 | oroszlánetetõ fölvigyázójának az ellenõrzõje. Az oroszlánnak 691 3, 2 | fölvigyázójának az ellenõrzõje. Az oroszlánnak nem maradt belõle 692 3, 2 | mikor Czinege Pál beszámolt az oroszlán bõrével. Ijedten 693 3, 2 | találni, mért unhatta meg az életét ez az istenadta oroszlán.~ 694 3, 2 | unhatta meg az életét ez az istenadta oroszlán.~A velencei 695 3, 3 | hogy minden nagy úr tartott az udvarában valami eszû 696 3, 3 | valami eszû embert, akinek az volt a kötelessége, hogy 697 3, 3 | kötelessége, hogy szép tréfaszóban az olyan igazságot is szemébe 698 3, 3 | bolond. Furcsa hivatal volt az övé, az bizonyos. Ételben, 699 3, 3 | Furcsa hivatal volt az övé, az bizonyos. Ételben, italban 700 3, 3 | hordhatta a csörgõsapkát - az szent igaz. Hanem az is 701 3, 3 | csörgõsapkát - az szent igaz. Hanem az is igaz, hogy ha zokon esett 702 3, 3 | zokon esett a gazdájának az igazmondás, nem ért a bolondnak 703 3, 3 | igazmondás, nem ért a bolondnak az élete egy fületlen gombot. 704 3, 3 | a róka, de hûséges, mint az eb, az esze villám, a nyelve 705 3, 3 | de hûséges, mint az eb, az esze villám, a nyelve borotva.~ 706 3, 3 | hogy János király kinéz az ablakon, de szomorú a képe, 707 3, 3 | királyhoz, s csak akkor esett le az álla, mikor meglátta, micsoda 708 3, 3 | cseppent bele. Mind ott voltak az ország nagyurai, egyik fényesebb, 709 3, 3 | basát, hogy adjam át neki az országot.~Mujkó akkorát 710 3, 3 | bolond, ne avatkozzál te az ország dolgába! - förmedt 711 3, 3 | Azzal aztán behúzódott az ablakfülkébe, a nagy rojtos 712 3, 3 | kárpitok mögé, onnan hallgatta az okos szót, ha hallott volna 713 3, 3 | bizony egyebet se tudtak az urak, csak szitkozódni, 714 3, 3 | úgy csapni be maguk után az ajtót, hogy hullott bele 715 3, 3 | ajtót, hogy hullott bele az aranyos vakolat.~Szegény 716 3, 3 | hajtotta a fejét, úgy kérdezte az országtanácsot:~- Mondjátok 717 3, 3 | palástját, s elballagott az ágyasházába aludni. Hiába, 718 3, 3 | nincs szebb ország annál az álomországnál, ott nem bántják 719 3, 3 | álomországnál, ott nem bántják az embert török császárok, 720 3, 3 | kárpitok mögül, s bizony az volt neki az elsõ dolga, 721 3, 3 | mögül, s bizony az volt neki az elsõ dolga, hogy a fejébe 722 3, 3 | Mujkó, elbírna-e téged az a trónus?~Belevetette magát 723 3, 3 | már nem bírt belõle. Nyílt az ajtó, begurult rajta egy 724 3, 3 | törököt:~- Hát eljöttél az országért, fiam, basa? Jól 725 3, 3 | egy kicsinyég.~Odaálltak az ablakhoz, s körülnéztek 726 3, 3 | hegyen-völgyön eláradt az alkonyat pirossága. A szúnyogos 727 3, 3 | ugye, mikor adom neked az országot?~A töröknek nevetett 728 3, 3 | neki:~- Holnap nektek adom az országot. Én még az éjszaka 729 3, 3 | adom az országot. Én még az éjszaka kihurcolkodom belõle, 730 3, 3 | hordón.~- De nem addig van az, fiam, basa, tegyük írásba 731 3, 3 | fiam, basa, tegyük írásba az egyezséget, hogy meg ne 732 3, 3 | bánom - mondta a török -, de az is benne legyen, hogy mire 733 3, 3 | fára száll, akkorra enyém az ország.~- Írd alá, fiam, 734 3, 3 | fiam, basa - kínálta Mujkó az egyezséglevelet a basának. 735 3, 3 | szaladt János királyhoz az írással, Muhar basa pedig 736 3, 3 | király -, tán kidörgölnéd az álmot a szemedbõl, ha nem 737 3, 3 | odébb?~János király elõhúzta az írást köntöse alól.~- Ohó, 738 3, 3 | fára!~Muhar basa odalépett az ablakhoz, kinézett rajta, 739 3, 3 | száll a vízre.~- Úgy igaz az - bizonygatta az egész udvar, 740 3, 3 | Úgy igaz az - bizonygatta az egész udvar, Muhar basa 741 3, 3 | a király ott lobogtatta az orra elõtt a pecsétes levelet. 742 3, 3 | tette be többé a lábát abba az országba, ahol estétõl reggelig 743 3, 3 | király, ki menti meg máskor az országot, ha már én is beállok 744 3, 4 | amit valaki elejthetett az úton.~Abban a percben lecsapott 745 3, 4 | El ám, ami benne volt is: az aranyát is meg az eszét 746 3, 4 | volt is: az aranyát is meg az eszét is szegény Gergelynek.~- 747 3, 4 | ment belõle többé. Mikor az emberek azt kérdezték tõle, 748 3, 4 | lesz ezután a nevem.~Nem az lett, hanem Savanyú Mézes 749 3, 4 | Gergely, így hívták ezentúl az istenadtát a karcagiak. 750 3, 4 | nyaranta, mikor a mákot aratta az árokparton. Lótott-futott 751 3, 4 | várták, hogy teljesedjék az Úr akarata. Az énekszó csak 752 3, 4 | teljesedjék az Úr akarata. Az énekszó csak akkor fagyott 753 3, 4 | énekszó csak akkor fagyott az ajkukra, mikor haragosan 754 3, 4 | templomajtót:~- Ohó, adjatok helyet az én vagyonomnak is! Én is 755 3, 4 | Savanyú Mézes Gergely volt biz az. Hátán a drágasága: két 756 3, 4 | micsodatermés volt az idén! - dicsekedett jobbra-balra, 757 3, 4 | odatette a két tarisznyát az aranyos oltárra. Senki se 758 3, 4 | csakugyan a török döngette az ajtót.~- Szép napot, 759 3, 4 | karcagiak, kinyitjátok-e az ajtót, vagy lakatost hívassunk?~ 760 3, 4 | Három teve hozta onnan az aranyat, ezüstöt. A karcagiakkal 761 3, 4 | karcagiakkal is hamar megvolt az egyezség. Ötszáz arany, 762 3, 4 | száz tinó, száz paripa: ez az egész.~- Valami szép ráadást 763 3, 4 | karcagiak tehát siettek az ajtónyitással. A martalócok 764 3, 4 | ahogy ott feketéllettek az aranyos oltáron.~- Nini - 765 3, 4 | Savanyú Mézes Gergely lekapott az oltárról egy égõ gyertyát, 766 3, 4 | kotródtok innen, úgy csapom bele az égõ gyertyát, hogy a hetedik 767 3, 4 | õkegyelmének adni, ha már az eszét megtalálta - mondták 768 3, 4 | beleköltözködik a rétesbe. Olyan nagy az ereje, hogy addig föl nem 769 3, 4 | addig föl nem bír kelni az ember az asztaltól, míg 770 3, 4 | föl nem bír kelni az ember az asztaltól, míg csak mákos 771 3, 5 | A SZŐREGI KÖVETEK~Abban az idõben, mikor a török volt 772 3, 5 | idõben, mikor a török volt az úr Magyarországon, Peresz 773 3, 5 | senki se hívta. Akkor aztán az ültõ helyében megevett egy 774 3, 5 | kengyelfutója megjelent a faluban az örömhírrel:~- Holnap ilyenkorra 775 3, 5 | Holnap ilyenkorra mind az egész Szõreg fél lábon álljon, 776 3, 5 | milyen volt a termés ebben az esztendõben.~- Alássan köszönjük 777 3, 5 | megláthasd a nagy sarat.~- Mit ér az, ha csak az egyik szememmel 778 3, 5 | sarat.~- Mit ér az, ha csak az egyik szememmel látom? - 779 3, 5 | hogy helyen tartjátok az eszeteket. Hát majd megnyugtatom 780 3, 5 | hogy színét-javát hozzátok az idei termésnek.~Alig porzott 781 3, 5 | porzott el a kengyelfutó az országúton, a szõregi tanács 782 3, 5 | õgyelgett a földeken. Összetette az eszét öregbíró, kisbíró, 783 3, 5 | udvaroljunk neki - vélte az öregbíró.~- De apró a szeme - 784 3, 5 | nélkül:~- Még azt gondolná az a lószemû török, hogy csúfolni 785 3, 5 | jobbat is. Semmi se nõtt az idén akkorára a határban, 786 3, 5 | kieszelted, kisbíró - mondja az öregbíró -, csak azt nem 787 3, 5 | szerencse, hogy odavetõdött az öreg kukoricacsõsz is, aki 788 3, 5 | szolgálni:~- Nem úgy lesz az, emberek! Sült tököt vigyetek 789 3, 5 | nagyon okos beszéd volt, hogy az öregbírót egyszerre elfogta 790 3, 5 | öregbírót egyszerre elfogta az irigység.~- Ejnye, bátya, 791 3, 5 | bátya, ha olyan jól szolgál az eszed, tán még segítenél 792 3, 5 | szekér sült tökkel, csakugyan az öreg csõsz sürgött-forgott 793 3, 5 | elé kerülni! - sóhajtozott az öregbíró.~- Sebaj, bíró 794 3, 5 | jelentette kevélyen a csõsz az ajtónállónak, aki alig tudott 795 3, 5 | bársonylócán. Körülötte az udvari tisztjei, ki ezüstben, 796 3, 5 | a Perec basa papucsának az orrára.~- Itt van, amit 797 3, 5 | tengelicekké változtak tõle az istenadták.~Nevetett is 798 3, 5 | mormogott hazafelé menet az öregbíró, kapargatva le 799 3, 5 | öregbíró, kapargatva le az ünneplõ gúnyájáról a sült 800 3, 5 | mit mond, mégiscsak jobb az, hogy sült tökkel törültek 801 3, 5 | volna a fejünkhöz.~- Ez az igaz! - zúgták a többi 802 3, 6 | BORBÉLYAI~Bizony mikor ez az eset megesett, még akkor 803 3, 6 | milyen kicsi volt abban az idõben a híres város, azt 804 3, 6 | nagyobb ezermester volt abban az idõben a borbély. Piócázni, 805 3, 6 | csörgött borravaló gyanánt az ezüsthúszas. Az öreglegénynek 806 3, 6 | gyanánt az ezüsthúszas. Az öreglegénynek jutottak a 807 3, 6 | Nagyot nõj, öcskös, ebben az esztendõben!~Hej, ette is 808 3, 6 | szívét a keserûség, mikor az õ kezében is éppen olyan 809 3, 6 | borotva, mint a gazdáéban meg az öreglegényében! De nem ért 810 3, 6 | öreglegényében! De nem ért az semmit, még a vargainasoknak 811 3, 6 | borbélyinas, mikor a gazda meg az öreglegény annyit töltöztek 812 3, 6 | ebbül, teremtõ istenem?~Hát az lett, hogy egyszerre csak 813 3, 6 | nagy uram, én vagyok az, akit keresel.~- Szedd össze 814 3, 6 | borbély.~Ahol ni, emeli is már az egyik szolga a zacskó aranyat - 815 3, 6 | szolga a zacskó aranyat - az van a zacskóban, hallik 816 3, 6 | Kegyelmes basa, inkább az öreglegényemet küldöm el 817 3, 6 | lelkendezett Jakab mester az öreglegény elõtt:~- Szaladj 818 3, 6 | Jakab mester azzal bebújt az ágy alá, az öreglegény pedig 819 3, 6 | azzal bebújt az ágy alá, az öreglegény pedig egy ugrással 820 3, 6 | Szappant, borotvát otthagyott az öreglegény, s csak úgy futtában 821 3, 6 | ilyen.~Azzal õ is bebújt az ágy alá Jakab mester mellé, 822 3, 6 | gyerek! Tudod-e, milyen az én szerzõdésem?~- Majd megmondja, 823 3, 6 | a basa a bokáját -, tied az arany. Hanem most már azt 824 3, 6 | percben megkarcoltam volna az ábrázatodat, úgy lenyisszantottam 825 3, 6 | a nyakadról, hogy nincs az az ostya, amelyiktõl összeragadt 826 3, 6 | nyakadról, hogy nincs az az ostya, amelyiktõl összeragadt 827 3, 6 | Fölsegítette a kisinas hátára az aranyos zacskót, aztán mindjárt 828 3, 6 | odább egy házzal! Nem az ilyen néppel bolondozni, 829 3, 6 | töröktõl. Jakab mester meg az öreglegény elõ se mertek 830 3, 6 | öreglegény elõ se mertek bújni az ágy alól, míg a török el 831 3, 6 | beszegõdött hozzá öreglegénynek, az öreglegény meg kisinasnak.~ 832 3, 7 | A török világban egyszer az jutott az eszükbe a szalontai 833 3, 7 | világban egyszer az jutott az eszükbe a szalontai hajdúknak, 834 3, 7 | hajdúknak, hogy volna az õ városukat erõs kõfallal 835 3, 7 | csörgették a kardjukat.~- Hát az meg már mire való volna? 836 3, 7 | helyett. Elértette, hogy õ az a szegett szárnyú sasmadár, 837 3, 7 | kapott is rajta.~- Biz igaz az, öcsémuram. Szilaj sasoknak 838 3, 7 | Szalonta. Olyan világ volt az, hogy a harc volt akkor 839 3, 7 | épkézláb embernek. Csak az öregek maradtak otthon meg 840 3, 7 | otthon meg a gyerekek meg az asszonyok. Azokra bizony 841 3, 7 | mifelénk elfelejtett teremteni az Úristen.~- Nono - mosolygott 842 3, 7 | Szalontáról, hogy meg se álltak az ország sarkáig.~Bezzegh 843 3, 7 | tûzvérû legények elrontanák az õ tervét. Azért nem is szólt 844 3, 7 | nagyon a szívére szolgált ez az alázatosság. Nemigen szoktatta 845 3, 7 | mert én is ott akarok lenni az avatásán.~Tele voltak a 846 3, 7 | uram. Ott már német volt az úr. Teufelnak hívták a várkapitányt, 847 3, 7 | fölrakathatod a falat. Csak aztán az avatásra el ne felejts meghívni.~ 848 3, 7 | csendesen -, mégiscsak az öreg a háznál. Ezt csináld 849 3, 8 | Egyik a felvégen, a másik az alvégen. Csendes, szelíd 850 3, 8 | csendesen visszakattogott az alvégi:~- Magyar Pál, Magyar 851 3, 8 | avatkozott a máséba.~Becsén az alsóvárosban fészkelték 852 3, 8 | kenyérnekvalót.~Tahir bégnek hívták az öreget. Katona volt valamikor, 853 3, 8 | annyi rézgarast hányhatnék az erszényembe.~A magyar molnárt 854 3, 8 | meg nem szidta volna még az inasát sem. Hanem amikor 855 3, 8 | szorult a keze.~- Hej, ha az a török molnár nem volna 856 3, 8 | malmok éjjel-nappal. Ha az egyik elhagyta, a másik 857 3, 8 | tudta, aztán mentek világgá. Az ellenség nem talált egyebet 858 3, 8 | rajta a bosszúját, mert az egészet fölégette.~Pál gazda 859 3, 8 | helyre, ahol nem találja meg az ellenség, de rátalál õ, 860 3, 8 | gondolkozott: beledugta az odúba a pénzes zacskóját.~„ 861 3, 8 | a pénzes zacskóját.~„Ezt az isten is arra teremtette, 862 3, 8 | helyet. Nem talált jobbat az odvas fûzfánál, belecsúsztatta 863 3, 8 | lehet a fában. Belenyúlt az odúba, s kihúzta a magyar 864 3, 8 | okos ember is ide tette az övét, nagyon alkalmas helynek 865 3, 8 | szépen visszaeresztette az odúba mind a két zacskót, 866 3, 8 | állt Belgrádig. Ott laktak az atyafiai, azoknál húzta 867 3, 8 | Becsébõl. Újra kellett építeni az egészet.~Egy mosolygó hajnalon 868 3, 8 | felvégen. Elpusztította azt az ellenség az alvégivel együtt. 869 3, 8 | Elpusztította azt az ellenség az alvégivel együtt. Nem sokat 870 3, 8 | csak a pénzét meglelje.~Az öreg fûzfa megfrissült koronájával 871 3, 8 | pénzed!~Benyúlt a molnár az odúba. Úgy megörült, mikor 872 3, 8 | el, mikor kihúzta. Ez nem az õ zacskója! Megint belenyúlt, 873 3, 8 | mitévõ legyek most ezzel az idegen pénzzel? Talált jószág, 874 3, 8 | Talált jószág, nekem szánta az isten. Csináltatok rajta 875 3, 8 | el a tiedet, te se bántsd az övét!”~Elszégyellte magát 876 3, 8 | molnár, visszatette helyére az idegen zacskót. Hóna alá 877 3, 8 | Tahir bég?~- Hát a tied volt az egyik, Pál gazda?~- Hát 878 4 | AZ ASSZONYOK TÜKÖRÉBŐL~Abban 879 4 | ASSZONYOK TÜKÖRÉBŐL~Abban az időben, mikor Hóbiárt basa 880 4 | volt mind a kettő, csakhogy az egyik a törököknek csinálta 881 4 | török kadinoknak4.~Mert az mindig úgy volt, hogy minden 882 4 | két mestert, sőt inkább az tette őket igaz szívű barátokká 883 4 | kiválóbb embernek ismeri el az ember a barátját, annál 884 4 | szaktársát:~- De bizony te vagy az a mestör, atyámfia, hogy 885 4 | fertályotokban, hogy mért köti az magát az ilyen magamfajta 886 4 | hogy mért köti az magát az ilyen magamfajta csiszliknek 887 4 | énhozzám, mikor te vagy az, akit a próféta maga tanított 888 4 | András-nap után.~- Kecskében is az hordja az észt, aki a szakállt - 889 4 | Kecskében is az hordja az észt, aki a szakállt - bólintott 890 4 | beleragadt volt a csirizestálba.~Az asszonyi állatok oktalansága 891 4 | állatok oktalansága volt az eszmecserék állandó tárgya, 892 4 | állandó tárgya, és ezek az eszmecserék vagy a várbeli 893 4 | ürmöskóstolgatás közben. Az pedig egyformán tilalmas 894 4 | pipacsutora találtatott az agyarán, azt Móra Balázs, 895 4 | én addig nem okosodhatnék az ékes beszédödtül.~- Bizony, 896 4 | beszédödtül.~- Bizony, atyámfia, az én szívem félholdja is elhalványodna, 897 4 | bírátok odaméretné neked az igazságot, ahol a leggömbölyűbb 898 4 | egy kis hirtelen hamarjóra az én hajlékomban, a Latrán 899 4 | közelrül megláthatod, milyen az az asszonyi állat, akirül 900 4 | közelrül megláthatod, milyen az az asszonyi állat, akirül a 901 4 | zsíros zacskóba kötötte az eszét, oszt a macska mögötte.~- 902 4 | szúrát.~- De ha tökéletlen is az asszonyi állat, főzni-sütni 903 4 | kavarodott föl egy kicsit az önérzete a Latrán utcai 904 4 | sárkánykígyóból lett-e az asszony, vagy asszonyból 905 4 | Latrán utcába, és kiadta az ordrét az asszonynak, hogy 906 4 | utcába, és kiadta az ordrét az asszonynak, hogy másnap 907 4 | fölött kukkurúzik. Mégpedig az egyiket mazsolaszőlővel 908 4 | kímélve a törökborsot, mert az úgy kívánkozik a magyar 909 4 | tette a kezét csípőre az asszony. - Hát én tán éhön 910 4 | gerjedt föl a mesterben az ürmös. - Te nem tátogsz, 911 4 | olyan nagyeszű ember, mint az Ali mög a Pali.~A hüvelykujjával 912 4 | nyomtatékot adott a szónak, és az asszony tudta már tapasztalatból, 913 4 | csak annyit mondott, mikor az ember elment a vasárnapi 914 4 | vasárnapi tanácsba, beleadni az eszét a város dolgába, hogy „ 915 4 | barátja.~A késfenés mindig az ember dolga. Ügyes ember 916 4 | harmadik szomszédot is eszi az irigység amiatt, amit azzal 917 4 | nagyon ügyes ember volt, hogy az asszony alig tudott tõle 918 4 | mikor odasuhogott a ház elé az ünneplõ kaftánjában.~- 919 4 | asszony, itt lakik-e az én barátom, a becsületes 920 4 | vár-e már nagyon engem, az õ méltatlan barátját?~- 921 4 | mert már nagyon éhös, még az idén nem övött török pecsenyét.~- 922 4 | kurjantotta el magát az asszony is, s erre Pali 923 4 | Törje ki kendöt avval az ördögfajzotta barátjával 924 4 | szurokrágónak! - eredt inába a Pali az Alinak, dühösen forgatva 925 4 | a kezében a kardbicskát.~Az utca végén már majdnem beérte, 926 4 | fejét, hátha csak figurázik az a kótyagos gyaur?~- Csak 927 4 | kótyagos gyaur?~- Csak legalább az egyiköt! - emelgette a bicskát 928 4 | vidd haza békességben, de az egyiköt én öszöm mög, ha 929 4 | már világosan látta, hogy az õ magyar barátja emberhússal 930 4 | maradt mind a mai napig, hogy az asszony lett-e a sárkánykígyóból, 931 4 | a sárkánykígyóból, vagy az asszonyból lesz-e a sárkánykígyó.~ 932 4, 1 | BALÁZS A BÜRGÉVEL~Ez az a bizonyos nevezetû Móra 933 4, 1 | azért föl kellene kelni az ágyból, lehámozni magamról 934 4, 1 | hidegvizes borogatást, fölvenni az éjszakára való subát, átmenni 935 4, 1 | könyvszekrénynek a második polcáról az elsõ sor könyvet; akkor 936 4, 1 | fordítva végigcsinálni, egészen az ágyba való visszagubódzásig. 937 4, 1 | igazán nem lehet kívánni az ilyen göthös embertõl, aki 938 4, 1 | hogy a könyvszekrénytõl az ágyig elfelejtené az évszámokat, 939 4, 1 | könyvszekrénytõl az ágyig elfelejtené az évszámokat, és csak úgy 940 4, 1 | nagy becsületben állt úgy az igazhitû keresztényeknél, 941 4, 1 | meg, hogy mikor egyszer az alsóvárosi barátoknál rendbe 942 4, 1 | Balázs azt mondja, hogy az ám, bürge, mert hát mint 943 4, 1 | kérdéseket egyszer teszik föl az embernek, megfelel rájuk 944 4, 1 | felsõvárosi Jerikó utca messze van az alsóvárosi barátoktól, s 945 4, 1 | állította meg a kérdés:~- Bürge az, igaz-e? Vötte kend, lopta 946 4, 1 | felebarátom, ugye bizony bürge az, amit a nyakadban cipelsz?~- 947 4, 1 | Balázs, és lekapván nyakából az összekötözött bürgét, megcsóválta 948 4, 1 | jámbor Csökmedzsit, hogy az egyszerre arcra borulva 949 4, 1 | várárok vizében, amitõl az egyszerre magához tért, 950 4, 1 | közt: mind mezítláb járt az és magyar textilben.)~- 951 4, 1 | melyitek a vádló?~- Én vagyok az, kegyelmes basa - hajlongott 952 4, 1 | gyaurt, és miképp adott az õneki olyan goromba választ, 953 4, 1 | basa a jámbor magyarhoz.~Az pedig égnek emelte a szemeit, 954 4, 1 | szemeit, és azt felelte:~- Egy az Isten, és Mohamed az õ prófétája.~- 955 4, 1 | Egy az Isten, és Mohamed az õ prófétája.~- No, ez derék 956 4, 1 | igyekezett a földet érinteni az arcával, már amennyire a 957 4, 1 | hogy történt a dolog?~- Egy az Isten, és Mohamed az õ prófétája! - 958 4, 1 | Egy az Isten, és Mohamed az õ prófétája! - kiáltotta 959 4, 1 | azzal a bürgével?~- Egy az Isten, és Mohamed az õ prófétája! - 960 4, 1 | Egy az Isten, és Mohamed az õ prófétája! - mondta el 961 4, 1 | Móra Balázs állta nyugodtan az egy helyet.~- Látod, kegyelmes 962 4, 1 | éktelen dühbe hozott téged az, hogy háromszor egymás után 963 4, 1 | pedig, fiam, molláh10, fogd az írónádad, és írd föl ennek 964 4, 2 | nagyon meg volt elégedve az adófizetéssel. (Mert amikor 965 4, 2 | küldött, csak kutyabõrt, de az legalább tele volt írva 966 4, 2 | betûkkel. A megszólítás az volt rajta, hogyte kutyaházi”!)~ 967 4, 2 | mondta kelletlenül.~Az ajándék agár azonban, mintha 968 4, 2 | kiszabadítani a lábát. Nincs az az udvaronc, aki ügyesebben 969 4, 2 | kiszabadítani a lábát. Nincs az az udvaronc, aki ügyesebben 970 4, 2 | jobb kedvûen veregette meg az agár fejét.~- No, ez ugyan 971 4, 2 | szolga, aki a levelet hozta az ajándék mellé. - Körüludvarolja, 972 4, 2 | õrajta tétessek exámentet12 az okos kutyával?~Ezen a tanácsnokok 973 4, 2 | és õk is körülcirógatták az ebet. Persze csak úgy óvatosan, 974 4, 2 | tudni, hátha igazat mondott az a hasított fülû szerecsen!~ 975 4, 2 | különös pártfogásba vette az agarat. Mindig ott lakatta 976 4, 2 | kért tõle. Meghallgatta az ügyes-bajos ember mondókáját, 977 4, 2 | mondókáját, aztán odahunyorított az ajtónálló apródnak, a huncut 978 4, 2 | Tartsunk tanácsot, fiam!~Az apród kinyitotta a benyíló 979 4, 2 | ajtaját, és beeresztette az agarat. Akit az barátságosan 980 4, 2 | beeresztette az agarat. Akit az barátságosan körülviháncolt, 981 4, 2 | barátságosan körülviháncolt, az megkapta, amit kért, de 982 4, 2 | de akire rávicsorgott, az ugyan hiába koptatta a küszöböt.~- 983 4, 2 | el maga elõl a fejedelem.~Az udvarnak ilyenformán sok 984 4, 2 | protekció se használt, ha az agár jóvá nem hagyta.~- 985 4, 2 | már becsülete másnak, csak az agár tanácsosnak.~Amire 986 4, 2 | senki emberfia.~Erre aztán az urak is jobbnak látták elhallgatni. 987 4, 2 | elhallgatni. Mert ami igaz, az igaz, az agárnak vékával 988 4, 2 | Mert ami igaz, az igaz, az agárnak vékával kínálhatták 989 4, 2 | megmutatom, hogy megugatja az a dög azt is, akit nem akar 990 4, 2 | szemû Berzenczey fiú, mikor az urak kesergéseit hallgatta.~ 991 4, 2 | rábeszélni Tofelius mestert, az udvari doktort, hogy adjon 992 4, 2 | kutyának valami ételt, de az apród megnyugtatta õket, 993 4, 2 | követelte.~- Rég itt szûköl az ajtón, nagyságos uram - 994 4, 2 | nagyságos uram - mondta az apród, és beeresztette az 995 4, 2 | az apród, és beeresztette az agarat.~Az pedig abban a 996 4, 2 | beeresztette az agarat.~Az pedig abban a percben olyan 997 4, 2 | megdöbbenve a fejedelem. Az apród tisztességtudó meghajlással 998 4, 2 | valamelyikünk nem igaz ember.~Az agár pedig morogva, csaholva, 999 4, 2 | se hihetnek.~Attól fogva az agár tanácsosból közönséges 1000 4, 2 | közönséges agárkutya lett, az apródnak segített nyulászni,


1-500 | 501-1000 | 1001-1474

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License