Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Zrínyi Miklós
Zrínyi Miklós összes költeménye

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


116-belep | belin-dolgo | dolgu-erdok | erdov-fovez | frank-hea | heat-jutot | jutta-kolte | kolti-lusz | lutt-mente | menth-otsza | otszo-ronto | ronts-szere | szers-torje | torju-veszt | veszu-zurza

                                                                bold = Main text
     Rész,  Paragrafus, Num.                                    grey = Comment text
2503 13, 11, 41 | haragszik,~Szaggatja heában heát gyökeréig:~                     2504 13, 9, 2 | páncér-üngben;~Két szál hebánum csid van fényes kezében.~                     2505 3, 0, 36 | Terodamant mérges sárkányra,~Hecubát ebbé, Scillát ugató habra?~                     2506 13, 8, 15 | sokaktul mert az föld,~Mintha hegy mozdulna az sik mezõ fölött.~                     2507 13, 15, 83 | megdühödt Delimán,~Cáspiai hegyben mint sivó oroszlány.~O, 2508 13, 16, 64 | Mint az sebes vizár, ha hegybül érkezett:~Oly kegyetlenségben 2509 2, 0, 3 | kegyelem.~Nyilamnak nincs hegye, nincs mérges szerelem~Ijamban, 2510 13, 4, 78 | 78.~Mint magas hegyekbõl leszállott kûszikla,~Kinek 2511 1, 0, 49 | földeken,~Erdõkön, mezõkön, hegyeken, völgyeken;~De ha halva 2512 13, 3, 31 | vizeket szárasztván,~Nagy hegyeket bontván, várasokat rontván.~                     2513 13, 7, 5 | szülne,~Az ki az nagy egekre hegyekkel lünne,~De mégis vadabb Demirhámnál 2514 1, 0, 53 | csinálok?~Sisiphus kövével nagy hegyet hajgálok;~Azt tudom, kigyónál 2515 13, 16, 86 | Zrini paizsán megtompitá hegyét,~Tatár hám dárdája az földre 2516 1, 0, 10 | 10. Mit örülök rajta, ha hegyrül lement ?~Ha bánat ugy 2517 13, 5, 68 | mindenfelé,~Tolvaj kánya, lopó héja van keverve.~                     2518 1, 0, 12 | 12. Az Helka tüzei nékem kegyelmessek,~ 2519 13, 12, 45 | az mezõre, ottan van te helyed,~Demirhám kezét is ottan 2520 13, 2, 35 | fogsz megnyomatni aluvó helyedben.~                     2521 13, 16, 32 | elõmben jûjenek,~Itt rendelt helyekben örökkén legyenek.”~                     2522 8 | világ nagy rész,~Azokrul helyekrül minden szem reám néz,~Hirrel, 2523 13, 16, 37 | Nem lehet üressége az õ helyének.~Áll mozdulatlanul, istrázsát 2524 13, 16, 48 | sötét Acheronban,~Az ati helyetek örökös átokban.”~                     2525 9, 0, 2 | Ezt az áldozatot menyben helyhezteté,~Paradicsom kertiben űtet 2526 13, 16, 18 | áll körületben,~Tronussa helyheztetve nagy örökségben.~                     2527 13, 14, 93 | miát nem találjuk sohul helyünket;~Gondoljuk végezni ott kinn 2528 13, 11, 30 | 30.~De Radován elõtt hentereg az vérben~Pirim, Buluk bassa 2529 13, 2, 45 | lángos tüzben,~Haragban hentergeni és kevélységben.~                     2530 13, 11, 98 | óriás, bán gázol az vérben,~Henterög sok török az maga sebében;~ 2531 13, 11, 14 | 14.~Henyei bástyáján, az mely volt 2532 13, 10, 29 | Az mi ellenségünknek, és henyélését;~Tegnap sok itallat terhelték 2533 13, 2, 53 | miben van:~Erős birodalmunk henyélést nem kiván,~Az mit karddal 2534 13, 2, 98 | az tenger örvényét,~Vagy Herciniának számtalan levelét?~Az megszámlálhatná 2535 11, 1 | sok idõkön által és sokáig hervadhatatlanul állott virágjában, és már 2536 9, 0, 4 | penig az földön lett volna hervadtan,~Ottan örök öröme neki az 2537 3, 0, 22 | magamat Cupido hatalmán!~Kit Hesperus adott, Lucifer or módján~ 2538 13, 8 | Pars septima~(Hetedik ének)~ ~                     2539 13, 6, 70 | 70.~„Vagyon immár két heti, Felséges Uram,~Hogy az 2540 1, 0, 66 | Néked otthon tartok két szép heuz kölyköt~Minap szerencsédre 2541 13, 6, 44 | alatt sokszor török zászló,~Hevert õ alatta sok török, sok 2542 13, 10, 45 | Látnak sok törököt az gyöpön heverve,~Gondolkodnak: menni volna 2543 1, 0, 1 | nyomát keresvén,~Sokat, de hiában, járt Dráva erdején.~                       2544 13, 11, 89 | Delimán várbul kiindula,~Hid fel vala vonva, árkot általuszá.~                     2545 13, 3, 41 | Deszkák és vasmacskák, kikbül hidat vernek;~Tudós Ali Portu 2546 13, 7, 43 | szenvedett,~Gonoszt, veszedelmet, hideget s meleget.~                     2547 13, 4, 3 | viselnék gondját Dunán való hidnak;~                     2548 13, 15, 36 | Tigrisek, sárkányok, kegyetlen hiennák,~Rettenetes óriások és chimerák.~                     2549 1, 0, 42 | 42. Bár ne higgy énnékem, kérdezd kõsziklákat,~ 2550 13, 6, 49 | kiváltott az olaj-bég sarcán.~Higgyétek, nem fenébb ennél az oroszlán,~ 2551 1, 0, 41 | 41. Talám nem hiheted sok esküvésemet,~Édes szép 2552 13, 2, 80 | fogantatott egy hires kancában;~Hihető is: szélben, mert nincs 2553 13, 10, 2 | dob, trombita Apollót nem hija~Verscsinálásokrul harcra 2554 13, 3, 22 | Esti denevérnek és lopónak híja,~De neki megfelelt Turi 2555 13, 10, 44 | vitézek kimennek mindketten,~Hiját segítségül Jehovát szüvökben,~ 2556 1, 0, 27 | oroszlányok s kegyetlen hijennák?~                       2557 13, 15, 55 | Aranyas hold, ha segétségemre hilak;~És koporsóban is hagyott 2558 13, 10, 38 | 38.~De ád az hir-név nékünk erre szüvet,~Mellyet 2559 13, 5, 55 | 55.~Császár ily rosz hirben igen megütközött,~Mert hallván 2560 13, 14, 74 | 74.~Császár látja, heában hirdet tanácsot,~Mert Delimán miát 2561 13, 5, 53 | veszését,~Ezer trombitával hirdeti elvesztét;~Nem nyugovék, 2562 13, 2, 50 | csauzok fejér pattyolatban,~Hirdetik az hadat minden országokban.~                     2563 3, 0, 32 | elvinnéd hajódban,~Osztán ott hirdetnéd széllel országodban:~Egy 2564 13, 5, 62 | Mihent bizonyossan érte ily hireket;~Mond nekik: „Mi máshun 2565 13, 14, 50 | magad sem tudod, hanem én hiremre;~Gyalázni akarnál, de fordul 2566 13, 3, 24 | se végyen,~Ha akarja, hirén csorbát ne tégyen,~És hogy 2567 13, 9, 10 | jót hazád;~Ezért, és hirért, éltedet te ne szánd.”~                     2568 13, 10, 77 | Soha ti dicséretre méltó hiretek~Meg nem hal, mig folynak 2569 13, 4, 43 | Nagy erõs próbátokról, szép hiretekrõl;~Cselekedjék minden most 2570 13, 6, 1 | szorgos füle már császár hirével,~Hogy jün romlására minden 2571 12, 1 | rajta elolvad:~Az tündöklõ hirnév,~Mely dicsõsségre rév,~Az 2572 13, 13, 65 | okos császárnak ez hogy hirré esik,~Okos szüvében igen 2573 13, 5, 45 | szemében bátran néz:~„O, nagy hirü, nagyobb vitézségü vitéz,~ 2574 13, 16, 102 | meghaljunk örömest, és hirünkért~Vitézül meghaljunk azért 2575 13, 6, 24 | szégyenség,~Azért rakva hirünkkel föld, tenger és ég.~                     2576 13, 10, 2 | Kiván nyugodalmat vers és historia,~Nem haragos Márssal lakik 2577 13, 1 | mint az országos dolognak historia-folyását. Akarmint volt, ott veszett 2578 13, 1 | trojai veszedelem után írta historiáját; énnékem is 100 esztendővel 2579 13, 3, 60 | az, kirõl szólni fog én historiám.~                     2580 13, 4, 117 | Azt bizom negyedik rész historiámra.~ ~ 2581 13, 5, 10 | 10.~De talán historiánkbul mi kiléptünk,~És Sziget 2582 1, 0, 41 | Édes szép Violám, s nem hiszed hitemet?~De az én homlokomon 2583 13, 2, 90 | Scytiábul való tatárok.~Hiszik az Alkoránt, de zöld pattyolatok~ 2584 13, 2, 63 | Hordoztatja, s nagyon forgatja hit dolgát.~                     2585 3, 0, 23 | szerelmed? Hon van igaz hited?~Talán vitorláddal szélnek 2586 13, 10, 27 | 27.~Te haszontalanul hitegetsz engemet,~Soha meg nem lágyitod 2587 13, 5, 67 | Mert vala õ fõpap és érsek hitekben.~                     2588 13, 15, 91 | el nem bújtál, sem én hitemben~Csorbát, sem gyalázatot 2589 1, 0, 41 | szép Violám, s nem hiszed hitemet?~De az én homlokomon látod 2590 13, 5, 84 | Zrini Miklós jelen lehetne,~Hitemre mindnyájunkat öszvekeverne;~ 2591 13, 10, 92 | én éltem,~De keresztény hitért most halált szenvedtem~Juraniccsal 2592 13, 10, 78 | oltalmazza az keresztény hitet,~Élni fog nevetek; ti penig 2593 13, 8, 107 | Szulimán beköti igaz török hitét.”~                     2594 7, 0, 3 | Igy téged megcsufolt ő hitetlensége,~Annyi sok vett jókért, 2595 13, 3, 44 | Csak aztot kivészem, hogy hiti volt pogán,~Soha nem volt 2596 13, 14, 60 | elvesznem,~Hogysem császár hiti-szegésével élnem.~                     2597 13, 7, 10 | 10.~„O, JÉZUS hitin valóknak szép csillaga,~ 2598 13, 12, 46 | Mert ihon császártul vagyon hitleveled.”~                     2599 13, 12, 38 | És hogy török császártul hitlevelet kér,~Mellyért Deli Vidot 2600 13, 3, 55 | gyalázatossan~Hordozta, Gyula várát hitre megadván,~Magát is, nemzetünket 2601 3, 0, 26 | halálban engem eltemettél,~Hitrontó, engem vesztõ, keményebb 2602 13, 14, 64 | 64.~Az mit hittel fogad, megállja magában~ 2603 13, 12, 40 | 40.~Eleibe hiva azért egy követet,~Az mely 2604 13, 6, 69 | Zrini vivé rendben,~Mikor hivatalját tudja immár minden,~Tartozása 2605 13, 16, 1 | egész seregét csoportba hivatja,~Azokat is, az kik mentek 2606 13, 14, 74 | elbomlott,~Azért õ magához hivatott csak hatot,~Mindeniket okost, 2607 13, 16, 25 | forgandó egek,~Halljátok, hiveim, égbéli seregek,~Halld meg 2608 13, 16, 28 | vet;~Meri háborgatni az én hiveimet,~Kik tülem választva vannak, 2609 13, 15, 49 | mibennünket,~Minket törököket, ti hiveiteket.~                     2610 13, 6, 63 | holtig el nem állnak,~Hanem hivek lesznek néki s az országnak.~                     2611 13, 15, 29 | kegyetlenséget titületek hivok;~Jüjjenek hát elõ Styx lobogós 2612 13, 1 | napban, kit mi eclipsisnek hivunk. Ha azt mondják: saepe et 2613 13, 11, 106 | Vigadnak, örülnek, s néki hizelködnek,~Seregek megbontó Istenét 2614 8 | élek, harcolok az ottoman hóddal,~Vigan burittatom hazám 2615 13, 2, 92 | mellyet fegyverrel  nem hóditottanak,~De inkább azt mondom, hogy 2616 13, 2, 85 | Szulimánnak nem régen lettek hódulók;~Az nagy sAegyptusban 2617 13, 5, 46 | te megcsorbitod mi fényes hódunkat?~Azoknak legnagyobb része 2618 13, 2, 60 | az élő Istenre,~Mi fényes hódunkra s éles fegyveremre,~Az éjjel 2619 12 | AZ IDÕ ÉS HÖRNÉV]~(A kézirat végére illesztett 2620 13, 4, 29 | Kávét kicsin fincsánbol hörpörgetének,~Osztán az után vacsorát 2621 2, 0, 26 | Édességet találnék elõbb epében,~Hogynem szelégyülést az te vad szüvedben;~ 2622 13, 16, 15 | hogy jutalmat szerez~Maga hohárának! Mely kemény vitéz ez!~Emlitése 2623 13, 2, 3 | csillagokbul,~Van kötve koronád holdbol és szép napbul;~                     2624 13, 11, 56 | Második Endimio volt az fényes Holdnak.~                     2625 1, 0, 52 | süvölthetni,~Pannak nehéz nem volt holdot elhitetni~Hogy égbül leszálljon, 2626 2, 0, 34 | épitenem, és szerecsent mosnom,~Holdra haragudnom, csillagok számlálnom.~                       2627 13, 13, 63 | Császár ellenére is, mi fényes holdunk?~Fele az tábornak érette 2628 13, 15, 58 | Járatja az lovat az szép holdvilágnál,~Egyszer nehéz szemmel föltekint 2629 13, 10, 17 | felkél, megvárom az szép holdvilágot,~De elõbb megmondom az urnak 2630 13, 7, 95 | elsõ nap Szigetnek?~Vitéz hólt Hamvivánt jól látja szemetek;~ 2631 13, 16, 90 | 90.~Holta után élte árnyékban elröpült,~ 2632 13, 6, 63 | akarnak,~És hogy ó mellõle holtig el nem állnak,~Hanem hivek 2633 13, 13, 88 | 88.~De hogy holtod után sebeidet nézzem,~Üres 2634 13, 15, 24 | még ugyis békét nem ád az holtoknak,~Mert minden kerékre négyen 2635 1, 0, 50 | vérszopó, nem elég, megöltél,~Holtom után inkább rajtam gyönyörködtél;~ 2636 1, 0, 47 | ülsz,~Miért hát nyiladdal hóltom utánn is lûsz?~Mért érdemetlenül 2637 13, 9, 5 | elmélkedésben:~„Ihon mennyi holttest fekszik ebben helyben,~Nagy 2638 13, 9, 36 | Igen bûven most is látjuk holttesteket,~Látjuk Almás vizét, forgat 2639 13, 3, 17 | törökvért ottan omolva,~Holttestet, romlott sátort sokat talála.~                     2640 10, 5 | voltunk,~Eggyütt éltünk, holtunk,~Most Istennél van lelkünk;~ 2641 13, 1 | historiát; de ugy tanultam mind Homerustul, mind Virgiliustul, az ki 2642 1, 0, 41 | hiszed hitemet?~De az én homlokomon látod szüvemet,~Látod 2643 13, 13, 93 | 93.~Homlokunkon vagyon mi szerencsénk irva,~ 2644 13, 11, 59 | 59.~Hóna alatt viszi félénk gyönge 2645 13, 16, 42 | lesz örökkén,~Fogod azt hordozni az magas egekben.~                     2646 2, 0, 3 | Talán félsz ijamtol, kit hordozok velem?~Cupido ija az, kiben 2647 2, 0, 29 | 29. Én is kész-akartva hordozom hálómat,~Láncozva kötözve 2648 13, 3, 55 | nevet nagy gyalázatossan~Hordozta, Gyula várát hitre megadván,~ 2649 8 | magamnak ugyan nagyobb részem~Hordoztatik széllel az magas egeken.~ 2650 13, 2, 63 | gyülésekről gyülésekre magát~Hordoztatja, s nagyon forgatja hit dolgát.~                     2651 13, 5, 20 | Az seregek között ezek hordoztatnak.~Rokoni s társai körülöttük 2652 13, 5, 27 | sereg után,~Az basa sátorát hordozzák az hátán.~Van negyven öszvér 2653 13, 6, 28 | kéncsünket,~Hogysem õ porázon hordozzon bennünket,~Szabadságunkkal 2654 4, 0, 10 | virágnak,~   buzának,~   Horog halnak,~   Lép madárnak,~   2655 13, 3, 10 | Éjfélkor vala ez, s békével hortyognak;~Nem félnek Turitól, és 2656 13, 5, 34 | Isten, kinél vigadtok mast,~Hosszabb útat hagyott nékem, és próbálást;~ 2657 6, 0, 18 | Kik lehetnek azok, az kik hosszabbitják?~Miért életemmel eggyütt 2658 13, 15, 93 | ki az mezõre, ne nyujtuk hosszabbra.~Megválik, Deli Vid s Demirhám 2659 13, 4, 12 | az mezõt járják,~Még az hóstádban is mieink nem laknak.~                     2660 13, 11, 42 | Demirhám haragos, mint hótul nõtt viz-ár,~De másik engedni 2661 13, 6, 66 | mi kell várnak, mindent hozat.~                     2662 13, 15, 56 | jüjj ki föld gyomrábul!~Hozd ki nagy zöldfikárt te mély 2663 13, 16, 2 | eggyütt vagytok:~Nem csak kárt hoznak ránk törökök, tatárok,~De 2664 13, 5, 58 | hirrel,~Hogysem az kit kell hoznom kételenséggel.~                     2665 13, 3, 43 | előtt messzi két mérfölddel~Hozsa hatvanhárom, pénzt osztnak 2666 13, 10, 101 | Temetések fölött kiáltnak az hozsák,~Kétségben ne essenek, azon 2667 13, 13, 29 | 29.~Igy hozta az fátum. De ki mondja néked,~ 2668 13, 9, 35 | Szigetet,~Napvilággal alá hoztuk seregeket,~Nem tartván istrázsát, 2669 13, 12, 16 | magunk fegyverétül,~Mellyet hoztunk kaurra, külömb hitünktül~ 2670 13, 4, 106 | Bár pattanyust oltalmadra hozz magadnak,~Nem árthatsz te 2671 13, 8, 36 | Vitézek, legyetek most  Isten hozzátok!”~                     2672 13, 13, 63 | tiltja nékünk, hogy vissza ne hozzuk,~Császár ellenére is, mi 2673 13, 16, 4 | törvényét~Beteljesitette: most hüség érdemét~Az nagy menyben 2674 13, 16, 3 | És mivelhogy látja az mi hüségünket,~Égben szép koronát nékünk 2675 13, 8, 103 | Én is megesküszem Mahomet hütire:~Hogy te is visszatérsz, 2676 13, 15, 92 | egész tábor megszegte az hütit,~Esztelenek gondolván az 2677 13, 16, 29 | rájok agyarkodnak,~És igaz hütökbül kiverni kivánják.~                     2678 13, 16, 29 | értem harcolnak,~És az én hütömért már sok  vért hullattak,~ 2679 13, 2, 12 | elfajzottak,~Szép keresztyén hütöt lábok alá nyomtak,~Gyönyörködnek 2680 13, 2, 17 | szállattam,~Az körösztyén hütre fiam által hoztam,~Szent 2681 13, 8, 94 | De vitéz Deli Vid igaz hüttel bátrabb;~Nem enged egymásnak, 2682 13, 6, 39 | Rahmattul nyert vala)~Szablyát hüvelyébõl gróf elõtt kiránta,~Az egekben 2683 13, 13, 23 | vagy áll, vagy ül,~Egy hüvének ily szókat ejte mellyébül:~                     2684 13, 14, 74 | hatot,~Mindeniket okost, hüvet és hallgatót.~                     2685 13, 4, 35 | Szép ciprus árnyékokat, hüvös szeleket,~Gyönge tûvel varrott 2686 13, 2, 27 | könnyebbségére szálljon,~És lelkének hüvösülésére álljon.”~                     2687 10, 3 | És elõbb éltemet,~Hogysem hüvségemet,~Testembül kibocsáttam.~ 2688 5, 0, 8 | 8. O, Ciparissusnak húga, te szöbb Echo! (Echo) Békó.~ 2689 13, 13, 16 | Nálad nélkül, mint baglyok huhogatása;~Lengedözõ szellõk, csurgóknak 2690 13, 16, 73 | 73.~Itten kezd hullani török sok számtalan,~Itten 2691 13, 10, 11 | nem restellem, sem vérem hullását.~                     2692 13, 10, 32 | Itten örömében Zrini könyvet hullat,~Megölelvén õket, az égben 2693 7, 0, 7 | magadra fölvetted,~Azért hogy hullathasd érettünk véredet.~                     2694 5, 0, 7 | az vér-ontó, én könyvem hullató. (Echo) Tó.~Te bizony sirásom, 2695 1, 0, 39 | versemre~Megindúlt vólna sok hullatott könyvemre,~Duna vissza folyna 2696 13, 8, 48 | Ottan, mely véredet hazádért hullattad,~Örök boldogságodra szentek 2697 13, 16, 29 | én hütömért már sok  vért hullattak,~Pokolbéli lölkök rájok 2698 13, 9, 36 | vakmerõségünket,~Mert ezen az mezõn hullattuk vérünket;~Igen bûven most 2699 13, 11, 19 | gondol semmit is, hogy társai hullnak,~Mellette s fölötte ónok 2700 13, 12, 95 | Miképpen elõtte az pogány test hullott,~Mint szalma tüz elõtt, 2701 13, 10, 85 | egy sellyeszékben,~Alig huntam vala be fáradott szemem,~ 2702 13, 16, 7 | 7.~Nem hurcol bennünket pogány eb porázon,~ 2703 3, 0, 5 | engemet,~És midõn sokáig hurcolna engemet,~Illyen nehéz okkal 2704 13, 14, 6 | még azon föllyül urához hûsége.~                     2705 13, 14, 98 | Áruló madár, hol vagyon te hûséged?~Fogsz-é röpülhetni, vallyon 2706 13, 2, 38 | minden dolgodra~Vigyázok hűséggel s minden nyavalyádra.~                     2707 13, 6, 65 | szerszámot,~Bort, kenyeret és hust, és elegendõ sót,~Sok kapát, 2708 13, 11, 25 | Bosnyák Benavirt, Ramadánt, Huszaint.~                     2709 13, 5, 18 | földrül mind felvévék.~Két huszan voltanak megholt vitéz testek,~ 2710 13, 11, 25 | erõs Orostonit;~Malkuch Huszárt, Szelim Balázst és Gerdeit,~ 2711 13, 11, 24 | Radován maga kezével két huszat~ halomba raka, vitéz jancsárokat.~ 2712 13, 2, 97 | ékessen,~Mindenikben vala huszezer tegzessen;~Eggyiknek parancsol 2713 13, 2, 87 | 87.~Ezek húszezren lovasok vóltak.~Mert 2714 13, 4, 44 | Siklósnál,~Boszna felé indult huszonhat zászlóval,~Nem fél keresztyéntül; 2715 13, 13, 94 | vakmerõség,~Hanem erõvel huz az drága tisztesség,~Légyen, 2716 13, 3, 12 | Mert estve vacsorán sok huzamost ivék,~Turi veszedelmére 2717 13, 15, 24 | Mert minden kerékre négyen huzattatnak.~                     2718 6, 0, 25 | Furia,~Sem sárkány, sem Hydra,~Százfejü Chimera,~Nékem 2719 13, 15, 39 | Ezer Briareust, Cerastát és Hydrát.~                     2720 1 | I.] IDILIUM~Azhol egy vadász 2721 11, 1 | török: Ja deulet basuma ia güzgün desüme, azaz: Avagy 2722 13, 4, 93 | az kemény földre száll,~Ibraim olaj-bég már feje fölött 2723 13, 5, 42 | szomoruságát Zrini hogy látá,~Vitéz Ibraimot ily szóval szóllétá:~„Lágyits 2724 13, 10, 66 | nyillal kiragadá,~Nyilat idegestül az füléhez vonyá.~                     2725 13, 12, 34 | haragos császárnak,~Adj kis ideig helyt méltó haragjának,~ 2726 13, 2, 19 | keblemben neveltem?~De immár ideje velek esmertetnem:~Én vagyok 2727 11, 1 | boldogtalannak, az ki sok idõkön által és sokáig hervadhatatlanul 2728 13, 3, 6 | elég tüzes mesterséggel,~Időt nem mulatván, sok ágyulövéssel,~ 2729 12, 1 | ellenállás.~Csak egy van, idõtûl~S az õ erejétûl~Aki békével 2730 13, 13, 50 | öszvejüvésérül,~Szerelmes iffiaknak sok szerelmérül?~Duplázzák 2731 13, 12, 36 | után szüve meglágyula~Vitéz iffiunak; mindjárt készül vala,~De 2732 13, 13, 35 | idejét vesztened heában~Szép iffiuságodnak, s mi haszon abban?~Nem-é 2733 13, 13, 102 | 102.~Én iffiuságomat dög mellett vesztém,~Halálrul 2734 9, 0, 8 | 8. Im mast ifiadik megvénûlt esztendõ,~Tavaszra 2735 13, 4, 59 | Volt okossabb is ez, noha ifiantan~Kelle veszni szegénnek más 2736 13, 10, 27 | szerencse minden veszedelmet~Én ifju fejemre, de elmegyek veled.”~                     2737 13, 2, 21 | magyarokat,~Mindaddig töri iga kemény nyakokat,~Mig nem 2738 2, 0, 21 | Hordozza farkas is szerelem igáját,~Mert társa kedvéjért szereti 2739 2, 0, 29 | Látom és szeretem én nehéz igámat,~Mégis mint egy magnes szeretem 2740 13, 2, 25 | kezde könyörgeni,~És az igazakért igen esedezni:~„Uram! jámborokat 2741 13, 4, 31 | kaftánnyát~Lebocsátá, kezdé igazgatni kobzát;~Ablak felé üle, 2742 13, 14, 25 | elégszem abban;~Törvény és igazság vagyon én szablyámban.”~ 2743 13, 1 | szemlélhetem csorbáimat, igazsággal mondom, hogy soha meg nem 2744 13, 12, 22 | Demirhám, engemet, mert nincs igazságnál~Szebb s jobb, az mely egyaránt 2745 4, 0, 6 | 6. Igézõ szem lássa bárányocskáidat,~ 2746 9, 0, 12 | versemet,~És szegény hazánkért igyekezetemet.~               2747 6, 0, 11 | törött kobzom,~Bizonyítja igyemet romlott miszkálom,~Vadaimat 2748 13, 7, 84 | 84.~Igyenetlen erõvel ráhajtá dárdát,~Találá 2749 2 | II.] IDILIUM~                       2750 2, 0, 3 | kit hordozok velem?~Cupido ija az, kiben nincs kegyelem.~ 2751 13, 13, 9 | 9.~Ezt ijában tévén az füléhez vonyá,~ 2752 13, 13, 3 | oly erõs az én nyilam s ijam,~Mint mikor megbirta Marst 2753 2, 0, 3 | hegye, nincs mérges szerelem~Ijamban, de vagyon csak tûled félelem.~                       2754 2, 0, 3 | 3. Talán félsz ijamtol, kit hordozok velem?~Cupido 2755 1, 0, 3 | Mindenütt ott látod erõs kezem iját.~                       2756 13, 11, 38 | 38.~Mindazáltal nem ijed az vitéz vajda,~Noha feje 2757 13, 4, 105 | Farkasics Rahmatra iránza;~Nem ijede Rahmat, de nagy bátran monda;~„ 2758 13, 5, 60 | elkerülhette;~De végvárakban is oly ijedést vete,~Csaknem pusztán vagyon 2759 13, 3, 48 | játszott, mint mással:~Ha ijeszteni is akarta csapással,~Vagy 2760 13, 7, 6 | igen erõs vala,~Ezt csak ijesztésért császár küldte vala,~Mert 2761 13, 6, 3 | 3.~Ugy Zrinit nem ijesztheti gond, sem rettentés,~Ha 2762 13, 5, 78 | Éhtelen madarak minket nem ijesztnek.~                     2763 5, 0, 3 | Mézes harmatokkal,~Kerti illatokkal~Az õ szája teli volt,~Engemet 2764 5, 0, 8 | Kirül te harmatot,~Gyönge illatokot~Gyönyörködve szedtél,~Benne 2765 5, 0, 8 | gyökere erõs,~Maga szép illatos,~Hozzád hasomlatos.~Lám, 2766 13, 11, 80 | 80.~„Illendõbb, hogy késérd te öcsédnek 2767 12 | HÖRNÉV]~(A kézirat végére illesztett epigrammaciklus)~~ 2768 13, 16, 108 | hullásával nagy bötüket formált,~Illy subscribálással néked adta 2769 13, 10, 19 | Mikor vajda Radivoj beszél illyeket,~Az másik vajdának fölgyujtá 2770 13, 13, 81 | 81.~Illyen-é én uram, mint egy kis cinege,~ 2771 13, 5, 8 | 8.~De nékem nem szabad illyeneket szólnom,~Mert az õ szent 2772 13, 12, 60 | eljuta,~Hangos torkkal néki illyenmód kiálta:~„Egészséggel, Deli 2773 9, 0, 13 | hogy û is osztán érdemeljen illyet,~Kinek énekelhessék cselekedetét.~               2774 13, 6, 69 | Magyarországi királynak ilyenképpen:~                     2775 13, 3, 82 | korona fejedet~Tisztelje, ím néked adok ily kegyelmet:~                     2776 13, 13, 42 | Ki böcsül, ki tisztel, ki imád tégedet.~                     2777 9, 0, 9 | Hálát Istennek ad, néz fel, imádkozik.~               2778 7, 0, 4 | Atyádnak vétkekért sokat imádkoztál,~És elfelejtkezni vétkünkrül 2779 13, 2, 8 | Megvetvén az Istent, hogy imádna bálvánt;~Csak az, eresztené 2780 13, 2, 4 | Uradat,~Az ki örökkén volt, s imádod fiadat~Ugy, mint Istenedet 2781 13, 8, 36 | Egekben értetek Istent imádok,~Vitézek, legyetek most   2782 13, 16, 108 | véget.~~Vitézek Istene! ime az te szolgád~Nem szánta 2783 13, 16, 74 | sok török halva lovastul,~Imitt félholtan vitéz vitézre 2784 13, 10, 55 | Valamint eszbeezt az õ inasa,~Kiált; nem sokáig de lén 2785 13, 13, 45 | Igy ira, s elküldé egy kis inasátul,~Vára nehéz szüvel választ 2786 1, 0, 3 | néki igy monda: „Keresd meg Indiát,~Kelj szárnyadra, járd meg 2787 13, 11, 10 | Sok kevert népet ütközetre indita;~Sok lovast bátor szüv néki 2788 13, 3, 20 | Ostromnak az tábort bástyának inditá.~                     2789 13, 12, 55 | mi csalárdságot török ne inditna,~Mint pogány ellenségnek 2790 13, 2, 47 | bátorságra,~Ki engemet inditsz ilyen nagy dolgokra!~Nagyobb 2791 13, 12, 36 | csak másodmagával onnan indula~Dumán névü lován, s tülök 2792 13, 4, 48 | 48.~Igy indulának el körösztény vitézek~Eggyütt 2793 13, 2, 38 | kardot köss az óldalodra,~Indulj  meg hadaddal tévölygő magyarra;~ 2794 13, 5, 80 | mindennek nyeregben lova,~Induljon Istennek szeretõ tábora,~ 2795 13, 4, 21 | Gyalázatos hirrel Bosznában indulnék,~Ha én itt ez éjjel maradni 2796 13, 10, 1 | fiátul:~Kis készülettel indultam tengeren túl,~Kis  elme 2797 13, 8, 12 | ottan nem merte.~„Ihon most indulunk, néki azt felelte,~Társod 2798 13, 3, 34 | hasomlitja,~Körmmel, száraz innal szarvast meghaladja.~                     2799 13, 13, 106 | Levészi kezével, s kiván innya abbul,~Amaz kutra megyen, 2800 3, 0, 20 | 20. Int és visszahija gyönge kezeivel,~ 2801 13, 12, 43 | elindula szép Szigetvárában,~Integet távulrul, hogy követségben 2802 13, 6, 77 | meg fiam, kérlek, az én intésemet.~                     2803 13, 12, 19 | szintén elérkezék arra,~Kemény intéssel többet szólni nem hagya,~ 2804 13, 13, 45 | 45.~Igy ira, s elküldé egy kis inasátul,~ 2805 13, 4, 105 | vitéz Farkasics Rahmatra iránza;~Nem ijede Rahmat, de nagy 2806 13, 2, 84 | álomnak,~És kifejtője Mahumet irásának.~                     2807 13, 5, 15 | lábunk,~Látjátok, Istennek irgalma van rajtunk.~                     2808 13, 2, 4 | Szentséges királyné! hivom irgalmadat.~                     2809 13, 3, 67 | jüttem-é anyám méhébül?~De te irgalmaddal tisztultam meg ebbül,~S 2810 7, 0, 12 | Nem illik az harag, Uram, irgalmadhoz,~Nagyobb dücsőséget bennek 2811 7, 0, 13 | Hanem kegyelmezz meg magad irgalmáért;~Ne legyen heában, hogy 2812 13, 3, 66 | érdemembõl,~Hanem véghetetlen irgalmas szüvedbõl,~                     2813 2, 0, 26 | Lágyulást gyémántban, s irgalmat tengerben.~                       2814 13, 2, 59 | Szemlátomást látjuk az Isten irgalmát,~Mert minekünk szánta magyar 2815 13, 3, 65 | 65.~„Véghetetlen irgalmu szentséges Isten,~Az ki 2816 13, 2, 5 | Adj pennámnak erőt, ugy irhassak mint volt,~Arrol, ki fiad 2817 13, 12, 95 | 95.~Ki ád nékem oly eszt, irhassam ez dolgot,~Zrini mely rettenetes 2818 13, 3, 32 | képiró falra szebbet nem irhatna;~Nem vélnéd, hogy éri  földet 2819 13, 2, 98 | Szulimánnak népét,~Az is irhatná meg roppant seregeket.~                     2820 13, 6, 72 | 72.~Irhatom bizonnyal aztot Fölségednek,~ 2821 13, 7, 47 | 47.~Mi sem irigyeljük akkor élteteket,~Elhagyjuk 2822 13, 12, 6 | Most lesz már mezejek az én irigyimnek,~Engemet gyalázni most nyilik 2823 13, 4, 34 | 34.~Nem irigyled nékem az én egyesemet.~Inkább 2824 13, 5, 33 | Ti szerencséteket hogy ne irigyleném,~Mert ültök Istennek ti 2825 13, 13, 36 | Ha földi  jóságát röjtené irigységgel,~Elveszne ez világ csak 2826 13, 1 | Istvánfi és Sambucus másképpen irja, oka az, hogy nem ugy nézték 2827 3, 0, 5 | nékem kegyelmezett,~Hogy irjam Teseus nagy hitetlenségét.~                     2828 3, 0, 6 | büntetés, mert én inkább irnám,~Miképpen árult el engem 2829 4, 0, 16 | Szépet ruttá csinálsz,~Rutat irsz föstékkel;~Engem azért ocsálsz,~ 2830 10, 6 | uram siratott,~S fia rólam irt jót,~Helyén vagyon hát hirem:~ 2831 13, 1 | Virgilius 10 esztendeig irta Aeneidost; énnékem penig 2832 13, 1 | az trojai veszedelem után írta historiáját; énnékem is 2833 13, 15, 40 | szörnyüséges halál.~Mindent irtózással meggyõz és nagysággal,~Mind 2834 13, 9, 88 | ki ilyen fáradságtul nem irtozik.~Elhittem, vitéz Demirhám 2835 13, 14, 31 | nyilván veszedelmét:~Nem irtózik semmit, hanem ép elméjét~ 2836 13, 13, 91 | féltesz kaurtul,~És hogy ugy irtóztatsz az Zrini kardjátul,~Nem 2837 13, 10, 93 | 93.~Semmit ne irtózzál, Deli Vid, éntülem,~Nem 2838 11, 1 | tisztesség fejemre. Azért ne irtozzunk se a haláltul, se annak 2839 13, 16, 5 | 5.~Ne irtózzunk azért mi halálra menni,~ 2840 13, 14, 96 | féltekben.~Többet mi nem irunk, hanem egészségben,~Isten 2841 13, 13, 93 | Homlokunkon vagyon mi szerencsénk irva,~Kerülje és fussa, de nem 2842 1, 0, 4 | 4. Tule s Islandia, Tanais el nem röjt,~Ha 2843 3, 0, 19 | hajtja,~„Teseus! Teseus!” ismétlen kiáltja:~Amaz ütet nem hallja 2844 13, 8, 42 | formára~Meg van ékesitve, Isten-ábrázatra,~Hogyha elérkezik utolsó 2845 13, 13, 44 | tartották~Diána társai, szép istenasszonkák,~Vedd neven; ha ugy sem, 2846 13, 6, 95 | mienk az lélek, hanem az Istené,~Te fogsz-é kedvedre sáfárkodni 2847 7, 0, 2 | függött büneidért,~Az ki Istened volt, megholt váltságodért.~                     2848 13, 2, 18 | elhadni,~Nem szégyenlik Isteneket elárulni,~Ellenemre minden 2849 13, 14, 61 | másképpen rendelte az én Istenem;~Talán még elõjün egyszer 2850 13, 9, 73 | 73.~„Az élõ Istenért, tegyétek félre mast~Kiki 2851 13, 13, 6 | puzdrábul sok nyilát~Kegyetlen istenfia, és nézi vasát;~Nézi mindeniknek 2852 13, 10, 76 | hanyattá,~Társa mellett lelkét Istenhöz bocsátá.~                     2853 13, 13, 75 | nem akart ezért pörölni Istennel,~Rustán halálát is bátran 2854 7, 0, 6 | Hun van angyali kar, hun istenséged van?~                     2855 7, 0, 7 | letetted,~Égi hatalmadat, nagy istenségedet;~Az emberi testet magadra 2856 1, 0, 36 | Jupiterrõl?~Sokszor elfeletközik istenségérõl,~Szálléttotta sokszor szerelem 2857 13, 4, 117 | magáét szállitá,~Szorgos istrázsáit körüle jártatá,~Ott hált 2858 13, 6, 68 | 68.~Istrázsákat osztán körül az palánknak,~ 2859 13, 10, 15 | 15.~Erõs Radivojon rendi istrázsának~Vala, és mellette Juranics 2860 13, 1 | beszéllik és vallják. Hogy Istvánfi és Sambucus másképpen irja, 2861 13, 2, 64 | Gondviseletlenül, csak észik és iszik.~                     2862 13, 5, 85 | 85.~Iszkender Talismán hallá Zrini nevét,~ 2863 13, 5, 30 | ropog,~Az bástyán sok ágyu iszonyuan durrog,~Füst, kiáltás eggyütt 2864 13, 15, 38 | Procusták, Lestrigonok iszonyusággal.~                     2865 13, 10, 29 | és henyélését;~Tegnap sok itallat terhelték fejeket,~Most 2866 13, 15, 56 | koporsódbul;~Ismét kell itatni lovadat vértóbul,~Már elfeletkeztek 2867 13, 14, 68 | törvények,~Mellyet halál itél; egyszer köztünk váljék.”~                     2868 13, 16, 85 | dárdáját hatalmas erõvel,~Itéli, hogy nagy bánt lefekteti 2869 13, 5, 88 | Mert bizonnyal káurnak õtet itélik,~Rettentõ kiáltással tábor 2870 13, 5, 56 | bassának derekas veszését,~Itélvén Mehmetnek mondhatatlan eszét;~ 2871 13, 14, 56 | népnek mutassa haragját,~Itthon gyalázattal öljék meg az 2872 13, 16, 71 | Öszvetalálkozék õ Novák Ivánnal,~Öszvekeveredék szablyája 2873 13, 11, 61 | dárdája,~Egy szempillantásban Ivánt elszaggatja.~                     2874 13, 3, 12 | estve vacsorán sok huzamost ivék,~Turi veszedelmére sokat 2875 1, 0, 45 | 45. Ixion kereke törje meg csontomat,~ 2876 13, 13, 99 | Enceladust szörnyü küveddel,~Ixiont szaggattatád sasok körmével,~ 2877 5, 0, 8 | állandóságát,~Rothatatlanságát.~Igy izene néked,~Az ki szeret téged.~ ~ 2878 13, 7, 36 | Szulimán, mivel szeret téged,~Izente álltalunk, vitéz Zrini, 2879 13, 2, 23 | nem állok,~Harmad-negyed ízig büntetés lesz rajtok;~És 2880 13, 2, 40 | 40.~Izmael énnékem sok bosszukat szörze,~ 2881 13, 14, 26 | 26.~Abélt és Izmailt leterité földre,~Kadiának 2882 9, 0, 3 | Paradicsom kertiben kis virág Izsák,~Tavasszal ugyanis virágot 2883 11, 1 | lehet. Azt mondja a török: Ja deulet basuma ia güzgün 2884 13, 4, 70 | öszve van keverve,~Halók jajgatása, élõk serénysége~Nagy porral 2885 13, 15, 39 | Kegyetlen Gerion szörnyü jajgatását,~Fene Mezentius és Falaris 2886 13, 14, 26 | lelkének útat nyit mellyére,~Jakult lefekteti örökös helyére.~                     2887 13, 2, 25 | igazakért igen esedezni:~„Uram! jámborokat fogod-é rontani?”~És az 2888 13, 3, 35 | 35.~Jámborúl csendeszen császár alatt 2889 13, 16, 106 | bánhoz közel menni senki,~De jancsár-golyóbis Zrinit földre veti:~Mellyében 2890 13, 3, 23 | 23.~Ha gyorsan jancsárok el nem kapták volna,~Az 2891 13, 11, 24 | huszat~ halomba raka, vitéz jancsárokat.~Medvei Benedek Testoglint 2892 13, 11, 54 | kápa van fejében,~Cifrált jancsárpuska mind az két kezében,~Kemény 2893 13, 7, 57 | Ali Kurtog vagyon kétezer jancsárral,~Mendegél török sereg 2894 13, 2, 6 | Bűvöljön hire, valahól nap jár-kél,~Lássák pogány ebek: az 2895 13, 2, 97 | 97.~Négy táborban ezek járának ékessen,~Mindenikben vala 2896 13, 4, 22 | csatának,~Nem hogy lenne járása derekas hadnak.~                     2897 13, 11, 88 | Meggyõzi, kapu felé tartja járását.~                     2898 13, 11, 20 | kézzel, õ szemmel, õ bátor járással~Biztatja társait haragos 2899 13, 15, 58 | alatta, de szomorusággal~Járatja az lovat az szép holdvilágnál,~ 2900 1, 0, 3 | Indiát,~Kelj szárnyadra, járd meg az vadon Libyát,~Mindenütt 2901 13, 4, 75 | belõl páncéron által nem járhata;~Zrini éles pallossal Rézmánra 2902 13, 14, 5 | Bizvást török tábort és bátran járhatja,~Mert senki életét addig 2903 13, 6, 82 | Fiam, annak szolgálj és járj azon uton,~Kit fia Istennek 2904 4, 0, 20 | Farkas bárányokkal~Elõbb fog járkálni,~Nyulat agarakkal~Elõbb 2905 13, 5, 36 | követned engemet,~Sokat járnod s fáradnod, veritékezned.”~                     2906 4, 0, 1 | bolond, mint esti denevér,~Járom az erdõket, mert az nagy 2907 13, 2, 78 | 78.~Ezek Kazul basra jártak Szulimánnal,~Ezek Lajost 2908 13, 2, 92 | Valamerre ezek világban jártanak.~                     2909 13, 4, 117 | Szorgos istrázsáit körüle jártatá,~Ott hált azon éjjel. Mi 2910 13, 2, 79 | Karabul, kényessen~Mellyet ü jártatott had előtt s kevélyen.~                     2911 13, 5, 76 | szerencséssen mindnyájan járunk.”~                     2912 13, 14, 52 | Szigetvárott~Vitézséggel járván kaurokat rontott?~                     2913 13, 5, 5 | Látjuk szerencsének sokféle játékját.~                     2914 5, 0, 6 | Választod csufbul áll, és rakva játékkal. (Echo) Áll.~Állj hát és 2915 13, 2, 94 | az Isten hatalmát;~Csak játékul tartja az emberek dolgát.~                     2916 5, 0, 2 | az ugy volna, s velem nem játszanál!~Csufot énbelõlem nem csinálnál! ( 2917 13, 11, 5 | szüvel szokott szerencse játszani,~De bátor õnéki nem szokott 2918 13, 10, 57 | tovább szerencsével nem játszanunk,~Jerünk ki közzülök; nem 2919 1, 0, 67 | hogy járnak utánnam;~Sok játszásokat nézni ugyan kivánom.~Sokan 2920 13, 13, 75 | felejti el,~Az mely maga játszodott veszedelmével.~                     2921 13, 3, 48 | 48.~Szerencse űvéle nem játszott, mint mással:~Ha ijeszteni 2922 13, 12, 12 | ihon Krim bék, az kivel játszottál.”~                     2923 13, 2, 1 | ki azelőtt iffiu elmével~Játszottam szerelemnek édes versével,~ 2924 13, 2, 5 | Megvetvén világot, kiben sok java volt;~Kiért és szent lelke, 2925 13, 10, 11 | 11.~Igen javallá Vid az ura tanácsát,~És 2926 13, 2, 67 | utját,~Hanem minden vezér javallja szándékát.~                     2927 13, 13, 37 | ember, mely kémélte~Másoktul javát, Isten kedvét megszegte,~ 2928 13, 4, 68 | ártatlanul megholtál mellette,~Jazichi Ahmet, mert kemény seb levete.~                     2929 6, 0, 25 | Proserpináért ő is gyötrődött;~Lám, jég-hideg szüve, mint szalma, ugy 2930 13, 8, 17 | Mint szintén az Dunán az jéges sürü sor.~Mindenütt fejérlik 2931 9, 0, 10 | szemeimet essõnek bocsátá,~Jéggel én szüvemet s buval beburitá.~               2932 2, 0, 34 | Dunapartot reménséggel szántanom,~Jégre épitenem, és szerecsent 2933 13, 10, 44 | mindketten,~Hiját segítségül Jehovát szüvökben,~Vannak bátorságban 2934 13, 12, 7 | Kijüttem Szigetbül ott hagyván jelemet:~Vértót, holttest-halmot, 2935 13, 5, 74 | nyuzott juhokat.~Bizony ez jelenti az császár haragját~Miránk, 2936 13, 10, 56 | vánkoson török alkorán.~Ezt jelért Juranics, hogy volt ilyen 2937 13, 15, 47 | ellenség fusson kereszt jelre,~És minden tisztesség szálljon 2938 13, 16, 34 | Elvive gyors szárnyon, s jelül egy keresztet.~Fénlik vala 2939 13, 10, 57 | szerencsével nem játszanunk,~Jerünk ki közzülök; nem itt 2940 13, 16, 41 | vitéz virágja!~Te voltál JÉZUSNAK megszentelt hadnagya:~Ihon 2941 13, 15, 18 | Meglátod, mit használ Istenek, Jézusok,~Ha én tudományommal reájok 2942 13, 5, 5 | 5.~Boldog, az ki jóban el nem bizza magát,~De kész 2943 13, 12, 81 | megkapja fékszárát~Bal kézzel, jobbikkal felemeli kardját,~Amirassennek 2944 13, 3, 82 | Magad is kivánod, s igy jobbnak esmerted;~De hogy még fényesebb 2945 13, 4, 57 | csináltak rajtunk,~Ide mertek jönni, hon az mi dondárunk,~Majdan 2946 9, 0, 7 | el kell szenvedni;~Mind jóért, körösztért,~És bal szöröncséjért~ 2947 13, 4, 23 | Még nagy Sztambolban is jött hire fülemben.~Ur Isten, 2948 13, 3, 52 | utában,~Hamar Drinápolybul jöve Fejérvárban,~Még Drinápolbul 2949 13, 5, 79 | 79.~De mi számunkra jobb jövendõ nem lehet:~Tudd-é vitéz 2950 2, 0, 35 | 35. Ezt jövendölte, lám, undok üvöltéssel~Egy 2951 13, 3, 83 | mit fogok mondani,~Im te jövendõidet fogom számlálni.~                     2952 13, 5, 72 | igen megijedett;~Tudja, jövendõje ennek nem lehet.~Igy 2953 13, 5, 77 | mint szájával van,~De bal jövendõket nevet meggugolván.~                     2954 13, 5, 73 | kell szólnom,~Mert ezt az jövendõt általérted, tudom;~Menésünket 2955 13, 3, 68 | érdemem~Annyit, mennyi sok jókat tetüled vettem.~                     2956 5, 0, 6 | Okkal.~Nem okkal, s nem jókkal, hanem nagy boszukkal,~Választod 2957 1, 0, 9 | olvadhatlan jég?~Mast im jómra vagyon szépen megderült 2958 13, 5, 5 | szerencse forgását;~Mind jón, mind gonoszon álhatatlanságát,~ 2959 13, 9, 80 | tanácsát helyén hagyák,~Ezt jónak, hasznosnak mindnyájan kiálták;~ 2960 13, 16, 53 | hasadott~Szép hajnal, és minden jóra bátoritott.~                     2961 13, 13, 36 | mi élünk evvel?~Ha földi  jóságát röjtené irigységgel,~Elveszne 2962 13, 5, 17 | utolsó ajándékunk:~Ilyen jótétünkért Istentül áldatunk.”~                     2963 13, 3, 26 | Kárt és szégyent valla józan kapitántul;~Kurt agát elveszté, 2964 13, 14, 71 | haszon, kis tisztesség ebbül jühet,~De viszontag nagy veszély 2965 13, 5, 96 | tudja bizonnyal,~Madár sem jühetne ily hamar szárnyával;~Azért 2966 13, 5, 58 | egekkel,~Kivánnám, hogy hozzád jühetnék jobb hirrel,~Hogysem az 2967 13, 15, 56 | 56.~Jüj ki, Hazret Ali, jüjj ki föld gyomrábul!~Hozd 2968 13, 15, 29 | kegyetlenséget titületek hivok;~Jüjjenek hát elõ Styx lobogós lángok,~ 2969 13, 14, 57 | rontom el;~Száz Zrini elõmben jüjjön, vassal, tüzzel,~De megyek 2970 13, 3, 67 | földbül?~Nem nagy bünnel jüttem-é anyám méhébül?~De te irgalmaddal 2971 13, 10, 28 | szüvedben,~Uram, hogy mi ketten jüttünk te elõdben.~                     2972 13, 13, 48 | tudná némellyik, mi lesz jüvendõje,~Sok cselekedetét bizony 2973 3, 0, 14 | mert szava elmével~Maga jüvendõjére röpült vala el.~                     2974 13, 13, 97 | kételenül elkészül az utra,~Noha jüvendõjét Delimánnak tudja,~Szép térdeit 2975 13, 15, 100 | megérzi utolsó óráját;~Szüve jüvendõl csuda gondolatokat,~Mégis 2976 13, 13, 90 | és ne sirass engem,~Ne jüvendõlj gonoszul, kérlek, felõlem.~                     2977 13, 8, 19 | az magas égben,~Császár jüvéséért vannak nagy örömben.~                     2978 13, 15, 15 | igy kezde szólni:~„Hozzád jüvésemet te fogod csudálni,~De érts 2979 13, 4, 13 | 13.~Te jüvetelednek már régen hire van,~Itten 2980 13, 4, 40 | nagy szigeti bán~Mehmet jüvetelét póroktol meghallván,~Nem 2981 4, 0, 6 | métély megfojtsa minden juhaidat,~Találj menta helyett mérges 2982 4, 0, 10 | Háló vadnak,~   Métély juhnak,~   Nyil szüvemnek,~   Bus 2983 13, 16, 32 | Az ti kezetökön elõmben jûjenek,~Itt rendelt helyekben örökkén 2984 13, 13, 76 | szerecsen, nemcsak krimi tatár,~Jûjj el hát közinkben, s ne neheztelj 2985 5, 0, 1 | barlangban:~Ég-e miattam Julia lángban? (Echo) Abban.~               2986 13, 2, 86 | mellyet szégyenére~Mehmet Junnus bassának, tett fővezérré~ 2987 1, 0, 36 | De mit mondjak mindenható Jupiterrõl?~Sokszor elfeletközik istenségérõl,~ 2988 1, 0, 37 | aranyúl szállatta,~Europa is Jupitert bikávul látta.~                       2989 13, 10, 92 | hitért most halált szenvedtem~Juraniccsal eggyütt, s most elõdben 2990 13, 10, 64 | arra visszamegyen,~Látta Juranicsot, hogy török közt légyen.~                     2991 13, 10, 19 | vajdának fölgyujtá az szüvét,~Juranicstul azért lén ilyen felelet:~„ 2992 13, 4, 66 | Györgynek ottan fejét vévé,~Ifiu Jurcsicsnak életét elvévé.~                     2993 2, 0, 7 | Ne fuss, kérlek, elõttem! jusson eszedben,~Peneus leánya 2994 13, 4, 68 | 68.~Juszup oda-bassát az földre terité,~ 2995 13, 4, 74 | az Zrinihez közellyebb juta,~Nagy erõvel, merészséggel 2996 13, 16, 15 | mely csuda dolog, hogy jutalmat szerez~Maga hohárának! Mely 2997 13, 4, 57 | az mi dondárunk,~Majdan jutalmokat érdemre megadjuk,~Csak gyorsan 2998 13, 1 | mulatságért irtam, semmi jutalmot nem várok érette. Őnekik 2999 13, 7, 7 | Mikor osztán kapukhoz közel jutának,~Egy ágyu-lövésnire õk leszállának,~ 3000 13, 2, 20 | aztot szultán Szulimánban,~Jutassa magyarokra való haragban.~                     3001 6, 0, 1 | ágra,~Ugy szüvem nem kiván jutni vigaságra.~                     3002 6, 0, 1 | sirásra,~Apollo, mert im jutottam árvaságra,~Kiért, mint gilice


116-belep | belin-dolgo | dolgu-erdok | erdov-fovez | frank-hea | heat-jutot | jutta-kolte | kolti-lusz | lutt-mente | menth-otsza | otszo-ronto | ronts-szere | szers-torje | torju-veszt | veszu-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License