Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Zrínyi Miklós
Zrínyi Miklós összes költeménye

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


116-belep | belin-dolgo | dolgu-erdok | erdov-fovez | frank-hea | heat-jutot | jutta-kolte | kolti-lusz | lutt-mente | menth-otsza | otszo-ronto | ronts-szere | szers-torje | torju-veszt | veszu-zurza

                                                                bold = Main text
     Rész,  Paragrafus, Num.                                    grey = Comment text
5005 13, 6, 59 | leventa,~Véle jün haragos ötször ötven szablya.~                     5006 13, 2, 88 | jünnek;~Ezek de lehetnek ötvenkétezerek,~Mert zincsiek, geták, barstok 5007 13, 16, 3 | Isten bennünket,~Valamint az ötvös tüzben arany müvet,~És mivelhogy 5008 1, 0, 26 | 26. Hát özvegy gilice, mert elveszté társát,~ 5009 13, 10, 91 | reám szomoru szemmel;~Sok ohajtás után végre horvát nyelvvel~ 5010 1, 0, 47 | 47. De te ohajtásommal könnyebben röpülsz;~Ez az 5011 13, 13, 7 | rettenetes választa,~Mely nagy ohajtással timporálva vala;~Siralom 5012 13, 5, 20 | Kötözik sebeit, szánják és ohajtják.~                     5013 1, 0, 46 | annyi lélek van bennem, hogy ohajtlak;~Holtnak én magamat, téged 5014 13, 4, 56 | igy szól törököknek),~Kit ohajtva vártunk, ezeknek ebeknek~ 5015 13, 13, 86 | gondolsz most is Cumilláért,~Õhelyette inkább te kivánsz pogány 5016 2, 0, 15 | Jaj, szerelmes Violám, ójad magadat,~Meg ne csipje hangya 5017 13, 15, 109 | 109.~Akkor vért és mérget okádik szüvébül,~Nem tarthatja 5018 13, 16, 72 | Orszics István,~Mert lelkét okádja elõtte Balbazán.~                     5019 13, 15, 69 | iszonyu szájokkal~Véres mérget okádnak nagy undoksággal.~                     5020 13, 5, 89 | megnézze, lássa, történt ez mi okbul:~Vannak harminc százan ezek 5021 13, 5, 43 | Nincsen szomoruságodra néked okod,~Hogy most az szerencse 5022 13, 4, 24 | akarta szablyáját;~De más okok tartóztatták meg boszuját.~                     5023 13, 14, 80 | haza menéseket,~Mindenik okokat hoz erre eleget,~Csak nem 5024 13, 10, 6 | megyen ki harcra, igen nagy okokbul,~Noha minduntalan vitéz 5025 13, 10, 99 | Kadileskert,~Mert nálánál soha okosbat nem esmert.~De sátorbul 5026 13, 3, 25 | állattol,~Ki elválik akartva okosságátol?~Kinek feje teli párával 5027 13, 13, 70 | Azért beöltözik minden okosságba,~Császár követségét kitevé 5028 13, 12, 34 | lesz ez félelem; sõt, nagy okosságnak~Fogják ezt mondani, valakik 5029 13, 14, 74 | hivatott csak hatot,~Mindeniket okost, hüvet és hallgatót.~                     5030 13, 13, 80 | hogy más  talál halálodban~Okvetlen módot boszuállásában.~                     5031 13, 6, 55 | legént vezet,~Mert többi Olaj bék keze miát veszett;~Maga 5032 13, 13, 39 | Igy szól vala Fáti, tüzre olajt önte;~Cumilla tisztességét 5033 13, 1 | Szulimán halálát: horvát és olasz conikábul tanultam, az törökök 5034 13, 10, 66 | 66.~Szép aranyas kézij az óldalán vala,~Mellyet azon éjjel 5035 13, 3, 37 | Kemény misziri kard függ le óldalárol,~Mellyet szultán Musa nyert 5036 13, 11, 38 | alá,~Haragos ellenségét oldalban kapá.~                     5037 13, 2, 38 | fel, éles kardot köss az óldalodra,~Indulj  meg hadaddal tévölygő 5038 13, 5, 22 | inkább hordozott karabint oldalon;~Most kopját kezében tart, 5039 13, 5, 99 | török nevet.”~Ily szókkal oldozá meg kötözött kezét;~Nem 5040 13, 12, 98 | 98.~De ihon Olind bék szégyenli futását,~Látván 5041 13, 13, 54 | ohajtást;~Ki ohajtja Idrizt, Olindot, ki Aigást,~Minden maga 5042 13, 2, 81 | háromkapitán,~Eggyik az Olindus, mely okosság után~Ment 5043 4, 0, 11 | 11. TITIRUS:~Ne szólj ollyant nékem, édes Violám,~Miért 5044 13, 4, 106 | 106.~Bár pattanyust oltalmadra hozz magadnak,~Nem árthatsz 5045 2, 0, 14 | tüske, mely számtalan:~Oltalmazd magadat, ne menjen lábadban.~                       5046 13, 10, 78 | az magyar nemzet~Karddal oltalmazza az keresztény hitet,~Élni 5047 6, 0, 15 | én szüvem ég,~Kit meg nem oltana egész tengermélység.~                     5048 13, 15, 38 | oroszlányokkal,~Iszonyu Busires véres oltárokkal.~Procusták, Lestrigonok 5049 2, 0, 36 | én szerelmem,~Bálványom, oltárom, és minden-víg kedvem~ ~ 5050 1, 0, 9 | Mit használ, ha szüvem olthatatlanúl ég,~Ha kemény szüvedben 5051 6, 0, 14 | könyhullásom,~Sokszor te oltottad az én gyuladt lángom.~                     5052 1, 0, 9 | Ha kemény szüvedben van olvadhatlan jég?~Mast im jómra vagyon 5053 2, 0, 2 | hogy oly erõssen ég,~Ne olvadjon szüved, mely mint egy hideg 5054 13, 2, 61 | levelet is hozom előtökben;~Olvasd hanggal, deák, hadd végyük 5055 13, 1 | Az olvasónak~Homerus 100 esztendővel 5056 13, 1 | Virgiliustul, az ki azokat olvasta, megesmerheti eggyiket az 5057 13, 2, 62 | is török deák föl szóval olvasván:~„Győzhetetlen császár, 5058 13, 1 | csendessen; nem tagadhatom, hogy olykor az is nem bántott; osztán 5059 13, 9, 50 | 50.~Bujjon el  õmaga, az ki fegyvertül fél,~Vesse 5060 13, 9, 74 | vételét illeti,~Mindenik õmagában megesmérheti,~Hogy ha táborunknak 5061 7, 0, 9 | zsidóknak királyja,~Alfa és Omega, és jók bizodalma!~                     5062 13, 14, 40 | is szól senkinek,~Hanem õmellette szólni kell Al béknek;~Ez 5063 13, 13, 59 | Hány ezer muszurmán fekszik õmellettek,~Prédául hollóknak s körösztyén 5064 13, 4, 101 | magas halomban hány.~Megholt õmiatta Durlik aga, Rézmán,~Bassa 5065 13, 13, 43 | az õ kardján,~Haljon meg õmiátta Cumilla leán.~                     5066 13, 15, 79 | Ezek bátorsággal törökre omlának,~Külsõ vár piacán az törököt 5067 13, 2, 101 | hova ez az nagy fölyhő fog omlani?~Mely világszegletre fog 5068 13, 15, 18 | én tudományommal reájok omlok;~De imé még én tenéked többet 5069 13, 12, 95 | tüz elõtt, oly hirtelen omlott.~                     5070 13, 3, 17 | láta sok törökvért ottan omolva,~Holttestet, romlott sátort 5071 13, 1 | jutalmot nem várok érette. Őnekik más gondjok nem volt, nékem 5072 13, 15, 48 | Szigetben,~Nincsen bizodalmok õnekik semmiben,~Csak abban, ki 5073 13, 11, 19 | hullnak,~Mellette s fölötte ónok sürün járnak,~Sokak közép 5074 5, 0, 7 | oly igen boszontó? (Echo) Ontó.~Te vagy az vér-ontó, én 5075 13, 6, 40 | hogyha életemet,~Ha vigan nem ontom, ahol köll, véremet;~                     5076 7, 0, 13 | legyen heában, hogy fiad ontott vért~Körösztfán miértünk, 5077 13, 10, 89 | Kicsoda belõled fegyverrel ontotta?~                     5078 13, 16, 108 | véréért vedd kedvedben fiát!~~.oOo.~ 5079 13, 11, 24 | Medvei Benedek Testoglint s Operkát~Megöl õ fölötte, és más 5080 3, 0, 22 | Hesperus adott, Lucifer or módján~Ellopta, elragadta 5081 13, 5, 2 | szerencsétlenség messzi kerül,~Valaha õrá is nagy usurával dül;~Mentül 5082 13, 12, 74 | Demirhám, ez volna néked végsõ órád,~Hogyha megtarthatná török 5083 13, 4, 97 | 97.~Pál végsõ óráján igen megbusula,~Kegyetlen 5084 13, 16, 26 | tudta az kevély, büntetést õrájok~Társaival eggyütt hogy én 5085 13, 5, 6 | szerencséje van,~De még õrajta is ennek hatalma van,~Ma 5086 13, 8, 13 | ugyanazon nappal~Délután két órakor nagy táborával.~                     5087 13, 6, 96 | Isten rendelte itt végsõ órámat,~Most utolszor mutatnom 5088 13, 14, 92 | alatt eljün az mi végsõ óránk,~Mert fogát sárkányok köszörülték 5089 13, 16, 7 | kötve triumfuson;~Végsõ óránkon is az török romoljon,~Lássa, 5090 13, 8, 42 | Hogyha elérkezik utolsó órára,~Nem tér s meg nem ujul, 5091 13, 13, 19 | lehet, hogy ollyan kegyes orcában~Lakjék kegyetlenség, s kárt 5092 1, 0, 19 | szépséged s változik szép orcád.~                       5093 2, 0, 31 | Elbiztad magadat szép fejér orcádban,~Engemet semminek vélsz 5094 6, 0, 17 | vagy te, Gorgonis, iszonyu orcáddal?~Hon kegyetlen Busiris, 5095 13, 11, 96 | 96.~Mert nem volt orcádon akkor igen sok vér,~Mikor 5096 1, 0, 21 | 21. Leszedi orcádról az üdõ szép rózsát,~Sürü 5097 13, 15, 108 | nagy erõsséggel csap az orcájához,~Nem megyen heában vitéz 5098 13, 14, 16 | mi változás volt asszony orcáján;~De fél, hogy szerecsen 5099 13, 5, 77 | nagy Szulimán,~Mutat bátor orcát Mehmetnek sátorban;~Szüvében, 5100 13, 9, 4 | 4.~Iffiu orcával  mindent megvidámit,~Õ földbül 5101 13, 10, 46 | elmennének,~Végre hon legtöbb ordít, arra ügetnek.~                     5102 1, 0, 30 | magának nem vészen,~Míg orditásával sok panaszt nem tészen,~ 5103 13, 15, 36 | kegyetlen hiennák,~Rettenetes óriások és chimerák.~                     5104 13, 15, 72 | mintha lünne nyilat;~Kevély Orion is forgatja nagy kardját,~ 5105 4, 0, 4 | haragját,~Boreas szereti szép Oritiát,~Szent Gergely meghozta 5106 13, 2, 75 | 75.~Őrizd, Rustán vezér, jól ettül 5107 13, 13, 85 | bizonsága csak egy dologban áll:~Õrizd az éltedet, mellyen az enyim 5108 11, 1 | első változat)~Tartozunk őrizni életünket, valameddig lehet 5109 13, 10, 13 | énvelem együtt kell aztot õrizni.~                     5110 13, 11, 25 | De Demirhám ütet, erõs Orostonit;~Malkuch Huszárt, Szelim 5111 13, 10, 40 | Radivojnak~Bõrét nagy arabiai oroszlánnak,~Mellyet elvett testérül 5112 13, 11, 77 | Mint bárányok közé haragos oroszlánt.~Milos Badankovics néki 5113 13, 10, 87 | hordoz vitéz feje.~Sisak, oroszlánybõr, mely õtet födözte,~Sok 5114 13, 6, 60 | Kevés hasomlitanom ezt oroszlányhoz,~Mert hasomló hadverõ haragos 5115 13, 11, 106 | 106.~Õk penig körüle, mint oroszlánykölkök,~Vigadnak, örülnek, s néki 5116 4, 0, 16 | Annyival kegyetlenebb te oroszlánynál.~               5117 1, 0, 27 | az fene vadak,~Griffek, oroszlányok s kegyetlen hijennák?~                       5118 13, 15, 38 | lovaival,~Kegyetlen Terodaman oroszlányokkal,~Iszonyu Busires véres oltárokkal.~ 5119 13, 14, 44 | jünni láttuk,~Az kiket mi oroszlányoknak tartottunk,~Ugy megszeligyültek, 5120 13, 11, 41 | Mikor méz-szag medvének orrában esik,~Utánna mászkálván 5121 13, 5, 68 | barmot ellepé,~Rút horgas orrokkal azt szaggatni kezdé;~Szántalan 5122 4, 0, 4 | Szent Gergely meghozta nagy orru gólyát,~Gilice megtalálta 5123 13, 6, 45 | Utánna érkezék százzal Orsics István.~                     5124 13, 16, 47 | Mivelünk menjenek Isten országában;~Mit vártok reájok hát itten 5125 11, 1 | azt az embert, a ki a maga országának leszállásában és esetiben 5126 13, 16, 103 | Ahon nyitva látom Istennek országát,~Ahon jól esmérem nagy Eloim 5127 13, 12, 21 | 21.~„Országló embernek nem egy az büntetés,~ 5128 13, 2, 71 | mondják: Delimán, mikor országokat~Járt vólna látásért hires 5129 13, 2, 50 | Hirdetik az hadat minden országokban.~                     5130 13, 16, 56 | cometa magasbul:~Ez nagy országokra kár nélkül nem fordul,~Szörnyü 5131 13, 3, 45 | volna győzödelmes, és sok országon.~                     5132 13, 2, 36 | nékik adsz, téged elvesztnek~Országostul káurok, hitetlen ebek;~Mert 5133 11, 1 | alsó.~Nem mondhatni egy országot boldogtalannak, az ki sok 5134 13, 1 | poesis, hanem nagyobb s jobb országunk szolgálatjára annál: az 5135 13, 3, 50 | Ilyen úr s ilyen had jüve országunkra,~S ily ártalmas fölyhő szálla 5136 13, 16, 72 | És nem kevesebbet teszen Orszics István,~Mert lelkét okádja 5137 13, 13, 30 | szól vala Cumilla. De vén orvossa~Néki orvosság helyett cicutát 5138 13, 13, 30 | Cumilla. De vén orvossa~Néki orvosság helyett cicutát ada.~Õ mesterséges 5139 6, 0, 14 | Ki voltál égő szüvemnek orvosságom!~Téged sokszor megnevelt 5140 13, 11, 15 | lajtorját,~Deli Vid száz karddal õrzi azt az bástyát;~Novakovics 5141 13, 11, 40 | Botlástul, eséstül jól õrzik lábokat;~Szoritja magához 5142 13, 11, 14 | gyaloggal állott.~Az kaput õrzötte száz karddal Péter Bot;~ 5143 10, 3 | Ugy én Szigetvárnak~Erõs õrzõje voltam;~Mutattam pogánynak,~ 5144 13, 4, 36 | 36.~Õsszel sok gyümölccsel, citrommal, 5145 13, 2, 93 | rajtunk maradtanak,~Istentül ostorért mert űk hagyattanak.~                     5146 13, 2, 27 | 27.~Ostorom szolgámra nem tiltom, hogy 5147 13, 11, 7 | egy bástyája,~Készül már ostromhoz sok jancsár s gyumlia,~Sok 5148 13, 14, 100 | Császár mindenfelé parancsol ostromot,~Hogy mindenik vigyen ki 5149 13, 3, 36 | széltében,~Szakálla merő ősz, halvány személyében.~                     5150 13, 14, 78 | üdõt veszteget,~Majd az õsz reánk hoz vizeket, essõket.~                     5151 13, 9, 80 | Sátorbul magok szállásokra oszlának.~                     5152 13, 9, 3 | Elõtte sötétség nagy futással oszlik,~Körülötte az ég messzirül 5153 13, 13, 51 | öszvekapcsolódik,~Mint kigyó oszlopra reá tekereszik,~Bachus levele 5154 13, 3, 59 | ártson mely felé.~Sokfelé osztatik bölcs s okos elméje,~Mely 5155 13, 5, 66 | Õ Isten nevében sasoknak osztatná.~                     5156 13, 13, 36 | az mely szöbb mindennél,~Osztja fényét közinkben, mi élünk 5157 13, 3, 43 | Hozsa hatvanhárom, pénzt osztnak mind széllel~Minden nyomorultnak, 5158 13, 6, 64 | Fegyvert vitézeknek és port osztogatni.~                     5159 13, 11, 14 | maga rendi illyen helyt osztott:~                     5160 13, 8, 51 | oroszlán~Kijön barlangjábul, ottkinn fegyvert látván:~                     5161 13, 5, 16 | 16.~Vegyünk ezt õtüle nagy háládó szüvel,~Szolgáljunk 5162 13, 12, 13 | semmit Delimán nem gondol õvélek,~Békével maga sátorában 5163 13, 6, 43 | Kegyetlen sastoll van szegezve paisán.~                     5164 13, 7, 84 | Találá középben Vidnak nagy paisát,~Elveszté erejét, találván 5165 13, 12, 66 | 66.~Az Vid paizsában kár nélkül magakadt.~Ottan 5166 13, 16, 66 | szablya, száz csida Zrini paizsára~Egyszersmind is esik, mint 5167 13, 11, 36 | De vajda felveszi erõs paizsával,~Ugyan ez is mindjárt hozzá 5168 13, 3, 65 | gyõzhetetlen fegyverem,~Paizsom, kûfalom, minden reménségem.~                     5169 13, 4, 47 | Isten mi vezérünk s kemény paizsunk.”~                     5170 13, 7, 103 | fegyver-szélvésszel kemény pajzsa megtölt,~Nyil, dárda, szablya 5171 13, 6, 68 | Istrázsákat osztán körül az palánknak,~Hogy mind éjjel-nappal 5172 13, 5, 63 | kezünkben vagyon mi büntetõ pálcánk,~Hagyjunk békét ártatlan 5173 13, 4, 67 | De Farkasics Péter erõs pallosával~Nem cselekedik kevesebbet 5174 13, 4, 104 | Nem árthatsz õnéki kemény pallosoddal;~És hogyha el nem ejted 5175 13, 6, 47 | fegyverrel,~Nagy meztelen pallost tart erõs kezével;~Megesküvék 5176 13, 16, 40 | Az másik kezében egy szép pálmaágot~Koszoruval eggyütt magassan 5177 9, 0, 5 | talált volna kedvét.~Mint pálmafa termett,~Ugy ő neki köllött~ 5178 13, 13, 74 | 74.~Néked ez pálmának tartatik az ága,~Tied, és 5179 13, 4, 92 | egy gyalog vajdát,~Cserei Pálnak is megsérté az vállát.~                     5180 13, 3, 30 | 30.~Ez lén vége Palota megszállásának,~Ez lén vége 5181 13, 3, 9 | hagyván, maga kétszáz fejjel~Palotábul jün ki, mind hires vitézzel,~ 5182 5, 0, 4 | dülne rám~Szép márvány palotám,~Miként rádült Sámsonra.~               5183 13, 3, 30 | kapitánnak,~Ezután békesége lén Palotának.~                     5184 13, 2, 22 | nevetni nehéz ügyöket:~Az ű panaszira nem hajtom fülemet,~Ü nyavalyájokra 5185 13, 8, 29 | akaratját élõ Istennek~Panaszkodással nem fordithatja meg.~Õ vitézek 5186 13, 4, 37 | De télen, az mikor minden panaszkodik,~Akkor az én szûvem inkább 5187 13, 4, 32 | 32.~„Miért panaszkodjam, szerencse, ellened?~Ha 5188 1, 0, 68 | Esztelen, mit beszélsz, hányod panaszodat?~Mast is nem esméred-é bolond 5189 3, 0, 18 | választtal bujának;~Mert ha õ panaszol, szól az kûszikláknak,~Echo 5190 13, 8, 29 | meg.~Õ vitézek elõtt igy panaszolkodék:~                     5191 1, 0, 69 | te dolgod nem más, csak panaszolkodjál,~Bánat közt, mint Scilla 5192 5, 0, 7 | penig forditó,~Keserves, panaszos versem hamisitó. (Echo) 5193 1, 0, 30 | vészen,~Míg orditásával sok panaszt nem tészen,~Míg kedves társátol 5194 13, 9, 2 | fényességben,~Õ maga öltözött arany páncér-üngben;~Két szál hebánum csid van 5195 13, 12, 65 | mind megszaggatá.~Török páncérábul dárdát kiszakasztá,~S magáét 5196 13, 14, 9 | bátorsággal~Fegyverezi magát ura páncérával.~                     5197 13, 16, 11 | 11.~Paizst, páncérokat, szablya-hüvelyeket,~Magoktul 5198 13, 4, 75 | ugyan átaljára,~De belõl páncéron által nem járhata;~Zrini 5199 13, 2, 78 | paizzsal födöznek, sem sürü páncérral.~                     5200 1, 0, 52 | solymot is kézre süvölthetni,~Pannak nehéz nem volt holdot elhitetni~ 5201 13, 11, 56 | tökkel tett szégyent nagy Pánnak,~Énekével penig szép bilbil 5202 4, 0, 12 | te meggyõzöd Amfiont és Pánt,~Orfeus kezében sem szól 5203 13, 14, 88 | És eszekben vévék egy kis papirosot,~Ezt galamb Szigetbül szárnya 5204 13, 6, 52 | haragos Patatics Péterrel,~Papratovics Farkas jün könnyü testével;~ 5205 6, 0, 22 | Az szerelem nékem szép paradicsomnak~Tetszik, örvendetes mennyei 5206 13, 15, 57 | Nagyon ordit, az föld ily parancsolatban~Egyszersmind kétfelé megszakad 5207 13, 16, 49 | S nem örömest fogadják parancsolatját.~                     5208 13, 5, 65 | Visszahivassátok, az kik sebes Dunát~Én parancsolatombol általusztatták,~Mindjárt 5209 13, 15, 55 | árnyékoknak~Miért ily erõvel ne parancsolhassak?~                     5210 13, 13, 44 | sem, tarts hát rabodnak,~Parancsolj Cumillának, te szolgálódnak.”~                     5211 13, 4, 42 | egy országos hadnak~Tudna parancsolni, s szüvet adni másnak.~                     5212 13, 2, 83 | Sohul, valamelyre Szulimán parancsolt,~Mert ez gyökerébül nagy 5213 13, 3, 25 | okosságátol?~Kinek feje teli párával sok bortul,~Nem tudja megválasztani 5214 13, 5, 25 | 25.~Három párducbürös hadnagy megy azután,~Azt 5215 13, 6, 48 | szablyával~Jün, van befödözve párducnak hátával,~Vitéz módra ékes 5216 3, 0, 8 | heában;~Heában fáradtam magas Parnassusban,~S ott érte fejemet ágoztam 5217 13, 4, 7 | Mindjárt Budán hagyá minden partékáját,~És nyomozni kezdé császár 5218 13, 16, 80 | holttest-halmot Almás vize partján?~                     5219 13, 10, 58 | széles tábornak; Almás vize partját~Jobb kézre elhagyák, s nem 5220 3, 0, 17 | tengeren szemét megforgatja,~Az partot üressen emberektül látja,~ 5221 13, 14, 20 | elkerülte.”~Gyorsan talál pártot, az ki fog mellette,~Szép 5222 13, 11, 90 | mesterséggel,~Sok ezer jancsár partrul sürüséggel,~Bástyán nem 5223 13, 7, 115 | Ötszáz jancsár hever az Almás patakban;~De mindnyájok fölött nagyobb 5224 13, 12, 50 | meglátott elsõ nap, közel patakhoz.”~                     5225 13, 16, 19 | Dücsõség elõtte foly nagy patakokkal,~Végtelen, Kegyelme tengerformára 5226 13, 6, 52 | öltözettel~Jün eggyütt haragos Patatics Péterrel,~Papratovics Farkas 5227 13, 3, 40 | sereget bont;~Sok tarack pattantyu, ki keresztény vért ont,~ 5228 13, 3, 28 | 28.~Két pattantyust is elveszte az harcon,~Maga 5229 13, 4, 106 | 106.~Bár pattanyust oltalmadra hozz magadnak,~ 5230 13, 2, 50 | Futnak az csauzok fejér pattyolatban,~Hirdetik az hadat minden 5231 13, 2, 90 | Hiszik az Alkoránt, de zöld pattyolatok~Megesmertetik, kik törökök, 5232 13, 15, 57 | Feje takarva van tiszta patyolatban.~                     5233 13, 4, 30 | Fejét betekerte gyenge patyolatvég.~                     5234 13, 10, 54 | Legördül az feje az szép zöld pázsithoz.~                     5235 13, 11, 53 | sebben,~Sabán is, Bichir is, Pechliván Eöszven,~Sas Fábián elõtt 5236 13, 14, 79 | Ötödik igy szólla: Hagyjunk Pécs várában~Két ezer gyalogot, 5237 13, 4, 115 | mondom magamat,~Én szép Pécsen tartom mostan lakásomat.”~                     5238 13, 9, 1 | fekete volt, de szebb Pegasusnál,~Orra likjábul tûz, szemébül 5239 13, 14, 49 | Mégis eszbe vette, õ vagyon példában;~Felugrék, s így szólla 5240 10, 1, 2 | lehetek tehát magyarnak példája,~Hirét s birodalmát hogy 5241 2, 0, 7 | elõttem! jusson eszedben,~Peneus leánya öltözött törzsökben,~ 5242 13, 11, 29 | Haszanovics ott elesik,~Azután Penezics tüle ölettetik,~Hajdu Mátyás, 5243 13, 1 | Eggyikhez is nem hasomlitom pennámat, de avval ő előttök kérkedhetem, 5244 8 | hiremet nemcsak keresem pennámmal,~Hanem rettenetes bajvivó 5245 13, 2, 5 | 5.~ Adj pennámnak erőt, ugy irhassak mint 5246 13, 10, 1 | Hova ragadtattam én könnyü pennámtul?~Holott tanulhatnék Dedalus 5247 13, 5, 49 | 49.~„Nem kell nékem pénzed (igy felelt Zrini bán),~ 5248 13, 4, 95 | Nem gyönyörködöm az te pénzednek,~Hadd otthon fiaidnak és 5249 13, 16, 14 | 14.~Két arany perecet választa azután,~Evvel jelt 5250 13, 1 | corrigálnám is ugy sem volna in perfectione, quia nihil perfectum sub 5251 13, 1 | perfectione, quia nihil perfectum sub Sole, nam nec chorda 5252 8 | PERORATIO~(BEREKESZTÉS)~Véghöz vittem 5253 13, 16, 72 | Iván,~Mert meghal miátta Perviz, Bicsir, Arszlán;~És nem 5254 13, 6, 52 | eggyütt haragos Patatics Péterrel,~Papratovics Farkas jün 5255 13, 16, 70 | rettenetességgel~Halva Bata Pétert maga elõtt dönt el,~Három 5256 13, 3, 52 | Drinápolbul küldé előjáróban~Petrafot, hogy Gyulát szállná meg 5257 13, 9, 63 | vezéreknek,~Az kik várván Petráfra minnyájan néztek:~                     5258 13, 7, 67 | sárkányokkal,~Vagy hatalmas Sámson philisteusokkal,~Mint Zrini cselekszik török 5259 13, 15, 68 | érkezik iszonyu seregben,~Hon Phlegeton kevert minden sötétségben,~ 5260 6, 0, 20 | De ha reménségem elvész Phlegetonban,~Euridice mellett maradok 5261 13, 13, 10 | Vitéz Praecopita, csak egy pillantásban?~                     5262 13, 13, 16 | 16.~Tengelic éneke, pintyõke sirása~Nálad nélkül, mint 5263 1, 0, 50 | oroszlány, igy nem gyönyörködtél~Piramus ruhájában, kit kutnál löltél.~                       5264 13, 11, 30 | elõtt hentereg az vérben~Pirim, Buluk bassa s tíz más török 5265 13, 11, 97 | földet fal,~Vitéz Sziaus bék, Pirkuch, Porcha alfal.~                     5266 9, 0, 7 | dolgunk nem más,~Csak mint pironkodás,~Mindent el kell szenvedni;~ 5267 13, 5, 12 | voltával;~Az éjelt elüzé szép pirosságával,~Mindennek fényt ada sok 5268 13, 7, 11 | 11.~Hon az meleg hajnal pirossan feltetszik,~Hon az sötét 5269 13, 12, 84 | 84.~Szégyenli és pirul, s próbálja tartani~Török 5270 13, 15, 14 | és nagy fölyhõkkel,~Égi planetákkal, föld-rözzenésekkel,~Nagy 5271 9, 0, 3 | Tavasszal ugyanis virágot plántálják,~Ütet is most ültetik kisded 5272 5, 0, 4 | Hercules oszlopa,~Az hol non plus ultra,~Higgyed, lenni gondoltam.~ 5273 6, 0, 20 | Engedelmet találok talán Plutóban.~De ha reménségem elvész 5274 6, 0, 10 | 10. Szabad lesz Plutohoz poklokban énnékem~Szerelmes 5275 13, 15, 26 | rettentõ Acheron-istenek,~Pluton és Sterapon, és fejedelmek!~                     5276 6, 0, 25 | miként könyörgött pokolban~Plutónak, hogy Euridicét kiadja, 5277 6, 0, 24 | kell keresnem~Kegyetlen Plutót is; talán van kegyelem~Abban, 5278 13, 4, 58 | maga kirobbana,~Kezében pörögvén egy szép tollas csida;~Utánna 5279 9, 0, 7 | ember mit tegyen?~Vele nem pörölhetni.~Az mi dolgunk nem más,~ 5280 13, 13, 75 | kézzel,~Mert nem akart ezért pörölni Istennel,~Rustán halálát 5281 13, 1 | avagy mesterségem nem az poesis, hanem nagyobb s jobb országunk 5282 13, 16, 20 | szépen énekelnek;~Zsidó poetának untalan az versek~Királyi 5283 4 | FANTASIA POETICA~               5284 13, 6, 73 | fövénynek mondják mert számát pogánnak;~Azért csak kûvel is itt 5285 13, 6, 7 | világszegletrõl öszvegyült pogánság.~                     5286 13, 3, 83 | 83.~Martyromságot fogsz pogántul szenvedni,~Mert az én nevemért 5287 13, 16, 77 | Vércataractákat indit meg pogányban;~Messzirül megesmeri ütet 5288 13, 15, 108 | megyen heában vitéz kard pogányhoz,~Orra közepétül lemene szájához.~                     5289 13, 3, 45 | is bátran azt mondhatom,~Pogányok közt soha nem volt ez földháton~ 5290 13, 7, 67 | Mint Zrini cselekszik török pogányokkal,~Egy kemény és élös fringia-szablyával.~                     5291 13, 6, 82 | Ez ád néked erõt az török pogányon,~Ez ád szerencsét ezen 5292 13, 11, 23 | 23.~Ledül Poki Gergely, s bõven hányja 5293 13, 11, 22 | magában s tartja nehéz dárdát,~Pokinak általveri széles oldalát.~                     5294 13, 15, 16 | másnak kibocsátom;~Az egész poklokon vagyon én birtokom,~Ezekkel 5295 13, 15, 28 | gyorsan,~Eggyik se maradjon az pokol gyomrában;~Most kit ti kedveltek, 5296 13, 15, 51 | hallgata Alderán, de az pokol-lölkök~Sürün Sziget felé mind elröpülének,~ 5297 6, 0, 7 | meghaljon,~És ő ártatlan lelke pokolra szálljon.~Kár rózsának, 5298 7, 0, 12 | 12. Száraz polyva ellen, az kit szél elhordoz,~ 5299 13, 4, 36 | Ajándékozsz bõven, szép pomagránáttal;~Erdõn vadat nem hagysz, 5300 13, 16, 62 | 62.~De nem csinál pompát Zrini törököknek,~Nem mutatja 5301 13, 4, 110 | fele kezében,~Maga lustos porban és keresztény vérben.~                     5302 13, 11, 97 | Vitéz Sziaus bék, Pirkuch, Porcha alfal.~                     5303 2, 0, 9 | Keménnyebb téli jégnél és porfirusnál.~Cupidónak nyila ellened 5304 13, 11, 102 | 102.~Nem látnál egyebet pornál s magas füstnél,~Kit kovályogva 5305 13, 4, 40 | szigeti bán~Mehmet jüvetelét póroktol meghallván,~Nem kérkedik 5306 13, 6, 64 | Fegyvert vitézeknek és port osztogatni.~                     5307 13, 3, 41 | hidat vernek;~Tudós Ali Portu parancsol ezeknek,~Ágyuknak, 5308 13, 12, 3 | lustossan alutt-vértül, portul,~De szüve még jobban ég 5309 13, 2, 68 | Ezek küldettettek chán Praecopitátul.~                     5310 13, 11, 35 | szintén nagy Radován;~Mint az préda fölött két vitéz oroszlán,~ 5311 1, 0, 13 | tigris nem örül ugy véres prédában,~Mint te, oh kegyetlen, 5312 13, 6, 15 | sokasággal,~Minket kész prédának tartott õ magánál.~                     5313 13, 2 | Pars prima~(A Szigeti veszedelem első 5314 6, 0, 25 | kiadja, meg is nyerte, de oly privilegiummal,~hogy vissza ne nézzen: 5315 13, 16, 60 | nagy s rettenetes halálos probában:~Ezt rettegve nézi vakmerõ 5316 13, 7, 10 | hadnagya~Egyedül! mely ország próbádat nem tudja?~Mely világrész 5317 13, 14, 72 | Tudod-é, hun vagyon vitéznek próbája?~Ahon Szigetvárnak megnyitott 5318 13, 11, 63 | Bot Péter megbánta vakmerõ probáját,~Nem meri megvárni Delimán 5319 13, 16, 3 | 3.~Mindenképpen próbál az Isten bennünket,~Valamint 5320 13, 5, 34 | Hosszabb útat hagyott nékem, és próbálást;~Hiszem, nem sokáig ez testem, 5321 13, 8, 93 | Öszvetalálkozván az nagy széles pusztán~Próbálják körmöket egymás szõrös hátán:~ 5322 13, 9, 97 | másképpen micsoda ereje,~Próbáljuk, Zrininek; ágyukkal Szigetre~ 5323 13, 3, 61 | török erejét nem egyszer próbálta,~És minden harcokban vitézül 5324 13, 6, 96 | mikor kell, te is nagy próbámat.”~ ~ 5325 13, 6, 83 | Osztán emlékezzél az én sok próbámrol,~Ne légy, mint elfajzott 5326 13, 14, 92 | mit tehet mi keresztény próbánk,~Örömest megmutatjuk ennek 5327 13, 16, 5 | kell veszteni,~És ma minden próbánkat lepecsétölni.~                     5328 13, 16, 94 | tisztességejért keresi az probát,~Osztán sietséggel megy, 5329 13, 5, 59 | Akarván próbálni üdõtlenül próbát,~Siklósnál megszállitotta 5330 13, 4, 43 | vitézségtekrõl,~Nagy erõs próbátokról, szép hiretekrõl;~Cselekedjék 5331 13, 16, 50 | De ük megesmerék elõbbi próbával,~Hogy gyõzhetetlenek ezek 5332 13, 15, 38 | Busires véres oltárokkal.~Procusták, Lestrigonok iszonyusággal.~                     5333 13, 1 | kérkedhetem, hogy az én professiom avagy mesterségem nem az 5334 13, 3, 40 | Golyóbis, puskapor, mindenféle profont.~                     5335 13, 6, 65 | 65.~Mindenféle profontot, hadi szerszámot,~Bort, 5336 13, 3, 18 | sokat esküvén,~Mahomet prophetának arra felelvén:~Hogy Turit 5337 1, 0, 35 | lovakat,~Noha érdemetlen éli Proserpinát.~                       5338 13, 6, 72 | aztot Fölségednek,~Hogy provideáltam Sziget szükségének.~Ha kézbül 5339 13, 10, 66 | nyert vala,~Ezt gyorsan pusdrábul nyillal kiragadá,~Nyilat 5340 13, 4, 104 | hogyha el nem ejted eztet puskáddal,~Vagy maga terhével lever, 5341 13, 4, 105 | 105.~Ottan legelõször puskához ragada,~Az vitéz Farkasics 5342 13, 11, 58 | Heában Embrulah kilövi puskáját,~Mert meg nem találja az 5343 13, 12, 11 | Tüz sem oly hirtelen, sem puskapattanás,~Sem ama rettentõ mennyei 5344 13, 3, 40 | keresztény vért ont,~Golyóbis, puskapor, mindenféle profont.~                     5345 13, 5, 95 | Vagyon körülette sok puskás jancsár;~Nézi, honnan lehet 5346 2, 0, 16 | éntülem félsz,~Erdõkön, pusztákon vadak közt bátran élsz;~ 5347 13, 13, 6 | 6.~Ezután kitölté puzdrábul sok nyilát~Kegyetlen istenfia, 5348 13, 9, 6 | gyönyörü földét:~Talán mérges Python ismég fölébredett?~                     5349 13, 1 | columbae,~Apparet Marti quam sit amica Venus. ~Isten 5350 13, 1 | nam nec chorda sonum dat, quem vult manus et mens. Fabulákkal 5351 11, 1 | fenmaradt a nevek. Coelo tegitur qui non habet urnam, et undique 5352 13, 1 | sem volna in perfectione, quia nihil perfectum sub Sole, 5353 13, 13, 46 | Azért én elõdben viszem rab fejemet.”~                     5354 13, 5, 23 | ezeket követi;~Minden maga rabját mellette vezeti,~Van kecse 5355 13, 5, 47 | Nagyságodat kérem,~Hogy illyen raboddal kegyelmet tégyen.~                     5356 13, 13, 44 | neven; ha ugy sem, tarts hát rabodnak,~Parancsolj Cumillának, 5357 13, 5, 51 | ur méltó kérésének,~Érte rabok mindnyájan lének kezessek.~                     5358 13, 5, 44 | nem tehetted.~Nem ugy mint rabomat tartlak én tégedet,~De mint 5359 13, 5, 46 | Miért szégyenleném nálad rabságomat,~Ha te röszketteted török 5360 13, 5, 43 | Az mely Isten téged most rabságra adott,~Módot szabadulásodban 5361 13, 13, 41 | ellenségid ellen,~Ihon én is rabul mégyek teelõdben.~                     5362 13, 10, 40 | 40.~Magáról elvévé, adá Radivojnak~Bõrét nagy arabiai oroszlánnak,~ 5363 13, 10, 15 | 15.~Erõs Radivojon rendi istrázsának~Vala, 5364 13, 11, 26 | neki bizta magát,~Megyen Radovánra, s õnéki igy kiált:~„Esmered-é, 5365 13, 11, 20 | érkezik, hon megnyitott fal~Radovánt mutatja száz vitéz szablyával.~                     5366 5, 0, 4 | márvány palotám,~Miként rádült Sámsonra.~               5367 13, 14, 50 | de fordul fejedre,~Nem ragad ebugatás az derült égre.~                     5368 13, 8, 38 | átkozott, kegyetlen!~Miért ragadád el ez vitézt hertelen?~Az 5369 13, 13, 43 | ha társom vétkébül énreám~Ragadott valami: ne szánjon Delimán,~ 5370 4, 0, 21 | vagyok melletted,~Mint az ragadozó borostyán töly mellett?~               5371 3, 0, 23 | 23. De nem ragadt el senki, Teseus, téged,~ 5372 1, 0, 37 | Mikor Ganimedest az égben ragadta;~Danaera magát aranyúl szállatta,~ 5373 13, 10, 1 | 1.~Hova ragadtattam én könnyü pennámtul?~Holott 5374 13, 13, 105 | bánattal eggyütt szüvében rágalmaz,~Fa és kemény télen igy 5375 13, 2, 10 | Fertelmes fajtalanság és rágalmazás,~Lopás, ember-ölés és örök 5376 1, 0, 45 | csontomat,~Titius kányája rágja meg gyomromat;~Ne légyen, 5377 1, 0, 51 | virág,~Ne röpülj el tûlem, o ragyagó csillág,~Nézd én bánatomat, 5378 13, 8, 94 | merõ vas nagy messzirül ragyog.~                     5379 13, 7, 84 | 84.~Igyenetlen erõvel ráhajtá dárdát,~Találá középben 5380 13, 4, 106 | árthatsz te avval ennek az Rahmatnak;~Bár tüzzel állj ellen én 5381 13, 4, 105 | ragada,~Az vitéz Farkasics Rahmatra iránza;~Nem ijede Rahmat, 5382 13, 6, 39 | vala~Abbul csapásbul, kit Rahmattul nyert vala)~Szablyát hüvelyébõl 5383 13, 15, 17 | várj egy ki üdõt,~Szigetre ráhozom rettenetes fölyhõt,~Kénküves 5384 13, 15, 82 | keresztyénekre,~Penig inkább ráhull pogány törökökre;~Szerecsent 5385 13, 11, 24 | kezével két huszat~ halomba raka, vitéz jancsárokat.~Medvei 5386 13, 9, 10 | hitetlen testeket halomban rakád,~Ugyanis tetüled vár minden 5387 13, 16, 12 | Minden drágaságot õ rak egy rakásban,~Visz tüzet alája osztán 5388 13, 16, 76 | 76.~Rakásokban fekszik , fegyver és vitéz,~ 5389 13, 4, 25 | 25.~De õ is rákerül valaha az tõrben,~Mint sokat 5390 13, 7, 31 | légyen, eljüjjön az német,~Rákháton tinéktek hoz õ segitséget,~ 5391 13, 11, 25 | Gerdeit,~De Bosnyák Benavirt, Ramadánt, Huszaint.~                     5392 13, 13, 110 | Meztelen az fákat tövébül rángatja;~Nem kiált, de ordit oroszlány 5393 13, 11, 18 | kezében,~Paizst az másikban, ráró-toll fejében.~Mellyén van kuracély; 5394 13, 3, 11 | Azokra Turi György bátran rárohana.~                     5395 13, 16, 46 | menyküvekkel fegyverkezett rátok?~                     5396 13, 3, 9 | hires vitézzel,~Törökre ráüte okos merészséggel,~Sokat 5397 13, 5, 22 | kopjavason~Mindeniken török fej ráütve vagyon.~                     5398 13, 6, 53 | ez méltán vezethet,~Mert ravaszabb nálánál hadban nem lehet.~                     5399 13, 13, 91 | Nem félek császárnak én ravaszságátul,~Mikor kérdezhetek tanácsot 5400 13, 2, 40 | teve,~Nagy részét hadadnak ravaszsággal veré:~                     5401 13, 16, 85 | rugaszkodik, teli sok méreggel.~Ráveti dárdáját hatalmas erõvel,~ 5402 13, 12, 100 | testü Murtuzánt, fegyverü Rechepet,~Végre Aigas basának elcsapja 5403 13, 3, 58 | magyar historiát,~De még az régit is, az görög chronikát:~ 5404 13, 6, 37 | Támaszt zugást nagyot, nem reked s nem lankad,~Hajol elõtte 5405 13, 9, 50 | szüvünket, mely fegyverben reméll,~Nem látja földben ásva 5406 13, 3, 3 | Mert aval kegyelmét nyerni reménlette,~Hogyha kaurokat miként 5407 13, 9, 11 | két harcban,~Tovább mit reménlhessen Pannoniában.~                     5408 13, 4, 90 | Hogy semmi gyõzödelmet ne reménljenek.~Nem jobb-é tisztességgel 5409 13, 10, 61 | hogy nem maradott semmi reménségbe.~                     5410 2, 0, 25 | és az üdõt vesztem?~Hogy reménségemet fövenyen építem,~Könnyü 5411 13, 14, 97 | dolgot meghallá,~Hogy Sziget reménségének van utolja,~Szüvet vett 5412 13, 11, 93 | Rosszul áll elõtte Dandó, s reménségét~Már szüvébül ereszti, s 5413 2, 0, 34 | szolgálnom,~Mint Dunapartot reménséggel szántanom,~Jégre épitenem, 5414 13, 11, 70 | kezében penig nehéz pallosát,~Reméntelenül megy, ott látván halálát.~                     5415 13, 7, 85 | elijedt szüvében,~Nincs már reménysége fegyvertelen kézben,~Elfuta 5416 4, 0, 23 | lészek teveled,~Társod és remetéd.~Szebb vagyok nálánál,~Okossabb 5417 10, 2 | mely engedetlen,~Rólam és Remusrul példát vehet minden~Vesztõ, 5418 13, 5, 90 | cirkasok hadnagya,~Mivel rend rajta volt, tábort körüljárja.~ 5419 13, 6, 16 | Az Isten azoknak elrontá rendeket,~Megtompitá nagy szüvöket 5420 13, 6, 64 | látogatni,~Ágyukat bástyákra rendel felhuzatni,~Fegyvert vitézeknek 5421 13, 14, 76 | Tizezer gyalogot vár körül rendeljünk,~És tizezer lovast jól elhelyheztessünk,~ 5422 13, 3, 9 | 9.~ rendet benn hagyván, maga kétszáz 5423 13, 6, 4 | vajdákat elõhivatá,~Az vitézlõ rendöt mind elõl állatá;~Mikor 5424 13, 8, 20 | ég;~Alol az föld robog, repedez mint egy jég,~Sziget bástyája 5425 1, 0, 48 | magamat;~Vagy minden két résszel együtt ölj magamat;~Ne nézd 5426 13, 10, 11 | én fáradságomat~Érted nem restellem, sem vérem hullását.~                     5427 13, 3, 1 | leginkább hadi dologban árt restség.~                     5428 13, 10, 47 | Mert feküsznek törökök részegek ihon.”~                     5429 13, 4, 5 | mindjárt, vegye el életét,~Részeges Arszlánnak, mert látá sok 5430 13, 3, 24 | hadviselő bor nélkül ellégyen,~Részegitő eszközt most hozzá se végyen,~ 5431 8 | magamnak ugyan nagyobb részem~Hordoztatik széllel az magas 5432 13, 4, 52 | 52.~Võlgynek másik részén száz lovas maradott:~Ezek, 5433 13, 14, 12 | 12.~Az tulsó részére tábornak megy vala,~Ottan 5434 13, 16, 60 | Delimán,~Mint nyárlevél, ugy reszket szultán Szulimán.~                     5435 13, 14, 26 | Kadiának fejét függeszti két részre,~Abaza lelkének útat nyit 5436 13, 5, 10 | szólhatunk, kiben van sok részünk.~                     5437 13, 8, 41 | haszontalanul rút kigyó az réten,~Semmit nem törõdik unalmas 5438 13, 15, 101 | valának,~Egy szép kerék rétet völgybe találának;~Azt tudnád, 5439 13, 16, 77 | megesmeri ütet Delimán,~De retteg õ szüve, de félelemben van.~                     5440 13, 16, 61 | kijüvetelét,~De még sem tarthatja rettegéstül szüvét,~O, hányszor megbánta, 5441 13, 12, 73 | Demirhám barátjai igen rettegnek.~                     5442 13, 4, 21 | az semmi elõtt oly igen rettegnék,~Hogy helyt is magamnak 5443 13, 16, 92 | megfélemlék.~Legvitézb emberek rettegni kezdének,~És azután futni, 5444 13, 16, 81 | elõ, o, én vitézségem!~Mit rettegsz kaurtul, megnõtt emberségem?~ 5445 13, 2, 2 | karját,~Az kinek Europa rettegte szablyáját.~                     5446 13, 8, 30 | Ettül mindenkoron szüvemben rettegtem,~Dicséretlen ágybul hogy 5447 13, 15, 46 | többre okot ejtett,~Miért rettegtetni kell azt vitéz szüvet,~Az 5448 13, 15, 108 | 108.~Deli Vid nem retten, ugrik Demirhámhoz,~És nagy 5449 13, 12, 57 | vitorlája leveg az égben,~Mert rettenetesen structollat fejében~Mozgatja 5450 13, 8, 54 | micsodás fegyverünk.~Ma rettenetessé kell magunkat tennünk,~Azért, 5451 13, 11, 64 | gyökeret bõven hoz,~Mert rettenetességet s kárt markában hoz.~                     5452 13, 10, 94 | azért vitézségrül,~És ne is rettenj meg az pogány töröktül,~ 5453 13, 6, 3 | nem ijesztheti gond, sem rettentés,~Ha Atlas leromlik, ha az 5454 13, 6, 2 | 2.~Áll rettenthetlenül Zrini nagy gondokon,~Mint 5455 13, 2, 91 | és szablyák,~És mindent rettentnek lobogós kopiák.~                     5456 12, 1 | hirnév,~Mely dicsõsségre rév,~Az mindenkor megmarad.~~ 5457 13, 4, 76 | az acélos páncér,~Kiomlék Rézmának vállábul piros vér;~Mindazáltal 5458 13, 4, 96 | elrontotta,~Mert kérését Rézmánnak meg nem hallotta,~Az vitéz 5459 13, 4, 67 | Nem cselekedik kevesebbet Rézmánnál,~Mert miatta meghal aga 5460 13, 4, 55 | 55.~Rikoltás, kiáltás esék az táborban,~ 5461 13, 15, 52 | igy nyitá meg nyelvét nagy rikoltással:~„Elpártolni tülem akarsz-é 5462 13, 5, 13 | haragszavu dob tombolva robbana;~Kiki immár fölült, vitéz, 5463 13, 13, 36 | evvel?~Ha földi  jóságát röjtené irigységgel,~Elveszne ez 5464 13, 15, 86 | kiált,~„Hon vagy és miért röjtetted el magadat?~                     5465 13, 14, 63 | Uráért életét, és sohun nem röjti.~                     5466 13, 10, 4 | dologhoz nagy tartozásomat.~Nem röjtöm Istentül vett talentumomat,~ 5467 13, 3, 60 | Szigetvárban,~Maximiliantul röndölve kapitán~Volt, Horvátországban 5468 3, 0, 12 | látja hogy szép hajnal~Röpdözve elöljün harmatos szárnyával.~                     5469 13, 14, 86 | Azonban egy galamb Szigetbül röppenék,~Kanizsai fészekben eztet 5470 13, 14, 97 | és hogy az heába~Galamb röpülése ne lenne, bocsátá.~                     5471 13, 14, 98 | vagyon te hûséged?~Fogsz-é röpülhetni, vallyon nem szégyenled?~ 5472 1, 0, 51 | elõttem, o te gyönge virág,~Ne röpülj el tûlem, o ragyagó csillág,~ 5473 3, 0, 14 | elmével~Maga jüvendõjére röpült vala el.~                     5474 13, 11, 95 | 95.~Röszkettél-é, Demirhám, mikor ezt láttad,~ 5475 13, 5, 46 | nálad rabságomat,~Ha te röszketteted török birodalmat?~Ha te 5476 13, 6, 76 | szépen megölelé,~Okossan, röviden néki igy beszélle,~Az gyermek 5477 13, 12, 64 | Alatta fekete föld ugyan rözzenék,~Villámás módjára dárdája 5478 13, 9, 49 | hirt nyernek az ásók.~Nem rókáknak, borzoknak Sziget szállások,~ 5479 13, 5, 20 | között ezek hordoztatnak.~Rokoni s társai körülöttük vannak,~ 5480 13, 7, 113 | viszi maga hátán,~És lemosá róla pogány vért folyásban,~Ugy 5481 13, 2, 96 | 96.~Hallották rómaiaknak nagy hatalmát,~Magokon soha 5482 13, 3, 51 | rész hozott néki adót,~Soha rómajaknak ennyi hadok nem volt,~Mindazáltal 5483 13, 13, 78 | Hogy segitség nélkül vagyon romladóba,~Azért bátorsággal végezi 5484 13, 2, 37 | Igy megverém Campsont, s romlának sirusok.~                     5485 13, 2, 39 | fátumunk azt nem hagyja  romlani,~Isten azon bennünk akar 5486 13, 3, 61 | miát volt nékik legnagyobb romlása.~                     5487 13, 2, 99 | Mindenik gyönyörködik kaur romlásán.~                     5488 13, 2, 89 | Mert ez volt oka sok nemzet romlásának.~                     5489 13, 16, 108 | Nem szánta éretted világi romlását;~Vére hullásával nagy bötüket 5490 13, 3, 85 | 85.~De õ nem fogja te romlásodat látni,~Mert vitéz kezeid 5491 13, 7, 36 | egy millio népet~Hoz el romlásodra, ha szavát megveted.”~                     5492 13, 3, 62 | Török táboroknak utólsó romlásra~Elég volt mondani: Zrini 5493 13, 5, 7 | Mehmetet,~Mert halált és romlást csak ez hoz tenéked.~                     5494 13, 2, 100 | akarja, keresztény mint romlik.~                     5495 13, 16, 7 | Végsõ óránkon is az török romoljon,~Lássa, keresztyénnel hogy 5496 13, 2, 14 | verém nemzeteket,~Mindenütt rontám, vesztém ellenségeket.~                     5497 13, 14, 47 | Hogysem ennyi vitézt itten rontanunk el.”~                     5498 13, 3, 50 | Lett volna; de elég világ rontására.~                     5499 13, 2, 37 | hagyj üdőt alkudniok.~Igy rontattatának tűlem mamalukok,~Igy megverém 5500 13, 9, 34 | legkisebb dolgok;~Ettül rontattatnak hatalmas táborok,~Evvel 5501 13, 14, 5 | Mert senki életét addig nem ronthatja.~                     5502 6, 0, 18 | életemmel eggyütt el nem rontják?~                     5503 13, 15, 18 | Fölhozom nagy Alit, mely az õ rontójok.”~                     5504 13, 14, 52 | Vitézséggel járván kaurokat rontott?~                     5505 13, 3, 61 | minden harcokban vitézül rontotta.~Egész Törökország jól esmeri 5506 3, 0, 35 | Salmon királyt föld alá rontották?~                     5507 6, 0, 4 | haragos menyküveddel el nem rontottál?~                    


116-belep | belin-dolgo | dolgu-erdok | erdov-fovez | frank-hea | heat-jutot | jutta-kolte | kolti-lusz | lutt-mente | menth-otsza | otszo-ronto | ronts-szere | szers-torje | torju-veszt | veszu-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License