116-belep | belin-dolgo | dolgu-erdok | erdov-fovez | frank-hea | heat-jutot | jutta-kolte | kolti-lusz | lutt-mente | menth-otsza | otszo-ronto | ronts-szere | szers-torje | torju-veszt | veszu-zurza
bold = Main text
Rész, Paragrafus, Num. grey = Comment text
5005 13, 6, 59 | leventa,~Véle jün haragos ötször ötven szablya.~
5006 13, 2, 88 | jünnek;~Ezek de lehetnek ötvenkétezerek,~Mert zincsiek, geták, barstok
5007 13, 16, 3 | Isten bennünket,~Valamint az ötvös tüzben arany müvet,~És mivelhogy
5008 1, 0, 26 | 26. Hát özvegy gilice, mert elveszté társát,~
5009 13, 10, 91 | reám szomoru szemmel;~Sok ohajtás után végre horvát nyelvvel~
5010 1, 0, 47 | 47. De te ohajtásommal könnyebben röpülsz;~Ez az
5011 13, 13, 7 | rettenetes választa,~Mely nagy ohajtással timporálva vala;~Siralom
5012 13, 5, 20 | Kötözik sebeit, szánják és ohajtják.~
5013 1, 0, 46 | annyi lélek van bennem, hogy ohajtlak;~Holtnak én magamat, téged
5014 13, 4, 56 | igy szól törököknek),~Kit ohajtva vártunk, ezeknek ebeknek~
5015 13, 13, 86 | gondolsz most is Cumilláért,~Õhelyette inkább te kivánsz pogány
5016 2, 0, 15 | Jaj, szerelmes Violám, ójad magadat,~Meg ne csipje hangya
5017 13, 15, 109 | 109.~Akkor vért és mérget okádik szüvébül,~Nem tarthatja
5018 13, 16, 72 | Orszics István,~Mert lelkét okádja elõtte Balbazán.~
5019 13, 15, 69 | iszonyu szájokkal~Véres mérget okádnak nagy undoksággal.~
5020 13, 5, 89 | megnézze, lássa, történt ez mi okbul:~Vannak harminc százan ezek
5021 13, 5, 43 | Nincsen szomoruságodra néked okod,~Hogy most az szerencse
5022 13, 4, 24 | akarta szablyáját;~De más okok tartóztatták meg boszuját.~
5023 13, 14, 80 | haza menéseket,~Mindenik okokat hoz erre eleget,~Csak nem
5024 13, 10, 6 | megyen ki harcra, igen nagy okokbul,~Noha minduntalan vitéz
5025 13, 10, 99 | Kadileskert,~Mert nálánál soha okosbat nem esmert.~De sátorbul
5026 13, 3, 25 | állattol,~Ki elválik akartva okosságátol?~Kinek feje teli párával
5027 13, 13, 70 | Azért beöltözik minden okosságba,~Császár követségét kitevé
5028 13, 12, 34 | lesz ez félelem; sõt, nagy okosságnak~Fogják ezt mondani, valakik
5029 13, 14, 74 | hivatott csak hatot,~Mindeniket okost, hüvet és hallgatót.~
5030 13, 13, 80 | hogy más talál halálodban~Okvetlen módot boszuállásában.~
5031 13, 6, 55 | legént vezet,~Mert többi Olaj bék keze miát veszett;~Maga
5032 13, 13, 39 | Igy szól vala Fáti, tüzre olajt önte;~Cumilla tisztességét
5033 13, 1 | Szulimán halálát: horvát és olasz conikábul tanultam, az törökök
5034 13, 10, 66 | 66.~Szép aranyas kézij az óldalán vala,~Mellyet azon éjjel
5035 13, 3, 37 | Kemény misziri kard függ le óldalárol,~Mellyet szultán Musa nyert
5036 13, 11, 38 | alá,~Haragos ellenségét oldalban kapá.~
5037 13, 2, 38 | fel, éles kardot köss az óldalodra,~Indulj meg hadaddal tévölygő
5038 13, 5, 22 | inkább hordozott karabint oldalon;~Most kopját kezében tart,
5039 13, 5, 99 | török nevet.”~Ily szókkal oldozá meg kötözött kezét;~Nem
5040 13, 12, 98 | 98.~De ihon Olind bék szégyenli futását,~Látván
5041 13, 13, 54 | ohajtást;~Ki ohajtja Idrizt, Olindot, ki Aigást,~Minden maga
5042 13, 2, 81 | három fő kapitán,~Eggyik az Olindus, mely okosság után~Ment
5043 4, 0, 11 | 11. TITIRUS:~Ne szólj ollyant nékem, édes Violám,~Miért
5044 13, 4, 106 | 106.~Bár pattanyust oltalmadra hozz magadnak,~Nem árthatsz
5045 2, 0, 14 | tüske, mely számtalan:~Oltalmazd magadat, ne menjen lábadban.~
5046 13, 10, 78 | az magyar nemzet~Karddal oltalmazza az keresztény hitet,~Élni
5047 6, 0, 15 | én szüvem ég,~Kit meg nem oltana egész tengermélység.~
5048 13, 15, 38 | oroszlányokkal,~Iszonyu Busires véres oltárokkal.~Procusták, Lestrigonok
5049 2, 0, 36 | én szerelmem,~Bálványom, oltárom, és minden-víg kedvem~ ~
5050 1, 0, 9 | Mit használ, ha szüvem olthatatlanúl ég,~Ha kemény szüvedben
5051 6, 0, 14 | könyhullásom,~Sokszor te oltottad az én gyuladt lángom.~
5052 1, 0, 9 | Ha kemény szüvedben van olvadhatlan jég?~Mast im jómra vagyon
5053 2, 0, 2 | hogy oly erõssen ég,~Ne olvadjon szüved, mely mint egy hideg
5054 13, 2, 61 | levelet is hozom előtökben;~Olvasd hanggal, deák, hadd végyük
5055 13, 1 | Az olvasónak~Homerus 100 esztendővel
5056 13, 1 | Virgiliustul, az ki azokat olvasta, megesmerheti eggyiket az
5057 13, 2, 62 | is török deák föl szóval olvasván:~„Győzhetetlen császár,
5058 13, 1 | csendessen; nem tagadhatom, hogy olykor az is nem bántott; osztán
5059 13, 9, 50 | 50.~Bujjon el õmaga, az ki fegyvertül fél,~Vesse
5060 13, 9, 74 | vételét illeti,~Mindenik õmagában megesmérheti,~Hogy ha táborunknak
5061 7, 0, 9 | zsidóknak királyja,~Alfa és Omega, és jók bizodalma!~
5062 13, 14, 40 | is szól senkinek,~Hanem õmellette szólni kell Al béknek;~Ez
5063 13, 13, 59 | Hány ezer muszurmán fekszik õmellettek,~Prédául hollóknak s körösztyén
5064 13, 4, 101 | magas halomban hány.~Megholt õmiatta Durlik aga, Rézmán,~Bassa
5065 13, 13, 43 | az õ kardján,~Haljon meg õmiátta Cumilla leán.~
5066 13, 15, 79 | Ezek bátorsággal törökre omlának,~Külsõ vár piacán az törököt
5067 13, 2, 101 | hova ez az nagy fölyhő fog omlani?~Mely világszegletre fog
5068 13, 15, 18 | én tudományommal reájok omlok;~De imé még én tenéked többet
5069 13, 12, 95 | tüz elõtt, oly hirtelen omlott.~
5070 13, 3, 17 | láta sok törökvért ottan omolva,~Holttestet, romlott sátort
5071 13, 1 | jutalmot nem várok érette. Őnekik más gondjok nem volt, nékem
5072 13, 15, 48 | Szigetben,~Nincsen bizodalmok õnekik semmiben,~Csak abban, ki
5073 13, 11, 19 | hullnak,~Mellette s fölötte ónok sürün járnak,~Sokak közép
5074 5, 0, 7 | oly igen boszontó? (Echo) Ontó.~Te vagy az vér-ontó, én
5075 13, 6, 40 | hogyha életemet,~Ha vigan nem ontom, a’ hol köll, véremet;~
5076 7, 0, 13 | legyen heában, hogy fiad ontott vért~Körösztfán miértünk,
5077 13, 10, 89 | Kicsoda belõled fegyverrel ontotta?~
5078 13, 16, 108 | véréért vedd kedvedben fiát!~~.oOo.~
5079 13, 11, 24 | Medvei Benedek Testoglint s Operkát~Megöl õ fölötte, és más
5080 3, 0, 22 | Hesperus adott, Lucifer or módján~Ellopta, elragadta
5081 13, 5, 2 | szerencsétlenség messzi kerül,~Valaha õrá is nagy usurával dül;~Mentül
5082 13, 12, 74 | Demirhám, ez volna néked végsõ órád,~Hogyha megtarthatná török
5083 13, 4, 97 | 97.~Pál végsõ óráján igen megbusula,~Kegyetlen
5084 13, 16, 26 | tudta az kevély, büntetést õrájok~Társaival eggyütt hogy én
5085 13, 5, 6 | szerencséje van,~De még õrajta is ennek hatalma van,~Ma
5086 13, 8, 13 | ugyanazon nappal~Délután két órakor nagy táborával.~
5087 13, 6, 96 | Isten rendelte itt végsõ órámat,~Most utolszor mutatnom
5088 13, 14, 92 | alatt eljün az mi végsõ óránk,~Mert fogát sárkányok köszörülték
5089 13, 16, 7 | kötve triumfuson;~Végsõ óránkon is az török romoljon,~Lássa,
5090 13, 8, 42 | Hogyha elérkezik utolsó órára,~Nem tér s meg nem ujul,
5091 13, 13, 19 | lehet, hogy ollyan kegyes orcában~Lakjék kegyetlenség, s kárt
5092 1, 0, 19 | szépséged s változik szép orcád.~
5093 2, 0, 31 | Elbiztad magadat szép fejér orcádban,~Engemet semminek vélsz
5094 6, 0, 17 | vagy te, Gorgonis, iszonyu orcáddal?~Hon kegyetlen Busiris,
5095 13, 11, 96 | 96.~Mert nem volt orcádon akkor igen sok vér,~Mikor
5096 1, 0, 21 | 21. Leszedi orcádról az üdõ szép rózsát,~Sürü
5097 13, 15, 108 | nagy erõsséggel csap az orcájához,~Nem megyen heában vitéz
5098 13, 14, 16 | mi változás volt asszony orcáján;~De fél, hogy szerecsen
5099 13, 5, 77 | nagy Szulimán,~Mutat bátor orcát Mehmetnek sátorban;~Szüvében,
5100 13, 9, 4 | 4.~Iffiu orcával mindent megvidámit,~Õ földbül
5101 13, 10, 46 | elmennének,~Végre hon legtöbb ordít, arra ügetnek.~
5102 1, 0, 30 | magának nem vészen,~Míg orditásával sok panaszt nem tészen,~
5103 13, 15, 36 | kegyetlen hiennák,~Rettenetes óriások és chimerák.~
5104 13, 15, 72 | mintha lünne nyilat;~Kevély Orion is forgatja nagy kardját,~
5105 4, 0, 4 | haragját,~Boreas szereti szép Oritiát,~Szent Gergely meghozta
5106 13, 2, 75 | 75.~Őrizd, Rustán vezér, jól ettül
5107 13, 13, 85 | bizonsága csak egy dologban áll:~Õrizd az éltedet, mellyen az enyim
5108 11, 1 | első változat)~Tartozunk őrizni életünket, valameddig lehet
5109 13, 10, 13 | énvelem együtt kell aztot õrizni.~
5110 13, 11, 25 | De Demirhám ütet, erõs Orostonit;~Malkuch Huszárt, Szelim
5111 13, 10, 40 | Radivojnak~Bõrét nagy arabiai oroszlánnak,~Mellyet elvett testérül
5112 13, 11, 77 | Mint bárányok közé haragos oroszlánt.~Milos Badankovics néki
5113 13, 10, 87 | hordoz vitéz feje.~Sisak, oroszlánybõr, mely õtet födözte,~Sok
5114 13, 6, 60 | Kevés hasomlitanom ezt oroszlányhoz,~Mert hasomló hadverõ haragos
5115 13, 11, 106 | 106.~Õk penig körüle, mint oroszlánykölkök,~Vigadnak, örülnek, s néki
5116 4, 0, 16 | Annyival kegyetlenebb te oroszlánynál.~
5117 1, 0, 27 | az fene vadak,~Griffek, oroszlányok s kegyetlen hijennák?~
5118 13, 15, 38 | lovaival,~Kegyetlen Terodaman oroszlányokkal,~Iszonyu Busires véres oltárokkal.~
5119 13, 14, 44 | jünni láttuk,~Az kiket mi oroszlányoknak tartottunk,~Ugy megszeligyültek,
5120 13, 11, 41 | Mikor méz-szag medvének orrában esik,~Utánna mászkálván
5121 13, 5, 68 | barmot ellepé,~Rút horgas orrokkal azt szaggatni kezdé;~Szántalan
5122 4, 0, 4 | Szent Gergely meghozta nagy orru gólyát,~Gilice megtalálta
5123 13, 6, 45 | Utánna érkezék százzal Orsics István.~
5124 13, 16, 47 | Mivelünk menjenek Isten országában;~Mit vártok reájok hát itten
5125 11, 1 | azt az embert, a ki a maga országának leszállásában és esetiben
5126 13, 16, 103 | Ahon nyitva látom Istennek országát,~Ahon jól esmérem nagy Eloim
5127 13, 12, 21 | 21.~„Országló embernek nem egy az büntetés,~
5128 13, 2, 71 | mondják: Delimán, mikor országokat~Járt vólna látásért hires
5129 13, 2, 50 | Hirdetik az hadat minden országokban.~
5130 13, 16, 56 | cometa magasbul:~Ez nagy országokra kár nélkül nem fordul,~Szörnyü
5131 13, 3, 45 | volna győzödelmes, és sok országon.~
5132 13, 2, 36 | nékik adsz, téged elvesztnek~Országostul káurok, hitetlen ebek;~Mert
5133 11, 1 | alsó.~Nem mondhatni egy országot boldogtalannak, az ki sok
5134 13, 1 | poesis, hanem nagyobb s jobb országunk szolgálatjára annál: az
5135 13, 3, 50 | Ilyen úr s ilyen had jüve országunkra,~S ily ártalmas fölyhő szálla
5136 13, 16, 72 | És nem kevesebbet teszen Orszics István,~Mert lelkét okádja
5137 13, 13, 30 | szól vala Cumilla. De vén orvossa~Néki orvosság helyett cicutát
5138 13, 13, 30 | Cumilla. De vén orvossa~Néki orvosság helyett cicutát ada.~Õ mesterséges
5139 6, 0, 14 | Ki voltál égő szüvemnek orvosságom!~Téged sokszor megnevelt
5140 13, 11, 15 | lajtorját,~Deli Vid száz karddal õrzi azt az bástyát;~Novakovics
5141 13, 11, 40 | Botlástul, eséstül jól õrzik lábokat;~Szoritja magához
5142 13, 11, 14 | gyaloggal állott.~Az kaput õrzötte száz karddal Péter Bot;~
5143 10, 3 | Ugy én Szigetvárnak~Erõs õrzõje voltam;~Mutattam pogánynak,~
5144 13, 4, 36 | 36.~Õsszel sok gyümölccsel, citrommal,
5145 13, 2, 93 | rajtunk maradtanak,~Istentül ostorért mert űk hagyattanak.~
5146 13, 2, 27 | 27.~Ostorom szolgámra nem tiltom, hogy
5147 13, 11, 7 | egy bástyája,~Készül már ostromhoz sok jancsár s gyumlia,~Sok
5148 13, 14, 100 | Császár mindenfelé parancsol ostromot,~Hogy mindenik vigyen ki
5149 13, 3, 36 | széltében,~Szakálla merő ősz, halvány személyében.~
5150 13, 14, 78 | üdõt veszteget,~Majd az õsz reánk hoz vizeket, essõket.~
5151 13, 9, 80 | Sátorbul magok szállásokra oszlának.~
5152 13, 9, 3 | Elõtte sötétség nagy futással oszlik,~Körülötte az ég messzirül
5153 13, 13, 51 | öszvekapcsolódik,~Mint kigyó oszlopra reá tekereszik,~Bachus levele
5154 13, 3, 59 | ártson mely felé.~Sokfelé osztatik bölcs s okos elméje,~Mely
5155 13, 5, 66 | Õ Isten nevében sasoknak osztatná.~
5156 13, 13, 36 | az mely szöbb mindennél,~Osztja fényét közinkben, mi élünk
5157 13, 3, 43 | Hozsa hatvanhárom, pénzt osztnak mind széllel~Minden nyomorultnak,
5158 13, 6, 64 | Fegyvert vitézeknek és port osztogatni.~
5159 13, 11, 14 | maga rendi illyen helyt osztott:~
5160 13, 8, 51 | oroszlán~Kijön barlangjábul, ottkinn fegyvert látván:~
5161 13, 5, 16 | 16.~Vegyünk ezt õtüle nagy háládó szüvel,~Szolgáljunk
5162 13, 12, 13 | semmit Delimán nem gondol õvélek,~Békével maga sátorában
5163 13, 6, 43 | Kegyetlen sastoll van szegezve paisán.~
5164 13, 7, 84 | Találá középben Vidnak nagy paisát,~Elveszté erejét, találván
5165 13, 12, 66 | 66.~Az Vid paizsában kár nélkül magakadt.~Ottan
5166 13, 16, 66 | szablya, száz csida Zrini paizsára~Egyszersmind is esik, mint
5167 13, 11, 36 | De vajda felveszi erõs paizsával,~Ugyan ez is mindjárt hozzá
5168 13, 3, 65 | gyõzhetetlen fegyverem,~Paizsom, kûfalom, minden reménségem.~
5169 13, 4, 47 | Isten mi vezérünk s kemény paizsunk.”~
5170 13, 7, 103 | fegyver-szélvésszel kemény pajzsa megtölt,~Nyil, dárda, szablya
5171 13, 6, 68 | Istrázsákat osztán körül az palánknak,~Hogy mind éjjel-nappal
5172 13, 5, 63 | kezünkben vagyon mi büntetõ pálcánk,~Hagyjunk békét ártatlan
5173 13, 4, 67 | De Farkasics Péter erõs pallosával~Nem cselekedik kevesebbet
5174 13, 4, 104 | Nem árthatsz õnéki kemény pallosoddal;~És hogyha el nem ejted
5175 13, 6, 47 | fegyverrel,~Nagy meztelen pallost tart erõs kezével;~Megesküvék
5176 13, 16, 40 | Az másik kezében egy szép pálmaágot~Koszoruval eggyütt magassan
5177 9, 0, 5 | talált volna kedvét.~Mint pálmafa termett,~Ugy ő neki köllött~
5178 13, 13, 74 | 74.~Néked ez pálmának tartatik az ága,~Tied, és
5179 13, 4, 92 | egy gyalog vajdát,~Cserei Pálnak is megsérté az vállát.~
5180 13, 3, 30 | 30.~Ez lén vége Palota megszállásának,~Ez lén vége
5181 13, 3, 9 | hagyván, maga kétszáz fejjel~Palotábul jün ki, mind hires vitézzel,~
5182 5, 0, 4 | dülne rám~Szép márvány palotám,~Miként rádült Sámsonra.~
5183 13, 3, 30 | kapitánnak,~Ezután békesége lén Palotának.~
5184 13, 2, 22 | nevetni nehéz ügyöket:~Az ű panaszira nem hajtom fülemet,~Ü nyavalyájokra
5185 13, 8, 29 | akaratját élõ Istennek~Panaszkodással nem fordithatja meg.~Õ vitézek
5186 13, 4, 37 | De télen, az mikor minden panaszkodik,~Akkor az én szûvem inkább
5187 13, 4, 32 | 32.~„Miért panaszkodjam, szerencse, ellened?~Ha
5188 1, 0, 68 | Esztelen, mit beszélsz, hányod panaszodat?~Mast is nem esméred-é bolond
5189 3, 0, 18 | választtal bujának;~Mert ha õ panaszol, szól az kûszikláknak,~Echo
5190 13, 8, 29 | meg.~Õ vitézek elõtt igy panaszolkodék:~
5191 1, 0, 69 | te dolgod nem más, csak panaszolkodjál,~Bánat közt, mint Scilla
5192 5, 0, 7 | penig forditó,~Keserves, panaszos versem hamisitó. (Echo)
5193 1, 0, 30 | vészen,~Míg orditásával sok panaszt nem tészen,~Míg kedves társátol
5194 13, 9, 2 | fényességben,~Õ maga öltözött arany páncér-üngben;~Két szál hebánum csid van
5195 13, 12, 65 | mind megszaggatá.~Török páncérábul dárdát kiszakasztá,~S magáét
5196 13, 14, 9 | bátorsággal~Fegyverezi magát ura páncérával.~
5197 13, 16, 11 | 11.~Paizst, páncérokat, szablya-hüvelyeket,~Magoktul
5198 13, 4, 75 | ugyan átaljára,~De belõl páncéron által nem járhata;~Zrini
5199 13, 2, 78 | paizzsal födöznek, sem sürü páncérral.~
5200 1, 0, 52 | solymot is kézre süvölthetni,~Pannak nehéz nem volt holdot elhitetni~
5201 13, 11, 56 | tökkel tett szégyent nagy Pánnak,~Énekével penig szép bilbil
5202 4, 0, 12 | te meggyõzöd Amfiont és Pánt,~Orfeus kezében sem szól
5203 13, 14, 88 | És eszekben vévék egy kis papirosot,~Ezt galamb Szigetbül szárnya
5204 13, 6, 52 | haragos Patatics Péterrel,~Papratovics Farkas jün könnyü testével;~
5205 6, 0, 22 | Az szerelem nékem szép paradicsomnak~Tetszik, örvendetes mennyei
5206 13, 15, 57 | Nagyon ordit, az föld ily parancsolatban~Egyszersmind kétfelé megszakad
5207 13, 16, 49 | S nem örömest fogadják parancsolatját.~
5208 13, 5, 65 | Visszahivassátok, az kik sebes Dunát~Én parancsolatombol általusztatták,~Mindjárt
5209 13, 15, 55 | árnyékoknak~Miért ily erõvel ne parancsolhassak?~
5210 13, 13, 44 | sem, tarts hát rabodnak,~Parancsolj Cumillának, te szolgálódnak.”~
5211 13, 4, 42 | egy országos hadnak~Tudna parancsolni, s szüvet adni másnak.~
5212 13, 2, 83 | Sohul, valamelyre Szulimán parancsolt,~Mert ez gyökerébül nagy
5213 13, 3, 25 | okosságátol?~Kinek feje teli párával sok bortul,~Nem tudja megválasztani
5214 13, 5, 25 | 25.~Három párducbürös hadnagy megy azután,~Azt
5215 13, 6, 48 | szablyával~Jün, van befödözve párducnak hátával,~Vitéz módra ékes
5216 3, 0, 8 | heában;~Heában fáradtam magas Parnassusban,~S ott érte fejemet ágoztam
5217 13, 4, 7 | Mindjárt Budán hagyá minden partékáját,~És nyomozni kezdé császár
5218 13, 16, 80 | holttest-halmot Almás vize partján?~
5219 13, 10, 58 | széles tábornak; Almás vize partját~Jobb kézre elhagyák, s nem
5220 3, 0, 17 | tengeren szemét megforgatja,~Az partot üressen emberektül látja,~
5221 13, 14, 20 | elkerülte.”~Gyorsan talál pártot, az ki fog mellette,~Szép
5222 13, 11, 90 | mesterséggel,~Sok ezer jancsár lû partrul sürüséggel,~Bástyán nem
5223 13, 7, 115 | Ötszáz jancsár hever az Almás patakban;~De mindnyájok fölött nagyobb
5224 13, 12, 50 | meglátott elsõ nap, közel patakhoz.”~
5225 13, 16, 19 | Dücsõség elõtte foly nagy patakokkal,~Végtelen, Kegyelme tengerformára
5226 13, 6, 52 | öltözettel~Jün eggyütt haragos Patatics Péterrel,~Papratovics Farkas
5227 13, 3, 40 | sereget bont;~Sok tarack pattantyu, ki keresztény vért ont,~
5228 13, 3, 28 | 28.~Két jó pattantyust is elveszte az harcon,~Maga
5229 13, 4, 106 | 106.~Bár pattanyust oltalmadra hozz magadnak,~
5230 13, 2, 50 | Futnak az csauzok fejér pattyolatban,~Hirdetik az hadat minden
5231 13, 2, 90 | Hiszik az Alkoránt, de zöld pattyolatok~Megesmertetik, kik törökök,
5232 13, 15, 57 | Feje takarva van tiszta patyolatban.~
5233 13, 4, 30 | Fejét betekerte gyenge patyolatvég.~
5234 13, 10, 54 | Legördül az feje az szép zöld pázsithoz.~
5235 13, 11, 53 | sebben,~Sabán is, Bichir is, Pechliván Eöszven,~Sas Fábián elõtt
5236 13, 14, 79 | Ötödik igy szólla: Hagyjunk Pécs várában~Két ezer gyalogot,
5237 13, 4, 115 | mondom magamat,~Én szép Pécsen tartom mostan lakásomat.”~
5238 13, 9, 1 | ló fekete volt, de szebb Pegasusnál,~Orra likjábul tûz, szemébül
5239 13, 14, 49 | Mégis eszbe vette, õ vagyon példában;~Felugrék, s így szólla
5240 10, 1, 2 | lehetek tehát magyarnak példája,~Hirét s birodalmát hogy
5241 2, 0, 7 | elõttem! jusson eszedben,~Peneus leánya öltözött törzsökben,~
5242 13, 11, 29 | Haszanovics ott elesik,~Azután Penezics tüle ölettetik,~Hajdu Mátyás,
5243 13, 1 | Eggyikhez is nem hasomlitom pennámat, de avval ő előttök kérkedhetem,
5244 8 | hiremet nemcsak keresem pennámmal,~Hanem rettenetes bajvivó
5245 13, 2, 5 | 5.~ Adj pennámnak erőt, ugy irhassak mint
5246 13, 10, 1 | Hova ragadtattam én könnyü pennámtul?~Holott tanulhatnék Dedalus
5247 13, 5, 49 | 49.~„Nem kell nékem pénzed (igy felelt Zrini bán),~
5248 13, 4, 95 | Nem gyönyörködöm az te pénzednek,~Hadd otthon fiaidnak és
5249 13, 16, 14 | 14.~Két arany perecet választa azután,~Evvel jelt
5250 13, 1 | corrigálnám is ugy sem volna in perfectione, quia nihil perfectum sub
5251 13, 1 | perfectione, quia nihil perfectum sub Sole, nam nec chorda
5252 8 | PERORATIO~(BEREKESZTÉS)~Véghöz vittem
5253 13, 16, 72 | Iván,~Mert meghal miátta Perviz, Bicsir, Arszlán;~És nem
5254 13, 6, 52 | eggyütt haragos Patatics Péterrel,~Papratovics Farkas jün
5255 13, 16, 70 | rettenetességgel~Halva Bata Pétert maga elõtt dönt el,~Három
5256 13, 3, 52 | Drinápolbul küldé előjáróban~Petrafot, hogy Gyulát szállná meg
5257 13, 9, 63 | vezéreknek,~Az kik várván Petráfra minnyájan néztek:~
5258 13, 7, 67 | sárkányokkal,~Vagy hatalmas Sámson philisteusokkal,~Mint Zrini cselekszik török
5259 13, 15, 68 | érkezik iszonyu seregben,~Hon Phlegeton kevert minden sötétségben,~
5260 6, 0, 20 | De ha reménségem elvész Phlegetonban,~Euridice mellett maradok
5261 13, 13, 10 | Vitéz Praecopita, csak egy pillantásban?~
5262 13, 13, 16 | 16.~Tengelic éneke, pintyõke sirása~Nálad nélkül, mint
5263 1, 0, 50 | oroszlány, igy nem gyönyörködtél~Piramus ruhájában, kit kutnál löltél.~
5264 13, 11, 30 | elõtt hentereg az vérben~Pirim, Buluk bassa s tíz más török
5265 13, 11, 97 | földet fal,~Vitéz Sziaus bék, Pirkuch, Porcha alfal.~
5266 9, 0, 7 | dolgunk nem más,~Csak mint pironkodás,~Mindent el kell szenvedni;~
5267 13, 5, 12 | voltával;~Az éjelt elüzé szép pirosságával,~Mindennek fényt ada sok
5268 13, 7, 11 | 11.~Hon az meleg hajnal pirossan feltetszik,~Hon az sötét
5269 13, 12, 84 | 84.~Szégyenli és pirul, s próbálja tartani~Török
5270 13, 15, 14 | és nagy fölyhõkkel,~Égi planetákkal, föld-rözzenésekkel,~Nagy
5271 9, 0, 3 | Tavasszal ugyanis virágot plántálják,~Ütet is most ültetik kisded
5272 5, 0, 4 | Hercules oszlopa,~Az hol non plus ultra,~Higgyed, lenni gondoltam.~
5273 6, 0, 20 | Engedelmet találok talán Plutóban.~De ha reménségem elvész
5274 6, 0, 10 | 10. Szabad lesz Plutohoz poklokban énnékem~Szerelmes
5275 13, 15, 26 | rettentõ Acheron-istenek,~Pluton és Sterapon, és fõ fejedelmek!~
5276 6, 0, 25 | miként könyörgött pokolban~Plutónak, hogy Euridicét kiadja,
5277 6, 0, 24 | kell keresnem~Kegyetlen Plutót is; talán van kegyelem~Abban,
5278 13, 4, 58 | maga kirobbana,~Kezében pörögvén egy szép tollas csida;~Utánna
5279 9, 0, 7 | ember mit tegyen?~Vele nem pörölhetni.~Az mi dolgunk nem más,~
5280 13, 13, 75 | kézzel,~Mert nem akart ezért pörölni Istennel,~Rustán halálát
5281 13, 1 | avagy mesterségem nem az poesis, hanem nagyobb s jobb országunk
5282 13, 16, 20 | szépen énekelnek;~Zsidó poetának untalan az versek~Királyi
5283 4 | FANTASIA POETICA~
5284 13, 6, 73 | fövénynek mondják mert számát pogánnak;~Azért csak kûvel is itt
5285 13, 6, 7 | világszegletrõl öszvegyült pogánság.~
5286 13, 3, 83 | 83.~Martyromságot fogsz pogántul szenvedni,~Mert az én nevemért
5287 13, 16, 77 | Vércataractákat indit meg pogányban;~Messzirül megesmeri ütet
5288 13, 15, 108 | megyen heában vitéz kard pogányhoz,~Orra közepétül lemene szájához.~
5289 13, 3, 45 | is bátran azt mondhatom,~Pogányok közt soha nem volt ez földháton~
5290 13, 7, 67 | Mint Zrini cselekszik török pogányokkal,~Egy kemény és élös fringia-szablyával.~
5291 13, 6, 82 | Ez ád néked erõt az török pogányon,~Ez ád jó szerencsét ezen
5292 13, 11, 23 | 23.~Ledül Poki Gergely, s bõven hányja
5293 13, 11, 22 | magában s tartja nehéz dárdát,~Pokinak általveri széles oldalát.~
5294 13, 15, 16 | másnak kibocsátom;~Az egész poklokon vagyon én birtokom,~Ezekkel
5295 13, 15, 28 | gyorsan,~Eggyik se maradjon az pokol gyomrában;~Most kit ti kedveltek,
5296 13, 15, 51 | hallgata Alderán, de az pokol-lölkök~Sürün Sziget felé mind elröpülének,~
5297 6, 0, 7 | meghaljon,~És ő ártatlan lelke pokolra szálljon.~Kár rózsának,
5298 7, 0, 12 | 12. Száraz polyva ellen, az kit szél elhordoz,~
5299 13, 4, 36 | Ajándékozsz bõven, szép pomagránáttal;~Erdõn vadat nem hagysz,
5300 13, 16, 62 | 62.~De nem csinál pompát Zrini törököknek,~Nem mutatja
5301 13, 4, 110 | fele kezében,~Maga lustos porban és keresztény vérben.~
5302 13, 11, 97 | Vitéz Sziaus bék, Pirkuch, Porcha alfal.~
5303 2, 0, 9 | Keménnyebb téli jégnél és porfirusnál.~Cupidónak nyila ellened
5304 13, 11, 102 | 102.~Nem látnál egyebet pornál s magas füstnél,~Kit kovályogva
5305 13, 4, 40 | szigeti bán~Mehmet jüvetelét póroktol meghallván,~Nem kérkedik
5306 13, 6, 64 | Fegyvert vitézeknek és port osztogatni.~
5307 13, 3, 41 | hidat vernek;~Tudós Ali Portu parancsol ezeknek,~Ágyuknak,
5308 13, 12, 3 | lustossan alutt-vértül, portul,~De szüve még jobban ég
5309 13, 2, 68 | Ezek küldettettek chán Praecopitátul.~
5310 13, 11, 35 | szintén nagy Radován;~Mint az préda fölött két vitéz oroszlán,~
5311 1, 0, 13 | tigris nem örül ugy véres prédában,~Mint te, oh kegyetlen,
5312 13, 6, 15 | sokasággal,~Minket kész prédának tartott õ magánál.~
5313 13, 2 | Pars prima~(A Szigeti veszedelem első
5314 6, 0, 25 | kiadja, meg is nyerte, de oly privilegiummal,~hogy vissza ne nézzen:
5315 13, 16, 60 | nagy s rettenetes halálos probában:~Ezt rettegve nézi vakmerõ
5316 13, 7, 10 | hadnagya~Egyedül! mely ország próbádat nem tudja?~Mely világrész
5317 13, 14, 72 | Tudod-é, hun vagyon vitéznek próbája?~Ahon Szigetvárnak megnyitott
5318 13, 11, 63 | Bot Péter megbánta vakmerõ probáját,~Nem meri megvárni Delimán
5319 13, 16, 3 | 3.~Mindenképpen próbál az Isten bennünket,~Valamint
5320 13, 5, 34 | Hosszabb útat hagyott nékem, és próbálást;~Hiszem, nem sokáig ez testem,
5321 13, 8, 93 | Öszvetalálkozván az nagy széles pusztán~Próbálják körmöket egymás szõrös hátán:~
5322 13, 9, 97 | másképpen micsoda ereje,~Próbáljuk, Zrininek; ágyukkal Szigetre~
5323 13, 3, 61 | török erejét nem egyszer próbálta,~És minden harcokban vitézül
5324 13, 6, 96 | mikor kell, te is nagy próbámat.”~ ~
5325 13, 6, 83 | Osztán emlékezzél az én sok próbámrol,~Ne légy, mint elfajzott
5326 13, 14, 92 | mit tehet mi keresztény próbánk,~Örömest megmutatjuk ennek
5327 13, 16, 5 | kell veszteni,~És ma minden próbánkat lepecsétölni.~
5328 13, 16, 94 | tisztességejért keresi az probát,~Osztán sietséggel megy,
5329 13, 5, 59 | Akarván próbálni üdõtlenül próbát,~Siklósnál megszállitotta
5330 13, 4, 43 | vitézségtekrõl,~Nagy erõs próbátokról, szép hiretekrõl;~Cselekedjék
5331 13, 16, 50 | De ük megesmerék elõbbi próbával,~Hogy gyõzhetetlenek ezek
5332 13, 15, 38 | Busires véres oltárokkal.~Procusták, Lestrigonok iszonyusággal.~
5333 13, 1 | kérkedhetem, hogy az én professiom avagy mesterségem nem az
5334 13, 3, 40 | Golyóbis, puskapor, mindenféle profont.~
5335 13, 6, 65 | 65.~Mindenféle profontot, hadi szerszámot,~Bort,
5336 13, 3, 18 | sokat esküvén,~Mahomet prophetának arra felelvén:~Hogy Turit
5337 1, 0, 35 | lovakat,~Noha érdemetlen éli Proserpinát.~
5338 13, 6, 72 | aztot Fölségednek,~Hogy provideáltam Sziget szükségének.~Ha kézbül
5339 13, 10, 66 | nyert vala,~Ezt gyorsan pusdrábul nyillal kiragadá,~Nyilat
5340 13, 4, 104 | hogyha el nem ejted eztet puskáddal,~Vagy maga terhével lever,
5341 13, 4, 105 | 105.~Ottan legelõször puskához ragada,~Az vitéz Farkasics
5342 13, 11, 58 | Heában Embrulah kilövi puskáját,~Mert meg nem találja az
5343 13, 12, 11 | Tüz sem oly hirtelen, sem puskapattanás,~Sem ama rettentõ mennyei
5344 13, 3, 40 | keresztény vért ont,~Golyóbis, puskapor, mindenféle profont.~
5345 13, 5, 95 | Vagyon körülette sok jó puskás jancsár;~Nézi, honnan lehet
5346 2, 0, 16 | éntülem félsz,~Erdõkön, pusztákon vadak közt bátran élsz;~
5347 13, 13, 6 | 6.~Ezután kitölté puzdrábul sok nyilát~Kegyetlen istenfia,
5348 13, 9, 6 | gyönyörü földét:~Talán mérges Python ismég fölébredett?~
5349 13, 1 | columbae,~Apparet Marti quam sit amica Venus. ~Isten
5350 13, 1 | nam nec chorda sonum dat, quem vult manus et mens. Fabulákkal
5351 11, 1 | fenmaradt a nevek. Coelo tegitur qui non habet urnam, et undique
5352 13, 1 | sem volna in perfectione, quia nihil perfectum sub Sole,
5353 13, 13, 46 | Azért én elõdben viszem rab fejemet.”~
5354 13, 5, 23 | ezeket követi;~Minden maga rabját mellette vezeti,~Van kecse
5355 13, 5, 47 | Nagyságodat kérem,~Hogy illyen raboddal jó kegyelmet tégyen.~
5356 13, 13, 44 | neven; ha ugy sem, tarts hát rabodnak,~Parancsolj Cumillának,
5357 13, 5, 51 | ur méltó kérésének,~Érte rabok mindnyájan lének kezessek.~
5358 13, 5, 44 | nem tehetted.~Nem ugy mint rabomat tartlak én tégedet,~De mint
5359 13, 5, 46 | Miért szégyenleném nálad rabságomat,~Ha te röszketteted török
5360 13, 5, 43 | Az mely Isten téged most rabságra adott,~Módot szabadulásodban
5361 13, 13, 41 | ellenségid ellen,~Ihon én is rabul mégyek teelõdben.~
5362 13, 10, 40 | 40.~Magáról elvévé, adá Radivojnak~Bõrét nagy arabiai oroszlánnak,~
5363 13, 10, 15 | 15.~Erõs Radivojon rendi istrázsának~Vala,
5364 13, 11, 26 | neki bizta magát,~Megyen Radovánra, s õnéki igy kiált:~„Esmered-é,
5365 13, 11, 20 | érkezik, hon megnyitott fal~Radovánt mutatja száz vitéz szablyával.~
5366 5, 0, 4 | márvány palotám,~Miként rádült Sámsonra.~
5367 13, 14, 50 | de fordul fejedre,~Nem ragad ebugatás az derült égre.~
5368 13, 8, 38 | átkozott, kegyetlen!~Miért ragadád el ez vitézt hertelen?~Az
5369 13, 13, 43 | ha társom vétkébül énreám~Ragadott valami: ne szánjon Delimán,~
5370 4, 0, 21 | vagyok melletted,~Mint az ragadozó borostyán töly mellett?~
5371 3, 0, 23 | 23. De nem ragadt el senki, Teseus, téged,~
5372 1, 0, 37 | Mikor Ganimedest az égben ragadta;~Danaera magát aranyúl szállatta,~
5373 13, 10, 1 | 1.~Hova ragadtattam én könnyü pennámtul?~Holott
5374 13, 13, 105 | bánattal eggyütt szüvében rágalmaz,~Fa és fû kemény télen igy
5375 13, 2, 10 | Fertelmes fajtalanság és rágalmazás,~Lopás, ember-ölés és örök
5376 1, 0, 45 | csontomat,~Titius kányája rágja meg gyomromat;~Ne légyen,
5377 1, 0, 51 | virág,~Ne röpülj el tûlem, o ragyagó csillág,~Nézd én bánatomat,
5378 13, 8, 94 | merõ vas nagy messzirül ragyog.~
5379 13, 7, 84 | 84.~Igyenetlen erõvel ráhajtá dárdát,~Találá középben
5380 13, 4, 106 | árthatsz te avval ennek az Rahmatnak;~Bár tüzzel állj ellen én
5381 13, 4, 105 | ragada,~Az vitéz Farkasics Rahmatra iránza;~Nem ijede Rahmat,
5382 13, 6, 39 | vala~Abbul csapásbul, kit Rahmattul nyert vala)~Szablyát hüvelyébõl
5383 13, 15, 17 | várj egy ki üdõt,~Szigetre ráhozom rettenetes fölyhõt,~Kénküves
5384 13, 15, 82 | keresztyénekre,~Penig inkább ráhull pogány törökökre;~Szerecsent
5385 13, 11, 24 | kezével két huszat~Rá halomba raka, vitéz jancsárokat.~Medvei
5386 13, 9, 10 | hitetlen testeket halomban rakád,~Ugyanis tetüled vár minden
5387 13, 16, 12 | Minden drágaságot õ rak egy rakásban,~Visz tüzet alája osztán
5388 13, 16, 76 | 76.~Rakásokban fekszik ló, fegyver és vitéz,~
5389 13, 4, 25 | 25.~De õ is rákerül valaha az tõrben,~Mint sokat
5390 13, 7, 31 | légyen, eljüjjön az német,~Rákháton tinéktek hoz õ segitséget,~
5391 13, 11, 25 | Gerdeit,~De Bosnyák Benavirt, Ramadánt, Huszaint.~
5392 13, 13, 110 | Meztelen az fákat tövébül rángatja;~Nem kiált, de ordit oroszlány
5393 13, 11, 18 | kezében,~Paizst az másikban, ráró-toll fejében.~Mellyén van kuracély;
5394 13, 3, 11 | Azokra Turi György bátran rárohana.~
5395 13, 16, 46 | menyküvekkel fegyverkezett rátok?~
5396 13, 3, 9 | hires vitézzel,~Törökre ráüte okos merészséggel,~Sokat
5397 13, 5, 22 | kopjavason~Mindeniken török fej ráütve vagyon.~
5398 13, 6, 53 | ez méltán vezethet,~Mert ravaszabb nálánál hadban nem lehet.~
5399 13, 13, 91 | Nem félek császárnak én ravaszságátul,~Mikor kérdezhetek tanácsot
5400 13, 2, 40 | teve,~Nagy részét hadadnak ravaszsággal veré:~
5401 13, 16, 85 | rugaszkodik, teli sok méreggel.~Ráveti dárdáját hatalmas erõvel,~
5402 13, 12, 100 | testü Murtuzánt, fegyverü Rechepet,~Végre Aigas basának elcsapja
5403 13, 3, 58 | magyar historiát,~De még az régit is, az görög chronikát:~
5404 13, 6, 37 | Támaszt zugást nagyot, nem reked s nem lankad,~Hajol elõtte
5405 13, 9, 50 | szüvünket, mely fegyverben reméll,~Nem látja földben ásva
5406 13, 3, 3 | Mert aval kegyelmét nyerni reménlette,~Hogyha kaurokat miként
5407 13, 9, 11 | két harcban,~Tovább mit reménlhessen Pannoniában.~
5408 13, 4, 90 | Hogy semmi gyõzödelmet ne reménljenek.~Nem jobb-é tisztességgel
5409 13, 10, 61 | hogy nem maradott semmi reménségbe.~
5410 2, 0, 25 | és az üdõt vesztem?~Hogy reménségemet fövenyen építem,~Könnyü
5411 13, 14, 97 | dolgot meghallá,~Hogy Sziget reménségének van utolja,~Szüvet vett
5412 13, 11, 93 | Rosszul áll elõtte Dandó, s reménségét~Már szüvébül ereszti, s
5413 2, 0, 34 | szolgálnom,~Mint Dunapartot reménséggel szántanom,~Jégre épitenem,
5414 13, 11, 70 | kezében penig nehéz pallosát,~Reméntelenül megy, ott látván halálát.~
5415 13, 7, 85 | elijedt szüvében,~Nincs már reménysége fegyvertelen kézben,~Elfuta
5416 4, 0, 23 | lészek teveled,~Társod és remetéd.~Szebb vagyok nálánál,~Okossabb
5417 10, 2 | mely engedetlen,~Rólam és Remusrul példát vehet minden~Vesztõ,
5418 13, 5, 90 | cirkasok hadnagya,~Mivel rend rajta volt, tábort körüljárja.~
5419 13, 6, 16 | Az Isten azoknak elrontá rendeket,~Megtompitá nagy szüvöket
5420 13, 6, 64 | látogatni,~Ágyukat bástyákra rendel felhuzatni,~Fegyvert vitézeknek
5421 13, 14, 76 | Tizezer gyalogot vár körül rendeljünk,~És tizezer lovast jól elhelyheztessünk,~
5422 13, 3, 9 | 9.~Jó rendet benn hagyván, maga kétszáz
5423 13, 6, 4 | vajdákat elõhivatá,~Az vitézlõ rendöt mind elõl állatá;~Mikor
5424 13, 8, 20 | ég;~Alol az föld robog, repedez mint egy jég,~Sziget bástyája
5425 1, 0, 48 | magamat;~Vagy minden két résszel együtt ölj magamat;~Ne nézd
5426 13, 10, 11 | én fáradságomat~Érted nem restellem, sem vérem hullását.~
5427 13, 3, 1 | leginkább hadi dologban árt restség.~
5428 13, 10, 47 | Mert feküsznek törökök részegek ihon.”~
5429 13, 4, 5 | mindjárt, vegye el életét,~Részeges Arszlánnak, mert látá sok
5430 13, 3, 24 | hadviselő bor nélkül ellégyen,~Részegitő eszközt most hozzá se végyen,~
5431 8 | magamnak ugyan nagyobb részem~Hordoztatik széllel az magas
5432 13, 4, 52 | 52.~Võlgynek másik részén száz lovas maradott:~Ezek,
5433 13, 14, 12 | 12.~Az tulsó részére tábornak megy vala,~Ottan
5434 13, 16, 60 | Delimán,~Mint nyárlevél, ugy reszket szultán Szulimán.~
5435 13, 14, 26 | Kadiának fejét függeszti két részre,~Abaza lelkének útat nyit
5436 13, 5, 10 | szólhatunk, kiben van sok részünk.~
5437 13, 8, 41 | haszontalanul rút kigyó az réten,~Semmit nem törõdik unalmas
5438 13, 15, 101 | valának,~Egy szép kerék rétet völgybe találának;~Azt tudnád,
5439 13, 16, 77 | megesmeri ütet Delimán,~De retteg õ szüve, de félelemben van.~
5440 13, 16, 61 | kijüvetelét,~De még sem tarthatja rettegéstül szüvét,~O, hányszor megbánta,
5441 13, 12, 73 | Demirhám barátjai igen rettegnek.~
5442 13, 4, 21 | az semmi elõtt oly igen rettegnék,~Hogy helyt is magamnak
5443 13, 16, 92 | megfélemlék.~Legvitézb emberek rettegni kezdének,~És azután futni,
5444 13, 16, 81 | elõ, o, én vitézségem!~Mit rettegsz kaurtul, megnõtt emberségem?~
5445 13, 2, 2 | karját,~Az kinek Europa rettegte szablyáját.~
5446 13, 8, 30 | Ettül mindenkoron szüvemben rettegtem,~Dicséretlen ágybul hogy
5447 13, 15, 46 | többre okot ejtett,~Miért rettegtetni kell azt vitéz szüvet,~Az
5448 13, 15, 108 | 108.~Deli Vid nem retten, ugrik Demirhámhoz,~És nagy
5449 13, 12, 57 | vitorlája leveg az égben,~Mert rettenetesen structollat fejében~Mozgatja
5450 13, 8, 54 | micsodás fegyverünk.~Ma rettenetessé kell magunkat tennünk,~Azért,
5451 13, 11, 64 | gyökeret bõven hoz,~Mert rettenetességet s kárt markában hoz.~
5452 13, 10, 94 | azért vitézségrül,~És ne is rettenj meg az pogány töröktül,~
5453 13, 6, 3 | nem ijesztheti gond, sem rettentés,~Ha Atlas leromlik, ha az
5454 13, 6, 2 | 2.~Áll rettenthetlenül Zrini nagy gondokon,~Mint
5455 13, 2, 91 | és szablyák,~És mindent rettentnek lobogós kopiák.~
5456 12, 1 | hirnév,~Mely dicsõsségre rév,~Az mindenkor megmarad.~~
5457 13, 4, 76 | az acélos páncér,~Kiomlék Rézmának vállábul piros vér;~Mindazáltal
5458 13, 4, 96 | elrontotta,~Mert kérését Rézmánnak meg nem hallotta,~Az vitéz
5459 13, 4, 67 | Nem cselekedik kevesebbet Rézmánnál,~Mert miatta meghal aga
5460 13, 4, 55 | 55.~Rikoltás, kiáltás esék az táborban,~
5461 13, 15, 52 | igy nyitá meg nyelvét nagy rikoltással:~„Elpártolni tülem akarsz-é
5462 13, 5, 13 | haragszavu dob tombolva robbana;~Kiki immár fölült, jó vitéz,
5463 13, 13, 36 | evvel?~Ha földi jóságát röjtené irigységgel,~Elveszne ez
5464 13, 15, 86 | kiált,~„Hon vagy és miért röjtetted el magadat?~
5465 13, 14, 63 | Uráért életét, és sohun nem röjti.~
5466 13, 10, 4 | dologhoz nagy tartozásomat.~Nem röjtöm Istentül vett talentumomat,~
5467 13, 3, 60 | Szigetvárban,~Maximiliantul röndölve kapitán~Volt, Horvátországban
5468 3, 0, 12 | látja hogy szép hajnal~Röpdözve elöljün harmatos szárnyával.~
5469 13, 14, 86 | Azonban egy galamb Szigetbül röppenék,~Kanizsai fészekben eztet
5470 13, 14, 97 | és hogy az heába~Galamb röpülése ne lenne, bocsátá.~
5471 13, 14, 98 | vagyon te hûséged?~Fogsz-é röpülhetni, vallyon nem szégyenled?~
5472 1, 0, 51 | elõttem, o te gyönge virág,~Ne röpülj el tûlem, o ragyagó csillág,~
5473 3, 0, 14 | elmével~Maga jüvendõjére röpült vala el.~
5474 13, 11, 95 | 95.~Röszkettél-é, Demirhám, mikor ezt láttad,~
5475 13, 5, 46 | nálad rabságomat,~Ha te röszketteted török birodalmat?~Ha te
5476 13, 6, 76 | szépen megölelé,~Okossan, röviden néki igy beszélle,~Az gyermek
5477 13, 12, 64 | Alatta fekete föld ugyan rözzenék,~Villámás módjára dárdája
5478 13, 9, 49 | hirt nyernek az ásók.~Nem rókáknak, borzoknak Sziget szállások,~
5479 13, 5, 20 | között ezek hordoztatnak.~Rokoni s társai körülöttük vannak,~
5480 13, 7, 113 | viszi maga hátán,~És lemosá róla pogány vért folyásban,~Ugy
5481 13, 2, 96 | 96.~Hallották rómaiaknak nagy hatalmát,~Magokon soha
5482 13, 3, 51 | rész hozott néki adót,~Soha rómajaknak ennyi hadok nem volt,~Mindazáltal
5483 13, 13, 78 | Hogy segitség nélkül vagyon romladóba,~Azért bátorsággal végezi
5484 13, 2, 37 | Igy megverém Campsont, s romlának sirusok.~
5485 13, 2, 39 | fátumunk azt nem hagyja romlani,~Isten azon bennünk akar
5486 13, 3, 61 | miát volt nékik legnagyobb romlása.~
5487 13, 2, 99 | Mindenik gyönyörködik kaur romlásán.~
5488 13, 2, 89 | Mert ez volt oka sok nemzet romlásának.~
5489 13, 16, 108 | Nem szánta éretted világi romlását;~Vére hullásával nagy bötüket
5490 13, 3, 85 | 85.~De õ nem fogja te romlásodat látni,~Mert vitéz kezeid
5491 13, 7, 36 | egy millio népet~Hoz el romlásodra, ha szavát megveted.”~
5492 13, 3, 62 | Török táboroknak utólsó romlásra~Elég volt mondani: Zrini
5493 13, 5, 7 | Mehmetet,~Mert halált és romlást csak ez hoz tenéked.~
5494 13, 2, 100 | akarja, keresztény mint romlik.~
5495 13, 16, 7 | Végsõ óránkon is az török romoljon,~Lássa, keresztyénnel hogy
5496 13, 2, 14 | verém nemzeteket,~Mindenütt rontám, vesztém ellenségeket.~
5497 13, 14, 47 | Hogysem ennyi vitézt itten rontanunk el.”~
5498 13, 3, 50 | Lett volna; de elég világ rontására.~
5499 13, 2, 37 | hagyj üdőt alkudniok.~Igy rontattatának tűlem mamalukok,~Igy megverém
5500 13, 9, 34 | legkisebb dolgok;~Ettül rontattatnak hatalmas táborok,~Evvel
5501 13, 14, 5 | Mert senki életét addig nem ronthatja.~
5502 6, 0, 18 | életemmel eggyütt el nem rontják?~
5503 13, 15, 18 | Fölhozom nagy Alit, mely az õ rontójok.”~
5504 13, 14, 52 | Vitézséggel járván kaurokat rontott?~
5505 13, 3, 61 | minden harcokban vitézül rontotta.~Egész Törökország jól esmeri
5506 3, 0, 35 | Salmon királyt föld alá rontották?~
5507 6, 0, 4 | haragos menyküveddel el nem rontottál?~
|