Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
18 1
300 1
464 1
a 3101
abba 1
abbahagytuk 1
abban 15
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3101 a
1130 az
946 és
719 nem
Bródy Sándor
Apró regények

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3101

     Rész
1001 5| Utána!» «Nincs csónak, a mely most el ne merülne; 1002 5| merülne; nincs tengerész, a ki merne vizre szállni mostan!» « 1003 5| megesett már - vissza nem dobja a hajóra a férfit! »~- És 1004 5| vissza nem dobja a hajóra a férfit! »~- És nem jött 1005 5| férfit! »~- És nem jött a hullám?~- Lizzie Barton 1006 5| egyedül maradt.~- És várta a hullámot, megmerevedve várja 1007 5| megmerevedve várja még ma is, nézi a tengert, a hullámokkal beszélget 1008 5| még ma is, nézi a tengert, a hullámokkal beszélget szegény.~- 1009 5| szelid, oly szótlan, virág a mellén, virágos ruha rajta, 1010 5| ruha rajta, mint akkor... A mikor nászra várta falai 1011 5| csupa illat, csupa pálma ez a város. Ragyogó, puha, forró 1012 5| be hideg van! Hova lett a villamos kocsiból a nép? 1013 5| lett a villamos kocsiból a nép? El-kiszálltak mellőlem 1014 5| Éppen csak velem szemben ül a régi helyén egy szép fiatal 1015 5| pár hónappal ezelőtt. Azon a napon, a mikor siettek a 1016 5| hónappal ezelőtt. Azon a napon, a mikor siettek a nász elé!~ 1017 5| a napon, a mikor siettek a nász elé!~Hova lett az a 1018 5| a nász elé!~Hova lett az a nap, az az érzés? A magyar 1019 5| lett az a nap, az az érzés? A magyar fekete asszony mit 1020 5| asszony mit kutat oly mereven a semmiségben? Mire vár, mit 1021 5| tovább. Ha addig várt volna a hullám? Mért sietett, ki 1022 6| van egy adótiszt házassága a nagy egyetemessel? Egyáltalán: 1023 6| adótiszt házasságban, él? Hogy a suszterek nem halnak éhen, - 1024 6| suszterek nem halnak éhen, - ez a momentum legnyilvánvalóbb 1025 6| rövidszáru borjubőr csizmára, a mely elszakithatatlannak 1026 6| nyomoruságosan és mennyire kimegy a formájából. A gyerekek verés 1027 6| mennyire kimegy a formájából. A gyerekek verés nélkül már 1028 6| sirnak, hogy fáj benne a lábuk, a belső reparálások 1029 6| hogy fáj benne a lábuk, a belső reparálások feldörzsölik 1030 6| reparálások feldörzsölik a kis bütykőjüket, a szög 1031 6| feldörzsölik a kis bütykőjüket, a szög kikezdi a talpukat, 1032 6| bütykőjüket, a szög kikezdi a talpukat, az egész lábuk 1033 6| lábuk merő seb. És magának a csizmának oly komikusan 1034 6| komikusan hunczfut arcza van, a torkán folyton enni kér, 1035 6| erőltetve görbén áll, összeesik, a fülei kétfelé állanak, mint 1036 6| hisz nem vehet suvikszot a maga pénzéből. Megtörli, 1037 6| ott napokig, sőt hetekig, a mig nincs cseléd, vagy a 1038 6| a mig nincs cseléd, vagy a mig az adótisztné szoknyát 1039 6| megtisztitja, megkeféli őket a konyhában és kevesebb vagy 1040 6| olyan hideg van ilyenkor a konyhában, a hol tegnap 1041 6| van ilyenkor a konyhában, a hol tegnap dél óta tüz nem 1042 6| előtt és hideg az ajtón túl a szobában is, hiába fekszenek 1043 6| együtt. Reszketve keresi meg a gyufát, fogvaczogva gyujt 1044 6| tüzet és lelki fázással fog a napi munkához, önti le ujra 1045 6| napi munkához, önti le ujra a tegnap leforrázott kávét, 1046 6| leforrázott kávét, melegiti meg a platnin a krajczáros száraz 1047 6| melegiti meg a platnin a krajczáros száraz zsemlyéket.~ 1048 6| zsemlyéket.~Négy zsemlye a négy pár kis csizmához. 1049 6| kis rendet akar!~De mikor a gyermekek, ah, oly kedvesek!~- 1050 6| fognak kinlódni azért, hogy a suszter megélhessen. Elég 1051 6| meghalt, született másik. Már a lakás falai is telitve voltak 1052 6| falai is telitve voltak a gyereksirás hangjaival. 1053 6| hangjaival. Ki nem jött a szoptatásból, már kezdeni 1054 6| kezdeni kellett az etetést. A mellét odaadta a legfiatalabbnak 1055 6| etetést. A mellét odaadta a legfiatalabbnak és azalatt 1056 6| étkes volt valamennyi, mint a fiók vércsék, folyton tátogatták 1057 6| vércsék, folyton tátogatták a piros csőreiket. Elszitták, 1058 6| egy kis iróstésztát, de a gyerekek elkérencsélték 1059 6| szemfoga kétoldalt hiányzik és a nagy, ép fogai elől sincsenek 1060 6| rendben tartva. Ilyenkor a patikárus küldött neki fogpépet 1061 6| neki fogpépet ajándékba, de a gyerekek rendesen elsikkasztották 1062 6| rendesen elsikkasztották a skatulája miatt.~Elhatározta, 1063 6| megérkezik Pestről, betéteti a hiányzó két fogát. Elment 1064 6| olvasott, ha hozzáfért, és egy a házban lakó borbélynéval 1065 6| adótiszt hivatalban volt és a gyerekek, a kik az evésen 1066 6| hivatalban volt és a gyerekek, a kik az evésen kivül leginkább 1067 6| az evésen kivül leginkább a vasut iránt érdeklődtek, 1068 6| játszottak. Tardonnainé beült a másik, a vizitszobába, a 1069 6| Tardonnainé beült a másik, a vizitszobába, a mely állandóan 1070 6| a másik, a vizitszobába, a mely állandóan oly hűvös 1071 6| állandóan oly hűvös volt, mint a pincze. A falai nedvesek 1072 6| hűvös volt, mint a pincze. A falai nedvesek voltak és 1073 6| falai nedvesek voltak és a padló között állandóan apró 1074 6| apró növények csiráztak ki. A buza, az árpa; valószinüleg 1075 6| egerek hozták be. Az egerek, a melyek itt egy nagyobbszabású 1076 6| minden bútor. Különösen a garnitura, a sárga kerületű 1077 6| Különösen a garnitura, a sárga kerületű foltokkal 1078 6| foltokkal teli zöld ripszdiván, a horgolt kézimunkákkal leteritett 1079 6| valamelyest ünnepélyesen ült itt, a karosszékben, maga alá húzva 1080 6| volna neki éjjeli zenét a káptalani tisztek. Künt 1081 6| tisztek. Künt zajongtak a gyerekek, valamelyiknek 1082 6| valamelyiknek kificzamodott a karja.~Tardonnainé kábultan 1083 6| Tardonnainé kábultan nézett szét a dohos szagú szobában. Szomorú, 1084 6| befőttes-üvegben leander-ág, a mely már egy féléve kinlódott, 1085 6| hogy gyökeret eresszen a szivárványos vizben.~Ágy 1086 6| szivárványos vizben.~Ágy is volt a vizitszobában; a sárga-paplanos 1087 6| is volt a vizitszobában; a sárga-paplanos vendég-ágy.~- 1088 6| magában Tardonnainé.~Aztán a politurozott kerek asztalra 1089 6| volt rajta mindösszesen. A tartóban egy pár elsárgult 1090 6| banket-jegy, házassági jelentés. A könyv: Mindszenti Gedeon 1091 6| adótisztné. Egy olyan album, a milyen nekik volt otthon. 1092 6| volt otthon. Piros plüs, a közepén egy megezüstözött 1093 6| kapna ajándékba! De kitől? A férjétől? Az tőle kunyorál 1094 6| tőle kunyorál krajczárokat, a konyhapénzből koldul, hogy 1095 6| volt ilyen idegenje senki. A házban lakott egy telekkönyv 1096 6| igen közönséges emberről - a ki folyton pipaszárakat 1097 6| II.~Elment a boltba, nem minden szégyenkezés 1098 6| minden szégyenkezés nélkül. A boltos csak nemrég utasitotta 1099 6| utasitotta vissza két gyermekét, a kik kalapot akartak venni, 1100 6| haza, különösen az egyik, a ki - barátjai és ellenségei 1101 6| félesztendeje fezt hordott a fején. Ugy hivták: a «török», 1102 6| hordott a fején. Ugy hivták: a «török», s gyakran megverték, 1103 6| gyakran megverték, mert a régi városban még élénken 1104 6| városban még élénken élt a muzulmánok emléke.~Tardonnainé 1105 6| amelynek eladható voltáról a kereskedő már rég letett. 1106 6| tökéletes; Faust és Margit volt a födelén kiöntve nickelből. 1107 6| nickelből. Gyönyörüen festett a szalon asztalán, daczára, 1108 6| hiányzott többé semmi, csak a fényképek az albumból. Valamennyi 1109 6| azt mind elpusztitották a gyerekek; pedig két igen 1110 6| között nagynehezen rátalált a király, a királyné és a 1111 6| nagynehezen rátalált a király, a királyné és a trónörökös 1112 6| a király, a királyné és a trónörökös arczképeire. 1113 6| szomorusággal el-el nézte a szerencsétlen sorsú királyfit.~« 1114 6| készitette, hallotta is magában a párbeszédet:~- Honnan vetted?~- 1115 6| nem kérdeném?~Ő nevet, a férfi elhalványodik.~- Jól 1116 6| Pedig meglátta az albumot, a gyerekek figyelmeztették 1117 6| gyerekek figyelmeztették , a kik epekedtek utána és különösen 1118 6| vasúti természetü játékaikba.~A férj éppen csak megnézte 1119 6| vetted, neked pénzed van a bőröd alatt is. És nekem 1120 6| kell kunyorálni magamat, a mig egy pár krajczárt kapok 1121 6| Tardonnai tartlin nyert a délután - bár egy krajczár 1122 6| egy liter sört. Megkinálta a feleségét, adott a gyermekeknek, 1123 6| Megkinálta a feleségét, adott a gyermekeknek, igen enyhe, 1124 6| hangulat uralkodott közöttük. A vacsora minéműsége, avagy 1125 6| vacsora minéműsége, avagy a snidling, az eperfa, a holdfény 1126 6| avagy a snidling, az eperfa, a holdfény ellágyitotta valamennyiüket. 1127 6| adótisztné férje vállára hajtotta a fejét és a gyerekek örömére 1128 6| vállára hajtotta a fejét és a gyerekek örömére népdalokat 1129 6| tartotta most csunyának. A hold sütött és az irnok 1130 6| tett az irnok arcza, így a pipaszár csutorájával a 1131 6| a pipaszár csutorájával a szájában. Emil nem beszélt; 1132 6| soha. Az adótiszt mesélte a feleségének, ‑ annak idejében 1133 6| és ekkoráig csak azokat a szerelmi kalandokat ismerte, 1134 6| ismerte, amelyek fölött a türelmes policzia őrködik.~« 1135 6| jegyezte meg magának, amig a «kék nefelejts» dallamára 1136 6| megy. Pipával az utczán! A czipője mindig csikorog, 1137 6| mindig csikorog, úgy megy a padlón. Sokszor mosolygott 1138 6| rajta, amikor utána nézett. A fülei - a melyekkel rossz 1139 6| utána nézett. A fülei - a melyekkel rossz időben nem 1140 6| oly nagyok és téglaveres a szinük. A kabátja szétválik 1141 6| és téglaveres a szinük. A kabátja szétválik és láttatni 1142 6| levétesse magát.~Szakítottak a témával; csendesen élvezték 1143 6| csendesen élvezték az éjjelt. A gyerekek már lefeküdtek, 1144 6| helyekért verekedtek.~- Oly szép a természet! - mondá Búl Emil.~ 1145 6| kései almafa virágzott; a kis baraczkfákon már mutatkozott 1146 6| baraczkfákon már mutatkozott a gyümölcs. A fákhoz kötött 1147 6| mutatkozott a gyümölcs. A fákhoz kötött szárító-köteleken 1148 6| kartonruhái lógtak. Azonkivül a melegviz - a város természetes 1149 6| Azonkivül a melegviz - a város természetes mosó-bassinje - 1150 6| akaródzott bemenni.~- Oly nehéz a bucsu innen! - szólt, és 1151 6| ajtóban - az adótiszt már a czipőit vetette le - még 1152 6| pillanatig gyönyörködött a természetben, még egyszer 1153 7| voltak számára, nem is. A cselédek azt mondták, hogy 1154 7| benn vannak és búsulnak a vörös szobában.~«Családi 1155 7| Ezeket otthon találta, kivéve a kisasszonyt. De a mint belépett, 1156 7| kivéve a kisasszonyt. De a mint belépett, itt is valami 1157 7| mindannyian elpirúltak, a mint belépett. És alig ültek 1158 7| Mit szándékozik tenni?~A fiatal hivatalnok hebegett, 1159 7| egészen váratlanul jött ez a kérdés, melyre természetesen, 1160 7| másféleképpen felelnie, csak ugy, a mint felelt:~- Kérem... 1161 7| négy hónap mulva megkapom a kinevezésem, rendes miniszteri 1162 7| egy törvényszéki elnököt.~A háziúr végre sem tudta eltürni 1163 7| De azt védte vele szemben a törvény. Aztán az az elhatározás 1164 7| élni, mint előbb, eljár a rendes kávéházába, sőt felmegy 1165 7| kávéházába, sőt felmegy a hivatalába is. Legelsőbb 1166 7| hivatalába is. Legelsőbb persze a miniszterhez és igy szól 1167 7| István. Igaz, Dim István, a ki gyilkolt, az én apám. 1168 7| csöppet sem. Bizonyithatom ezt a kegyelmes urnak az arczképeinkkel, 1169 7| valami rosszat, ha csak a legcsekélyeb hibát is. Hátrálékom 1170 7| önre!» - ezt fogja felelni a miniszter, bizonyosan ezt.~ 1171 7| miniszter, bizonyosan ezt.~De a hivatalnok nem ment fel 1172 7| társának: ez Dim Ferencz, a Dim István fia...~Hazament, 1173 7| német újság munkatársa, a ki egy arczképet kért 1174 7| vizitkártyákat csináltatott erre a névre Tardos Ferencz. Albrecht-úti 1175 7| szobájának ajtajáról levette a régit és fölszegezte az 1176 7| vizsgálgatta helyzetét és a «dolog» reá vonatkozó következéseit.~ 1177 7| hangját hallania. Kinozta az a némaság, a melybe száműzte 1178 7| hallania. Kinozta az a némaság, a melybe száműzte magát, hogy 1179 7| nem jött hozzá senki, hogy a megszokott ebédlő- és vacsorálóhelyén 1180 7| rendesen. Elkerülte e helyeket, a minthogy elkerülte minden 1181 7| maga helyett egy levelet, a melyben betegségét jelentette 1182 7| egészen; eddig maga volt a jól táplált, szolid fiatal 1183 7| szolid fiatal ember tipusa. A rendes, a beosztott és elég 1184 7| ember tipusa. A rendes, a beosztott és elég kényelmes 1185 7| akár egy bankhivatalnok.~A lányok - a kik mosolyogni 1186 7| bankhivatalnok.~A lányok - a kik mosolyogni szoktak ezekre 1187 7| alázattal köszönt, mint régen, a trafikos kisasszony, mint 1188 7| még sem tudja, ki vagyok!»~A mikor ezt konstatálta, megvigasztalódott 1189 7| fogja magát viselni, mint a kire az egész «dolog» nem 1190 7| egész «dolog» nem tartozik. A ki elég gyöngédtelen lesz 1191 7| Lovakról, egy jockeyről...~A hidon átjőve, úgy érezte, 1192 7| újra született volna. De a város pesti partján, a sokadalomban 1193 7| De a város pesti partján, a sokadalomban egyszerre megváltozott 1194 7| azzal kellett foglalkoznia, a mit eddig csak meg-megpendített 1195 7| meg-megpendített magában.~Hiába minden, a leány elfordul tőle, az 1196 7| az nem köti hozzá életét.~A katasztrófa előtt voltaképen 1197 7| tekintetében - jobbnak tetszett, de a másik leány csinosabb volt 1198 7| csinosabb volt és kedvesebb. A legutolsó időben a választás 1199 7| kedvesebb. A legutolsó időben a választás kérdése okozta 1200 7| választás kérdése okozta neki a legtöbb gondot. Most, minden 1201 7| gondolkodás nélkül választott: a csinosabbat és a kedvesebbet. 1202 7| választott: a csinosabbat és a kedvesebbet. Nem tudta maga 1203 7| valósággal beleszeretett ebbe a lányba. Előbb ezzel is csak 1204 7| magának, most bírni ezt a lányt: a boldogságok boldogságának 1205 7| most bírni ezt a lányt: a boldogságok boldogságának 1206 7| látta, hogy minden lehet a világon, a sors még mindeneket 1207 7| minden lehet a világon, a sors még mindeneket megváltoztathat, 1208 7| az utczától, közellététől a leánynak. A térről - a hol 1209 7| közellététől a leánynak. A térről - a hol járt - odaláthatott 1210 7| közellététől a leánynak. A térről - a hol járt - odaláthatott 1211 7| alatta.~Lehajtott fővel, a földre nézve, ment arra, 1212 7| földre nézve, ment arra, a honnan egyszerre csak a 1213 7| a honnan egyszerre csak a neve hangzott felé:~- Dim 1214 7| Dim Ferencz!~Felnézett, a lány volt ott, az szólt 1215 7| lejött, csakugyan ott volt.~A szemei kisirva, veresek, 1216 7| perczekre megsüketítette. A lány ismételte, a mit mondott:~- 1217 7| megsüketítette. A lány ismételte, a mit mondott:~- Maga Dim 1218 7| védbeszédet tart mellette a lány. Egészen azokat mondja 1219 7| azokat mondja el hangosan, a miket ő elmondott magának.~- 1220 7| bátyám s mindazok ellenére, a kiket szeretek - én maga 1221 7| hozzá, ha nem tudom, hogy a sorsnak elém kellett vezérelni. 1222 7| börtönbe is kellene menni vele!~A tied vagyok.~A sarkon a 1223 7| menni vele!~A tied vagyok.~A sarkon a lány apjának alakja 1224 7| A tied vagyok.~A sarkon a lány apjának alakja mutatkozott.~- 1225 7| mutatkozott.~- Hagyjon el, szökjön a túloldalra! - szólt Dim 1226 7| túloldalra! - szólt Dim Ferencz a lánynak. És az eltünt mellőle, 1227 7| egyedül, igy párosával. Ez a kettős magány olyan erőssé 1228 7| olyan erőssé tette, mint a milyen nem volt még a szerencsétlenség 1229 7| mint a milyen nem volt még a szerencsétlenség előtt sem. 1230 7| ahol eddig járt, kivéve a lányos-házakat. Önérzetesebb 1231 7| osztályban kétségkivül ő volt a legelegánsabb fiu, szemet 1232 7| legelegánsabb fiu, szemet szúrt a miniszternek is, egy katholikus 1233 7| egy katholikus főúrnak, a ki egy izben szemlét tartván, 1234 7| szólt tanácsosához:~- Ennek a fiúnak az apja gyilkos, 1235 7| fiúnak az apja gyilkos, maga a fiú egy szelid divatbáb. 1236 7| divatbáb. Ugyan menjenek a pokolba azokkal az öröklési 1237 7| az élő persifleagea volt a haeresis összes tételeinek. 1238 7| kötelességtudás volt, ugy, hogy a leány apja, ki egy hivatalban 1239 7| hétig járt minden napon. A harmadik héten megtartották 1240 7| eljegyzést. Az esküvőt maga a lány sürgette, hát a gyűrűváltástól 1241 7| maga a lány sürgette, hát a gyűrűváltástól egy hónapnyira 1242 7| egésznek!» gondolta magában a fiú, aki egyszerre ujra 1243 7| alatt, habár nászágyában őt: a legszebb, a legjobb, a legédesebb 1244 7| nászágyában őt: a legszebb, a legjobb, a legédesebb lány 1245 7| a legszebb, a legjobb, a legédesebb lány várja is. 1246 7| eredetét, elvenni tőle apját, a gyilkost, s adni helyébe 1247 7| életű férfiút: nem, erre még a isten sem képes!~Kevés 1248 7| esküvőjétől és ő mind ezzel a gondolattal foglalkozott: « 1249 7| foglalkozott: «Bizonyosság, hogy a szerencsétlenséget, a szégyent 1250 7| hogy a szerencsétlenséget, a szégyent nem lehet eltávoztatni 1251 7| enyém és nincs hatalom, mely a vért kiszivattyúzza ereimből. 1252 7| mi biztosit arról, hogy a vér melyik pillanatban forr 1253 7| kényszeritené, mint apját!! Iszonyú, a legiszonyúbb, hogy éppen 1254 7| előtte egy gyilkosság van... A tettes ő, üldözik, keresik, 1255 7| Ferencz pénzt is kezelt. A mi kézi pénztárában volt, 1256 7| és ment, ment szabadulni a vérnyomok elől. Sikkasztott, 1257 7| Tengeri hajó ringatta már, a mikor a lőporgyári dülőben 1258 7| hajó ringatta már, a mikor a lőporgyári dülőben egy keskeny 1259 7| takaróját: hallotta ezt a lassú, vigyázatos kopácsolást. 1260 7| csukta be szemeit: látta a vérnyomokat, amelyek követték 1261 8| A MÉH.~Kőből készült, nagy 1262 8| készült, nagy méhe diszitette a háromemeletes palota homlokzatát. 1263 8| kisebb fajta kövér ember, a nagy potrohával, kis fejével, 1264 8| lábaival.~Mikor fölrakták a házra, melynek egyetlen 1265 8| kicsiny fejü nagy potrohu, a lábai aprók; mintha a nagy 1266 8| potrohu, a lábai aprók; mintha a nagy méh odafent a stilizált 1267 8| mintha a nagy méh odafent a stilizált hasonmása lett 1268 8| megfogta és mutogatta:~- Nézze a méh-t, az ám az állat, ezer 1269 8| került...~- Pajtás, nézzed a méh-ünk, ez nagy, kőből 1270 8| kőből való és drága. De a kicsi... az istenadtuk! 1271 8| vakolva az uj palotán s a méh két oldalán ott ragyogott 1272 8| két oldalán ott ragyogott a fölirás is Takarék Pénztár, 1273 8| fölirás is Takarék Pénztár, a mikor a városban nem beszéltek 1274 8| Takarék Pénztár, a mikor a városban nem beszéltek többé 1275 8| szerfölött kényelmes kávéház lett a férfiak beszédtárgya: a 1276 8| a férfiak beszédtárgya: a kövér kis ember még mindig 1277 8| mindig nem tért napirendre a méh fölött. És akár ki jött 1278 8| nagy wertheimját, hanem a méhről tudakozódott, arról 1279 8| mi?~Szerelmes volt ebbe a kezdetleges, vidéki kőfaragó 1280 8| állatát rögzitette meg azon a palotán, mely szinleg a 1281 8| a palotán, mely szinleg a takarékpénztáré volt, de 1282 8| volt, de tényleg az övé, a legfőbb részvény tulajdonosáé, 1283 8| legfőbb részvény tulajdonosáé, a főpénztárosé, az igazgatóé, 1284 8| főpénztárosé, az igazgatóé, a «méh»-é. Mert egy hónap 1285 8| is mindenki ugy nevezte a városban, sőt egyszer egy 1286 8| méh!» Csudálkozva nézett a kölyök után, aztán hirtelen 1287 8| valószinüleg azt: «Ni ez a gyerek... igaza van!»~Csakugyan 1288 8| vagyont gyüjtenek, mint a mennyire nekik vagy övéiknek 1289 8| gyüjtenek, egyre csak gyüjtenek, a nélkül, hogy tudnák kiért 1290 8| hogy szinte megölik azt, a ki munkájukban meg akarja 1291 8| akarja akadályozni őket.~A méh is egyszer... A fullánk 1292 8| őket.~A méh is egyszer... A fullánk mérges volt, az 1293 8| Most már ebben különbözött a sárga kis bogaraitól, azt 1294 8| kell lenni mindig, mint a méhnek...~Ő maga ilyen is 1295 8| Az volt mint főpénztáros, a ki kieszközölte magánál 1296 8| kieszközölte magánál az igazgatónál a kölcsönt. Az volt, a mikor 1297 8| igazgatónál a kölcsönt. Az volt, a mikor a parasztok hozták 1298 8| kölcsönt. Az volt, a mikor a parasztok hozták a sok ajándékot, 1299 8| mikor a parasztok hozták a sok ajándékot, hogy nagy 1300 8| mért ne lett volna vidám, a mikor szép asszonyok jöttek 1301 8| igazgatósági szobába, hogy a férjeik helyett kegyes elnézést 1302 8| elnézést kérjenek tőle?! A mikor földhöz ragadt szegények, 1303 8| zsellérek, kofák hozták neki a lakására a sok pulykát, 1304 8| kofák hozták neki a lakására a sok pulykát, kacsát, hogy 1305 8| különösen ha biztos volt a pénz és összegyüjtötte a 1306 8| a pénz és összegyüjtötte a majorságot, soha el nem 1307 8| gyüjteni szeretett, mint a méh. És eszébe sem jutott, 1308 8| Ellenkezőleg, mindig utalt a palota homlokzatának diszére. « 1309 8| mindenki olyanEzt mondta, a mikor beiratta a betéteket, 1310 8| mondta, a mikor beiratta a betéteket, erről beszélt 1311 8| vigasztalta azokat, kik a tizenegy százalékra növekedett 1312 8| hozzánk, legyen olyan mint a...~Egy bizonyos idő multán 1313 8| multán már annyira rájárt a szája kedves szavára, hogy 1314 8| szája kedves szavára, hogy a mikor már izét mondott, 1315 8| mondott, ő akkor is csak a méht emlegette. Tanulmányozta 1316 8| mindenre volt hasonlata. A mikor az új palota megevett 1317 8| egy egész házsort, künn a hostyán, leginkább a mesteremberek 1318 8| künn a hostyán, leginkább a mesteremberek városrészéből 1319 8| különösen poetikus hasonlattal, a köpük világából.~Elhallgattatott 1320 8| hallotta senki. Nem szerette a szegényeket, nem sajnálta 1321 8| törődött az irodalommal, a művészet az ő számára: kulminált 1322 8| meghal, milliói azé legyenek, a kitől elvonta, visszaháruljon 1323 8| elvonta, visszaháruljon a közre. Nem, ezért nem tette, 1324 8| bizonynyal. Sőt gúnyolta is a híres örök-hagyókat, azt 1325 8| róluk, hogy hiú bolondok, a kik mikor testamentumot 1326 8| olyannak kell lenni mint a -~Már ki sem mondta a szót, 1327 8| mint a -~Már ki sem mondta a szót, értette mindenki és 1328 8| velem! - mondá és élt tovább a véleményének. Gyüjtött tovább, 1329 8| tajtékpipákat.~Olyan volt a háza, mint egy muzeum. Mint 1330 8| tudta, hol van minden és a nyakravalójába való tűt 1331 8| egészen beletörődött már ebbe a rendbe, kis gyerek kora 1332 8| úr vetette meg magának. A mikor hetven éves lett, 1333 8| éves lett, még akkor is, a mikor már a palota homlokzatán 1334 8| még akkor is, a mikor már a palota homlokzatán a nagy 1335 8| már a palota homlokzatán a nagy kőméhnek is kezdett 1336 8| egész törzse...~Csak egyszer a nagy tavaszi közgyülés után. 1337 8| számolt. Nagyon megéhült s a tiszteletére adott vacsorán 1338 8| ellenére borral is élt és az a lábába ment, úgy érezte. 1339 8| és belefektette az urát, a ki egyre nyögött, sóhajtott, 1340 8| Sajnálta egy kissé ezt a vén «méhet», ezt az ősz « 1341 8| méhet», ezt az ősz «kutyát», a hogy néha, dühében elnevezte. 1342 8| Nincs egy asszony rokona, a ki megkenné vagy egyszer, 1343 8| ki megkenné vagy egyszer, a ki küldene neki egy tál 1344 8| nem hagyta éhezni, fázni. A szolga olyasfélét érzett 1345 8| szolga olyasfélét érzett mint a hála... És a mikor így fölmelegedett, 1346 8| érzett mint a hála... És a mikor így fölmelegedett, 1347 8| jutott egy özvegy mesterné, a kinél gyermekkorában lakott. 1348 8| Ez az iszonyú gazdag, ez a sírja felé görnyedő ember.~ 1349 8| össze-vissza beszélt mindent, a nagy kőméhről, fent a palotán. 1350 8| mindent, a nagy kőméhről, fent a palotán. Hogy «olyan légy 1351 8| Hogy «olyan légy te is».~A szolga megrázta: «Uram... 1352 8| világos pillanata legyen a haldoklónak, hogy megkérdezhesse 1353 8| utolsó negyedórákat élte, a legutolsót. Befordult a 1354 8| a legutolsót. Befordult a fal felé és mormolt valamit.~- 1355 8| nem értem?! könyörgött a szolga.~Ismételte hangosabban:~- 1356 8| sem hagyott. Sokan voltak a temetésen, és mindannyian 1357 8| kinek, kinek! hangzott a kérdés a temetési khórusba.~« 1358 8| kinek! hangzott a kérdés a temetési khórusba.~«Kinek», 1359 8| Kinek», kérdezte magában a szolga, vivén elől a gyászflóros 1360 8| magában a szolga, vivén elől a gyászflóros keresztet.~ ~ 1361 9| Nem volt többé divat itten a divatos nagyságokat emlegetni, 1362 9| emlegetni, ellenkezőleg azoknak a neveit hangoztatták mindinkább, 1363 9| hangoztatták mindinkább, a kikről alig egy pár sor 1364 9| kikről alig egy pár sor áll a zenei lexikonban.~És mielőtt 1365 9| teát felszolgálták volna, a háziasszony és fivére a 1366 9| a háziasszony és fivére a nagy fekete zongorához ült 1367 9| Egy pillanatra csend lőn a szalonban. Az asszonyok 1368 9| elragadtatással ejték ki a zeneszerző nevét: «Haendel!» 1369 9| nevét: «Haendel!»Voltak, a kik előre dudolták a darab 1370 9| Voltak, a kik előre dudolták a darab dallamát, de kezdetben 1371 9| szólt egy fiatal hölgy, a ki konczert-ruhában volt.~ 1372 9| volt.~Nem volt szükség erre a rendszabályra, fél ötre 1373 9| s nem jött többé senki, a jour rendes vendégei mindannyian 1374 9| mindannyian fényes fekete hajuak, a legtöbb asszony molett egy 1375 9| molett egy kissé, arczukon a jólétnek azzal a habos gyenge 1376 9| arczukon a jólétnek azzal a habos gyenge pirosságával, 1377 9| mely olyan érzékenyen hat a férfiakra. Az egyik leány 1378 9| egy határozottabb kontur, a mit az önállóság érzése, 1379 9| mit az önállóság érzése, a férj csókja, vagy talán 1380 9| férj csókja, vagy talán a nyugodtabb, a lányábrándok 1381 9| vagy talán a nyugodtabb, a lányábrándok nélkül való 1382 9| nélkül való álom ad meg.~Ez a szokatlan hasonlóság azonban 1383 9| ouverture vége felé járt, a szalonban sötétedett lassanként, 1384 9| utczán már gyujtogatták a légszeszt, itt is fel kellett 1385 9| is fel kellett gyujtani a luszterokat.~A gyertyák 1386 9| gyujtani a luszterokat.~A gyertyák világítása, az 1387 9| nyugtalansága, mely egy mosoly, vagy a mozdulatok szabadságában 1388 9| jutott érvényre. És dicsérték a zenét, a háziasszony és 1389 9| érvényre. És dicsérték a zenét, a háziasszony és fivére játékát; 1390 9| szülötte - hogy «gyönyörüA másik meg megfeledkezett, 1391 9| jelen s úgy helyezkedett el a lábaival, mintha magukban 1392 9| nyugodtan, majdnem álmosan ült a modern módra kényelmetlen 1393 9| elburkolt kéjérzet volt a barna szemeikben, melyeket 1394 9| beszéltek.~Az egyik szólt:~- A mi papánk megtanittat bennünket 1395 9| Kettő mosolygott erre, a harmadik szólott:~- Fődolog, 1396 9| Triesztből.~Megint elhallgattak. A zongora most zúgott a legjobban, 1397 9| elhallgattak. A zongora most zúgott a legjobban, a férfi szinte 1398 9| most zúgott a legjobban, a férfi szinte kipirult mellette.~- 1399 9| nélkül valamelyikök, (Talán a lány, vagy az asszony testvér 1400 9| testvér volt. Hátul, majdnem a függöny mögött állt, nem 1401 9| kivenni.)~Aztán felhangzott a tömött fehér tenyerek tapsa. 1402 9| felkeltek, megváltoztatták a helyeiket. Nyilt az ajtó 1403 9| hogy mielőtt felszolgálná a teát, betegye a spaletákat.~- 1404 9| felszolgálná a teát, betegye a spaletákat.~- Nem kell! - 1405 9| spaletákat.~- Nem kell! - szólt a háziasszony. És mindannyian 1406 9| ablakból be lehetett látni a nagy üzletekbe, a hol csendes, 1407 9| látni a nagy üzletekbe, a hol csendes, szinte ünnepélyes 1408 9| szinte ünnepélyes volt a forgalom, akár egy gyógyszertárban. 1409 9| gyógyszertárban. Sehol kirakat, a czimek régiek, a kapuk előtt 1410 9| kirakat, a czimek régiek, a kapuk előtt ládák, terhes 1411 9| állt meg s kiszállt belőle a bank monogrammos, bőrtáskás 1412 9| monogrammos, bőrtáskás embere s a prémes kabátu, fekete barkós 1413 9| meg-megálltak egy-egy bolt előtt.~- A tea, tessék leülni! - szólt 1414 9| tessék leülni! - szólt a háziasszony.~Csakugyan volt 1415 9| egynek-egynek két-három szem. A férfi nem kapott, a min 1416 9| szem. A férfi nem kapott, a min nevettek.~- Akkor elmegyek, 1417 9| szólt az egyik kisasszony, a ki - mert fázott - a nagy 1418 9| kisasszony, a ki - mert fázott - a nagy cserépkályha mellett 1419 9| külön kis teaasztalnál.~A fiatal ember kivette az 1420 9| Szemben ültek egymással. A tea gőze finom fátyolt vont 1421 9| gőze finom fátyolt vont a leány arcza előtt; a nagy 1422 9| vont a leány arcza előtt; a nagy asztalnál neki indult 1423 9| asszonyos pietással nézett a - szerelmesekre.~- Lássa, 1424 9| most azt mondják reánk a nagy asztalnál: ni a szerelmesek! - 1425 9| reánk a nagy asztalnál: ni a szerelmesek! - szólott szeliden 1426 9| szerelmesek! - szólott szeliden a férfi és mosolygott. A lány 1427 9| szeliden a férfi és mosolygott. A lány meg elkomolyodott:~- 1428 9| Bizony nagyon kevés, ha a maga szivét látnák.~- Igaz. 1429 9| lány az én fajtámból.~- A ki beleunt a báli ruhába.~- 1430 9| fajtámból.~- A ki beleunt a báli ruhába.~- A ki sose 1431 9| beleunt a báli ruhába.~- A ki sose szerette, sosem 1432 9| szerette, sosem élvezte igazán a tánczot, mert olyan erős 1433 9| kell lépni. Kell, mert ez a táncz.~Elhallgattak, megitták 1434 9| Elhallgattak, megitták a teájukat, a leány egy kis 1435 9| Elhallgattak, megitták a teájukat, a leány egy kis sandvicht 1436 9| nem lenne oka panaszkodni a konyhára.~- És ha rossz 1437 9| mint bárki másé! Hanem a mint eszembe jut ez a gondolat, 1438 9| Hanem a mint eszembe jut ez a gondolat, azonnal követi 1439 9| jut: ezermillió férfi van, a között legalább 10 millió 1440 9| bosszut állni rajta. Azt a közönséges bosszut elkövetni - 1441 9| ellen tiltakozik az izlésem.~A szerelmi vallomástól eljutottak 1442 9| csak az izlés határozna a szerelemben, úgy könnyen 1443 9| szerethették volna egymást. A lány középtermetü, majdnem 1444 9| szemü, fehér arczu, szőke. A férfi, nagy, erős, szögletes, 1445 9| még ilyen szép! - mondá a férfi.~- Nekem pedig jól 1446 9| Nekem pedig jól esik ez a hizelgés. Szokatlanul jól 1447 9| jól érzem magam, de ebben a pillanatban már arra gondoltam, 1448 9| gondoltam, mért esik jól a maga hizelgése - és nem 1449 9| szavainak melegségét. Most pedig a mint magával beszélek, arra 1450 9| sosem engednék meg szüleim a maga feleségévé lennem: 1451 9| feleségévé lennem: enélkül a tudat nélkül tán nem is 1452 9| bizalmasan magával. Talán a lehetetlenség, a veszély, 1453 9| Talán a lehetetlenség, a veszély, a pletyka az, a 1454 9| lehetetlenség, a veszély, a pletyka az, a mi magához 1455 9| a veszély, a pletyka az, a mi magához köt engem, de 1456 9| például az is, hogy tudom: a mely perczben maga az enyém, 1457 9| maga nekem! Sokszor magát a szerelmet is. Néha azt hiszem, 1458 9| hiszem, hogy örökre azzal a vágyakozással fogok érte 1459 9| érte égni, mint egyszer, a mikor hónapokig nem láttam 1460 9| nem láttam úri lányt, kint a vidéken, a mikor nivelliroztunk. 1461 9| úri lányt, kint a vidéken, a mikor nivelliroztunk. És 1462 9| már olyan pillanatom is, a mikor meg voltam győződve, 1463 9| leszünk az egyetlen pár a világon, a kik sohasem fogunk 1464 9| egyetlen pár a világon, a kik sohasem fogunk egymásból 1465 9| egymásból kijózanodni. Mindenki, a ki csak mámorát érezte a 1466 9| a ki csak mámorát érezte a szerelemnek, kijózanodik 1467 9| csak mi nem, mi sohasem!~A lány gyengén nevetett.~- 1468 9| Plágiumok. Milyen édes ugy-e ez a pillanatnyi ostobaság s 1469 9| ostobaság s milyen rossz, a mikor hátba üti az embert 1470 9| üti az embert józansága, a fertelmes analysis, az előttünk 1471 9| kitárt élet józanságai, a könyvek tanulságai, a törvények, 1472 9| józanságai, a könyvek tanulságai, a törvények, melyeket nagyon 1473 9| nagy szenvedélyességgel a nagy asztalnál.~- Alkalomszerű 1474 9| Alkalomszerű kijelentés! - szólott a férfi.~- Pointe, már most 1475 9| már most mehetek - mondá a leány s felállt.~- Hová?~- 1476 9| leány s felállt.~- Hová?~- A jégre. Anyám, meg a hugom, 1477 9| Hová?~- A jégre. Anyám, meg a hugom, Hanna, ott várnak.~- 1478 9| el?~- Valamelyik asszony. A Helénnél van korcsolya, 1479 9| kisérővel jöttem. Jól esik ez a hazugság, árnyéka annak, 1480 9| hazugság, árnyéka annak, a mi nincs közöttünk - a szerelemnek.~ 1481 9| a mi nincs közöttünk - a szerelemnek.~Elmentek, együtt, 1482 9| kellemes volt volna nekik ez a kis kaland s kedvesek ezek 1483 9| kis kaland s kedvesek ezek a szerelmesek, a kik úgy viselték 1484 9| kedvesek ezek a szerelmesek, a kik úgy viselték magukat, 1485 9| kik úgy viselték magukat, a hogy a könyvekben szokás. 1486 9| viselték magukat, a hogy a könyvekben szokás. Csak 1487 9| elvinnék, valami édest, drágát, a mi az övé...~Kint voltak 1488 9| Kint voltak az utczán, mely a száraz, tiszta, de különösen 1489 9| tele volt siető emberekkel. A főváros estéjének ácsorgó 1490 9| estéjének ácsorgó alakjai, azok a kedves páros alakok, a kik 1491 9| azok a kedves páros alakok, a kik akkor kelnek fel, mikor 1492 9| akkor kelnek fel, mikor a nap lemegy: nem voltak most 1493 9| kicsiny vén arczú cselédet, a ki egy köztűzérrel beszélt. 1494 9| egy köztűzérrel beszélt. A katona fázott, topogott, 1495 9| katona fázott, topogott, a lány meg szerelmesen nézte 1496 9| ott már láthattak valamit a főváros estjéből. A gesztenyesütő 1497 9| valamit a főváros estjéből. A gesztenyesütő előtt egy 1498 9| egy fiatal hölgy állott; a férfi gesztenyét vett az 1499 9| Vegyen nekem is! - mondá a lány.~Gesztenyét vettek. 1500 9| enni ilyesmit! - szólt a lány mosolyogva. De hirtelen


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3101

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License