Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bródy Sándor
Apró regények

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-becsu | becze-dalla | dalol-eltak | eltav-felsz | felta-gyony | gyotr-idege | ideje-kepte | kepu-komik | komiv-mari | maria-minde | mindh-ossze | oszto-rikit | riman-szine | szinh-torok | torot-verje | verke-zuzma

     Rész
2511 4| de hol találom? kérdések gyötröttek, álmok játszottak velem: 2512 17| erővel vagyok és ki fogom gyógyítani azt a beteget - ingyen. 2513 9| volt a forgalom, akár egy gyógyszertárban. Sehol kirakat, a czimek 2514 12| kereskedő vagyok, Kállóból. Nem gyógyulást jöttem keresni a tanár urhoz; 2515 17| hanem a beteg nem akart gyógyulni és bár se ő nem érezte, 2516 21| Bibernyalakky az, kinek a gyomra fájt, megevett volna mindent, 2517 17| összekapcsolván párnás kezeiket gyomruk felett, tartanak kenetteljes 2518 12| legelsőbb találkozik, őt is a gyónás vágya sodorta magával.~Egy 2519 19| százszor is, és a férfi győzedelmeskedett magán mind a százszor. Remegett, 2520 11| egymással, mindig ő volt a győztes, összetörte az asszonyt. 2521 8| volt kincssovár ember, csak gyüjteni szeretett, mint a méh. És 2522 8| ellen békétlenkedtek:~- Hja, gyüjtenünk kell, gyüjtsön maga is, 2523 8| Hja, gyüjtenünk kell, gyüjtsön maga is, takarítson s tegye 2524 1| apját, a főispánt a vármegye gyülésén szonika föl akarták konczolni. 2525 12| pedig kihivó vagy közönyös. Gyülöl mindenkit, rosszat beszél 2526 15| kigyók váltak.~Kihivóan és gyülölködéssel nézett reám, a férfira, 2527 13| és dús fantáziája, lágy gyülölsége táplálkozott belőle. Tágra 2528 6| baraczkfákon már mutatkozott a gyümölcs. A fákhoz kötött szárító-köteleken 2529 14| majd meghozza szorgalmának gyümölcseit, a kárpótlást a szenvedéseiért. 2530 3| útat mindenfelé virágzó gyümölcsfák szegélyezik: nem foglalkozott 2531 19| fodorított frou-frou még meg sem gyürődött. A szemében már benne van 2532 6| Reszketve keresi meg a gyufát, fogvaczogva gyujt tüzet 2533 6| meg a gyufát, fogvaczogva gyujt tüzet és lelki fázással 2534 9| légszeszt, itt is fel kellett gyujtani a luszterokat.~A gyertyák 2535 9| lassanként, az utczán már gyujtogatták a légszeszt, itt is fel 2536 16| hallhatólag, de mélységes gyűlölettel mondott Kató egy ismerős 2537 2| Élet, halál, szerelem, gyűlölség és bosszúvágy, mindenféle 2538 7| Apja iránt olyan öldöklő gyűlölséget érzett, hogy egész arcza 2539 4| Megcsaltam magamat és tele voltam gyűlölséggel, mert megcsaltak.~Tiz éve 2540 11| nem akart róla tudni sem. Gyűlölte, mert mindig irkált haza 2541 21| nyugodalmuk, mig azt bele nem gyűrik a télikabátjukba, hogy hazavigyék 2542 7| maga a lány sürgette, hát a gyűrűváltástól egy hónapnyira tüzték ki.~ 2543 9| arczukon a jólétnek azzal a habos gyenge pirosságával, mely 2544 18| vetette közbe a kicsiny. Majd habozva, magyarázatképpen hozzátette: 2545 19| gyöngéd volt; mint az a fehér habszövet, melyet lányok viselnek 2546 4| és mosolyogtam magamon.~Hacsak ez a mosoly meg tudott volna 2547 9| ki a zeneszerző nevét: «HaendelVoltak, a kik előre dudolták 2548 9| fekete zongorához ült és Haennel István egy négy kezesébe 2549 7| élő persifleagea volt a haeresis összes tételeinek. Csupa 2550 11| hogy nem hagyom, hát békén hagy. Legfeljebb a konyhapénz 2551 1| nyírt, ősz haja alá.~- Ne hagyd magad, üssed, öld meg...! - 2552 3| összekoldulni a vizsgapénzt. És itt hagyhatja ezt a várost, a hol csak 2553 16| szomorúságodat.~De akarom, hogy hagyjad el mind ama bájos füllentéseket, 2554 17| lehet, hogy én most még itt hagyjam a családomat,» - mondá a 2555 11| az asszonyt. Igaz, hogyha hagynám, kilopná a két szememet, 2556 1| oszt azt is abban kellett hagynia, az ital nem bírt többé 2557 1| fenyvesekbe. A lovakat itt kellett hagyniok, bekötötték egy összeboruló 2558 12| végrendeletében csak egy jótékony hagyomány volt. A város világításának 2559 12| harangok, minden eklézsia, nagy hagyományokra számított a város leggazdagabb 2560 12| egy külső városi kis házat hagyományozott. Öt forintért vette azt 2561 13| fájtatta, lefektették, otthon hagyták. Alig mentek el, ruhát kapva 2562 19| gondolat, hogy most ő van hagyva ez az egészen magában maradt 2563 19| Csodálatosan nagy, fényes barna hajában szinte elveszett fehér arczocskája. 2564 19| volna az egész alak. Az ősz hajából reggel fodorított frou-frou 2565 5| oly fiatal és oly szomoru. Hajh, nemcsak egy skót balladának 2566 19| állandóan az üllői-út felé hajlott. Sőt az útat és az úton 2567 3| Tél eleje volt, a mikor a hajnal-éjszaka amolyan sem nem sötét, sem 2568 18| hallgatják búcsu-zokogásukat. Hajnallott már, a mikor bementek szobájukba. 2569 18| menjenek már!~Valamelyik hajnalon - hideg volt odakünn és 2570 1| Szűnik, mindjárt eláll. Hajnalra nem lesz.~- Ne beszélgess. 2571 18| lassanként mind elváltak a hajnaltól. A mikor kiértek a folyamhoz: 2572 7| előtt négy nappal. Tengeri hajó ringatta már, a mikor a 2573 5| Hogyan?~- Visszajön a hajóba, Napoliba holnap.~- És mit 2574 15| Ellenkezőleg, leszalad a hajóhidhoz, s a mig megjön a propeller, 2575 18| úsztak. Csak a partok, a hajók, a hidak és a messziről 2576 15| percz mulva együtt fogunk hajókázni a hidfőig.~A várakozók zöme 2577 4| tiszta tüzével.~Le kellett hajtani fejemet az asztalra, hogy 2578 20| füstölgött hegyesen.~Hogyne hajtattunk volna be, a mikor behajtattunk. 2579 11| tenni mit sem. Az öreg Jób hajthatatlan maradt és tizenhét éves 2580 1| végre nagy kinosan.~*~Egy hajtó - havasi oláh, Harhula nevű - 2581 1| itten és a fára mászott hajtók látták, hogy a hegyek alja 2582 1| indult az egész társaság, hajtóstul, cselédestöl a rengetek 2583 5| magas, a lesimitott szőke haju?~- Az, a kinek szeme mélyebb 2584 4| szeretőiket, cserélnék a kisütött hajú boltossegédekkel, a kik 2585 17| az orvosok.~Fiala ur nem hal meg, a mig élni akar, - 2586 8| olyasfélét érzett mint a hála... És a mikor így fölmelegedett, 2587 9| olyan jól esett versenyt haladniok, ámítani, csalni magukat 2588 12| szüntelenül az apjáról, annak haláláról gondolkozott.~Vagy egyszer 2589 19| változatos és drága garderobja haláleset miatt eladó.~Elvitték a 2590 3| nem foglalkozott többé a halállal. Kezdetben egy kissé félénken 2591 11| következtében, hirtelen történnék halálom, feleségem a neki kikötött 2592 17| bajból, melyet minden orvos halálosnak hitt.~«Rendkivüli eset!» - 2593 8| élnek... vagy azt, hogy haláluk után feltámadnak ujra...~- 2594 15| maga is, más is, minden halandó ember köteles biztatni embertársát, 2595 19| csókolta sápadt, beesett halántékát, megnyult nyakát, még sovány 2596 19| marasztotta a kis lány; olyan hálásan, lágyan nézett reá, hogy 2597 17| félholt asszony volt előttem: haldoklásában is boldog, mert hitte, hogy 2598 19| arczulattal odalépett a haldokló ágyához és megtapogatván 2599 8| világos pillanata legyen a haldoklónak, hogy megkérdezhesse tőle...~ 2600 8| fölrezzent az magától. Fölébredt, haldokolni. Egy darabig hörgött, aztán 2601 19| mit beszélnek ott benn halk hangon, a mikor fejében 2602 6| melyekkel rossz időben nem hall egészen tisztán - hátulról 2603 7| vágya volt saját hangját hallania. Kinozta az a némaság, a 2604 6| sulyokjának ritmikus hangjai hallatszottak át.~Tardonnainénak nem akaródzott 2605 7| ordító, égető vágyát nem hallgathatják meg többé.~Sírni szeretett 2606 18| ha valamelyik emeleten hallgatják búcsu-zokogásukat. Hajnallott 2607 19| belülről, hát itt kell lennie. Hallgatózott az ajtón, de hogyan tudta 2608 19| rémülve, de egészen fascinálva hallgatták. Az asszony észrevette magát:~- 2609 17| Tovább mit beszéltek, nem hallgattam, nem tudom.~Csak azt tudom, 2610 4| utánad...~Senki által nem hallható, rejtelmes beszédek suhantak 2611 9| anélkül, hogy egymáson kivül hallhatta volna őket valaki. Aztán 2612 1| lélekzetét is, hogy jobban halljon.~Hallott. A rengeteg megmozdult, 2613 1| csak egy, az utolsó...~- Hallod, a bölény! - suttogá Ábrám.~ 2614 1| kellene, méltsás uram, valamit hallok, mintha ordas söprené farkával 2615 4| életemben. Körülnéztem, nem hallotta-e valaki?~A város bizony nem 2616 1| minduntalan tüzes kerekeket, halmokat, veres fákat látott. Majd 2617 1| támolyogva, és szó nélkül háló kamrájába ment.~*~Hat órakor, 2618 2| világosság és koromsötét hálófülkék. Gyermek és bűn.~- Oh te, 2619 3| többet szükséget. Akárhogyan halok is meg; téged gazdaggá tesz 2620 1| egészen fehérben. Abban a hálóköntösben, melyben urát fogadta, de 2621 4| volna, igazság szerint, halom és valami nem engedte ezt 2622 2| Olyan fantasztikus ez a hálóterem! Csupa ellentét: aranyragyogású 2623 2| hirtelen megvizsgáltam a hálótermet: egymás közelében találtam 2624 18| temető-őrnek, még októberben, hogy halottak napjára tiz mécses égjen 2625 2| lovagiatlannak lenni egy halottal szemben?~- És a háziak?~- 2626 3| kellett átmennem, hogy a halotthoz jussak. És ott az öreg virrasztó 2627 19| el lévén foglalva. Jött a halottkém, tárgyakat kellett eladni, 2628 3| szenvedéssel akartam áldozni a halottnak - mindhiába.~A mit igy elértem, 2629 3| kinyilt ablak előtt egy halottvirrasztó öreg zsidó ősz feje jelent 2630 3| akart mászni az üvegen... A halottvirrasztók befüstölték a szobát és 2631 20| egyetlen fia és párbajban halt meg.~- Legénykorában?~- 2632 2| velem volt, egy szobában hált velem, az ágya közel volt 2633 21| ilyen beteg szomoru férfiu. Halványak és kövérek, házasok és gazdagok 2634 18| kerülte az álom. Egészen neki halványodott és minden különösebb ok 2635 6| udvarbeli cselédek piros, kék és halványzöld kartonruhái lógtak. Azonkivül 2636 6| megkeféli, megkeni egy kissé halzsirral és az valamit még javit 2637 1| kiket tiz, esztendővel hamarabb szabaditott föl az általános 2638 11| kezével:~- Sohse féltsetek, hamarább eltemetem én őt, mint ő 2639 19| gondolat» - szólt magában és hamarjában beállott egybe. Egy gyerek 2640 15| elkaczagta magát. Erőltetve, hamisan, fáradtan, nevetve szólott:~- 2641 17| irókat is, mondván: hazudtok! hamisítjátok az életet - aszfalttal. 2642 2| házasságtörés, egy tacskó Hamlet?~- A körülményekben van 2643 19| főztek - Kőmives krumplit hámozott - egy-egy kaczagás verte 2644 18| olyan volt az egész kép; hang nem hangzott, alak alig 2645 19| leány felelt, reszketett a hangja, sírás volt benne:~- Olyan 2646 6| asszonyok sulyokjának ritmikus hangjai hallatszottak át.~Tardonnainénak 2647 6| telitve voltak a gyereksirás hangjaival. Ki nem jött a szoptatásból, 2648 15| egy kereskedelmi ajánlat hangján szerelemről szólott. Az 2649 1| kis paraszt úgy rettegett hangjától, mint menydörgéstől városi 2650 3| vonat Budapesthez, annál hangosabb lett ez a vágyakozó fölkiáltás: 2651 9| ellenkezőleg azoknak a neveit hangoztatták mindinkább, a kikről alig 2652 14| volt, amit olyan csudálatos hangsulyozással mondott ki, hogy gyakorta 2653 7| Egy hirtelen kitörő, hangtalan sirás elfojtotta az utolsó 2654 6| családias, sőt idillikus hangulat uralkodott közöttük. A vacsora 2655 7| egyszerre megváltozott hangulata. Az jutott eszébe, azzal 2656 7| III.~Másnap nagyon daczos hangulatban kelt fel. Tudta már, mit 2657 10| azóta!~Aztán megtanitottam hangyalest fogni szabadkézzel, előadást 2658 19| egy-egy nagyon ismerősen hangzó név volt aláfirkantva.~- 2659 19| még ugyanolyan modorosan hangzottak a szavak, mint ahogy vidéki 2660 4| azon mulattam magamat, hogy hány féle módon szöktethettem 2661 19| fényesen ebédeltem!~Aztán hanyagul, szórakozottan mégis morzsolgatott 2662 1| dobogott; hogy nem tudott többé hanyatt feküdni, fölkelt és kezét 2663 12| mindennek, a mi nem , szemére hányta szegény és alacsony születését, 2664 6| haragudott; az asszony viszonozta haragját és nem szóltak egymáshoz 2665 19| háziszentélyében megzavart fiu szeme haragosan csillogott felé.~- Mi tetszik? - 2666 10| felelet elárulta, hogy nem haragszik érte, sőt talán büszke rája, 2667 9| fejét:~- Megszoríthatja, nem haragszom, de ne nézzen úgy rám, zavar, 2668 8| Pénzzel bánó embernek haragudnia, boszankodnia, boszúra gondolnia 2669 2| semmit, csak ezt: «megöltem, haragudtam A nőrokon hallgatott, 2670 4| hideg égbe, a minoriták harangja zúgott, - gyermek voltam 2671 1| megcsendítette a várkastély harangját, megfúvatta a kürtöket: « 2672 12| nélkül zúgtak a károlyi harangok, minden eklézsia, nagy hagyományokra 2673 11| dühében nem tudott aludni. Harapta a párnát, leánya sorsa miatt 2674 4| úgy belefáradtam ebbe a harczba, az ismeretlen után.~Az 2675 14| gyermek létére másokért is harczol!~Elvérzettek, elzüllöttek 2676 11| nem adok rád.~Valahányszor harczra keltek egymással, mindig 2677 1| testet. Két oláh, szintén Harhulák, ott állottak a halott fölött, 2678 17| a leányoknak külön-külön harisnyát kellett adnia... Az úri 2679 19| az életet még nem. «Ha harmadéves volnék és tanultam volna 2680 18| mely betolakodott hozzájuk harmadiknak, olykor-olykor átengedte 2681 5| Szegény szép Lizzie Barton! Harmadnapon már mentek volna Palermóból 2682 12| már ismét vasuton ült. A harmadosztályu kupéban találkozott egy 2683 1| kettő, három. A mikor a hármat mondom, már czéloztál és 2684 1| mint az ében, visszatért a harminczegyedik napon.~Most ez jutott eszébe 2685 11| A negyedik feleség - egy harminczhét éves szőke asszony - megölelte 2686 12| úszva.~- Ekkor még csak harminczkilencz éves volt. Szivós, mint 2687 6| volt szerelmi kalandja. Harmincznégy éves lett és ekkoráig csak 2688 16| olyan valaki, aki mind e háromból volt összeszőve. Megfogta 2689 8| nagy méhe diszitette a háromemeletes palota homlokzatát. Olyan 2690 1| gyerek... leesett, kétszer, háromszor, de nem sirt. Akkor sem 2691 2| te is beállsz az újkori haruspexek közé. A bélből jósolni...~- 2692 3| ablakot, melyen - a tábla hasadékán át - egy vékony világos 2693 8| életmódjukból mindenre volt hasonlata. A mikor az új palota megevett 2694 13| szerelmes asszonyról kopott hasonlatot olvasott. Ez a hasonlat 2695 8| néha különösen poetikus hasonlattal, a köpük világából.~Elhallgattatott 2696 7| sohasem szerette és én nem hasonlitok egy csöppet sem. Bizonyithatom 2697 1| csudálatraméltó - nem egy legény hasonlitott reá. Olyan nagy fejüek, 2698 9| leány, majdnem mindmegannyi hasonló tipus, ruhájuk elegáncziája, 2699 9| frizurájok egyenlősége által is hasonlók egymáshoz. Majdnem mindannyian 2700 8| méh odafent a stilizált hasonmása lett volna. Ugy is örült, 2701 19| egy kissé kényes szavakat használt, a mire rendszerint elpirultak 2702 6| egyetemessel? Egyáltalán: mily hasznokat merit az emberi társaság 2703 12| anyjával az ő kezére. Vádolta a haszonleső anyát, vádolta magát könyörtelenül; 2704 2| beszélte. Lassan vontatva, haszontalan körülményességgel. Hideg 2705 17| előadást a pessimismus hiu haszontalanságáról és a vidám bölcselés egészséges 2706 12| pontosan kiszámította, hogy haszontalanságokra ne jusson.~ 2707 1| e tehetetlenül is óriás hatalmu emberrel, ezzel a királyi 2708 20| de igen okosak; a falu határában a legelső uri ház kapujában 2709 20| csárda semerre, de a falu határán az uri ház hét kéménye füstölgött 2710 9| izlésig. És ha csak az izlés határozna a szerelemben, úgy könnyen 2711 9| lehetne megmondani. Talán egy határozottabb kontur, a mit az önállóság 2712 6| öltözködik, de mindegy, az arcza határozottan érdekesfolytatta tovább 2713 19| hóban is megkülönböztette hatását; fodros és gyöngéd volt; 2714 6| megbocsátotta neki, oly szelid hatást tett az irnok arcza, így 2715 9| s milyen rossz, a mikor hátba üti az embert józansága, 2716 1| Még csak három óra volt, hatkor kelni kell, az urak nem 2717 20| fuvaros megvakarta a fejét és hátrafordult:~- Apertén kimondva, azt 2718 7| a legcsekélyeb hibát is. Hátrálékom nincs. Össze nem tüztem 2719 15| igazgatja? Most hirtelen hátranéz, meglát és csaknem szaladva 2720 1| Megindultak a Korabgyia felé. A hátsó ajtón mentek ki, hogy a 2721 19| apácza.~- Lássam a vállát, háttal egy kissé. Nos, előre!~Aztán 2722 6| nem hall egészen tisztán - hátulról nézve oly nagyok és téglaveres 2723 4| mikor elkövetkezék Mária hava, a nagy diákokkal együtt 2724 1| nagy kinosan.~*~Egy hajtó - havasi oláh, Harhula nevű - holttestét 2725 1| sehol, csak erre az erdélyi havasok fölött. Nem is havazás ez 2726 1| erdélyi havasok fölött. Nem is havazás ez többé, mert az egész 2727 19| páholynyitogatóné utolsó havi fizetését. A megboldogult 2728 17| láttam az nap reggelén Fiala házában. A fiu ellen a rendőrségi 2729 12| II.~Hazaérkezett, megcsókolta a feleségét, 2730 15| IV.~Hazaértünk, kierőszakoltam, hogy behivjon. 2731 3| rögtönösen útazhatott hazafelé. Egy kissé megnyugodott, 2732 8| nem sajnálta az árvákat, hazafisága csak annyiban állott, hogy 2733 11| Elment; kevés vártatva hazajött, meggyujtotta a lámpát, 2734 11| mérgezni.~Férjes leányai hazajöttek sátoros ünnepekre és egyedül 2735 14| egyetlen szobában. Valahányszor hazajöttem - leginkább késő estén - 2736 8| Gyüjtött tovább, részvényeket, házakat, földeket, régi ékszereket, 2737 7| Ferencz, a Dim István fia...~Hazament, egész napját az ágyban 2738 15| mindig lehet erős oszlopa a hazának. A fődolog, hogy egy leány 2739 19| elsétált egy órát, aztán hazarohant abban a reménységben: ha 2740 11| meghalok!~- Élj boldogul, házasodjál meg még egyszer, de én elmegyek, 2741 6| összefüggésben van egy adótiszt házassága a nagy egyetemessel? Egyáltalán: 2742 6| ha egy vidéki adótiszt házasságban, él? Hogy a suszterek nem 2743 6| báli meghivó, banket-jegy, házassági jelentés. A könyv: Mindszenti 2744 2| az egész? Egy közönséges házasságtörés, egy tacskó Hamlet?~- A 2745 12| főhadnagyért leteheti a házasságukhoz szükséges kaucziót.~Nem, 2746 14| Mindig horkolt, a mint hazatérve átsurrantam a konyhán, de 2747 8| úgy érezte. Alig tudott hazavergődni, otthon alig tudta kinyögni:~- 2748 21| kis perszonája, az ember hazavihetné a téli kabátja zsebében.~ 2749 2| apjának, az eljött érte, hazavitte.~... Mért ment haza a kis 2750 21| talán valamennyien szivesen hazavitték volna a télikabátjuk zsebében. 2751 19| befordult egy tornyos, vasrácsos házba.~*~Belopózkodott utána. 2752 1| mikor szinészeit kiverte a házból. Nem akartak tanulni, mindig 2753 3| meggyülölte.~Ezután minden házi bajért a kis ártatlan volt 2754 2| magánzárkában tartja a házi-rend. Itt megkapja az egyptomi 2755 2| halottal szemben?~- És a háziak?~- Nem voltak. Cseléd se 2756 19| halálos betegen - feküdt háziasszonya.~Bizonyos, hogy az utczán 2757 3| és hogy hizelgett neki a háziorvos udvarlása, melyet el is 2758 19| mikor már belépett és a háziszentélyében megzavart fiu szeme haragosan 2759 3| mit kivánt, megtudta. A házmester megmondta, hol lakik az 2760 2| lakott. Csak egy öreg, mulya házmestere.~De én tudom. Mit gondolsz, 2761 3| ácsorgó hordárt beküldte a házmesterhez, hogy egy lakásczímet megtudjon.~ 2762 14| neki, hogy adasson el a házmesterrel mindent és az árán menjen 2763 3| a halott még ott volna a háznál.~A nagyobbikat kivette az 2764 20| bókokat mondani mindjárt. A háznép is ebben évődhetett, a mikor 2765 20| vezetett körösztül.~Egy ágyos házon, hol lámpa égett az éjjeli 2766 19| hógarmadák, mint kicsiny, falusi házsorok állottak mindenfelé. Egyiknek, 2767 18| idegenebbé tette a néma házsorokat.~Valami térre értek és Ágnes 2768 8| palota megevett egy egész házsort, künn a hostyán, leginkább 2769 19| hogy együtt maradnak, közös háztartásban, mig az óra üt.~- ...Csak 2770 3| nincsen többé. Úgy vélem, hazudnak azok az emberek, kik megállnak 2771 10| köszöntött vissza:~- Szervusz!~*~Hazudnék, ha azt mondanám, hogy világosan 2772 17| poéta megrémül és csakugyan hazudni kezd - boldog emberekről. 2773 9| vegyest igazat, elképzelttel, hazudottal. Aztán terveket szőttek. 2774 17| sötéten irókat is, mondván: hazudtok! hamisítjátok az életet - 2775 9| mit én mondtam, azok csak hazugságok; félek öntől, rettegek attól, 2776 19| Két okból kellett elmennie hazulról. Az egyik: a lakás nagyon 2777 12| úgy állott ott, mint egy hegy: notizált. Csak nézte, nézte 2778 1| mászott hajtók látták, hogy a hegyek alja is fehér már. « van!»~ 2779 15| kezemben volt a szép, öreges, hegyes irás. Végső sorai egy levélnek, 2780 20| ház hét kéménye füstölgött hegyesen.~Hogyne hajtattunk volna 2781 9| mondá s nyelvének piros hegyével egy dominó-alakra szelt 2782 9| mint mikor a lehunyó nap a hegyoldalba tűz. Meg sem is érezte hol 2783 12| értékben hagyom leányomnak, Helénának. Magam szereztem, egyedül 2784 12| hirlapirót, - el fogja szöktetni Helenát. Valami faluban megesküsznek 2785 12| a férj. Egy pár lépésre Helénától, a ki az ügyvéd mellett 2786 9| Valamelyik asszony. A Helénnél van korcsolya, jönnie kell.~- 2787 2| innen. A büntetése letelt, helyben is szükség volt, a megjavulásában 2788 9| pillájok. Alig mocczantak meg helyeiken s nagyon keveset beszéltek.~ 2789 9| felkeltek, megváltoztatták a helyeiket. Nyilt az ajtó is, megjelent 2790 6| elkérencsélték tőle. Idegen helyeken uzsonakor lakott jól. Mindazonáltal 2791 6| részben az ágyban való jobb helyekért verekedtek.~- Oly szép a 2792 5| visz. Összegubbaszkodom a helyemen és várom az ismeretlen asszonyt, 2793 15| legszolidabb, legurasabb helyen, talán ezer forint fizetéssel 2794 15| kenyérért, egy talpalatnyi helyért.~Micsoda bátorság, milyen 2795 4| vagyok. Pedig csak letértem a helyes útról. Kerestem a szerelmet 2796 19| hamis mosolylyal arczán, helyeslőleg bólintott és folytatá:~- 2797 19| körülményeket, nem tartotta helyesnek, hogy szóljon. Talán a temetés 2798 9| de férfi van jelen s úgy helyezkedett el a lábaival, mintha magukban 2799 12| egy másodrangu szállóban helyezkedtek el. Két szobájuk volt, egy 2800 6| trónörökös arczképeire. Azokat helyezte el az albumban és estenden 2801 6| nefelejts» dallamára valami helyi szöveget dudolt. És nem 2802 20| sajnáljuk, hogy ilyen szegény helyre tetszett jönni, nincs itt 2803 18| Dóra, mindaz késő, hiába. Helyrehozni nem lehet.~És a testvér 2804 2| megokosodott, beletörődik a helyzetbe s belátja: ilyen a világ...~ 2805 2| véle; javítok valamit a fiu helyzetén, letörölhetem róla gyilkosság 2806 7| némileg nyugodtan vizsgálgatta helyzetét és a «dolog» reá vonatkozó 2807 1| olyan sűrű hajuak szögletes, Hephaistos mellüek voltak mint ő. Reményteljes 2808 19| Azt hazudta, hogy valami herczegnek készülő óriási vázán dolgozik, 2809 19| nem? Csak ezt!»~*~Szinházi hermelin-köpenynyel volt leterítve az asszonyság 2810 19| pamutbársony kosztümeket, el a hermelinköpenyt is és a halott köztük járó 2811 10| egészen. De aztán rohamosan hervadt el az orgonavirág-koszoru...~ 2812 3| Nyugodt napjai, sőt nyugodt hetei is voltak. Ilyenkor kiengedte 2813 19| az bélyegre valót kért...~Hetek teltek el és absolute nem 2814 6| állanak ott napokig, sőt hetekig, a mig nincs cseléd, vagy 2815 7| Hivatalba nem ment, hanem - egy heti gondolkodás és időzés után - 2816 19| reggeli világításnál kell; hétkor legyen ottA levelek alá 2817 19| de most, hogy egész nap hevert, csak kellett valamin törnie 2818 9| vallomások. Az egyik igyekezett hevesebbet, arczpirítóbbat, édesebbet 2819 1| magához vonta és hosszan, hevesen odaszorította arczához, 2820 6| megérkezik Pestről, betéteti a hiányzó két fogát. Elment sétálni, 2821 7| ha csak a legcsekélyeb hibát is. Hátrálékom nincs. Össze 2822 15| partra, hátha a járatlan, hid alatti úton kerül föl a 2823 18| Csak a partok, a hajók, a hidak és a messziről idelátszó 2824 11| ha már él, hát éljen, de hidd meg nekem, én volnék a legboldogabb, 2825 19| nagyobb, kinzóbb és áthatóbb hideggel járta át, mint a havas szél, 2826 1| mellőle mindenki, az urak a hidegtől feketére égett ábrázattal 2827 15| együtt fogunk hajókázni a hidfőig.~A várakozók zöme most is, 2828 7| Lovakról, egy jockeyről...~A hidon átjőve, úgy érezte, mintha 2829 12| karjába kapaszkodott s szinte higgadtan igy szólt hozzá:~- Uram! 2830 18| volna egygyel is! Akkor azt hihetném, hogy van közöttük és 2831 19| azért is, mert Kőmivesnek hihetőleg alkalmaztatása akad fönt 2832 17| a lengyel, sem a magyar himnusból énekelni kisebb-nagyobb 2833 3| ezenközben megpillantotta a hintót, mely a vasuttól ide hozott 2834 7| hónapnyira tüzték ki.~Ez időtájt hirdették ki Dim István előtt az elsőbiróság 2835 21| van, hogy megkivánják a hiresebb ékszereket és addig nincsen 2836 7| is mindent megértett. Egy hirlap megmagyarázott neki mindent. 2837 12| ki az utczára Heléna.~A hirlapiró szidta a léha tömeget, a 2838 12| Ezt pedig kevés keresi. A hirlapirónak se jutott még eszébe.~ 2839 12| Pethes Antal - igy hivták a hirlapirót, - el fogja szöktetni Helenát. 2840 12| előszobájában egy fiatal hirlapiróval is megismerkedett Gold Istvánné. 2841 17| olvastam az ujságban ezt a hirt: «Fiala Kristóf főnökének 2842 8| testamentumot csinálnak, azt hiszik, örökké élnek... vagy azt, 2843 16| Csudálatos, mi férfiak azt hiszszük, hogy az asszonyok szeme 2844 21| igy volt és nem máskép. Hit nélkül kár is volna olvasni 2845 17| sáfrány-utazó - és hatalmas hitében megerősödve, még boldogabban 2846 12| embereket hivott magához. Azok hitelesíték a testamentumot, eltették 2847 6| pénz tekintetében atyjuk hitelképességére utaltak. Szégyenkezve jöttek 2848 11| perelt régi adósaival - uj hitelügyleteket nem igen kötött már - de 2849 12| megfogalmazta a végrendeletét, aztán hites embereket hivott magához. 2850 4| az új házasok és a leendő hitestársak tömegében keresem azt az 2851 12| vele. És kifejezte azt a hitét, hogy nem nagy időbe telik 2852 3| alaktáblákat, kitárta az ajtót a hitközségi embereknek.~Az udvarban 2853 19| mosolygott, mint valami hitregebeli hős, a sárkányok legyőzése 2854 13| testvérét. Hol vannak a hitszegés fekete jelei? Talán már 2855 16| martyr az asszony, mindjárt hitszegőnek tartom. Elszoktat bennünket 2856 9| Olyan jól, hogy szinte hittek is benne már és a heves 2857 11| NEGYEDIK FELESÉG.~Azt hitték: a felesége meg fogja mérgezni.~ 2858 2| majdnem egy negyedórás. Azt hittem, már nem is válaszol. De 2859 5| azalatt. A fogaim vaczognak, a hitvány testem, az fázik: de belül 2860 17| kenetteljes előadást a pessimismus hiu haszontalanságáról és a 2861 8| azt mondta róluk, hogy hiú bolondok, a kik mikor testamentumot 2862 17| van bennem, de van annyi hiuság, hogy inkább eljárok, nehogy 2863 15| fővárosnál kellene neki hivatal, a legszolidabb, legurasabb 2864 7| él, mint régen.~Megindult hivatala felé. De kerülő úton, nem 2865 7| kávéházába, sőt felmegy a hivatalába is. Legelsőbb persze a miniszterhez 2866 7| szerencsétlenség előtt sem. Megjelent hivatalában s megjelent mindenütt, ahol 2867 19| sopánkodott magában, hivatásához illő bátorsággal, de egészen 2868 16| hát Katóka is siet elejbe hivatásának, holnap vagy holnapután 2869 12| a munkácsi görög papot hivatta el a gyászos szertartásra.~ 2870 18| arra ébred, hogy testvére hivja. De lassanként ő is ráragadt 2871 2| lehetett látni rajta, de hogyan hivják, kik a szülei, mi a neve, 2872 9| emberek vontak le nekünk. Ugy hívják őket: korszakalkotó filozófusok.~- 2873 4| halvány, hamvas fejecskének hivó és rejtelmes tekintetét, 2874 20| hogy az anyja nem volt hivséges az apjához, idegen férfiemberrel 2875 1| pánczélba és mérkőzésre hivta a két mezőségi gavallért. 2876 9| gondoltam, mért esik jól a maga hizelgése - és nem érzem többé szavainak 2877 10| nyomom a virágos ágat, a mint hizelgő szókat susogok neki: «Bájos, 2878 8| ellen békétlenkedtek:~- Hja, gyüjtenünk kell, gyüjtsön 2879 21| szinész-lányoknak:~- Haj ho, bizony!... Vajh, mi okon?~ 2880 9| korcsolyázókat, a temérdek hölgy-alak között kereste a leányt.~ 2881 1| kövérekké lettek, mint egy hörcsög...~- Csak maga maradt itt 2882 8| haldokolni. Egy darabig hörgött, aztán megint csendes lett, 2883 19| páholynyitogatóné félbeszakította: hörögni és csuklani kezdett. De 2884 20| szemünkbe csapott a sürü hófúvás. A kocsis ember elhallgatott 2885 20| estve volt, a szakadatlan, hófuvástól fehér, de annál rémségesebb 2886 19| arányaikat. Aztán megfagyott hógarmadák, mint kicsiny, falusi házsorok 2887 11| itélitek meg az asszonyt. Igaz, hogyha hagynám, kilopná a két szememet, 2888 14| dölt a vállamra zokogni.~- Hohó! kisasszony, el tetszett 2889 1| vele, fölötte csinálják a hókusz-pókuszt. Meghalni, elesni, olyan 2890 6| a snidling, az eperfa, a holdfény ellágyitotta valamennyiüket. 2891 1| már mint a milyen rajta a hollandus vászon. És az egész várban 2892 1| arczú szelid leányok, a hollófekete szelidíthetetlen paripák, 2893 4| találtunk mindent. A lány holmit volt vásárolni a gyerekeknek, 2894 1| hóban, pakulár lelt volna a holt testére és nem tudta volna, 2895 3| földön fekszem kiteritve, holtan.~Az élettelen test, az erő 2896 1| havasi oláh, Harhula nevű - holttestét hozták be az udvarra. Medvére 2897 18| és látták is a kis szoba homályában. Ágnes beszélt néha hozzá:~- 2898 12| katonatisztet teljesen kiemelte a homályból. Megtudta, a mit régen sejtett 2899 12| nagyon homályos volt, de e homályon keresztül csillant egy főhadnagy 2900 4| az utczára. A gyönge köd homályossága megsokasítja az alakokat, 2901 3| barátságos kicsiny, de derült homlok, mely alatt rossz gondolat, 2902 1| fehér kezét odanyomva forró homlokához.~Igy virradt rájuk akárhányszor. 2903 1| vörös lett azalatt, kicsiny homlokán megdagadtak az erek, verességet 2904 18| az álomképet elsimította homlokáról, ujra komor és merev lett 2905 19| Aztán későre jár az idő, homlokon csókolja: « éjszakát, 2906 8| is, a mikor már a palota homlokzatán a nagy kőméhnek is kezdett 2907 8| Ellenkezőleg, mindig utalt a palota homlokzatának diszére. «Legyenek olyanok, 2908 8| diszitette a háromemeletes palota homlokzatát. Olyan nagy volt, mint egy 2909 3| sem mert nézni.~Az utolsó hónapban, isten tudja honnan szerezte 2910 12| vacsorákat rendezett, az év első hónapjában elköltötte egész évi diját. 2911 7| hát a gyűrűváltástól egy hónapnyira tüzték ki.~Ez időtájt hirdették 2912 19| és azt mondta:~- Ráérünk!~Hónapok teltek és még forróbb napok 2913 15| ülni az ablaknál napokon, hónapokon, éveken átAz anyja, egy 2914 12| ki keveselte a két arany honoráriumot, megtoldotta hát még egygyel 2915 6| igen fess ember, - rokonai, honvédtisztek - is megajándékozta egykor 2916 7| mosolyogtak, az ismerős hordárja csak olyan alázattal köszönt, 2917 3| előtt és az ott ácsorgó hordárt beküldte a házmesterhez, 2918 1| fegyvert, de nem göbecscsel hordót. Férfifegyvert, birod?~- 2919 6| már egy félesztendeje fezt hordott a fején. Ugy hivták: a « 2920 12| leány kiejtette kezéből a horgolást.~A férfi azt mondá: «szeretem!» 2921 12| szeretett otthon csendesen horgolni, a járókelőket nézve eközben. 2922 14| kezébe, nem igen lehetett horgolnia, pedig az volt a keresetforrásuk. 2923 14| könyv, csak az alvás. Mindig horkolt, a mint hazatérve átsurrantam 2924 19| mint valami hitregebeli hős, a sárkányok legyőzése után.~ 2925 10| ezt a tudományt éppen. A hősczinczérek, amelyek katonai rangban 2926 1| pusztitás, az öldöklés, a hősiesség, az akarat, a vér után való 2927 1| egész operákat, regéseket, hősit, fényeset...~Milyen gyönyör 2928 19| Oh, de mennyivel nagyobb hősnek tudta, ő magát! Százszoros 2929 19| azon gondolkodott. Két óra hosszat viaskodott magával és elhatározta: « 2930 1| ujja között és Wejér Ábrám hosszucsövű pisztolylyal lövöldözött 2931 15| keskeny homlokára és nagy, hosszúkás, sűrüpillás szemei mintha 2932 2| rablóbandát alakított és a hóstyai iskolából elcsalta az egyik 2933 8| egy egész házsort, künn a hostyán, leginkább a mesteremberek 2934 3| mert alighogy ledőlt a hotel divánjára: elaludt. Késő 2935 3| holnap lesz a temetés, menjek hotelbe. Hanem ezenközben megpillantotta 2936 3| után nézett, az volt, hogy hotelbeli lakásán főbe lőtte magát.~ 2937 17| és kellemes végzések hozattak.~Mindez elveiért nem is 2938 17| ténsasszony húsért, én nem hozok többé hitelbe, holnap se 2939 2| magával vinni.~- Majd én haza hozom, a mit vásárolsz, vigy el! - 2940 17| adja magát, annak nem kell hozomány. Az a két kettős gyerek, 2941 12| mely az esküvő után Heléna hozományából fizetendő. Ő pedig annak 2942 3| szobalány. Express levelet hoztak, alá kell irni.~Otthonról 2943 10| bibliába valót. Egész öl ágat hoztam neki és még mind, mind keveselte:~- 2944 3| felismert s azt kérdezte: «hoztam-e valamitÉs mert nem feleltem 2945 6| dudorászott.~Később - rendbe hozván pipáit - odajött beszélgetni 2946 1| Lazarinomat, vadászkést is hozz, magadnak fegyvert, de nem 2947 3| az, ha eljön-e, és ha el: hozzáadják-e, lesz-e benne kellő garanczia?~ 2948 1| senkit. A fegyver-szálából hozzad ki a Lazarinomat, vadászkést 2949 21| volt, mint a harmat, ha hozzáértek: vége volt nem volt, elillant. 2950 18| a ki mind jobban-jobban hozzáférközött hajnali útjában. Már-már 2951 15| nincs már... nem lehet hozzáférni... Rettentő fáradtság, nem 2952 6| sétálni, lapot olvasott, ha hozzáfért, és egy a házban lakó borbélynéval 2953 3| találtatott, neki szól, hát most hozzája hivatalosan «áttétetik».~ 2954 17| bankó.~Mind e boldogsághoz hozzájárult még az is, a mit e két mondásban 2955 15| ezzel eresztett el és hogy hozzak neki egy-két szivart... 2956 11| a melyért tulajdonképpen hozzáment - egész világosan ki volt 2957 4| tömegben. A feleség úgy hozzásimul férjéhez, mintha szeretője 2958 2| szülei, mi a neve, kik a hozzátartozói, azt nem tudta senki. Sem 2959 1| kérdezte az egyik.~- Hozzátok be, erre! - mondta a gróf.~ 2960 15| elküldték ama titokzatos urhoz, hozzon onnan egy pár sort. Némelyek 2961 8| Fogvaczogva kérdezte: hozzon-e papot, orvost? Nem mert 2962 4| mulattattak többé, vérem hült, idegeim meghaltak, útolért 2963 18| Ágnes nem tudott aludni és hugának, aki csak tizennégy éves 2964 9| A jégre. Anyám, meg a hugom, Hanna, ott várnak.~- Ki 2965 3| szekrényen; sárga világossága a húgom arczára feküdött. Behunyott 2966 5| most lehajol, leesik, a hullámmal csókolódzik szinte!~- Az, 2967 5| ma is, nézi a tengert, a hullámokkal beszélget szegény.~- Megszoktuk 2968 1| fehér végtelenségnek, a puha hullámokon, fekete vadat űzve. Menni, 2969 5| egyedül maradt.~- És várta a hullámot, megmerevedve várja még 2970 13| lehet teli ez a hely, mely hullámzik zúgva körülötte, mint egy 2971 19| orvosnövendék lábai alatt ingott, hullámzott az aszfalt, de szerencsére 2972 1| fajdkakas szól, császármadár hullatja fölülről a havat...~És most 2973 1| esett. Reggel kezdte és hullt az egész éjszakán át. Ábrám 2974 1| poéta. Apró részleteket, humoros, szines apróságokat mondott 2975 6| csizmának oly komikusan hunczfut arcza van, a torkán folyton 2976 7| keresik, elfogják, bitóra hurczolják...~ 2977 4| összekapcsolódtak, mint két hurok és mintha legbensőbb bensőnk 2978 17| konyhából: «menjen a ténsasszony húsért, én nem hozok többé hitelbe, 2979 19| egy-egy kis erőt adó finom huslevest főzött, friss hust sütött.~ 2980 3| délben még nem volt pénz húsra. A férfi mindegyre apró 2981 19| huslevest főzött, friss hust sütött.~Néha azonban a legjobb 2982 6| megbolondították. Másfél font húst főzött ebédre, azt úgy szétosztogatta, 2983 17| ételt látni sem birta, a hustól meg éppen rettegett.~Engem 2984 10| kiritkult, kicsi lett.) Husvét után volt, az ünnep is 2985 4| mosolygó fejét és egy kis huszárcsákó alatt terpeszkedő, széles 2986 1| tornára!» kiabálták a huszárok, sipogta a komornyik.~A 2987 19| Mikor lesz katona, a huszársághoz megy?~- Még nem tudom! - 2988 21| huszonegyedik.~*~Nem telt el huszonegy nap sem és a kis asszonyság 2989 21| mind a husz imádóját. A huszonegyediket - hiába kivánkozott, kért, 2990 9| Mint egy öreg -~- Mint egy huszonkét éves lány az én fajtámból.~- 2991 21| ujja lett volna, mind a huszra esnék egy imádója.~A hosszu 2992 1| magányosság, még egy kissé hűtötte vérét, nem volt kivel mérkőznie, 2993 6| vizitszobába, a mely állandóan oly hűvös volt, mint a pincze. A falai 2994 17| kényeskedő feleség, a tarka huzatu, tollatlan ágynemű - mind, 2995 18| ölelje. Szerette volna még húzni-halasztani a dolgot, de testvére épp 2996 17| rokonságom, de azért a férfihez huzódtam inkább. Sőt vonzott is ez 2997 20| a kötést. Ő maga ujjaira huzta azokat az ezüst karikákat, 2998 7| hullámok mormogásán át, hiába húzta füléré takaróját: hallotta 2999 1| kedvük támadt. Nagyokat húztak a rózsolisos palaczkból, 3000 6| a karosszékben, maga alá húzva lábait; olvasott. Egyszer‑ 3001 1| valahová?~- Együtt megyünk. Húzz csizmát is. Menj ki, nyergeld 3002 1| falukba, elhozatta mind:~- Huzzátok ki az ágyából, a melyik 3003 19| illó mérgét. Kell, hogy hygienikusan éljen, főzhet, az nem árt. 3004 10| mindkettőnket és megkérdé Idát:~- Akarsz-e ezen tisztességes 3005 17| huszonöt forint fizetése van. Ideadja mind, nagy könnyebbségemre 3006 4| képe.~A fiúk - tudom - az «ideált» jöttek ide keresni. Én 3007 1| bécsi szemorvost. A látó idegei sorvadtak el tökéletesen 3008 4| mulattattak többé, vérem hült, idegeim meghaltak, útolért a szkepszis: 3009 18| gázláng még fantasztikusabbá, idegenebbé tette a néma házsorokat.~ 3010 6| De kinek? Nem volt ilyen idegenje senki. A házban lakott egy 3011 15| egészen ellágyult, büszkesége, idegenkedése, energiája elmult, szemei 3012 11| leánya jövendőjét. És hiába idegenkedett ettől az ősz férfitől, hozzá 3013 6| nem is érne semmit. Valami idegennek kellene azt venni. De kinek? 3014 3| Örült, hogy ritkán látta. Ideges volt, ha megölelte... Betegséget 3015 19| és eltépte a leveleket. Idegeskedett is ilyenkor a fehér fej,


000-becsu | becze-dalla | dalol-eltak | eltav-felsz | felta-gyony | gyotr-idege | ideje-kepte | kepu-komik | komiv-mari | maria-minde | mindh-ossze | oszto-rikit | riman-szine | szinh-torok | torot-verje | verke-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License