Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
kelengyét 1
kelerábé 1
keleti 2
kell 24
kell-e 1
kellemes 1
kellemetlen 3
Frequency    [«  »]
26 se
26 sok
25 lehet
24 kell
24 majd
24 mintha
24 ott
Bródy Sándor
Az asszonyi szépség

IntraText - Concordances

kell

   Rész
1 1| Baj, baj, de ha majd meg kell lenni, a kik rólam azután 2 2| is el lehet. Esetleg le kell nyírni fiúsra, de a lehető 3 3| szabad! diszkréten titkolni kell, de elhazudni, merőben mást 4 3| is, de a mellel vigyázni kell. A teinte nem határoz, csak 5 3| sőt rideg általában. Meg kell lopni az égi testek színeit - 6 4| hogy némelyeket vissza kell vonnom. Egy pár sort a D 7 5| kiabáltak:~- A gyereknek kell, az angyalka éhezik, maga 8 5| beteg, változása van, kávét kell neki venni. Nevelő édes 9 5| szervezetének. Ápoltja érdekében is kell, hogy kivilágos kivirradtig 10 5| orvos - a cselédnek tudnia kell, ha a fizetést fölveszi. 11 5| szíve szakad meg, ha el kell válni most tőle.~Tavasz 12 5| rendőrt küldtek érte.~- Be kell záratni! szólt egy öreg 13 6| történni, télen enni és aludni kell. A halotti csengetyű megzavarta 14 6| tegnap még olvasta, hogy kell nevelni a kis parasztlányokat, 15 8| mondjon is a régi erkölcstan. Kell a szépségnek, a legfontosabb 16 9| meggyógyul, csak ápolni kell! Szed még markot kend után 17 10| rég mondom én, hogy el kell törülni már csak a szerelem 18 12| szépen beszél, tanulnom kell tőle szavakat!»~A pallér, 19 13| is szórakozottan.~- Haza kell mennünk - mondá - tizenkét 20 13| eskü nem képes lekötni. Nem kell így félnie csalástól, töréstől, 21 13| a könyveit, pártfogolnia kell bennünket. Mit tegyünk?~ 22 13| akarom szakítani.~- Meg kell kérni a szülőket.~- Hiába.~- 23 13| szülőket.~- Hiába.~- Várni kell.~- De meddig?~- Valami véletlen....~- 24 13| Csak egy. Egy csupán.~- Le kell tenni. Egy év alatt oszt


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License