Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bródy Sándor
Az asszonyi szépség

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


abba-bizon | bizto-elmel | elmen-folds | foldt-hidla | hihet-kerde | kerek-leany | lebeg-menek | menet-ova | ovato-szala | szall-tiszt | titka-zugta

     Rész
501 11| is, ha nyert a kártyán. Biztos havipénzből élni mily nyomorúság! 502 13| mulattatott a maga módja szerint, biztosított, hogy az ő ekvipázseja fog 503 10| első gondod legyen, hogy biztosítsa magát, előnyös életbiztosítást, 504 14| engedték, hogy baja essék. Biztosságban volt itt, de csak itt, ha 505 14| otthon való boltos fiával, Blau Adolffal, a kinek olyan 506 7| sóhajtott. Az aratás igen volt, de keresztben-kazalban 507 3| hanyagul odadobva mint egy boá...~Hogy kinevették volna 508 9| lovacska aludt, a másik bóbiskolt és a mint így elhagyták 509 14| feltűzött szuronynyal de bóbiskolva őriztek bennünket. Nem igen 510 9| egyet-mást megtudhassak.~A boc-fa kocsiban ágyazva volt, átázott 511 6| és hol lesz a gyerek?~Bocsánatot az élcféléért. A következtetésekben 512 12| is kimutatta szeretetét a bocskoros hangyácskák iránt: ma egész 513 3| szégyenlem is magam. Valamivel bölcsebb voltam akkor, teljesen kihasználtam 514 3| az asszonyi ruhákról való bölcselkedés fehérítette meg hajamat 515 3| elméje erejét meghaladó bölcselkedésekért, gyöngéd titkokba való sűrű 516 3| előítéletek és példabeszédek bölcsessége szerint ne öltözködjetek 517 4| kiírni a vén verselő édes bölcsességeit, meg is tehetném, ha a női 518 4| és ahhoz idomítom a régi bölcsességet. Ovidius segíts, amíg a 519 14| mikor a nagy, meszelt falu börtönben - kápolna volt régen - mi 520 14| környékező falvakban elfogták, börtönre vetették. Kieresztették, 521 12| világon, az isten, a Pan Bog, a pallér?~Tegnap egy kis 522 11| nem söpört helyiségben, bogarak birodalmában, már el is 523 7| megzavarva a madarakat és bogarakat. Ember még nem látta, mert 524 7| minthogy fűhöz, fához, még a bogárhoz is beszélt.~Nem használt 525 14| hallotta, hogy a kis bornyai bőgnek utána, indult feléjük, vak, 526 3| melyek közül az első még csak bokáig ért. Ma is eszembe jut a 527 13| láthassa mindenki. Csiklandozó bókokat fog mondani és a banketten - 528 8| korona nélkül is. Szívből bókolunk és nem kötelességből hódolunk 529 14| most egyszerre zörgött a bokor, szétnyíltak az ágak és 530 14| Semmi válasz, még csak a bokrok se rezzentek meg. A katonák 531 14| is hazakívánkozik, árkon, bokron, országokon, az egész ármádián 532 1| eldönteni: melyik szerelem a boldogabb: az elsőe, a mely betelt, 533 15| nászszoknyát. Valami finom és nagy boldogság a villammal versenyt világította 534 11| levegőben. Tündéri lepedők: a boldogtalan szerelmesek, a kiknek el 535 3| a pamela, a Rembrandt, a bolero, a toquenanak némely változatai, 536 2| tarkón! Ebbe már sok férfi bolondult bele.~Szerencsére a szolid 537 2| témáról. Ők most bele vannak bolondulva a vörösbe. Én még régebben 538 9| mikor megrohanja a rőfös boltokat. Az egész tér csupa rőfös 539 14| katonáskodott, az otthon való boltos fiával, Blau Adolffal, a 540 8| elmulának. Él, jön, megy, bolyong a világban, de csak azért, 541 6| évezredek óta fejlődő és bonyolódó nagy injuriát szeretné valahogyan 542 12| piszoknak csúfoljuk, de a bora - leült mellém egy pallér. 543 3| istennőnek élő mintája volt, a borában több ‑ megtört - igaz gyöngyöt 544 9| tüll-szemfedőket. Van pénze a népnek, a bőre alatt is van, az életben 545 6| elméjében: legalább is a Borgiák mérgére gondolt. És ébren 546 1| tartozandó arcocskákat árnyékba boríták a nyíló virágok, elhomályosíták 547 1| legyenek szivesek szememre borítani egy könnyű ezervirágos karton 548 3| fehér, vagy színes kendőt borítottak magukra, az ezer redőjű, 549 14| róla, hallotta, hogy a kis bornyai bőgnek utána, indult feléjük, 550 2| gyönyörű vakító vagy rózsás bőrük van. Tudta ezt Tizian, Makart, 551 11| helyek is elsimultak arcainak borulatában. Vékony és gyenge, de szép 552 11| mint ma este is, a fejemre borult az erkölcsi őrület és ilyenformán 553 10| leányomhoz. A szegénység borzasztó, rég mondom én, hogy el 554 3| kápráztatta a szemeket, bosszantotta a mamákat:~- Itt megy a 555 11| mint egy japáni lányé, de boszorkányszemöldöke volt. A keze barna, öltözködni 556 11| ezért ma sem tudom, hogy a boszorkányszemöldökű volt-e az, a kire ezt a 557 1| márványfogantyús fekete bot. Az a kevés élet, melyet 558 5| bezártáig Császár Kis Regináld, Botkó Kis Perzse».~Nagy sírások, 559 4| volna, nem! De egy apró Bourget valahány, elég neki a flirt 560 14| merről ezt hallotta. Hátul, bozót közül a rossz lány szólongatta, 561 3| koronázáskor... Legyen olyan brokát, vagy nagy síma virágú selyemruhája, 562 11| éjszakában. Jánosban megvolt az a bűbájosság, hogy a , kit idézett, 563 5| zárasson be mindenkit:~- Ez a bubira megy. Megölik, eléheztetik, 564 13| a melynek nyaka a fejük bubjáig ért ha mozogtak, pedig a 565 11| Don Juan búcsuja.~Holnap esküszik egy barátom; 566 2| mérgelődtem ezen, leveles búcsúkon, ivókban, paraszt lakodalmakon, 567 11| Beszélgetni szeretnék, búcsuzni akarok. És félek is egyedül.~ 568 5| piros tüll szemfedővel. Búcsúztató is volt, tor is volt. Soha 569 11| jónak láttad leesni éppen Budapestre, oda, a hol a belvárosi 570 14| még kétszer négy várt rája büntetésből. A fia legény, a lánya eladó, 571 3| a kinek délceg alakján büszkén ül fiatal feje, haja pedig 572 8| lenni fölöttük, bátorság és büszkeség velük menni, ha ők gardirozzák!~ 573 8| elfátyolozza; a legnagyobb anyai büszkeségre adott neki okot és királyfi 574 11| Csepel felé, a hol mindegyre búgnak a gőzdaruk, a nagy hajók 575 14| fogadta őket többé, együtt bujkált Tuzával, kotyvasztott neki, 576 7| ki itt télen is el tudott bujni, meg is élt, meg sem fagyott. 577 10| akart, rávágott.) A reggeli bukéta meglett egyszeriben.~- Hát 578 10| lett és én szedtem tovább bukétáimat. Szegény, zöld, girhes fiókpoéta, - 579 10| mindennap megmosolyogta az én bukétámat. Lenéz, gondoltam. Megirigyelte, 580 14| őrségen volt nálunk. Előre bukott, nem mozdult, a Palkó hiába 581 7| szertepuffantak. Mint egy buksi-paraszt feje olyan lett egy-egy 582 2| haj leszoríttatásáról.~Sok bűnben sínylődik a női világ. Mindezek 583 11| burkolódzva pompás téli bundájába.~A szertartás is véget ért. 584 13| lány vállára vetettem a bundát, halk hangon szólott:~- 585 6| mely szintén nem oly nagy bűnös, mert érzi, hogy igaztalan 586 2| mint a kosár. Mint minden bűnre, erre is van mentség. Vannak 587 11| pénzkereskedő, fülig be volt burkolódzva pompás téli bundájába.~A 588 5| kapálódzott, gügyögött: «ne búslakodj dadus, mert akkor nincs 589 5| szólott:~- Lelkem gyerekem. Ne búsuljon. Az árt a szervezetének. 590 5| kitöltötte volna a szegényke! búsult a leány.~- Ne szomorkodj 591 9| a paraszt. Csodálkozva, bután, idegenszerüen. - Az állom - 592 3| eltalálni a anatómiáját.~Butaság aranykora! Oly szívesen 593 15| csicseregte:~- Kramer csinálja a butorokat. Barokk lesz minden.~- Ne 594 10| ember. Csak kelengyét és butort kap. A leány el volt ragadtatva 595 13| még házasságot. El voltam bűvölve és egy kissé megrémülve 596 9| beláthatta, hogy tévedett. Talán búzát akarok náluk venni és ki 597 4| C.~A syrének tengeri szörnyek 598 15| földbirtokos és nagykereskedő cég bájos gyermekét.~- Nem tudok 599 11| ruházkodtam volna, ha mint cél, nem áll előttem , ez 600 7| szempontból, de szórakoztatás céljából is, a két kis lány kiverte 601 3| asszonyi ruha igen-igen eltér céljától és feladataitól - az esztézisről 602 6| beszédbe ereszkedjék a tanítónő cicájával, a ki kedvetlenül nyujtózkodott 603 9| életben és a halálban való cifrálkodásra.~A tavaszi eső most nagyon 604 3| mindenkit a haszontalan cifrálkodástól, pazar költekezéstől, a 605 1| hol a legnagyobb izgalom a cigánybanda és primása közt való meghasonlás: 606 13| hoznak haza róla. Hogy a cigánynak adós maradt az éjjeli zene 607 6| számon kéri a társadalmi cikkből a szilárd következtetéseket. 608 11| összetorkolnak!~- Venni egy cilindert, széles karimájut, a milyent 609 1| novellával (de tárgy és cím lehet más is).~Tizenhét 610 11| igazán. Ne bántsd a holdat, cimbora, szeressed az éjjelt, a 611 7| serét.~A kertésznek csak a címe járt a kert után, ő maga 612 1| egy púpos naplójegyzetei» című novellával (de tárgy és 613 14| magát, már-már kinevezték címzetes frajternek, a mikor egyszerre 614 5| pincében. Az alházmester, mint cipész, kitűnő jól olvasta a legrosszabb 615 11| volna máris.~A kis fehér cipőjében, a nehéz atlaszruhájában 616 3| Asszonyság, nincs szívem önnek cipőt pingálni.~- Legalább egy 617 11| pár cinikus szóval elénk citálta a hölgyeket.~- Ennél tanultam; 618 5| drága pénzen temették el. Citromszín koporsóba, piros tüll szemfedővel. 619 11| mindjárt megszólított egy citromszínű asszonyt, a ki kis gyerekkel 620 5| előre. Kenderszín haja egy copfban, mint a japán férfiaké; 621 2| tisztelte eléggé a hagyományt, a copfja elől és hajának lágy hajlásai 622 10| fiatal leány. Hihetetlenül csábító, hódító, szerelmet parancsoló. 623 14| vígasztalta, becézte, talán el is csábította.~«Összekeltek! Elcsábította! 624 11| együtt beült a padba. Maga a család nem állott sok tagból, kövér 625 3| befejezéséhez, hadd teszek eleget a családias érzésnek, a szükséges és 626 11| fitymálva.~A menyasszony családján kívül nem is igen volt valaki; 627 3| másoknak, de csak a legjobb családoknak, de csupán - azért nem kivétel 628 13| lekötni. Nem kell így félnie csalástól, töréstől, hűtlenségtől. 629 3| kalapok ellen. Lehet, hogy csalódom, de szentül hiszem: nincs 630 3| ruhákat, ő volt az, a ki csalódott szerelmes volt, anélkül, 631 13| izgatására lehívtak. Csak én csalódtam, csak én voltam meglepődve. 632 7| Fölvette a korpás tálat és csalta az állatokat magához:~- 633 13| meg izgatottan - hogy ide csaltam. Úgy éreztem, hogy barátunk. 634 4| mosolyogva kacérkodik: Egy csapással beveszi a szívedet. Óh, 635 1| kaszinókban és különböző nevű csarnokokban, vagy munkálkodott, avagy 636 3| igen erős szivarokat szív, császárszakállt visel, főhadnagy volt a 637 9| két szürke lovacskám is. A csatak csizmát húzott a lábukra, 638 9| cseppekben, hanem mintha kis csatornák öntenék, úgy hullott le 639 15| olyan gyors, csicsergő, csattogó, hogy alig lehet megérteni.~ 640 15| beszéde is olyan gyors, csattogó-csicsergő, bizonyára van értelme annak 641 11| Ajánlotta, hogy a villamot csavarjuk le, a sötétben jobb ízüt 642 9| a szőrük hosszú és őszbe csavarodott, igen megőszült. Az egyik 643 7| kedveli az ilyen tréfaságot, csecsebecsét, dísz-cserjét, nemes gyümölcsfát. 644 14| halkan beszélgetett a két cseh jágerrel, a kik feltűzött 645 14| gyöngeségben sinylett, hogy innen Csehországból minduntalan hazaszökdösött 646 7| állott még az új kenyér és a cseléd-ember fertálya sem következett 647 7| volna. A pesti mindenes cselédek minden nyomorúsága, szenvedése 648 5| olvasások történtek. A ház több cselédje oda állott hallgatónak. 649 5| viszonozta az orvos - a cselédnek tudnia kell, ha a fizetést 650 15| ágyához libbent. Kiabált a cselédre, hogy vinné el a nagy orvosságos 651 5| megütötte. Aztán kikergették a cselédszobába. A gyereket az asszony bevette 652 6| találkozása és valami rossz cselédtől kellett elcsennie a mérgek 653 1| ember nagy dolgokat akar cselekedni, - hát megirtam kis kötetemet 654 3| világ a világ és azok úgy cselekedtek, mint ahogy fent előirva 655 1| vessen rám követ.) Novellákat cselekedtem és regényterveket koholtam.~ 656 14| összerázkódott a maga hangjától.~Csend, a katonák is visszafojtották 657 9| kereset, vasút nincs, a vizek csendesek. A mikor az egyik kereső 658 1| vezetett. Néztem az utca csendjén elmélázó szempárokat, a 659 13| a kisasszonyt keresi. Ne csengessen, a kapu nyitva van!~Ott 660 6| és aludni kell. A halotti csengetyű megzavarta az álmot, a míg 661 6| jelentkezett, a rác templom csengetyűje megszólalt:~- A kisasszony 662 11| dunasori kávéház előtt. A Csepel felé, a hol mindegyre búgnak 663 9| maga fölé, úgy hogy nem cseppekben, hanem mintha kis csatornák 664 13| ez már betegség.~Nem, egy cseppet sem volt beteg az én leányom. 665 7| mintha nem volna benne egy cseppnyi vér.~Soha ilyen vidám és 666 14| sem tudta hogyan, talán a cserépkályha kürtőjén át, talán sokkal 667 11| receptíróban, meg tudta érteni a cserépvirágok jelentőségét és befolyását 668 10| nyomra is vezetett:~- Amott a cseresben egész tábla sötét ibolyát 669 2| datolya, pálma, ott a cseresznyefa - a míg a lányok között 670 11| hallgatott, az asszonyka csevegett. Nagyon sietve mentek előre 671 15| És a beszéde olyan gyors, csicsergő, csattogó, hogy alig lehet 672 13| hogy jól láthassa mindenki. Csiklandozó bókokat fog mondani és a 673 3| megbocsásson - ruhát mi nem csinálhatunk, a bálozó leány nem papagály...~- 674 15| fecske csicseregte:~- Kramer csinálja a butorokat. Barokk lesz 675 3| azoknak, a kik a divatot csinálják. Mit bánom én, hogy mi legyen, 676 7| ürgéket leste egész nap, mit csinálnak és mit beszélnek a kert 677 3| eszem, hogy divatot akarok csinálni azoknak, a kik a divatot 678 12| néznek bele Pestba, a kit ők csináltak. A falusi tartózkodástól, 679 4| egy divatáru-kereskedőnél csináltatja a nyakkendőit. Vannak köztünk 680 7| aprónként sózogatott, de csínján bánt a sóval és a kenyér 681 12| neki. Az asszonyka is egész csinos volt, kedves, furcsa fehércseléd. 682 13| a hölgyei mind szépek, csinosak, vagy érdekesek és a férfiai 683 1| szoknyácskát, vagy egy lenge csipke fisüt, de igazi csipkét;~... 684 3| Vezuv folyékony tüzétől, csipkébe takarva, selyemmel bevont 685 3| ne legyen rajta, ha igaz csipkéből van az egész az nem baj, 686 11| Krisztina János, így!) Széles csipkegallér a nyakamon: titkár lettem 687 3| Minek a kalap, a mikor csipkekendő van? Vannak kalapok, vagy 688 3| volna fekete batiszt, fekete csipkékkel, sötét piros rózsákkal teletüzködve, 689 1| lenge csipke fisüt, de igazi csipkét;~...talán elküldik azok, 690 7| hazudozásaival.~Az asszony csitította:~- Már most éhen halhat 691 2| erre is van mentség. Vannak csitri, erőszakos, akaratos, száraz 692 15| feltartotta az egy fehér ujját:~- Csitt, csendesen!~ 693 7| ünnepen behalzsírozta a kis csizmájukat és bement velük a templomba. 694 7| mereven állottak a nagy csizmájukban, se nem szomorúan, se nem 695 9| szót nagy lassan a paraszt. Csodálkozva, bután, idegenszerüen. - 696 8| felség válasza hallszik mély csöndben - milyen alak! susogják 697 14| Nappal csak aludtunk egy csöppet, éjjel semmit. Behunyott 698 13| hogy megláttam az ajkakon a csókok élénk piros nyomát. Ez a 699 6| Itt van, az enyémből adom, csókolj kezet! Aztán légy vén professzor 700 1| piros bársonyszájú virágok csókolják a törmeléket, födik el a 701 8| fantázia és a levegőn át csókoljuk kezeit, mert ő az, a ki 702 11| köszöntem udvariasan: «Kezét csókolom, nagyságos asszony! Rám 703 10| volt meg az eljegyzés. Már csókolóztak, de az eljegyzés csak vasárnap 704 10| kunyhó poézisát és érzéssel csókoltam meg valaha nem egy munkától 705 4| csak teheted - férfinak csókot ne adj. Ígérni: ígérj, de 706 8| királyné néhány szót szólt, csókra nyujtotta kezét a hercegnőknek 707 3| teinte nem határoz, csak a csont ne lássék, ne legyen beesett... 708 11| dolgoznom is kellett. Tanulni a csontok elhelyezését és neveit, 709 7| kielégítő külsejű. Sovány és csontos, mintha az arcával is testi 710 1| annál több szín. Egy nagy csoport fekete kispap jön, komoran, 711 15| fátyolát, összecsucsorította a csőrét és megcsókolta a beteget. 712 9| lábukra, lassan, de biztosan csoszognak előre. Gyü Jakab, gyüh Marcsa, 713 8| bajor hercegleány.~A leány! Csudálatos, de az impozáns termete 714 12| fehércseléd. Lemosolygott a csudálkozó professzorra, de az nem 715 9| bátorkodtam megjegyezni.~A zsellér csudálkozva nézett reám, nem mondta, 716 13| fejlődési törvény tette itt csúffá a mi nemünket? Először is 717 12| korcsmában - Villamos piszoknak csúfoljuk, de a bora - leült mellém 718 5| lóbálva, a pesti lányokat csúfolva...~Este lett, a mikorra 719 7| fekete föld komor nagy ereje csúfságot is tett a növényeken, mindent 720 11| a don. Szemei be voltak csukva, szájában a szivar vége 721 13| A csunya férfiak városa.~Felolvasni 722 13| láttam - a gubernátor. A csunyaság királya, egy síró-nevető 723 11| Kugler egy kis raktára, friss cukor, liliputi sütemények, divatlapok 724 3| emlékezni, én nem akartam sem cukrász, sem katona, sőt még kocsis 725 3| A három Fejeõ-leányok.~Cukrászból és katonából - legfeljebb 726 6| ott fekszik mozdulatlanúl, dacos elkeseredett, fehér arca 727 5| tápláléka!~Veszekedtek a dadával, mert folyton sírt. A kis 728 5| szemmel néztek ilyenkor a dadusra, megvizitáltatták, sőt egyszer 729 15| voltunk délelőtt. Vettünk: két dagesztánt, három gulisztánt, négy 730 4| F.~Ovidius apó így dalolt: «A férj temetése gyakran 731 2| A tarantói szőlőkben - datolya, pálma, ott a cseresznyefa - 732 1| gimnáziumba járt, hol a declinatióval egyidőben ojtják be szívébe 733 3| istennek! Most örvend az első dédunokájának és most intrigál, hogy két 734 4| klerikálisoknak: a modern világ dekomponálja a szent intézményt. Az emberek 735 8| mentek nyugat felé; még csak dél volt és elborították a firmamentumot.~ 736 3| Él egy társam, a kinek délceg alakján büszkén ül fiatal 737 7| mi ellehet magában. Csak délfelé jött egy tanyai ember, a 738 2| Tarantóban, egy vasárnap délután láttam a legtökéletesebb 739 13| szólott:~- Jöjjön el holnap, délutáni két órakor. A szobaleánynak 740 1| aludt: a legforróbb nyári délutánokon engem a bennem élő sokféle 741 15| fej ember, a mikor nehéz demokrata küzdelmeiben mind elhullott 742 11| szép; a világban mindig a dereka alját igazgatta. Királynénak 743 3| egyszerű, talán el is szabott derekaknak, fodros szoknyáknak, a melyek 744 3| igazolok egy-egy elszabott derekat! A grófnéknak nem csupán 745 3| babaruhát egészen rövid derekút, roppant hosszú aljút, csak 746 11| melyben igen lassan kezdett derengeni a reggel. «Nincs senki!» 747 3| pirosat s lilát, törökös dessínűt. Oly szélesek, úgy suhognak 748 11| női-ruhát öltött Belzebub diadallal és kárörömmel, el nem palástolt 749 8| mellett, az édes tavaszi és a diadalmas nemzeti pompában, elnézve 750 1| Az a kevés élet, melyet diákok vidámsága vert föl az elhagyatott 751 6| hiába kántálják el neki a dicsértessék a Jézus-Krisztust. A macska 752 10| szedtem a mezőn mindennap, a dicsőséges első szerelem oltárára. 753 1| egyidőben ojtják be szívébe a dicsvágyat is. Természetesen, antik 754 6| korteskedett. De mit tegyen diplomájával, ha már megszerezte? Óh, 755 3| oszt a piktor ráfestett egy direktoár-korabeli pongyolát. Valóságos babaruhát 756 7| tréfaságot, csecsebecsét, dísz-cserjét, nemes gyümölcsfát. A fekete 757 3| legfiatalabb, a ki apáca lett. (Ő díszítette a ruhákat, ő volt az, a 758 7| nehány szál gyertyánál, ők díszítették nagy rózsákkal szűz Mária 759 3| ruha, a melyből egyetlen díszítő szín kirikít: az a nem egyszerű 760 3| könnyű, nem hosszú, magából díszítve. Miként ha sárga viola szirmából 761 1| irnokok ott házas emberek, disznót hizlalnak, vásárok alkalmával 762 6| A kutyák ugattak, a hol disznóval bántak, megállították a 763 8| roppant tulipánok. Ragyognak a díszruhák is, a katonák, a frakkosok 764 4| meg is tehetném, ha a női divatárú-cégek és egyéb más is, meg nem 765 4| állítja, hogy minden férfi egy divatáru-kereskedőnél csináltatja a nyakkendőit. 766 3| hogy szakszerűen értsek a divathoz. Bemutat a magyar hölgyeknek ‑ 767 2| A magyar parasztlányok divatja ez, de sok úrnőre és úri 768 11| cukor, liliputi sütemények, divatlapok és költeményes könyvek, 769 3| híres grófné, a ki ama híres divatleveleket írja a napi újságokban. 770 2| vörös haj oly ünnepelt és divatos lett, hogy szép gesztenyebarnák 771 2| bájos nőembereket únjuk már, divatosan öltözködő villik, eleven 772 4| mulatságból oroszlánketrecbe dobja a legényfogóját és kacagva 773 5| hívták. A dada szive hevesen dobogott, becsapta az ajtót, szaladt 774 15| Én az ablakon zeneileg dobolni tanultam azalatt. Az üvegen 775 7| nem akadt egy fél pipa dohány sem, vagy ha kiszalasztották 776 6| tudom, a Petrovics Katalin dolga mért csinál oly mozgalmat 777 8| hogy számára minden földi dolgok immár elmulának. Él, jön, 778 1| lánnyal, kiért az ember nagy dolgokat akar cselekedni, - hát megirtam 779 3| fejemnek is, óh Hera, hogy oly dolgokba avatkozom, amikhez nincs 780 12| azonban visszajött és ott dolgozik nálam.~- Mit tetszik most 781 3| tenni anyagilag. Olcsón dolgoznak - és sikerrel is - a mai 782 11| szerelem mellett valamit dolgoznom is kellett. Tanulni a csontok 783 1| nem látott még aquarellel dolgozó ifjú ember. Völgyben fekszik, 784 11| olvastam volna el egy sort, nem dolgoztam, nem ettem, ittam és ruházkodtam 785 5| háziorvos is beleavatkozott a dologba. Népies hangon szólott:~- 786 1| Körülveszi a várost hegy, domb, olyan színű, mint az aranyos 787 1| kezdik el a munkát és a maguk drámai költeményét tizenkét éves 788 1| muzsikaszóba, zajba fúló drámáit láttam folyton.~Tizennyolc 789 11| Ámde egy fehér vászonnal drappirozott szögletben fára festett 790 13| Tiszántúlra, mindjárt a Dráva mellett. Egy érseki székhelyre, 791 6| szoknyájukat, mert íme: a férfiak dühös komondorokká változva, morogva 792 5| tornyát.~Kijutott mégis a Dunához. Elbámult rajta, hanem nem 793 5| szenes, egy himlőhelyes, nagy dunántúli paraszt fiú, a ki feljött 794 5| beszabadulhatott a városba. A Dunára volt különösen kíváncsi, 795 11| is. De mi üldögéltünk egy dunasori kávéház előtt. A Csepel 796 5| mentek le együtt az alsó Dunasoron, az egymás kezét lóbálva, 797 9| kocsiban ágyazva volt, átázott dunyhák és vánkosok közül kisárgállott 798 5| hízót, bezártak az ólba! durcáskodott magában.~A sört sehogysem 799 15| háziasszony odakint hangosan duruzsolt.~A leány leült az ágy szélére, 800 9| tökéletesen műveletlen, durva. Kár volt vele szóba állani 801 7| minden hiúság eltávozott dús hajú fejükből. Csak a hajukat 802 11| gyerekeknek van ilyen piros, duzzadt szájuk.~Felöltözködtünk, 803 7| gondolta, most itt meg is ebédel. Egy darab száraz kenyeret 804 9| korcsmába egy verdung pálinkára, ebédelni.~A beteg egy rossz esernyőt 805 11| ha piacra menve - hogy ebédje legyen a férjüknek - be-be 806 14| régen - mi voltunk csak éberen.~Vígasztaltam a hogy tudtam, 807 11| mert féltem, hogy soh’sem ébredek föl többet. Erőszakkal nyomta 808 11| nem is törődött velünk.~Az ébredő városban vágtatott velünk 809 8| előtt, néz, lát, mintha most ébredt volna föl, élvezi és köszönti 810 4| maradékai, a kikben szerelmet ébreszteni csak a hozzájuk hideg, gőgös, 811 13| ilyen szép lányt láttam eddig életemben. Ez az az asszonyok 812 7| méltán haragudott az édesatyja. Az ürgéket leste egész 813 6| mert azokkal ez ügyben édeskeveset törődöm. A mit itt írok, 814 13| fordult hozzám megszégyenítő édességgel a leány.~- Én tudok és akarok 815 3| asszonyos; olyan vörös, mint az ég, a mikor haragos, valami 816 3| lányomat, a ki nem csak Egerben lakik, ha vagy egyszer Athén 817 5| pár sor írásunk friss, egészségben találjon, mivelhogy oly 818 13| Szegénykének nem volt az egészségéhez való a hideg paradicsom. 819 3| pedig jótékonyan hat és az egészségeseket beteggé teszi! Óh, asszonyok, 820 11| ilyen igazán, ábrándosan és egészségesen szerelmes.~Vajjon küzködött-e 821 13| egészségét féltem. A lelki egészséget, mely kihat... Egy katasztrófa...~ 822 13| akármeddig. De ő nagysága az egészségét féltem. A lelki egészséget, 823 7| kert.~Minden étetés után, egészségi szempontból, de szórakoztatás 824 11| merő arany. Török mécses égett előtte.~Sok minden, igen 825 3| ki mindig pipázott, más egyebet sohasem csinált, de a pipa 826 2| is és a férfit nem nézi egyébnek, mint komikus képű tevének, 827 4| derék embernek tart, az egyedüli embernek a világon! mondom. 828 4| legnagyobb baj, de talán egyelőre nem lesz változtatni 829 12| vasárnap fésülködésétől még oly egyenes és sima a hajuk mint a szeg. 830 6| Zomborból jött ide, egyenesen a tanítónőképzőből. Petrovics 831 2| továbbra is. A különös, az egyéni átmeneteket pedig minden 832 14| szóba is áll, - hét napi egyest kap! De azért a bakák mégis 833 15| anatomiában ismeretlen testrészszé egyesültek; már most nem csupán a nagy, 834 9| és hogy életük sorsáról egyet-mást megtudhassak.~A boc-fa kocsiban 835 6| közepes férjet, akár egy egyetemi tanári székért. De nem kellett 836 2| sok-sok olasz lány mind egyféleképpen fésülködött. Sőt a hajuk 837 8| Rembrandti látvány, árva, egyfestékü író, hogy ábrázolja ide 838 1| mint valami felleg. Két egyformán piros ruhás, vörös kontyú 839 7| szépek, tejfehér arcuak. Az egyiknek, a kisebbiknek olyan volt 840 11| reggel, esküdnie kellett. Egyikünk se tudta, kivel. Egy gyermekarcképet 841 11| de megnőtt!» Meg nem hítt egyikünket is, sőt titkolta a templomot.~ 842 3| elmúl, elvirul, eltéve az egyiptomi királysírokba, besüllyesztve 843 2| Nem csak az a zöld, mely egykor barna volt, majd vörösre 844 2| amiket irandani fogok róluk egykoron. Meghatva, elszédülve, elérzékenyülve 845 6| jelentek meg a havon és siettek egymásfelé, az iskola felé:~- Óh, óh, 846 5| rapport elé menni. Ránéztek egymásra, a katona beszédbe kezdett. 847 13| az egész.~- Eltiltottak egymástól bennünket.~- Ez ellen lehet 848 1| halkan mind csak arra az egyre, a szélesajkúra, a kicsinyre, 849 3| szolid, házias! mondta az egyszeri úr. Mert az úrhölgynek igen 850 3| Nagyon szépek voltak, nagyon egyszerűk lehettek, azért rendkívül 851 7| aszat megfogta. A lapos és egyszínű földön most fehérségével 852 8| feketében.~A fia! Ez volt az együttes nagy gondolat, mely a szegény 853 1| mert kevés nadrágos ember egzisztál az egész városban: az aljegyzők 854 11| valakit; ezt vagy amazt. Eh, mi közöm hozzá és mit tudnék 855 7| asszony csitította:~- Már most éhen halhat kend jövő aratásig.~ 856 6| csak annak nem nézünk egy éhes, sovány állatot, azt a macskát, 857 9| ember (a ) és a mit meg is ehet, ha megéhezik!~ ~ 858 5| gyereknek kell, az angyalka éhezik, maga nem az oka.~Hát 859 7| A kalapját le se vette ehhez, hanem nagyokat sóhajtott. 860 14| rívása.~- Majd kiveri az éhség! mondták az ezrednél és 861 11| hirtelen... Aztán ez az utolsó éj olyan hosszú. Beszélgetni 862 15| gondolkozott. A ködben, az éjben elvesztettük szemeink elől 863 15| eltévedtünk, azt mondjuk - ejh, a mit akarunk!~Kocsival, 864 11| van valami baja. Holdas éjjeken ágyban maradni, aludni rendesen, 865 6| világhistóriát folytatják éjjelente, de valahogy sohase álmodják 866 11| holdat, cimbora, szeressed az éjjelt, a nappal csak az éjszakáért 867 12| meghallotta «nye kupi maliná»-t.~- Ejnye, de szép és ismeretlen szláv 868 11| éjjelt, a nappal csak az éjszakáért van...~Majd hogy verset 869 14| éjszakában. A katona-börtön éjszakájában, a melyet a földi és én 870 11| Egyedül enni; félni az éjszakától!~Öt hónapra férjhez ment 871 14| altiszt: megállj!~Futott éjszaknak, a merre felé a Palkó szepegését, 872 3| szememben ő a típusa. Hadd ejtek egy könnyet az egri leányért, 873 9| Az állom... az állom... - ejtette ki a szót nagy lassan a 874 3| selyemmel bevont abroncsba ékelve, ha a tengernek muzsikál, 875 3| ruha alkalmasabb ünnepivé, ékessé, meséssé, azaz széppé és 876 8| hallgató király mellett: ekszponált alakját csaknem lenyelik 877 13| biztosított, hogy az ő ekvipázseja fog kivinni holnap a vasúthoz. 878 14| filagóriába vette magát, ott is el-el látogattak hozzá. Most azonban 879 7| tudhatták, hogy fölnevelésük, eladatásuk, részben megöletésük a porta 880 14| büntetésből. A fia legény, a lánya eladó, a fiatal felesége töpörödött 881 11| és rendszerint nem mertem elaludni, mert féltem, hogy soh’sem 882 14| földi is elpihent, én is elaludtam.~Reggelre Tuza István nem 883 3| valamivel. Kor, melyben elandalodunk egy kis kék ruhától és megbódulunk 884 7| volt ismerhető. De hamar elárulta magát, a mint leszállt, 885 1| kiragyogó, kedvesen kiváncsi és elbágyadtan is mámoros asszonyszemek! 886 12| asszonyokat beszélgetni, nagyon elbámulnak, hogy mennyi sok, szép, 887 5| Kijutott mégis a Dunához. Elbámult rajta, hanem nem volt vele 888 2| és mesterkedéssel lehet elbánni. De el lehet, még ezekkel 889 6| nevetett - a mi még rosszabb - elbeszélvén a befolyásos, bölcs és jóakaratú 890 13| megzavarodnak elméjükben is, sőt elbetegesednek ha elég korán nem szeretnek. 891 8| felé; még csak dél volt és elborították a firmamentumot.~A felhő 892 3| besüllyesztve a meloszi homokba, elboríttatva és eltemetve a Vezuv folyékony 893 8| arcképe. A mikor az ifjúság elbúcsuzott tőle, hiába rejtegette előle 894 6| vége van. Nekem jól esett elbúcsuztatnom; talán jog és ok nélkül. 895 6| a gyerek?~Bocsánatot az élcféléért. A következtetésekben tovább 896 14| csábította.~«Összekeltek! Elcsábította! Elhagyott az urad!» írták 897 6| rossz cselédtől kellett elcsennie a mérgek legutolsóját, a 898 14| falusi fecskékkel, a kik elcsicsergik a kaszárnya udvarán: Katona 899 14| multak és még mindig ott éldegélt, sőt egy-egy kisebb üldöző 900 7| minden becsületes ember eldob - ette szalonna helyett. 901 7| két gyereket is kivitte elébe és egy igás kocsin, a mely 902 3| befejezéséhez, hadd teszek eleget a családias érzésnek, a 903 2| némelyike nem tisztelte eléggé a hagyományt, a copfja elől 904 5| a bubira megy. Megölik, eléheztetik, elfogy a tápláléka!~Veszekedtek 905 5| megláthatja? Ha egyszerre csak elejbe kerül? A hétfejü sárkányról 906 5| ezt a csendőr írta. Sírt eléje egy nagyot. Utána sírt csak 907 1| örökre vágy marad?~Amíg élek, ezt nem szeretném eldönteni. 908 7| a malacok fölnevelése és élelmezése vette igénybe.~ 909 5| ment be vásárlani.~- Elébb élem egy kicsit világomat! mondta 910 14| mosott , hozott neki elemózsiát a szomszéd falvakból, sőt 911 11| és egy pár cinikus szóval elénk citálta a hölgyeket.~- Ennél 912 1| életében szerepet játszik. Az elérhetetlen, a megközelíthetetlen, a 913 1| És a boldog város, szinte elerjesztő jólétében minduntalan a 914 14| kerített, vasútra ült és elérkezett Josefstadt városába. Az 915 8| kalapos női fejet: megrezzent, elérzékenyedett, halkkal, de úgy éljenzett, 916 2| egykoron. Meghatva, elszédülve, elérzékenyülve néztem a szó nemes értelmében 917 14| legényt adott melléje, öt-öt éles töltést valamennyinek a 918 10| Aztán - jegyezte meg élesen - első gondod legyen, hogy 919 13| belekapaszkodik ime a virágzó életbe.~A gyülölség fogott el, 920 10| biztosítsa magát, előnyös életbiztosítást, a legjobb a...~A kékszemű 921 7| engedetlenül fogadja a földi életből való elszólíttatásait. Hívattak 922 7| kereste.~- Talán favágó volt élete utolsó szakában, mondá Juli, 923 1| becsületes és érzékeny férfiember életében szerepet játszik. Az elérhetetlen, 924 3| szépre, érdekesre egész életedből emlékezel!~Végigsimította 925 13| szép lányt láttam eddig életemben. Ez az az asszonyok között, 926 11| ragyogó fehér kis fogai. Az élethez való friss és szenvedélyes 927 3| lenni. Legjobban vonzott két élethivatás: a nőszabóé és a költőé.~ 928 7| nyugtalanította őket. Tele életkedvvel és reménységgel, mohósággal 929 4| szerelem kél és ébred világi életre. Io Paean! Kedvem volna 930 6| hogy valami nagylelkű úr élettársának választja őket valaha: megrohanják 931 9| nincs mit sokat várniok az élettől. De mit lehet tenni? Nem 932 7| Julit és Perzsit.~A szent életű lányok nevettek, a fejedelemasszony 933 5| erkölcsös, jófogu, hosszú életü szüleire nézve és nem drága? 934 9| két aggastyánnal - és hogy életük sorsáról egyet-mást megtudhassak.~ 935 11| téged sütni a másvilágon, elevenen! Kockáztattam meg a közbevetett 936 8| felségének úgy tetszett, hogy ezt elfátyolozza; a legnagyobb anyai büszkeségre 937 11| ki miatt elpusztultál, az elfeled. A ki miattad tönkre ment, 938 5| otthon. Hanem lassanként elfeledte az odahaza való Kalári arcocskáját, 939 14| nem tudták olyan hamarosan elfogni. Belevette magát a közelfekvő 940 14| várat környékező falvakban elfogták, börtönre vetették. Kieresztették, 941 5| megy. Megölik, eléheztetik, elfogy a tápláléka!~Veszekedtek 942 6| egyszerre hirtelenében a szava elfogyott, félbenmaradt.~Nagykendős 943 7| elszökdöstek, elhulltak, elfogytak. A legimpertinensebb és 944 1| azután. Azután?~Kellemetlen elgondolni, hogy eljön az idő, a mikor 945 1| Budapesten éltem, meglehetősen elhagyatva. És a boldog város, szinte 946 14| Összekeltek! Elcsábította! Elhagyott az urad!» írták haza tréfásan, 947 5| rózsám - szólt a fiú - ha elhagytad újra kezded, van még gyerek 948 9| bóbiskolt és a mint így elhagyták magukat, a lábuk megroggyant. 949 11| mint a kezem, a szemem.~Elhallgatott; egy kissé szundikáltunk. 950 14| igen értették meg egymást, elhallgattak, a földi is elpihent, én 951 6| megkékült, ajkukon dac vagy elhalt szitok a férfiak ellen, 952 8| megfogták a szemeikkel. Elhalványodó staffage és mellékes lett 953 15| veszek tudomásul, azonban...~Elharaptam a további kellemetlenségeket. 954 6| De azt is eltompította az elhatározás. A rossz parasztasszonyok 955 6| leány.~Bizonyára nem egy nap elhatározása volt, küzködött, a mig kinyujtotta 956 6| minden tudományok, minden elhatározások, csak lányok, szegény gyenge 957 5| asszony bevette magával, mivel elhatározták, hogy ezek után azonnal 958 3| diszkréten titkolni kell, de elhazudni, merőben mást állítani ‑ 959 11| kellett. Tanulni a csontok elhelyezését és neveit, az izmok tapadását, 960 11| tudtam a polgár életben elhelyezkedni, a szerelem mellett valamit 961 11| nem tudom állandóan hová elhelyezni a házitűzhelyt! mondá mindaddig, 962 11| igen nagy szabású, volt még elhelyezve e lakásban, a melyek még 963 12| vállalni. Hány száz új pár élheti mézesheteit a sok épülő 964 1| boríták a nyíló virágok, elhomályosíták a zsaluk ostoba redőnyei...~ 965 14| rívásukat külső országokon át, elhozzák a felhők árvaságuk panaszát; 966 15| demokrata küzdelmeiben mind elhullott a haja s a «kijárások»-ban 967 7| A malacok elszökdöstek, elhulltak, elfogytak. A legimpertinensebb 968 2| paraszt lakodalmakon, de elit bálokon is. Az államnak 969 3| álmatlanul valamely nagy elite-bál vagy bizalmas jour után.~ 970 13| örök pecsétjével akarja eljegyezni magának ezt a bűbájos teremtést. 971 8| elvágtatott vele. Utána zúgott az éljen és megint megindultak az 972 4| mondjátok másodszor Io Paean! - éljenek a zord téli esték, ahol 973 8| elérzékenyedett, halkkal, de úgy éljenzett, hogy hangjából - valamint 974 5| lekisasszonyozta, de nem hagyta magát elkábíttatni. Nem feledte el a negédes 975 11| kisérteties világánál, elkábulva a nehéz parfümök illatától 976 13| úgy történt, mint a hogy elképzelték azok, a kik nehány kisasszony 977 15| nak nevezte. Engem meg elkergetett, mert más ládák is jöttek 978 4| belészeress: hacsak lehet, elkerüldd!~ 979 12| tűrés-tagadás, a professzor elkezdte faggatni a nevető asszonyt. 980 6| felpróbálni. De az asztaloslány elkiáltotta magát:~- Ni, megmozdul!~ 981 3| kevés igazságok, a melyek elkisérendenek a sírig. A középső Fejeő-leány 982 5| pénzt küldjed és nehogy elköltsd vagy odaadjad nyalánkságra 983 1| ablakon át hallatszik némi ellankadt skála...~Kedves és szép 984 5| vastag és sok bélyeggel ellátott. Császár Mari mindjárt megismerte, 985 7| a többi mind tarló, a mi ellehet magában. Csak délfelé jött 986 14| utána, indult feléjük, vak, ellenállhatatlan ösztöne kergette előre.~ 987 1| lemond itt a fiatal ember, ellenben meg akar házasodni a katonasor 988 4| házasságokat - és nem lehet ellene tenni.~*~A házasság tökéletes 989 11| hogy a , kit idézett, ellentállani nem tudott neki. Nagyon 990 3| jövő alkalommal fölvegyem ellenük a komoly és elkeseredett 991 3| egyébre, minthogy formáit elleplezze. Nem tudom, mi történt vele, 992 12| házak állványain, a melyeket elleptek, mint katinkabogarak a vidéki 993 3| szenvedések miatt, hanem elméje erejét meghaladó bölcselkedésekért, 994 11| Komoly, okos szívű, kemény elméjű. Mért lett János mégis gazember? 995 13| összefonnyadnak, megzavarodnak elméjükben is, sőt elbetegesednek ha 996 1| Néztem az utca csendjén elmélázó szempárokat, a melyekhez 997 7| alamuszi volt, mindig, mindig elmélázott. Ilyenformán sok zavar esett, 998 3| orgonával!~Itten vigyázzunk. Elmélkedéseim rossz irányba térnek. Reformeszméimet 999 3| Elmélkedések a nõi ruháról.~ 1000 3| szelid ember, a ki ez alkalmi elmélkedéseket elmélkedi, semmi rosszat, 1001 3| ez alkalmi elmélkedéseket elmélkedi, semmi rosszat, inkább óva


abba-bizon | bizto-elmel | elmen-folds | foldt-hidla | hihet-kerde | kerek-leany | lebeg-menek | menet-ova | ovato-szala | szall-tiszt | titka-zugta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License