Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bródy Sándor
Az asszonyi szépség

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


abba-bizon | bizto-elmel | elmen-folds | foldt-hidla | hihet-kerde | kerek-leany | lebeg-menek | menet-ova | ovato-szala | szall-tiszt | titka-zugta

     Rész
4526 11| kedvesem! Ilyenkor szeretnénk szállni, lebegni, felhőről felhőre, 4527 3| felöltöztették, majdhogy el nem szállt az, olyan könnyű és graciózus 4528 15| a menyasszonyi ruhát. A szalon összes villamos lámpáit 4529 7| becsületes ember eldob - ette szalonna helyett. A kalapját le se 4530 5| hetes volt, vígan ette a szalonnabőrt.~Ősszel, későn már, került 4531 15| sőt több ízben «aranyos szamaram»-nak nevezte. Engem meg 4532 3| A férfiak szamársága.~Ősz a fejem, de nem az 4533 3| mindjárt beszélek a férfiak szamárságáról.~Valamint az asszonyok maguk, 4534 6| férfiaktól, szükségből, számításból, hiúságból: tanítónőnek 4535 1| tudtam, mely pályán terem számomra babér. De hogy terem valahol, 4536 6| haragszik is már reám és számon kéri a társadalmi cikkből 4537 14| törődött a távolsággal, számot se adott magának róla, hallotta, 4538 3| megőszülés végzete. Elnézést és szánalmat hát az én szegény fejemnek 4539 13| évekig és kiért, kiért? Szánalommal vagy haraggal beszél-e majd 4540 3| színes sarukba fűzve. A szandálok sarok nélkül valók, mindig 4541 6| könnyes kenyerét másnak szánta a férfi és nem tudta békén 4542 7| férfiakat és nem utálták, hanem szánták őket.~Estve, egyszer, mondja 4543 10| fejét is lehullatta, csak a szára volt meg.~Nyár lett és én 4544 9| tehetségem! mondta a paraszt szárazon.~- Az állam köteles, hogy 4545 7| szintén nem erről a vidékről származhatott, a kölönc, a melyet évek 4546 15| széles libegő ujjal, mintha a szárnyakat akarná mimelni. A beszéde 4547 5| aludt - elszalajtották a szatócshoz, közel a ligethez, mert 4548 3| Hajnalban egy kis fekete szattyánpapucsot alkalmazott a piktor Vénusz 4549 2| tekintetével a levegőbe, a görög szavak, mintha ismerősen zengettek 4550 3| tetszelgéstől. Óh, bár volna szavam erős és sirámos, mint a 4551 14| Kiáltott!~- István! zengett szavától az erdő. István, én vagyok 4552 15| át hallottam sírásba fuló szavukat:~- Magát szeretem, senkit 4553 1| De én bizonnyal az egy százalék között lettem volna, ha 4554 6| a világ annyi meg annyi százezer művelt leányának, a ki a 4555 3| leány csak úgy roskadozott százrétű ruházatának terhe alatt, 4556 6| Mátyás, Napoleon, akár Széchenyi István…~Petrovics Katalin 4557 10| sötét ibolyát láttam, azt szedje meg, azt vigye neki haza!~ 4558 8| káprázatos látnivalóktól immár szédülő tömeg meglátta a fekete 4559 12| egyenes és sima a hajuk mint a szeg. A vasárnaptól, az esküvőtől, 4560 12| Semmi. Mégis valami: ha szegénykék nem üttetnék magukat oly 4561 13| kék, nagyon fázhatott itt. Szegénykének nem volt az egészségéhez 4562 10| az én lovas leányomhoz. A szegénység borzasztó, rég mondom én, 4563 1| minduntalan a nagyváros szegénysége járt az eszemben. Ott, hol 4564 3| kis viganókra és egy kissé szégyenlem is magam. Valamivel bölcsebb 4565 5| mivelhogy oly igen nagy szégyent te reánk hoztál, a gyermekkel, 4566 9| Doktort vitetni, külön szekéren, talán épp a biró lovain? 4567 1| porfellegekben nem látják egymást a szekeresek és egymásnak hajtanak. A 4568 9| hogy megnézzem, miféle szekeret húzatnak ezzel a két aggastyánnal - 4569 6| akár egy egyetemi tanári székért. De nem kellett a tanítónő 4570 13| Dráva mellett. Egy érseki székhelyre, a hol a lakosság kizárólag 4571 13| magára kíváncsi. És hiába szekiroznak, hiába tesznek akármit, 4572 6| virágos kalapja kikészítve a székre. Egy kis szemtelen birizgálta, 4573 11| ruha is volt a tükörajtós szekrényben. Valamelyik sarokban Kugler 4574 6| mely kinyitva feküdt éjjeli szekrényén, tegnap még olvasta, hogy 4575 1| Messziről kék hegyeket szel derékon a felhő (pompásan 4576 1| mind csak arra az egyre, a szélesajkúra, a kicsinyre, az elsőre 4577 3| lilát, törökös dessínűt. Oly szélesek, úgy suhognak végig az utcán, 4578 12| Micsoda tragikus hang? Ők széleset mosolyogva néznek bele Pestba, 4579 14| Zsörtölődött a földi, de szélesre húzta száját az öröm. Majd 4580 3| a pirosnál is, csakhogy szelídebb. A már beteg szivű férfiakra 4581 7| szóval próbálta az állatokat szelídségre birni, beszélt hozzájuk, 4582 1| kattogása idehallatszik a tulsó szélről; valami vidám, pincéből 4583 2| fehér szempilla és vörös szem jár, hanem a hamvas, a meleg 4584 13| romlottsága fénylett barna szemeiben. A halálné vőlegénye ez 4585 9| Föl-fölrebbentek, kinyitották szemeiket, a mely olyan volt, mint 4586 8| asszonyok szinte megfogták a szemeikkel. Elhalványodó staffage és 4587 11| többet. Erőszakkal nyomta le szemeimet az álom... Kétszer halálos 4588 15| ködben, az éjben elvesztettük szemeink elől a menetet. A menyasszony 4589 5| oka.~Hát megitta. Behunyta szemeit, elmondott magában egy miatyánkot 4590 1| zsaluk mögül kicsillogó női szemek jelentik.~Óh áldott vidéki 4591 3| kezdetben kápráztatta a szemeket, bosszantotta a mamákat:~- 4592 11| enyém lesz mint a kezem, a szemem.~Elhallgatott; egy kissé 4593 1| hivatottak, legyenek szivesek szememre borítani egy könnyű ezervirágos 4594 1| tartott, míg a polgármester a szeméremre hivatkozva, meg nem tiltotta 4595 1| a mikor nem látom őket. Szemfedő az arcomon... Baj, baj, 4596 5| Citromszín koporsóba, piros tüll szemfedővel. Búcsúztató is volt, tor 4597 8| tőle elvette...~Merész ívü szemöldöke - a fátyol alatt - megrezdűl, 4598 1| az utca csendjén elmélázó szempárokat, a melyekhez tartozandó 4599 2| kenderszerű, amellyel fehér szempilla és vörös szem jár, hanem 4600 7| Minden étetés után, egészségi szempontból, de szórakoztatás céljából 4601 6| kikészítve a székre. Egy kis szemtelen birizgálta, többen szerették 4602 7| Heten voltak, vidámak és szemtelenek; emberekhez hasonlított 4603 3| állott a ruha, új lett a szemünkben, egy egészen újkori asszony. 4604 3| olvasna, de sohse talál szemüveget. Elüldögél magában csendesen, 4605 9| vendégfogadósok lattal mérik a szénát.~- Hát ez a pár a magáé? 4606 1| gimnázium terasza tele volt szentek kőszobraival, melyeknek 4607 15| értelmesen - ő excellenciája, Szentjakabi gróf jogi tanácsadója lettem.~- 4608 11| gyermekét látta, mindig ama szentre gondolt, a kit olajba főtt 4609 3| Lehet, hogy csalódom, de szentül hiszem: nincs annyi jogosultsága 4610 3| Iszonyú, iszonyú, mennyit szenvedek, mennyire félek, hogy kisül, 4611 13| Mily őszinteség, mennyi szenvedély, az ilyesmitől egészen elszokik 4612 11| tolongott, álmodozott és szenvedélyeskedett a négy fal közé szorított 4613 7| cselédek minden nyomorúsága, szenvedése meglátszott rajta. Paraszti 4614 3| páncél, mint az asszonyok szenvedéseinek egy különös emblémája jelenik 4615 3| nem fizikai, vagy lelki szenvedések miatt, hanem elméje erejét 4616 14| éjszaknak, a merre felé a Palkó szepegését, majd éneklő sírását hallotta.~- 4617 5| gyertyát gyújtani. Álmában szepegett, szólítgatta a kis fiút, 4618 7| hasonlítottak, a ki csúf, szeplős és vörnyeges hajú volt. 4619 3| ünnepivé, ékessé, meséssé, azaz széppé és józantalanná tenni ezt 4620 3| Beszélj nekem anyus, amire szépre, érdekesre egész életedből 4621 8| a ki a legnagyobb földi szépséget adta neki, de ő szent felségének 4622 8| régi erkölcstan. Kell a szépségnek, a legfontosabb alkotó része 4623 11| szépen beszélt, oly szép szeptemberi éjjel volt.~Teli hold, ezüstös 4624 6| A tanítónõ.~Szerdán - nem is régen - a bácspetrovoszelói 4625 6| mig kinyujtotta kezét a szerecsikás pohár után. Fölöltözött, 4626 10| minden álmuk megmarad így a szerelemnek. Ilyen, de ilyen volt az 4627 10| tudják és tudatják, hogy a szerelmen kívül más nagy dolog is 4628 4| szikra, a melyből a férfiak szerelmi lángja támad: egy leány 4629 3| sok-sok teák után. Odakint, a szerenáta után, muzsikások mentek 4630 11| félistennel, a némettel, nem volt szerencséje találkozni soha.~Nézte az 4631 2| sok férfi bolondult bele.~Szerencsére a szolid gesztenye-barnának 4632 11| János nem zsivány, csak egy szerencsétlen gyermek, a kit a plébános 4633 3| harmóniát és kerüljétek a szerénységet! De legmesésebben tudatlan 4634 3| esett: nekem mindig szép szerep jutott. Az ollót - a mely 4635 1| betanultam a híres hős szerelmes szerepeket, sőt Otellót - egy sárga 4636 1| érzékeny férfiember életében szerepet játszik. Az elérhetetlen, 4637 11| bántsd a holdat, cimbora, szeressed az éjjelt, a nappal csak 4638 3| lehettek, azért rendkívül nagy szeretetben és ritka nagy tiszteletben 4639 5| ösztöne megtévedt és mindazt a szeretetet, a mit iránta kellett volna 4640 12| a isten is kimutatta szeretetét a bocskoros hangyácskák 4641 13| megverhetném!~Igyekeztem szeretetreméltó lenni hozzá. Ő meg éppen 4642 8| tekintet őt kereste, kíváncsi szeretettel, energiával, az asszonyok 4643 13| csak hozzá is érjen, mint szeretheti? mit akar tőle?~És mit kíván 4644 6| bonyolódó nagy injuriát szeretné valahogyan helyre hozni, 4645 13| elbetegesednek ha elég korán nem szeretnek. A lelkük olyan!~Bemutatkoztam, 4646 11| meg, óh kedvesem! Ilyenkor szeretnénk szállni, lebegni, felhőről 4647 4| férfiak szerelme? Önmagukat szeretni.~ 4648 15| Soha, soha nem lesz nekem szeretőm! Értse meg, soha! Becsületes 4649 6| szemtelen birizgálta, többen szerették volna felpróbálni. De az 4650 11| soha, senkit úgy. Ki nem szerettem belőle egy pillanatra se 4651 4| az asszonynép szerelme? Szerettetni. De mi a férfiak szerelme? 4652 3| azt, ami van, s nem annyit szeretünk, a mennyit lehet, hanem 4653 13| emberekkel való megismerkedés szerez.~Milyen különös hely ez 4654 5| fizetést fölveszi. A pénzt szerezni nem oly könnyű.~Az úr, kereskedő 4655 3| kértem, megtette mégis. Szereztünk egy képet a milói istenasszonyról, 4656 11| pompás téli bundájába.~A szertartás is véget ért. Juan igen 4657 11| úgy beszélgettünk:~- A szertartástól - szólt János - fázom, mint 4658 7| úgy megnőttek, hogy szinte szertepuffantak. Mint egy buksi-paraszt 4659 5| gyerekem. Ne búsuljon. Az árt a szervezetének. Ápoltja érdekében is kell, 4660 4| gyakran alkalom egy másik szerzéséreA becsületes öreg aligha 4661 1| gyorsan növő siheder, a ki szerzetes gimnáziumba járt, hol a 4662 2| esetben, meggondolva, sohasem szeszélyből, haragból, különcködésből. 4663 6| feje mellé és onnan néz szét kihívóan és haragosan. Mindhiába, 4664 14| meg. A katonák megálltak, szétnéztek, sehol még csak egy madár 4665 14| egyszerre zörgött a bokor, szétnyíltak az ágak és a rabkatona fakó 4666 6| megmozdul!~Megijedtek, szétrebbentek, apró lépéseikkel egy óra 4667 9| most nagyon neki zúdult és szétverte a vásárosokat. Láttam, hogy 4668 2| általa. A vörös asszony a Szfinx, a kit ismerünk.~Szólt a 4669 3| szereti adni az orvost: szidja a fűzőt, pedig azt sem tudja, 4670 7| velük a templomba. Csak néha szidta őket, az anyjukkal hozakodván 4671 14| fenyves erdőbe, tanyát ütött sziklabarlangokban, barátságot kötött az elvadult 4672 8| vasárnapi Te-Deumra. A nap szikrái még külön is földíszítették 4673 8| felüdítené, nézi a színekben szikrázó, mégis lágy és csendes képet 4674 6| kéri a társadalmi cikkből a szilárd következtetéseket. Mit akartam 4675 1| az irodalomnak, mint a ki szilárdul elhatározta, hogy ezen a 4676 7| fajta szilvák, különösen sok szilvafa, Voltaképpen egy félben 4677 7| manna, mindenféle fajta szilvák, különösen sok szilvafa, 4678 8| fehérben, a magyar: nemzeti színben - csak ő van a fia színében, 4679 8| Így próbálom ime: email a szine. Ránc - †††‑et tegyünk e 4680 8| színben - csak ő van a fia színében, talpig feketében.~A fia! 4681 3| kell lopni az égi testek színeit - a férfiakat nem szükség 4682 2| A színek.~Festőkkel szoktam beszélgetni 4683 3| hernyók, más és más formákat, színeket, hiteket, meggyőződéseket, 4684 3| járt mind a három, az egyik színesben: ez volt a legöregebb, a 4685 1| két percent sem megy el szinésznek. De én bizonnyal az egy 4686 11| lebonyolítása. Valami híres szinésznő esküdött és az előszobában 4687 6| egy-egy részletét ki is színezi a fantáziám. A lapok megírták: 4688 3| pedig hófehér. A hölgyek a színházakban bámulva és egyszersmind 4689 11| azonban kihivatott engem a szinházból.~- Gyere hozzám aludni! 4690 8| az álomnak is merész és színpompás tavaszi kép.~Így volt: mellette 4691 3| egyszerűbb és természetesebb? A színtelen ruha, a melyből egyetlen 4692 12| kárpáti levegőtől megjött a szinük, ami majd itt a nyáron elvész, 4693 3| díszítve. Miként ha sárga viola szirmából volna összeszőve az egész. 4694 14| körösztül lyuggatva mint a szita. Így beszélte nekem az egyik 4695 6| ajkukon dac vagy elhalt szitok a férfiak ellen, a férfitársadalom 4696 3| barátom, igen erős szivarokat szív, császárszakállt visel, 4697 11| voltak csukva, szájában a szivar vége egy tűz. Rátettem kezemet 4698 11| beszélgetni. De akkor a szivarjának füstjét nem látja az ember. 4699 3| Van egy barátom, igen erős szivarokat szív, császárszakállt visel, 4700 8| királyné korona nélkül is. Szívből bókolunk és nem kötelességből 4701 5| Kiáltottak , hívták. A dada szive hevesen dobogott, becsapta 4702 1| declinatióval egyidőben ojtják be szívébe a dicsvágyat is. Természetesen, 4703 7| parasztmenyasszonyának a szívében az öröm úgy felillatozott, 4704 4| Egy csapással beveszi a szívedet. Óh, leányok, ne hallgassatok 4705 3| fogadjátok be kegyelmesen szíveitekbe a sárga színt. Nincsen oly 4706 8| kihallatszott az összeszorult szíveknek szava. A négy fehér megállt 4707 3| festő:~- Asszonyság, nincs szívem önnek cipőt pingálni.~- 4708 11| csak lélekben vele. Az én szívemnek ő a természetes igaz hitvese, 4709 15| meggyujtották. A fecske szívére szorította a kezét, úgy 4710 6| megszerezte? Óh, bizonyára szívesebben kötözött volna pergamennel 4711 1| gondoskodni hivatottak, legyenek szivesek szememre borítani egy könnyű 4712 13| mindenkinek ajánlanak.~- Én, szivesen, mikor?~Ily gyorsan se kötöttem 4713 7| gyermekével. Isten verje meg a szivet!»~A szülött gyermeket azonban 4714 11| pillanatra is, hogy levegőt szívjon. Juan is szívta: föllélekzette 4715 3| volt, munka lehetett belőle szívni. A lányok varrtak másoknak, 4716 11| levegőt szívjon. Juan is szívta: föllélekzette a lányokat 4717 3| csakhogy szelídebb. A már beteg szivű férfiakra pedig jótékonyan 4718 11| környékéről való. Komoly, okos szívű, kemény elméjű. Mért lett 4719 14| őket, addig, ha legalább szivükben hívek maradnának hozzája.~ 4720 12| Ejnye, de szép és ismeretlen szláv idioma!~Az idioma nagyon 4721 15| és átvezetett egy másik szobába.~- Itt békén vagyunk! mondá 4722 5| keserves sírása kihallatszott a szobából. Felugrott, be akart menni, 4723 7| is vitte őket a főapáca szobájába, a mely tele volt most fiatalabb, 4724 12| nyelvész volt. De most a szobáját súrolták, el kellett mennie 4725 10| viselt, vagy hogy hanyag szobalánya volt.~***~Vége van a mesének. 4726 11| igazgatta. Királynénak és szobalánynak, már az ó-korban és ma Amerikában 4727 13| vizitszobába vezetett be a szobaleány. A fütetlen, lakatlan, nedves 4728 13| délutáni két órakor. A szobaleánynak mondja, hogy a kisasszonyt 4729 2| ezt nem tették sohasem, a szobor lányok közül egynek is eszébe 4730 1| Athenidoros és a többi. Szobrász akartam lenni sokféle okból. 4731 2| úgy, mint ahogy a görög szobrok szoktak, a kik szintén viseltek 4732 1| fiatal ember tartja a jussát. Szobrot faragtam és képet festettem, 4733 13| mozgolódtak; a kis baba sírt. Szöknünk kellett, nekünk férfiaknak.~ 4734 4| C.~A syrének tengeri szörnyek voltak, a kik énekükkel 4735 7| a halált; nem valami rút szörnynek, hanem komoly barna hajósnak 4736 3| hanem inkább kivirít a sötét szövetből. Rafinált férfiak gyengéje 4737 3| mert felhúzván a hószínű szövetet és derékon övvel összeszoríttatván, 4738 3| halálos, nagy méreg adja meg a szövetnek ezt a színt.~Vénusznak igen 4739 3| hogy a takácsok már nem szövik, bálokban már nem viselik. 4740 3| hallgassanak meg, miféle álmokat szövök, ha fekszem álmatlanul valamely 4741 8| Ránc - †††‑et tegyünk e szóhoz, mint Belzebubhoz - ez a 4742 1| jelentik.~Óh áldott vidéki szokás! Óh ti begoniák, fuxiák 4743 5| az Andrássy-úton. Otthoni szokása szerint, rajta volt minden 4744 6| lányokkal, a túlérzelmes hervadt szőkékkel, a nagy, fekete szép leány.~ 4745 3| ismeretség kezdetén, magam is szoknyában jelentem meg. Emlékszem 4746 1| könnyű ezervirágos karton szoknyácskát, vagy egy lenge csipke fisüt, 4747 5| rajta volt minden viselő szoknyája. Alul a puhák, felül a keményített. 4748 3| Regina Panni, a szép száz szoknyájában. Annyi nem volt, de csaknem 4749 6| sötét szobában. Összefogják szoknyájukat, mert íme: a férfiak dühös 4750 3| kisasszonyok, ha a gombostű a szoknyák alá, a földre esett: nekem 4751 3| szabott derekaknak, fodros szoknyáknak, a melyek közül az első 4752 3| gondolom, a ki egyszerre húsz szoknyát vesz föl, keményítettet, 4753 2| mint ahogy a görög szobrok szoktak, a kik szintén viseltek 4754 2| A színek.~Festőkkel szoktam beszélgetni erről a témáról. 4755 15| mehet a csúf bagolyhoz! szólaltam meg én ugyanolyan bizalommal 4756 11| sürgető jegyesek vegyest. Szolgák jöttek és protegáltak egy-két 4757 9| komikusak, szegény izraelita szolgálatában állanak falun, szóval nincs 4758 11| ilyenformán gondolkoztam: János, szolgálatot tennél az emberiségnek, 4759 3| terhe alatt, a mely nem szolgált egyébre, minthogy formáit 4760 1| csak mellékfoglalkozásul szolgáltak. Főfoglalkozásul az irnokságot 4761 5| gyújtani. Álmában szepegett, szólítgatta a kis fiút, a kinek keserves 4762 5| megtetszett nekik. Meg is szólították:~- Hány éves, lelkem?~- 4763 14| én, rákiáltok én! Ha én szólok, arra megáll. Arra fogják 4764 2| szép hajviselet.~A tarantói szőlőkben - datolya, pálma, ott a 4765 14| bozót közül a rossz lány szólongatta, a felesége kiáltotta a 4766 14| nem voltak megesküdve - szőlőt kapált, nem felébe, pénzért, 4767 5| megvizitáltatták, sőt egyszer arról is szóltak - csak maguk között - hogy 4768 2| a ki magában volt és így szóltam hozzá!~- Zóé mú zász agapo!~ 4769 3| az esztézisről nem is szólva - ha a női formák, az asszony 4770 14| maradt-e a gyerekeknek? Étlen, szomjan, ruhátlan nincsenek-e azok? 4771 5| szegényke! búsult a leány.~- Ne szomorkodj rózsám - szólt a fiú - ha 4772 7| halványokkal, vígakkal, szomorkodókkal.~A paraszt nem szégyelte 4773 3| megimádtuk. Egy darabig szomorkodtunk és jajveszékeltünk, hogy 4774 9| olyan nevetséges, kedves, szomoru lovakat!~Elébb a kávéház 4775 11| eredet volt, erős hajlammal a szomorúságra, nagyon erős hitű és a mikor 4776 9| addig, de még kimarnak a szomszédok, ha meghal, anélkül hogy 4777 3| tanácsokat oszt, segít az álmokat szőni a középső Fejeő leány.~Vénusz 4778 2| Negyedik is beszélt, ötödik is, szónokoltunk össze-vissza, de megállapodni 4779 11| között az örömapa, egy keleti szőnyeg- és pénzkereskedő, fülig 4780 11| Kert a falak között, zöld szőnyegekből gyepágyak, sárga sátrak 4781 15| gulisztánt, négy imádkozó szőnyeget, russót, smyrnát, kisebbeket, 4782 11| Reggelizni mentünk a keleti szőnyegkereskedőhöz. Nekem nem volt kocsim, 4783 13| felébredt.~Új baba, még egy szopós gyerek volt otthon. Haza 4784 5| haza, a mig a kicsit ki nem szoptatta, a szíve szakad meg, ha 4785 3| Egyszerű! Mérges vagyok e szóra! Mily fontoskodó hazug szavakat 4786 13| szégyelte magát - különben is szórakozottan.~- Haza kell mennünk - mondá - 4787 7| egészségi szempontból, de szórakoztatás céljából is, a két kis lány 4788 11| szenvedélyeskedett a négy fal közé szorított éjszakában. Jánosban megvolt 4789 15| meggyujtották. A fecske szívére szorította a kezét, úgy nézte a nimfeákkal 4790 9| elzüllöttek. A fejük nagy, a szőrük hosszú és őszbe csavarodott, 4791 3| mintha egy darabból lenne szőve, sehol ne lássék egy varrás... 4792 6| lányaikat a férfiaktól, szükségből, számításból, hiúságból: 4793 11| nem akarok ma aludni!~- Szükségem van rád, kora reggel. Az 4794 3| a családias érzésnek, a szükséges és hasznos erkölcs követelményeinek.~ 4795 5| neki venni. Nevelő édes szüleid koporsód bezártáig Császár 4796 5| erkölcsös, jófogu, hosszú életü szüleire nézve és nem drága? Küldték 4797 5| elsején este elküldték haza a szüléknek, mivel azok tartották az 4798 8| királyasszony, de nincs senki, a ki születésénél fogva ilyen fejedelmi . 4799 11| esztendővel hamisították meg a születési bizonyítványomat. Éltem 4800 7| mondást:~«Itt fekszik egy szülő anya, szülött gyermekével. 4801 5| titkolják. «Hiában, nincs már szülötte gyermeked!» Ezzel végződött 4802 13| szakítani.~- Meg kell kérni a szülőket.~- Hiába.~- Várni kell.~- 4803 5| hoztál, a gyermekkel, kit szültél, a pénzt küldjed és nehogy 4804 13| hajnalban, közvetetlenül szüret előtt. A szemei azonban 4805 4| troubadour szegény árva fejének. Szürkén, kedvetlen kelt ma fel Auróra: 4806 8| élet gyönyörét. S egy kissé szűkebbre fogva jobbjában a legyezőt, 4807 9| körül terjeszt. Gyalázatos szűkkeblű nép ez, a ki még a magyarságában 4808 9| huncut; emberi okosság, sőt szűkös bölcseség sugárzott ki belőlük:~- 4809 11| Elhallgatott; egy kissé szundikáltunk. A mikorra felébredtem, 4810 9| nincs hideg, lehet egyet szundítani, ha fáradt az ember - a 4811 14| jágerrel, a kik feltűzött szuronynyal de bóbiskolva őriztek bennünket. 4812 8| nincs asszony, a ki oly szuverén - nem, mert uralkodóné - 4813 7| díszítették nagy rózsákkal szűz Mária ruháját.~ ~ 4814 12| meghallotta «nye kupi maliná»-t.~- Ejnye, de szép és ismeretlen 4815 3| ruhát.~Tarlatán, tarrlatán, taarlataán!~Ez a név ki nem megy a 4816 10| Amott a cseresben egész tábla sötét ibolyát láttam, azt 4817 6| tanító kisasszony nem írt a táblára semmit.~A nagycsizmás lányok 4818 10| neki haza!~Elvezetett. A táblát mohón letaroltam. (A lova 4819 8| alakját és nézzük tovább a tablót, a mely most a sugár, feketeruhás 4820 15| Barokk lesz minden.~- Ne tagadja, látom: nem szereti, kineveti, 4821 10| gyalogos poéta vagyok, nem tagadom és grófkisasszonyokkal nincs 4822 11| a család nem állott sok tagból, kövér asszonyokból, jórészt 4823 3| társadalom, a melynek minden tagja szereti adni az orvost: 4824 3| nélkül, magambanhogy a takácsok már nem szövik, bálokban 4825 7| el.~- volna szalonnát takargatni ebbe a papirosba! gondolta 4826 11| szintén fázni kezdtem a takaró alatt.~- Inkább megnémuljak 4827 3| folyékony tüzétől, csipkébe takarva, selyemmel bevont abroncsba 4828 5| persze nem tud, hanem ha nem találja, megkérdezi.~A dada elment 4829 5| írásunk friss, egészségben találjon, mivelhogy oly igen nagy 4830 13| Beléptem, harmadiknak a találkára.~A leány piros volt, a fiatalember - 4831 6| ébren egy állatemberrel volt találkozása és valami rossz cselédtől 4832 11| némettel, nem volt szerencséje találkozni soha.~Nézte az arcképeket 4833 7| közönyös, a malacokkal ha találkozott, elment az útjukból. Nem 4834 5| beszédbe kezdett. Letegezte és találomra Marisnak nevezte mindjárt.~- 4835 7| a melyet egy kút káváján találtak. A levél tartalmát is tudta 4836 1| hegyekben valami puha kőre találtunk, amiből tollkéssel is lehetett 4837 3| fontoskodó hazug szavakat találunk mi, férfiak, magunknak. 4838 7| nekik.~Fölvette a korpás tálat és csalta az állatokat magához:~- 4839 8| csak ő van a fia színében, talpig feketében.~A fia! Ez volt 4840 4| férfiak szerelmi lángja támad: egy leány figyelmes tekintetéből 4841 4| Mondják, hogy a férfiak a támadó és a nők a megostromolt 4842 1| homályból barna leányfej, mint támasztja föl a zsalut egy kicsiny 4843 15| excellenciája, Szentjakabi gróf jogi tanácsadója lettem.~- Tudod-e - azonkívül - 4844 3| újságokban, mondhatom, e tanácsok sokba kerülnek az illető 4845 4| G.~Katonatisztekbe nem tanácsos belészeretni: nagy a kaució.~ 4846 4| itt egy bölcs bár prózai tanácsra fordul énekem: leányzó - 4847 6| férjet, akár egy egyetemi tanári székért. De nem kellett 4848 13| Milyen különös lehet? A tánc előtt, kellemes izgalom, 4849 13| nekem egyes egyedül szabad táncolni.~Egy kellemetlen, zsarnok 4850 13| azt is megmondom, mért nem táncolok.~- Miért?~- Mert nincs itt, 4851 13| hölgyek? Vacsora végeztével, a táncteremben láttam csak igazán, milyenek. 4852 13| mama megjött. Kivörösödve a tánctól - a miért szégyelte magát - 4853 4| Tanítás, leányoknak.~ 4854 6| üres, a búbos fűtetlen, a tanító kisasszony nem írt a táblára 4855 6| megölte magát, mert a fiúk tanítója azt mondta , hogy - nem 4856 6| a jövő gyermekei számára tanítónak és nevelőnek. De hol hozzájuk 4857 6| A tanítónõ.~Szerdán - nem is régen - 4858 6| Zomborból jött ide, egyenesen a tanítónőképzőből. Petrovics Katalinnak hítták, 4859 6| számításból, hiúságból: tanítónőnek képezik ki a kisasszonyokat. 4860 6| férfiakkal, a kik a szegény kis tanítónőt a halálba kergették? De 4861 6| engedelmet kérve, hogy hiába tanította, többé nem küldheti neki 4862 7| vetettek nekik, imádkozni tanították őket és közöttük nevelődött, 4863 5| mindjárt-mindjárt irattak neki a kis tanítóval, így:~«Kedves leányunk, 4864 6| látták, hogy nincs iskola. A tanterem üres, a búbos fűtetlen, 4865 6| macskát, melyet az elhagyatott tanteremben talált, a mikor abba mohó 4866 6| menekült az ajtó elé, a mely a tantermet a tanítóné lakosztályával 4867 12| szép friss hullájuk, amin tanulhatnak. Kedves tótok, a tudomány, 4868 4| Ulysses!~Fiatal lányok: tanuljatok énekelni. A kinek csak módja 4869 4| módja van, zongorázni is tanuljon. Bűbájos látvány a férfiak 4870 6| felsőbb iskolákban. Álmodnak a tanulmányaikról. Különösen a világhistóriát 4871 6| leány beszélte nekem, hogyan tanulnak ők a felsőbb iskolákban. 4872 12| említette: «szépen beszél, tanulnom kell tőle szavakat!»~A pallér, 4873 1| Az arckép vallomásai.~Sok tanút állíthatok arra, hogy nem 4874 7| ki legszívesebben falura, tanya helyre kivánt vonulni, szerény 4875 7| gondviselőt hoz ezeknek, de a tanyákon nem akadt, a faluban sem, 4876 7| igen sokszor hallotta a tanyán, ugy is mint szép mondást:~« 4877 7| gépekhez, érkezett be a tanyára a nászmenet.~- Kertész - 4878 14| egy nagy fenyves erdőbe, tanyát ütött sziklabarlangokban, 4879 11| elhelyezését és neveit, az izmok tapadását, írni haza levelet, verekedni 4880 5| Megölik, eléheztetik, elfogy a tápláléka!~Veszekedtek a dadával, 4881 5| mit iránta kellett volna táplálnia, átlopta erre az idegenre, 4882 5| következett és nem mehettek egy tapodtat sem. Őt néha - ha a gyerek 4883 2| Már az ókorban.~Tarantóban, egy vasárnap délután láttam 4884 1| naplójegyzetei» című novellával (de tárgy és cím lehet más is).~Tizenhét 4885 11| virágjait.~A virágokon túl tárgyakkal volt tele a két nappali 4886 7| letelepedett melléje. A tarisznyáját is kivette, gondolta, most 4887 10| kis pisze fekete leány, a tarka párnáján találta minden 4888 2| fonatokhoz... A pihék a tarkón! Ebbe már sok férfi bolondult 4889 3| moll és a kék tüll ruhát.~Tarlatán, tarrlatán, taarlataán!~ 4890 7| állott már, a többi mind tarló, a mi ellehet magában. Csak 4891 3| kék tüll ruhát.~Tarlatán, tarrlatán, taarlataán!~Ez a név ki 4892 1| vagy ébren tartson. Még a társadalmat reformáló tervekről is lemond 4893 3| bolond illuzióid.~A férfi társadalom, a melynek minden tagja 4894 3| bele is kopaszodnak. Él egy társam, a kinek délceg alakján 4895 13| valamennyi. A félben maradt társaságon egy véletlenül megnyult 4896 7| káváján találtak. A levél tartalmát is tudta szó szerint, mert 4897 8| az ura, gyönyörű friss a tartása, de a nyaka egy kissé meghajlik, 4898 9| kávéházában; körülöttem tartliztak, délben.) A két lovacska 4899 5| a szüléknek, mivel azok tartották az ő leányát. Ha a posta 4900 1| szempárokat, a melyekhez tartozandó arcocskákat árnyékba boríták 4901 12| kit ők csináltak. A falusi tartózkodástól, a friss kárpáti levegőtől 4902 6| jegyesei, vagy hozzájuk tartoznak bármi módon. Jön a király, 4903 7| az elhagyatott kertre is tartozott ügyelni. De keveset foglalatoskodott 4904 1| hajlamokat neveljen, vagy ébren tartson. Még a társadalmat reformáló 4905 11| és történetet beszélt:~- Tavaly annyit álmodtam róla, hogy 4906 12| párról. De nem ideiről, tavalyiról még.~Az asszony és a férfi 4907 8| vakítanak. És mindez benne a tavaszban: a fák friss lombjai között, 4908 8| tekintetében egy vers van a tavaszhoz, az ajkai körül játszi bölcseség: 4909 1| megközelíthetetlen, a kire roppant távolságból titkon gondolunk és rettegünk 4910 14| útnak. De mit törődött a távolsággal, számot se adott magának 4911 8| felhő elmúlt a vasárnapi Te-Deumra. A nap szikrái még külön 4912 3| ültünk a műteremben, sok-sok teák után. Odakint, a szerenáta 4913 11| halottal. Egyszer, náluk voltam teán, elvesztette, nem találta 4914 11| emlékezett!~- Meg fognak téged sütni a másvilágon, elevenen! 4915 11| tegnap váltunk volna el, tegezett. A férjéről úgy beszélt, 4916 12| tegnap agyon is ütött a tégla egyet. Egy tót halott! Mi 4917 12| összetapadnak-e a merev arcok a téglarakások mögött? És mit mond hozzá 4918 5| mint a lipe, ki a mezőről a téglavárosba tévedt, nagyon megtetszett 4919 12| módosan ment föl Árvába.~Tegnapelőtt azonban visszajött és ott 4920 11| mit tudnék tenni? Sors, tegyed kötelességed!~***~Az elüljáróságnál 4921 1| a mikor ő akarta, hogy tegyek valamit, teszem föl, irjak 4922 6| bizonyára korteskedett. De mit tegyen diplomájával, ha már megszerezte? 4923 11| az ember pokoli kínokat. Tehát három óra mulva esküszünk. 4924 4| énekem: leányzó - ha csak teheted - férfinak csókot ne adj. 4925 4| édes bölcsességeit, meg is tehetném, ha a női divatárú-cégek 4926 9| munkája volna is!~- Nincs tehetségem! mondta a paraszt szárazon.~- 4927 7| óta minden figyelmét és tehetségét a malacok fölnevelése és 4928 3| de csaknem annyi, mert tehette. A gyengéd és sugár leány 4929 3| mellel vigyázni kell. A teinte nem határoz, csak a csont 4930 7| a kert termékeiből élt, tejet, sőt levest is kaptak olykor. 4931 7| lányoknak - gyönyörű szépek, tejfehér arcuak. Az egyiknek, a kisebbiknek 4932 8| jobbjában a legyezőt, balra tekint, a hol ismerősöket lát 4933 7| Sunyi és mérges, a mellett tekintélyes. Voltak közöttük gyermeteg 4934 4| támad: egy leány figyelmes tekintetéből ered. Mondják, hogy a férfiak 4935 8| tiszteletteljesen kíváncsi tekintetek. A hölgyek, dacára az ünnepi 4936 8| öröme, a májusi napból és a tekintetekből kisugárzó meleg mintha felüdítené, 4937 13| Hízelgő, csaknem kacér tekintetet vetett reám.~- Maga és 4938 2| nézett rám, hanem belemerült tekintetével a levegőbe, a görög szavak, 4939 15| szólt a szomszéd szobában a telefon. - napot!~Pedig már estefelé 4940 3| legkövérebb, a legkisebbik télen-nyáron tiszta fehér ruhát viselt. 4941 3| csipkékkel, sötét piros rózsákkal teletüzködve, vagy kéthárom fürt fehér 4942 1| ember. Völgyben fekszik, telisdedtele nagyon korán nyiló gyümölcsfával. 4943 3| Valamivel bölcsebb voltam akkor, teljesen kihasználtam korom előnyeit, 4944 3| természetes, keskeny ráncok teltek abból, sőt tunika is, mert 4945 2| szoktam beszélgetni erről a témáról. Ők most bele vannak bolondulva 4946 3| következnék most, de hagyom az ős témát és sietek az egri leányhoz.~ 4947 4| apó így dalolt: «A férj temetése gyakran alkalom egy másik 4948 1| eszemben. Ott, hol még a temetési vállalkozók sem nyilttereznek 4949 6| szerecsikát.~***~Most már a temető árkában födi. Ő maga 4950 7| csizmájukat és bement velük a templomba. Csak néha szidta őket, 4951 11| egyikünket is, sőt titkolta a templomot.~Este azonban kihivatott 4952 5| a természete, valamint a tengelicnek, a kit kalickába zárnak.~ 4953 3| A Lidó felől fehérlett a tenger, tündérek könnyű, fehér 4954 11| Ez a holdkór!~- A hold a tengerekre is hat, lehet, hogy velem 4955 3| muzsikások mentek hazafelé, ám a tengeren, apró tengeri bárkán, evezőjük 4956 3| bevont abroncsba ékelve, ha a tengernek muzsikál, ha orosz trappereket 4957 11| gondolkoztam: János, szolgálatot tennél az emberiségnek, az államnak, 4958 11| éreztem, hogy valamit kellene tennem, megmenteni valakit; ezt 4959 5| mint a japán férfiaké; tenyérnyi széles violaszín szalag 4960 13| fiatalember - talán egy tenyérnyivel magasabb, mint a seholvári 4961 13| gazdagság, feketeség, az élet, a tenyészet maga. Ez erős volt és mégis 4962 11| ide hozzám, a baráthoz, téptek egy szerény bársonyvirágot 4963 9| rőfös boltokat. Az egész tér csupa rőfös bolt, igen gazdag 4964 1| azért, mert a gimnázium terasza tele volt szentek kőszobraival, 4965 13| kicsinyek, mintha, mindannyian a térdükön járnának. És e született 4966 7| megnőttek, mindketten ugyanegy teremben ápolták a betegeket, a varangyos 4967 4| vagyunk azok: férfiak. Mi a teremtés ereje: tudunk és mégis, 4968 13| eljegyezni magának ezt a bűbájos teremtést. Lekötni magának úgy, a 4969 7| egész kozmoszt és minden teremtményét átöleli, uralkodott rajtuk. 4970 2| korukban olyanok, mint Mária Terézia. Magasak, majesztétikusak. 4971 3| roskadozott százrétű ruházatának terhe alatt, a mely nem szolgált 4972 13| Mi köze hozzá?~- Hohó! Terhére vagyok?~- Nem, ellenkezőleg. 4973 11| Teli hold, ezüstös párák terjengtek, lebegtek a levegőben. Tündéri 4974 9| mit az állam maga körül terjeszt. Gyalázatos szűkkeblű nép 4975 2| különösen a magyar vidékeken terjesztenie. És vannak helyek, ahol 4976 7| leány nem egészen a kert termékeiből élt, tejet, sőt levest is 4977 5| vidám volt, mert az volt a természete, valamint a tengelicnek, 4978 3| van ennél egyszerűbb és természetesebb? A színtelen ruha, a melyből 4979 1| szívébe a dicsvágyat is. Természetesen, antik minták után és olyan 4980 11| világért sem. Egyébként oly természetesnek találta, hogy kézen fogom 4981 8| Csudálatos, de az impozáns termete egészen leányos. Magas, 4982 8| meghajlik, mint ama szép termetü leányoké, a kik gyorsan 4983 10| tartják a gyeplőt. Könnyű termetük libeg, mégis uralkodik a 4984 3| Elmélkedéseim rossz irányba térnek. Reformeszméimet nem tudom 4985 15| ki csaknem mindig fekete terno-ruhában jár. (Fehér betéttel.) És 4986 15| ki csaknem mindig fekete ternoruhában jár - fehér betéttel - s 4987 5| kijutott, meglátott valami tért, a mi tele volt emberrel. 4988 11| legyen a férjüknek - be-be tértek ide hozzám, a baráthoz, 4989 7| roppant, össze-visszanőtt terület át volt adva a két kis lánynak 4990 1| a társadalmat reformáló tervekről is lemond itt a fiatal ember, 4991 7| érte is.~Gyönyörűek lettek testben, lélekben, földi gond nem 4992 14| rabkatona fakó arca, majd egész teste látszott. Előre lépett, 4993 11| álló orvos vagyok, a kinek testegyenészeti intézete van, svéd gyógy-tornászattal 4994 15| az anatomiában ismeretlen testrészszé egyesültek; már most nem 4995 7| ismerős nekem! szólt ifjabbik testvéréhez. Mintha láttam volna valamikor!~ 4996 7| most fiatalabb, öregebb testvérekkel, pirosakkal, halványokkal, 4997 15| után! És ha fölépül, mit tesz, mit akar vele tenni?~Nem 4998 3| rész befejezéséhez, hadd teszek eleget a családias érzésnek, 4999 1| akarta, hogy tegyek valamit, teszem föl, irjak egy könyvet?~ 5000 13| hiába szekiroznak, hiába tesznek akármit, még se leszek másé.~ 5001 3| savóval leöntött könnyű tésztákat és nem húst, mert gyengék 5002 5| mellett, egynek se láthatta a tetejét, a tornyát.~Kijutott mégis 5003 3| a ruhákkal való hívságos tetszelgéstől. Óh, bár volna szavam erős 5004 11| asszony azt mondta: ezt tetted te nekem! Haraggal siratta, 5005 7| reá. Betakarták, olvasót tettek a kezei közé. De nem könnyeztek, 5006 6| talált, a mikor abba mohó tettvágygyal benyitott.~***~Elég is lesz 5007 7| kocsis a városban is, abban a tévedésben élt, hogy a gyermekeit a 5008 11| gyermek, a kit a plébános tévedésből négyszáz évvel később írt 5009 9| de hamar beláthatta, hogy tévedett. Talán búzát akarok náluk 5010 5| a mezőről a téglavárosba tévedt, nagyon megtetszett nekik. 5011 2| egyébnek, mint komikus képű tevének, a kinek hátán kényelmes 5012 3| barátom, minden korszaknak tiéd - az illuziója! És amint 5013 3| hattyút és a hermelint. A tigrist, a jaguárt, azt nem bánnám!~ 5014 13| a mi pártunkon van!~Nem tiltakozhattam, a mama megjött. Kivörösödve 5015 1| szeméremre hivatkozva, meg nem tiltotta neki.~ világ volt ott, 5016 10| azokat siratom sok fekete tinta-könyhullatással. Néha - különösen újabban - 5017 3| melynek az én szememben ő a típusa. Hadd ejtek egy könnyet 5018 11| kire ezt a szenvedélyes tirádát mondta:~- A hol jár, lába 5019 13| pletyka legyen belőle. A Tiszántúlra, mindjárt a Dráva mellett. 5020 6| okos és érzelmes asszony, tisztába hozta az egész kérdést nem 5021 5| Kimaradt az éjszaka és legalább tisztán akart a rapport elé menni. 5022 3| szeretetben és ritka nagy tiszteletben állottak az akkori férfiak 5023 8| alakját csaknem lenyelik a tiszteletteljesen kíváncsi tekintetek. A hölgyek, 5024 2| minden becsületes ember igen tiszteli.~A zöld haj azonban nem 5025 2| tarantói lányok némelyike nem tisztelte eléggé a hagyományt, a copfja 5026 3| Emlékszem egy úrra, a ki egy tisztes házba estefelé véletlenül


abba-bizon | bizto-elmel | elmen-folds | foldt-hidla | hihet-kerde | kerek-leany | lebeg-menek | menet-ova | ovato-szala | szall-tiszt | titka-zugta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License