1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3176
Rész
3001 24| doktort és a tanárt, aki a gyermekkertésznõt csakugyan
3002 24| persze, leány volt mindahány. A derék Hirsy kövéredett,
3003 24| egyházközségébe, most már lehet, és a végén mindenkirõl kisül,
3004 24| öreg, szervusz, megyek!~- A botod, nem hoztál botot?~-
3005 24| járni soha.~- Soha? Hát a kecske?~- Igaz, a kecske,
3006 24| Soha? Hát a kecske?~- Igaz, a kecske, az más!~A keményszívû
3007 24| Igaz, a kecske, az más!~A keményszívû törvényhozó
3008 24| Aztán hazament, lefeküdt, de a nagy legénylakás kietlen
3009 24| maradt. De oly egyedül, hogy a szobáiban nem volt egyetlen
3010 24| ismerõsének az arcképe sem. A múltból, az igazi életbõl
3011 24| szundikált - egyszerre megjelent a kecske, a mulatságos, kalandos
3012 24| egyszerre megjelent a kecske, a mulatságos, kalandos ezüst
3013 24| többé. És hogy hiába akarja a miniszterelnök, a király,
3014 24| akarja a miniszterelnök, a király, talán maga a jó
3015 24| miniszterelnök, a király, talán maga a jó Isten is: az ezüst kecskét
3016 24| féltékeny volt rája egykor, a leány, az én számomra mindörökre
3017 24| Volt valami, volt abban a kedves, humoros, huncut
3018 24| de kerüljön akármennyibe, a kecskét meg kell szereznem,
3019 24| szereznem, vissza kell kapnom, a föld alól is.~A következõ
3020 24| kapnom, a föld alól is.~A következõ órában már öt
3021 24| detektív és öt hordár kutatott a botocska után, de hiába,
3022 24| zálogtulajdonosok elhaltak, és a fiaik költõirodát nyitottak...
3023 24| hogy utoljára hol vált el a kecskétõl. Detektívek és
3024 24| Detektívek és hordárok mind a zálogcédulát követelték,
3025 24| annyi ereje, hogy felkölti a kecskét titkos rejtekében,
3026 24| Robin úgy emlékezett, hogy a cédulát utoljára a Piroska
3027 24| hogy a cédulát utoljára a Piroska kezében látta, az
3028 24| valahára csak el kell mennie a régi írásaiért, úgyis készült
3029 24| készült mindég. De félt a gyásztól, a fájdalomtól -
3030 24| mindég. De félt a gyásztól, a fájdalomtól - magától is.~-
3031 24| vagyunk...~Fölment hozzá a várba, tudta, hol lakik,
3032 24| várba, tudta, hol lakik, bár a Gyula genovai síremlékének
3033 24| Mert újra csak tavasz lesz, a legsilányabb tél, a legrosszabb
3034 24| lesz, a legsilányabb tél, a legrosszabb dolgok után
3035 24| világos kalapot viselt, mint a többi asszonyok, a többi -
3036 24| mint a többi asszonyok, a többi - régen özvegy asszonyok.
3037 24| kissé kövérkés is lett, mert a szomorúsággal együttjáró
3038 24| nyugalom és sok álom megerõsíti a leggyöngédebb és legjobb
3039 24| elbeszélgettek.~- Mégiscsak az a fõ - mondá Robin, míg mohón
3040 24| az áprilisi levegõt -, az a fõ, hogy az ember fiatalkorában
3041 24| marad változatlan, örökre. A többi: hogy is mondjam,
3042 24| asszonyra alig emlékszem, a képét - bár néha akarom -
3043 24| nem is látom. Az utcán, a körutakon megpillantom néha,
3044 24| egy szenvedélyes vadász a rengetegben. Ha az újságban
3045 24| újságban nem olvasnám néha a nevét, azt se tudnám, hogy
3046 24| kicsit. Fájdalmat okoz, az a jó még megvan benne.~És
3047 24| amelynek nemes, édes hõse a régi ura volt. Beszélhetnék
3048 24| vele, de megvallom - talán a természetem, talán a mesterségem
3049 24| talán a természetem, talán a mesterségem az oka - adósság
3050 24| nélkül ellenni nem tudok, de a végén, máskor, valamikor,
3051 24| valamikor, mindent, ezt a tartozásomat is megfizetem...~
3052 24| tartozásomat is megfizetem...~A legtöbbet mégis Gyuláról
3053 24| szívében - öt év után - a gyász sötétsége nem halványodott
3054 24| világosodott. Szívében a fehér léleknek meleg, fehér
3055 24| nem volt még soha, mint a mi Gyulánk, és én - magácskán
3056 24| megerõltette, hogy lássa a Gyula alakját. Vajj’ sikerült-e
3057 24| csak megvagyok! - mondá a férfi. - De haj, de szívesen
3058 24| vacsoráltunk együtt. Nem a nyomorúságos idõkre, hanem
3059 24| ezüst kecske!~És elindultak a kecskét megkeresni együtt.
3060 24| együtt. Az asszony talált rá a nyomára. Végre megvolt,
3061 24| Sándor diadalmasan vitte föl a várba:~- Megvan, megvan,
3062 25| hogy s hogy nem, kiértek a vasúthoz. Egymásra néztek,
3063 25| jegyet váltottak, és beültek a kupéba.~Május volt már,
3064 25| kupéba.~Május volt már, a hónap amaz utolsó hete,
3065 25| szeretne lenni mindenki, a legpudvásabb szívû kamarás,
3066 25| legpudvásabb szívû kamarás, a legtaplósabb elméjû szobatudós
3067 25| mindjárt-mindjárt kiütközik a fû, a gaz; kicsiny korában,
3068 25| mindjárt-mindjárt kiütközik a fû, a gaz; kicsiny korában, május
3069 25| mindent odakünt és bent, a két régi barátot is, akik
3070 25| kerülte egymást, szállt a szálló felhõk és ennek a
3071 25| a szálló felhõk és ennek a párja után, aminek a neve
3072 25| ennek a párja után, aminek a neve a te szent neved: tovatûnt
3073 25| párja után, aminek a neve a te szent neved: tovatûnt
3074 25| izgatta egy szeplõ, amely a Piroska homlokán mindig
3075 25| hete. Mily régen ismeri ezt a szeplõt, mily jó, hogy ilyen
3076 25| állandó, ismerõs dolgok vannak a világon, mint egy szeplõ,
3077 25| puha fodrait erõsen sütötte a nap, látta egy pillanatra
3078 25| nap, látta egy pillanatra a kis Sándorka tekintetét,
3079 25| Sándorka tekintetét, sõt a lábacskáját, és az egész
3080 25| amaz embernek, aki neki a legismerõsebb, s kinek tejes
3081 25| s kinek tejes arca körül a gyász nem világosodott,
3082 25| tette hozzá az asszony, és a temetõ kapujában - egy betemetett
3083 25| betemetett árok volt az - a férfi karjába kapaszkodott.~
3084 25| virágtalan növények nõtték be a szent németkék, a névtelen
3085 25| nõtték be a szent németkék, a névtelen kis mártírok temetõjét.
3086 25| fakeresztecskéket megette a gomba és az esõ, a hantok
3087 25| megette a gomba és az esõ, a hantok besüppedve egymásba
3088 25| folytak, végképp egyesültek a buja gizgaz, a rikító zöld
3089 25| egyesültek a buja gizgaz, a rikító zöld füvek és vadrózsák
3090 25| kezdett, vagy megszokta a sötétséget, és egy külön
3091 25| segített nekik. Kiküldtek a dadájához is, de az ura
3092 25| szerénytelenül és zavarosan adta elõ a kérést, azért nem jöttek
3093 25| jöttek el. Bementek hát a faluba, a kis, púpos házba,
3094 25| Bementek hát a faluba, a kis, púpos házba, õk maguk,
3095 25| õk maguk, mint egykoron. A gazda nem volt otthon, elment
3096 25| otthon, elment gyufáért a szomszéd faluba, az asszony
3097 25| az asszony meg dolgozott a mezõn, a szoptatni való
3098 25| asszony meg dolgozott a mezõn, a szoptatni való gyerek elfogyott.~
3099 25| megdöbbentek. Pipa volt a szájában, a füst nélküli
3100 25| megdöbbentek. Pipa volt a szájában, a füst nélküli dohányzást
3101 25| ormótlan botot támasztva a finom kis álla alá, és így,
3102 25| tekintettek egymásra, aztán a fiúra, egymásra ismét.~-
3103 25| pillanatra azt hitték, hogy a maguk - meghalt - fiacskáját
3104 25| találták meg. De íme, csak a tejtestvére. És csudálatos,
3105 25| megdöbbentõen hasonlít - a nagy Robin Sándorra. Ugyanaz
3106 25| arc kicsinyben, ugyanaz a termet, csakhogy még kicsiny.~-
3107 25| csakhogy még kicsiny.~- Ez a maga fia! - mondá Piroska.
3108 25| Elhalványodott, szédült, a Robin karjába kapaszkodott.~-
3109 25| karjába kapaszkodott.~- Ez a gyerek! - kiáltott föl Sándor.~
3110 25| és elvinni magukkal, de a fiú félt tõlük és menekült,
3111 25| menekült, szaladt, mint a mókus, a szérûskert felé;
3112 25| szaladt, mint a mókus, a szérûskert felé; hiába kiabáltak
3113 25| adják, amíg haza nem jönnek!~A kisfiú mégiscsak megállott,
3114 25| másnap el is ment velük. A parasztpár nem szívesen
3115 25| menne már. De odaadták, mert a parasztasszonynak magának
3116 25| mindig erõs dologban járt, és a két gyerek különben is szörnyen
3117 25| is szörnyen hasonlított. A pólyáról ismerte meg õket,
3118 25| pólyáról ismerte meg õket, és a pólyákat bizony elvéthette
3119 25| Hogy az anya ne ismerjen a maga gyerekére, bizony nem
3120 25| de ha valakivel, ezzel a jó parasztasszonnyal megeshetett.
3121 25| parasztasszonnyal megeshetett. A maga kis szopósát temette
3122 25| Úgy bõgtél, fölverted a házat, majd megvertelek,
3123 25| megvertelek, emlékszel-e? - mondá a paraszt, aki finom, úri
3124 25| különben nem nagyon szerette. A többi fia megette a patkószeget,
3125 25| szerette. A többi fia megette a patkószeget, ez a szalonnát
3126 25| megette a patkószeget, ez a szalonnát is csak sülve
3127 25| is csak sülve szerette, a többi lopott magának gyümölcsöt,
3128 25| venni kellett.~Eleresztették a kisfiút isten hírével, batyu
3129 25| el nem tûrte volna azt a módot, ez meg virágzott
3130 25| meg virágzott bele. Még a mandzsettáját is úgy húzogatta,
3131 25| mint az idõsebb Robin.~- Ha a szívem nem mondaná, ha bizonyos
3132 25| ha bizonyos nem volna, ez a mosdási mód bizonyossá tenné! -
3133 25| ékesszólás nélkül nem ment a dolog. Robin Sándor kissé
3134 25| komollyá tegyem. És maga meg a gyereknek tartozik azzal,
3135 25| tartozik azzal, hogy az Isten, a törvény, a világ elõtt apát
3136 25| hogy az Isten, a törvény, a világ elõtt apát adjon neki!~-
3137 25| istenem, nekünk elmúlt a szerelem...~- Gyuláról álmodtam
3138 25| Gyuláról álmodtam az éjjel. A régi, a kedves, az egészséges
3139 25| álmodtam az éjjel. A régi, a kedves, az egészséges hangján
3140 25| lassan, lassan; megint csak a nyomorúság siettette az
3141 25| sürgõsebb és kényszerítõbb. A férfi lakása nem volt szûk
3142 25| Belekapaszkodott az asszonyba, a gyerekbe, az ifjúságába,
3143 25| érzéseibe, enmagába, kit a kornak e szegény hõse elvesztett,
3144 25| csaknem valamennyien.~- Mégis a legfõbb a világon - és az
3145 25| valamennyien.~- Mégis a legfõbb a világon - és az elsõ - az
3146 25| nélkül magának egy napon, a csendes esküvõ után, hogy
3147 25| után, hogy délfelé benézett a házba, és közönyös tekintettel
3148 25| közönyös tekintettel nézte a tettetett marakodásokat.~
3149 25| marakodásokat.~Sõt Robin Sándor ezt a hitét este otthon is kifejezte.~
3150 25| lesz, ha eljön az ideje, a legkegyetlenebb évszakból
3151 25| legkegyetlenebb évszakból kifakad a langy, a verõfényes tavasz...~
3152 25| évszakból kifakad a langy, a verõfényes tavasz...~Itten
3153 25| Itten az ezüst kecske a kis Robinra származott.
3154 25| kis Robinra származott. A nagy Robin nézte, elnézte,
3155 25| Milyen jól fogja, hogy áll a kezében. Mint az enyémben
3156 25| értem, nem örülök neki, a kecske mégiscsak megváltozott!...
3157 25| morfondírozott, de szégyellte. Nézte a bottal játszó fiút, és földerült:~-
3158 25| utána megint egy más! Ennek a fia, majd az unoka. Végre
3159 25| majd az unoka. Végre is ez a rend, ez a cél: a jövendõ! -
3160 25| Végre is ez a rend, ez a cél: a jövendõ! - szólt
3161 25| is ez a rend, ez a cél: a jövendõ! - szólt fennhangon.
3162 25| fennhangon. Aztán megfogta a fiú fejét, és mondá:~- Kisfiam,
3163 25| ezüst kecskét megbecsüld, ez a legnagyobb kincs a világon.
3164 25| megbecsüld, ez a legnagyobb kincs a világon. Ha majd felnõsz,
3165 25| tiéd az egész világ, és a boldogságtól beszélni is
3166 25| beszélni is alig tudsz, a jövendõt pedig oly fényesnek
3167 25| ilyenkor simogassad meg hálásan a kecske fejét!~A gyerek kétkedõleg
3168 25| hálásan a kecske fejét!~A gyerek kétkedõleg nevetett,
3169 25| nevetett, az apa pedig elment a klubba minisztert buktatni,
3170 25| lábujjhegyen ment végig a Piroska hálószobáján, hogy
3171 25| Bement megnézni, hogy alszik a fiú. Föltakarta rajta a
3172 25| a fiú. Föltakarta rajta a paplant.~Hát ott volt a
3173 25| a paplant.~Hát ott volt a gyerek mellett, magához
3174 25| magához fektette az éjjelre a kecskét, a kemény, a vidám
3175 25| fektette az éjjelre a kecskét, a kemény, a vidám ezüst kecskét.~
3176 25| éjjelre a kecskét, a kemény, a vidám ezüst kecskét.~1897~ ~ ~
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3176 |