Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
1897 1
a 3176
à 1
abba 2
abbahagyják 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3176 a
1545 és
1395 az
939 nem
Bródy Sándor
Az ezüst kecske

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3176

     Rész
3001 24| doktort és a tanárt, aki a gyermekkertésznõt csakugyan 3002 24| persze, leány volt mindahány. A derék Hirsy kövéredett, 3003 24| egyházközségébe, most már lehet, és a végén mindenkirõl kisül, 3004 24| öreg, szervusz, megyek!~- A botod, nem hoztál botot?~- 3005 24| járni soha.~- Soha? Hát a kecske?~- Igaz, a kecske, 3006 24| Soha? Hát a kecske?~- Igaz, a kecske, az más!~A keményszívû 3007 24| Igaz, a kecske, az más!~A keményszívû törvényhozó 3008 24| Aztán hazament, lefeküdt, de a nagy legénylakás kietlen 3009 24| maradt. De oly egyedül, hogy a szobáiban nem volt egyetlen 3010 24| ismerõsének az arcképe sem. A múltból, az igazi életbõl 3011 24| szundikált - egyszerre megjelent a kecske, a mulatságos, kalandos 3012 24| egyszerre megjelent a kecske, a mulatságos, kalandos ezüst 3013 24| többé. És hogy hiába akarja a miniszterelnök, a király, 3014 24| akarja a miniszterelnök, a király, talán maga a 3015 24| miniszterelnök, a király, talán maga a Isten is: az ezüst kecskét 3016 24| féltékeny volt rája egykor, a leány, az én számomra mindörökre 3017 24| Volt valami, volt abban a kedves, humoros, huncut 3018 24| de kerüljön akármennyibe, a kecskét meg kell szereznem, 3019 24| szereznem, vissza kell kapnom, a föld alól is.~A következõ 3020 24| kapnom, a föld alól is.~A következõ órában már öt 3021 24| detektív és öt hordár kutatott a botocska után, de hiába, 3022 24| zálogtulajdonosok elhaltak, és a fiaik költõirodát nyitottak... 3023 24| hogy utoljára hol vált el a kecskétõl. Detektívek és 3024 24| Detektívek és hordárok mind a zálogcédulát követelték, 3025 24| annyi ereje, hogy felkölti a kecskét titkos rejtekében, 3026 24| Robin úgy emlékezett, hogy a cédulát utoljára a Piroska 3027 24| hogy a cédulát utoljára a Piroska kezében látta, az 3028 24| valahára csak el kell mennie a régi írásaiért, úgyis készült 3029 24| készült mindég. De félt a gyásztól, a fájdalomtól - 3030 24| mindég. De félt a gyásztól, a fájdalomtól - magától is.~- 3031 24| vagyunk...~Fölment hozzá a várba, tudta, hol lakik, 3032 24| várba, tudta, hol lakik, bár a Gyula genovai síremlékének 3033 24| Mert újra csak tavasz lesz, a legsilányabb tél, a legrosszabb 3034 24| lesz, a legsilányabb tél, a legrosszabb dolgok után 3035 24| világos kalapot viselt, mint a többi asszonyok, a többi - 3036 24| mint a többi asszonyok, a többi - régen özvegy asszonyok. 3037 24| kissé kövérkés is lett, mert a szomorúsággal együttjáró 3038 24| nyugalom és sok álom megerõsíti a leggyöngédebb és legjobb 3039 24| elbeszélgettek.~- Mégiscsak az a - mondá Robin, míg mohón 3040 24| az áprilisi levegõt -, az a , hogy az ember fiatalkorában 3041 24| marad változatlan, örökre. A többi: hogy is mondjam, 3042 24| asszonyra alig emlékszem, a képét - bár néha akarom - 3043 24| nem is látom. Az utcán, a körutakon megpillantom néha, 3044 24| egy szenvedélyes vadász a rengetegben. Ha az újságban 3045 24| újságban nem olvasnám néha a nevét, azt se tudnám, hogy 3046 24| kicsit. Fájdalmat okoz, az a még megvan benne.~És 3047 24| amelynek nemes, édes hõse a régi ura volt. Beszélhetnék 3048 24| vele, de megvallom - talán a természetem, talán a mesterségem 3049 24| talán a természetem, talán a mesterségem az oka - adósság 3050 24| nélkül ellenni nem tudok, de a végén, máskor, valamikor, 3051 24| valamikor, mindent, ezt a tartozásomat is megfizetem...~ 3052 24| tartozásomat is megfizetem...~A legtöbbet mégis Gyuláról 3053 24| szívében - öt év után - a gyász sötétsége nem halványodott 3054 24| világosodott. Szívében a fehér léleknek meleg, fehér 3055 24| nem volt még soha, mint a mi Gyulánk, és én - magácskán 3056 24| megerõltette, hogy lássa a Gyula alakját. Vajj’ sikerült-e 3057 24| csak megvagyok! - mondá a férfi. - De haj, de szívesen 3058 24| vacsoráltunk együtt. Nem a nyomorúságos idõkre, hanem 3059 24| ezüst kecske!~És elindultak a kecskét megkeresni együtt. 3060 24| együtt. Az asszony talált a nyomára. Végre megvolt, 3061 24| Sándor diadalmasan vitte föl a várba:~- Megvan, megvan, 3062 25| hogy s hogy nem, kiértek a vasúthoz. Egymásra néztek, 3063 25| jegyet váltottak, és beültek a kupéba.~Május volt már, 3064 25| kupéba.~Május volt már, a hónap amaz utolsó hete, 3065 25| szeretne lenni mindenki, a legpudvásabb szívû kamarás, 3066 25| legpudvásabb szívû kamarás, a legtaplósabb elméjû szobatudós 3067 25| mindjárt-mindjárt kiütközik a , a gaz; kicsiny korában, 3068 25| mindjárt-mindjárt kiütközik a , a gaz; kicsiny korában, május 3069 25| mindent odakünt és bent, a két régi barátot is, akik 3070 25| kerülte egymást, szállt a szálló felhõk és ennek a 3071 25| a szálló felhõk és ennek a párja után, aminek a neve 3072 25| ennek a párja után, aminek a neve a te szent neved: tovatûnt 3073 25| párja után, aminek a neve a te szent neved: tovatûnt 3074 25| izgatta egy szeplõ, amely a Piroska homlokán mindig 3075 25| hete. Mily régen ismeri ezt a szeplõt, mily , hogy ilyen 3076 25| állandó, ismerõs dolgok vannak a világon, mint egy szeplõ, 3077 25| puha fodrait erõsen sütötte a nap, látta egy pillanatra 3078 25| nap, látta egy pillanatra a kis Sándorka tekintetét, 3079 25| Sándorka tekintetét, sõt a lábacskáját, és az egész 3080 25| amaz embernek, aki neki a legismerõsebb, s kinek tejes 3081 25| s kinek tejes arca körül a gyász nem világosodott, 3082 25| tette hozzá az asszony, és a temetõ kapujában - egy betemetett 3083 25| betemetett árok volt az - a férfi karjába kapaszkodott.~ 3084 25| virágtalan növények nõtték be a szent németkék, a névtelen 3085 25| nõtték be a szent németkék, a névtelen kis mártírok temetõjét. 3086 25| fakeresztecskéket megette a gomba és az esõ, a hantok 3087 25| megette a gomba és az esõ, a hantok besüppedve egymásba 3088 25| folytak, végképp egyesültek a buja gizgaz, a rikító zöld 3089 25| egyesültek a buja gizgaz, a rikító zöld füvek és vadrózsák 3090 25| kezdett, vagy megszokta a sötétséget, és egy külön 3091 25| segített nekik. Kiküldtek a dadájához is, de az ura 3092 25| szerénytelenül és zavarosan adta elõ a kérést, azért nem jöttek 3093 25| jöttek el. Bementek hát a faluba, a kis, púpos házba, 3094 25| Bementek hát a faluba, a kis, púpos házba, õk maguk, 3095 25| õk maguk, mint egykoron. A gazda nem volt otthon, elment 3096 25| otthon, elment gyufáért a szomszéd faluba, az asszony 3097 25| az asszony meg dolgozott a mezõn, a szoptatni való 3098 25| asszony meg dolgozott a mezõn, a szoptatni való gyerek elfogyott.~ 3099 25| megdöbbentek. Pipa volt a szájában, a füst nélküli 3100 25| megdöbbentek. Pipa volt a szájában, a füst nélküli dohányzást 3101 25| ormótlan botot támasztva a finom kis álla alá, és így, 3102 25| tekintettek egymásra, aztán a fiúra, egymásra ismét.~- 3103 25| pillanatra azt hitték, hogy a maguk - meghalt - fiacskáját 3104 25| találták meg. De íme, csak a tejtestvére. És csudálatos, 3105 25| megdöbbentõen hasonlít - a nagy Robin Sándorra. Ugyanaz 3106 25| arc kicsinyben, ugyanaz a termet, csakhogy még kicsiny.~- 3107 25| csakhogy még kicsiny.~- Ez a maga fia! - mondá Piroska. 3108 25| Elhalványodott, szédült, a Robin karjába kapaszkodott.~- 3109 25| karjába kapaszkodott.~- Ez a gyerek! - kiáltott föl Sándor.~ 3110 25| és elvinni magukkal, de a fiú félt tõlük és menekült, 3111 25| menekült, szaladt, mint a mókus, a szérûskert felé; 3112 25| szaladt, mint a mókus, a szérûskert felé; hiába kiabáltak 3113 25| adják, amíg haza nem jönnek!~A kisfiú mégiscsak megállott, 3114 25| másnap el is ment velük. A parasztpár nem szívesen 3115 25| menne már. De odaadták, mert a parasztasszonynak magának 3116 25| mindig erõs dologban járt, és a két gyerek különben is szörnyen 3117 25| is szörnyen hasonlított. A pólyáról ismerte meg õket, 3118 25| pólyáról ismerte meg õket, és a pólyákat bizony elvéthette 3119 25| Hogy az anya ne ismerjen a maga gyerekére, bizony nem 3120 25| de ha valakivel, ezzel a parasztasszonnyal megeshetett. 3121 25| parasztasszonnyal megeshetett. A maga kis szopósát temette 3122 25| Úgy bõgtél, fölverted a házat, majd megvertelek, 3123 25| megvertelek, emlékszel-e? - mondá a paraszt, aki finom, úri 3124 25| különben nem nagyon szerette. A többi fia megette a patkószeget, 3125 25| szerette. A többi fia megette a patkószeget, ez a szalonnát 3126 25| megette a patkószeget, ez a szalonnát is csak sülve 3127 25| is csak sülve szerette, a többi lopott magának gyümölcsöt, 3128 25| venni kellett.~Eleresztették a kisfiút isten hírével, batyu 3129 25| el nem tûrte volna azt a módot, ez meg virágzott 3130 25| meg virágzott bele. Még a mandzsettáját is úgy húzogatta, 3131 25| mint az idõsebb Robin.~- Ha a szívem nem mondaná, ha bizonyos 3132 25| ha bizonyos nem volna, ez a mosdási mód bizonyossá tenné! - 3133 25| ékesszólás nélkül nem ment a dolog. Robin Sándor kissé 3134 25| komollyá tegyem. És maga meg a gyereknek tartozik azzal, 3135 25| tartozik azzal, hogy az Isten, a törvény, a világ elõtt apát 3136 25| hogy az Isten, a törvény, a világ elõtt apát adjon neki!~- 3137 25| istenem, nekünk elmúlt a szerelem...~- Gyuláról álmodtam 3138 25| Gyuláról álmodtam az éjjel. A régi, a kedves, az egészséges 3139 25| álmodtam az éjjel. A régi, a kedves, az egészséges hangján 3140 25| lassan, lassan; megint csak a nyomorúság siettette az 3141 25| sürgõsebb és kényszerítõbb. A férfi lakása nem volt szûk 3142 25| Belekapaszkodott az asszonyba, a gyerekbe, az ifjúságába, 3143 25| érzéseibe, enmagába, kit a kornak e szegény hõse elvesztett, 3144 25| csaknem valamennyien.~- Mégis a legfõbb a világon - és az 3145 25| valamennyien.~- Mégis a legfõbb a világon - és az elsõ - az 3146 25| nélkül magának egy napon, a csendes esküvõ után, hogy 3147 25| után, hogy délfelé benézett a házba, és közönyös tekintettel 3148 25| közönyös tekintettel nézte a tettetett marakodásokat.~ 3149 25| marakodásokat.~Sõt Robin Sándor ezt a hitét este otthon is kifejezte.~ 3150 25| lesz, ha eljön az ideje, a legkegyetlenebb évszakból 3151 25| legkegyetlenebb évszakból kifakad a langy, a verõfényes tavasz...~ 3152 25| évszakból kifakad a langy, a verõfényes tavasz...~Itten 3153 25| Itten az ezüst kecske a kis Robinra származott. 3154 25| kis Robinra származott. A nagy Robin nézte, elnézte, 3155 25| Milyen jól fogja, hogy áll a kezében. Mint az enyémben 3156 25| értem, nem örülök neki, a kecske mégiscsak megváltozott!... 3157 25| morfondírozott, de szégyellte. Nézte a bottal játszó fiút, és földerült:~- 3158 25| utána megint egy más! Ennek a fia, majd az unoka. Végre 3159 25| majd az unoka. Végre is ez a rend, ez a cél: a jövendõ! - 3160 25| Végre is ez a rend, ez a cél: a jövendõ! - szólt 3161 25| is ez a rend, ez a cél: a jövendõ! - szólt fennhangon. 3162 25| fennhangon. Aztán megfogta a fiú fejét, és mondá:~- Kisfiam, 3163 25| ezüst kecskét megbecsüld, ez a legnagyobb kincs a világon. 3164 25| megbecsüld, ez a legnagyobb kincs a világon. Ha majd felnõsz, 3165 25| tiéd az egész világ, és a boldogságtól beszélni is 3166 25| beszélni is alig tudsz, a jövendõt pedig oly fényesnek 3167 25| ilyenkor simogassad meg hálásan a kecske fejét!~A gyerek kétkedõleg 3168 25| hálásan a kecske fejét!~A gyerek kétkedõleg nevetett, 3169 25| nevetett, az apa pedig elment a klubba minisztert buktatni, 3170 25| lábujjhegyen ment végig a Piroska hálószobáján, hogy 3171 25| Bement megnézni, hogy alszik a fiú. Föltakarta rajta a 3172 25| a fiú. Föltakarta rajta a paplant.~Hát ott volt a 3173 25| a paplant.~Hát ott volt a gyerek mellett, magához 3174 25| magához fektette az éjjelre a kecskét, a kemény, a vidám 3175 25| fektette az éjjelre a kecskét, a kemény, a vidám ezüst kecskét.~ 3176 25| éjjelre a kecskét, a kemény, a vidám ezüst kecskét.~1897~ ~ ~


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3176

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License