Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatott 1
avatták 1
avons 1
az 1395
azalatt 1
azaz 2
azé 1
Frequency    [«  »]
-----
3176 a
1545 és
1395 az
939 nem
679 hogy
618 is
Bródy Sándor
Az ezüst kecske

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1395

     Rész
501 9| Többet nem beszéltek errõl az éjszakán. sem értek, 502 9| értek, módjuk sem volt, az egész éjjel azzal tölt el, 503 9| hogy Sándorkát csitították. Az ökölnyi kényúr kevéssel 504 9| suttogásából. Lehet, hogy az ifjú ember tényleg tudott 505 9| ifjú ember tényleg tudott az õs-szanszkrit nyelven. Mért 506 9| Salamon tudná azt megmondani? Az öregasszony azonban erõsködött, 507 9| alatt mit ért. Azt, hogy az anyja rossz, nem tudja õt 508 9| alatt éhen hal! - mondá az orvos.~Gabalagua, ezt jelentette 509 10| gyermek jobb vidékre megy~Az alsó rangú osztály igen 510 10| meglepõ fordulatok közepette az Egyetem téri vagy József 511 10| második négyessel kezdõdik, és az elsõ násznapon, az Elsõ 512 10| kezdõdik, és az elsõ násznapon, az Elsõ Hazainál fölvett hozományban 513 10| bujkálás, udvarias tapogatódzás az egész, és az érdekessége 514 10| tapogatódzás az egész, és az érdekessége ott kezdõdik, 515 10| abbahagyják, amikor következnének az igazi kiábrándulások; az 516 10| az igazi kiábrándulások; az élet, amelynek húsa, vére - 517 10| mondom, igen kevés volt az esztendõben, és a javát, 518 10| lehetett, de kitûnt - amikor az orvos megszemlélte -, hogy 519 10| nagy szepegett, a gyermek, az komolyan viselte magát, 520 10| ne szóljon bele. Majd mi az úrral elvégezzük. Azért 521 10| itten lesz neki! - mondá az apa, mindjárt megnyugodva.~ 522 10| homok megkötötte a lábukat. Az asszonyka ezért szomorú 523 10| szomorú lett nagyon, és az jutott eszébe, hogy a billió-billió 524 10| álmodozásoknak. Mi volt az álmok tárgya, mik a képei, 525 10| vagyok, úgy vélem, hogy az álomképek nem voltak e világból 526 10| Azonban ákáccal volt beültetve az egész falu, közönséges parasztákáccal, 527 10| alacsony színérõl, és nem látja az élet cifra, könnytõl ázott, 528 10| rongyait. Fölfelé néztek, az égnek, szûzi, gyenge felhõibe, 529 10| szûzi, gyenge felhõibe, az illat szárnyán lelkük a 530 10| hogy ahol lábuk botorkál, az a legszomorúbb és legsötétebb 531 10| gyermek-temetõnél, sötétebb, mint az elhagyatott kripta belseje.~ 532 10| mamámnak!~- Mondd meg annak az anyádnak!~Apát nemigen emlegettek. 533 10| emlegettek. Talán abból az okból, mert az itteni gyermekek 534 10| Talán abból az okból, mert az itteni gyermekek nagyrésze 535 10| Sándorka fölfoghatta volna. Az egészen fölnõtt, nagy emberek, 536 10| keresztül-kasul pásztázza az egész falut. Amíg jön egy 537 10| gyermekre adatott, és maga az úr igen szerény házikabátjában 538 10| nem magának való!~Amire az egyik vállalkozó megjegyezte:~- 539 10| Inkább a paphoz! - mondá az anya.~- Ide gyerünk be! - 540 10| Liza.~Kövér tehenet látott az udvaron és két vidám kecskét. 541 10| is értette a dolgot, és az egész véletlenül történt. 542 10| fizetésben is megállapodtak, az elsõ havi hat forintot Sándor 543 10| nem helyeselte a dolgot. Az egyik dagasztóteknõben feküdt, 544 10| megenyhültek, látván azt az erõs családi érzést, mely 545 10| gyereket, aztán a magáét. Az egyszerû arcán valami 546 10| nagy érzés tükrözõdött, az az érzés, ami neki egyszerûen 547 10| nagy érzés tükrözõdött, az az érzés, ami neki egyszerûen 548 10| Olyan, mint a harmat az ilyen, itt van, nincs - 549 10| mindig csak enni, enni...~Az anyasággal kereskedõ nõszemély 550 10| Katona leszel-e, , az leszel, kapitány?~A szomorú 551 10| hûtlen máris nem hajtott az anyai szeretet e kitörésére.~- 552 10| szeretet e kitörésére.~- Az anyád - figyelmezteté a 553 10| pesti anya zokogva borult az ura vállaira.~- Gyerünk, 554 10| tudom, melyik a másik, ez-e az enyém, vagy nem ez! - mondja 555 10| csöndesen, tréfás bosszúsággal.~Az asszony meg fölpattan; szalad 556 10| Aztán kezelt Piroskával, az urával, Lizával, a cseléddel, 557 10| cseléddel, és elfutott.~Az ura pipaszárral és szájának 558 10| menyecske! Nem azért, mert az enyém. Még az epéje is édes. 559 10| azért, mert az enyém. Még az epéje is édes. Ha nincs 560 10| megszakad.~Robin is dicsérte az asszonyt, Piroska is, Liza 561 10| néztek egymás arcába, csak az estét nézték, mely barátságosan, 562 10| Sándor a vigasztalást.~- Az anyának a gyermekkel kell 563 10| ma meg egészen elkékült. Az orvos - mert azt is elhívatták - 564 10| párnácskát, kicsike szemfödelet.)~Az átrec azonban rosszul íródott, 565 10| Ezt a két szál rozmaringot az asszony tûzte a fejéhez, 566 10| õket, és arra gondolt, amit az ura ki is mondott:~- Ezek 567 10| õ volna, Sándorka!~- Ez az, ez az! - suttogta az asszony, 568 10| volna, Sándorka!~- Ez az, ez az! - suttogta az asszony, 569 10| Ez az, ez az! - suttogta az asszony, és neki akart rohanni, 570 10| pedig ; erõs volt neki az ájer - fogta magát, jobb 571 11| családhoz~Bem Gyula beesett az ajtón; nem jött, nem is 572 11| törõdött kíváncsisággal nézték az értékes nyomtatványokat. 573 11| Sándornak a rendõrség jutott az eszébe, nincs-e valahol 574 11| aggodalommal.~- Mennyi? - tudakolta az öreg asszonyság egy kötõgép 575 11| lehetett visszaküldeni, mert az illetõ sem a címét, sem 576 11| olvastam meg, nem tudom.~Az öregasszony vállalkozott 577 11| egy kissé izgatott lett az egész család. Gyula - amennyire 578 11| kréta. Pokolba a pékekkel, az ötvenforintos álló portréikkal. 579 11| közé tartozott, akik nem az idény szerint, hanem egyenesen 580 11| szezon dacára öltözködtek. Az õszi kabát zsebeibõl újságokat 581 11| gyöngén kipirulva - olvasta az újságokat, amelyek tele 582 11| kiállított madonnákról, és az újdonságok között külön 583 11| festményt magához váltotta, és az árát mindjárt ki is fizette, 584 11| másolatokat rendelhettek meg, de az ifjú zseni kijelentette, 585 11| majmolja, hanem szívesen alkot. Az elõkelõ egyének tehát elkéstek, 586 11| aranyos cédula: „Megvétetett”. Az állam maga is csak utóbb 587 11| ajánlott föl Bem Gyulának. - Az asszonyka elolvasta az édes 588 11| Az asszonyka elolvasta az édes dicséreteket, a nagyobbakat 589 11| Adjanak egy kis kenyeret!~Az öregasszony nagy karéjt 590 11| Meg van hûlve! - szólt az öregasszony, aki mindenkit 591 11| Szeretem látni kezedben az ezüst kecskét, akkor vidámabb, 592 11| A régi idõket látod. Az ifjúságot, az elmúlt. ~- 593 11| idõket látod. Az ifjúságot, az elmúlt. ~- Oly vidám volt 594 11| elmúlt. ~- Oly vidám volt az az ezüst kecske, hozzuk 595 11| elmúlt. ~- Oly vidám volt az az ezüst kecske, hozzuk ki 596 11| nem szólok hozzád soha az életben!~Egy tízforintost 597 11| Egy másik tízforintost az öregasszony kért el, hogy 598 11| gondokkal eltelve, kinéztek az ablakon, a lelkük messzi, 599 11| vesztegette meg, maga bûvölte el az embereket? Én csaló vagyok, 600 11| embereket? Én csaló vagyok, az éjjel is gondoltam, hogy 601 11| beszéljen ilyeneket - mondá az asszony csendesen, és hideg 602 11| forró kezére.~- Nekem meg az fáj, hogy nem mondhatom 603 11| fáj, hogy nem mondhatom ki az utcán, a kávéházakban nem 604 11| nem bírom. Nem bírom ezt az irtózatos futást, mindig 605 11| Sándorka meghalt? - mondá az asszony.~A festõ nemet intett 606 11| vált arcával.~- És nekem az életben nincs többé örömem! - 607 12| rabangyal emeli - lengetvén - az aranykönyvet, az azúrégben 608 12| lengetvén - az aranykönyvet, az azúrégben lebegtetik szárnyas 609 12| lebegtetik szárnyas vállaikat. Az írnok kerubok pedig rózsaszín-púpos 610 12| körül-körül...~A festõ átfogá az asszonyka térdeit, amelyeket 611 12| lennének, egészen egyedül - az egész világon. Az asszonyka 612 12| egyedül - az egész világon. Az asszonyka a férfi fején 613 12| föltekintett, ébredt, majd az asszony ölébe fektette halvány 614 12| úgy, mintha imádkoznék:~- Az én Máriám egyedül van! Nem 615 12| Nem vagyok-e én vele?~Neki az életben nincs többé öröme. 616 12| mind csak öröme legyen? Ki az én anyám, anyám helyett? 617 12| anyám, anyám helyett? Ki az én gyermekem, és ki vagyok 618 12| gyereke, gyermeke helyett? Õ az én szerelmes hitvesem, és 619 12| elviszem õt...~A forró, az édes hely, ahol fejét nyugtatá, 620 12| sürgeté Gyula; és megfogta az asszonyka kezét. Az lehajtotta 621 12| megfogta az asszonyka kezét. Az lehajtotta fejét, és sûrû 622 12| Maga megesketett! - szólt az asszony közbe, és mivel 623 12| Maga esketett! - mondá az asszony ismét.~- Én eskettem! - 624 12| zokogásba fúlt. Elfordult az asszonytól, és úgy beszélt 625 12| szeretem Sándort többé! - szólt az asszony, és szemei immár 626 12| maradok hozzá, imádkozok érte.~Az asszony arca most ragyogott 627 12| magával beszélgethessek az éjszakán.~Mindkét kezét 628 12| éjszakán.~Mindkét kezét az összetört férfi elé nyújtá:~- 629 12| némán búcsúzó zsebeibe.~...Az ajtó is nyitva maradt utána. ( 630 12| is nyitva maradt utána. (Az ablak nyitva volt ilyenkor 631 12| kérdéseit válasz nélkül.~Jött az öregasszony egy rémítõ nagy 632 12| ilyen tyúkot venni? - mondá az öregasszony a boldogságtól 633 12| Minden elpang! - sápítozott az öregasszony, és amint a 634 12| tudja, hogy egyre vár rájuk az ablaknál.~- Legalább ha 635 12| nézett, mindegyre nézett ki az ablakon. Valami nagyon szépet 636 12| mert fényesség ömlött el az arcán. Diadalmas derû, melyet 637 12| amíg este lett, s megjött az úr.~Mint az utóbbi idõben 638 12| lett, s megjött az úr.~Mint az utóbbi idõben rendesen, 639 12| le sem vetette. Intett az öregasszonynak, hogy hagyja, 640 12| Gyula? Elment?~- El! - szólt az asszonyka.~- Hagyott itt 641 12| Hagyott itt pénzt? - kérdé az úr látszólagos hanyagsággal.~- 642 12| Mert én nem akarom.~- Az én barátaim akkor jönnek 643 12| nézett, majd kitekintett az ablakon. Este volt már, 644 13| látta, hogyan fog ázni-fázni az elõtte ismeretlen, piszkos 645 13| Igaz, hogy ez tette tönkre az õ életét, de ázni fog, kalap 646 13| kalap nélkül, nagykendõben, az éjben, a rendõrök megszólítják, 647 13| a rendõrök megszólítják, az este kelõ és préda után 648 13| beszélni:~- Aki innen elmegy, az csak én lehetek. Ez a maga 649 13| itt minden a magáé. És az is lesz, amíg akarja, amíg 650 13| semmiségbe.~- Méltatlan, mit ért az alatt?~- Semmit. Miattam 651 13| sokkal tartozom. Ámbár...~Az asszony nagykendõjébe burkolódzva 652 13| nagykendõjébe burkolódzva ült az ablak mellett, és csak keveset 653 13| Most azonban fölnevetett. Azámbárszó fölcsiklandozta. 654 13| szó fölcsiklandozta. Ez az ámbár megkacagtatta, csaknem 655 13| honnan tudja már, hogy az imént véletlenül - találkoztak 656 13| találkoztak Hannával, és az elsõ nagy csókokat váltották. 657 13| nagy csókokat váltották. Az ajkán kiserkedt a vér is, 658 13| semmi! - erõsítette meg az asszony, fejét lehajtva, 659 13| koplaljunk? Egy házasság az örök szegénységre alapítva? 660 13| olvasott, s abból szónokolt. Az asszonyka csudálkozva hallgatta, 661 13| ábrándozott a férfi.~Az asszony az esõt nézte. Robin 662 13| ábrándozott a férfi.~Az asszony az esõt nézte. Robin folytatá:~- 663 13| szigetre mentünk, kezemben az ezüst kecskével... Ó, ifjúságom! 664 13| Talán van nekem is! - mondá az asszony komoran.~A búcsúzó 665 13| vagyok.~- Ugyan? - szólt az asszonyka gúny nélkül, szárazon. 666 13| volna, ha vége van ennek az egész beszélgetésnek, és 667 13| beszélgetésnek, és bebújhatik az ágyába, keservesen sírni, 668 13| volna, ha õ maga mehet ki az éjszakába, és versenyt sírhat 669 13| éjszakába, és versenyt sírhat az esõvel. De Robin Sándor 670 13| és fölemelõ. Neki kellett az, hogy jót gondoljanak róla, 671 13| majd én! - mondá Piroska az ijedtségtõl sápadtan. Aztán 672 13| Robin Sándor szerette volna az asszonykát átölelni, és 673 13| a másik pillanatban már az izgatottság tüze árasztotta 674 13| szakadt csak félbe, amikor az öregasszony bejött, hogy 675 13| szokás hideg szájjal elmenni. Az én uram - amikor legelõször 676 13| könnyel, szíve túláradt az érzéstõl:~- Megbocsát? - 677 13| Nincs. Ne éjszakázzon sokat, az jóra nem vezet.~- Isten 678 13| Isten vele!~Elváltak. Az öregasszony a rendkívüli 679 13| vejét a kapuig.~Piroska az ablakból nézte, mint vész 680 13| lépéseket hallott, amíg az esõs estve mindegyre nõl, 681 13| Majd egy arc jelenik meg az ablak elõtt. Bem Gyula, 682 13| ablakhoz, födetlen fejét veri az esõ...~Piroska kinyitotta 683 13| esõ...~Piroska kinyitotta az ablakot, és így beszélgettek 684 14| igyekezett a képviselõház elé. Az álló és a hölgykarzatok, 685 14| álló és a hölgykarzatok, az írnokok bejáratának ajtajait 686 14| sánta ifjú, aki mindig az események elõtt járt egy 687 14| képviselõnek rögtön egy kérése volt az újságíróhoz:~- Kérlek, hírlapíró 688 14| nevezte a miniszterelnököt. Az újságok, amelyek politikusokról 689 14| Egy magyar úriembernek az életében végre is - születésén 690 14| is - születésén kívül - az a legfontosabb momentum, 691 14| leányt szorongattak: „Ah, az a büfé, lány van benn, azt 692 14| lány van benn, azt elveszem az öreguraktól!”~Elmosolyodott, 693 14| magában, hogy mi volt itt az elsõ politikai gondolata. 694 14| kevés pénzért vásárolt meg az államtól vagy kitõl. Ezt 695 14| jövetelére elsompolygott.~„Az erdõk kedvelõje, ez az!” 696 14| Az erdõk kedvelõje, ez az!” állapította meg Robin 697 14| tényleg lerí a polgári ruha. Az arca piros, friss, ellentétben 698 14| politizálástól - és talán az éjszakázástól is - sárgák, 699 14| már; utat engedek neki, és az utolsó akkordok - a százezrek - 700 14| Valami adóárverést kellett az államtitkárnak nyomban elhalasztatni, 701 14| akik mellett elhaladt. Az árverelendõ férfiú szépen 702 14| a végzetes számadatokat, az egész botrány minden korcát 703 14| markukban tartották már, sõt az eladó nagybirtok híre, amikorra 704 14| lázadtak.~„Érdekes társaság, az egész hely bár egy kissé 705 14| lehet itt éldegélni, ha az embernek egy és más teendõje 706 14| bevárhassa a miniszterelnököt. Az újságírók idegenkedve néztek 707 14| viselte magát, mosolygott az élceiken, és csaknem fölnevetett, 708 14| szakállú tökmag ember - aki épp az imént érkezett - azzal fogott 709 14| kassza? Készpénz van?~- Mert az a ! - tette hozzá - egynek-másnak - 710 14| kókuszszõnyegek, a pádimentom alatt, az egész képviselõház lába 711 14| képviselõház lába alatt ugyanez az elementum uralkodott. Annyi 712 14| gyógyszertári joghoz jussanak. Az állam gépezete oly nehézkes, 713 14| szólsz... mért nem jössz be, az öreg beszél. Ma meg fog 714 14| Egykori fõnöke, Bergen, az ügyvéd, kezdte kihámozni 715 14| világon. Nem is hívtatok meg az esküvõre, hirtelen ment, 716 14| boldogság karjába. Én vagyok az angyal, egy géniusz ágens-ruhában... 717 14| Hanem hamarosan csinálta az asszony, mindjárt a mézeshetekben 718 14| mézeshetekben kieszelte?~- Az apja révén ismerte a kerületet. 719 14| Elég kényelmetlen, de az én viszonyaim így hozták 720 14| revizorja - végigmennék az országon, ó, be sokan leszünk 721 14| a bûnnek, mint a sok esõ az erdei gombának. A sok spóra 722 14| fölött, fõként a champignon, az úri gomba... A kiválóság, 723 14| többemeletes ház után... mindezek az okai. Azután az újságírás. 724 14| mindezek az okai. Azután az újságírás. Semmit sem gyûlölök 725 14| Semmit sem gyûlölök úgy, mint az újságírást, és semmit sem 726 14| oly erõsen. Légy jóbarát az újságírókkal, fõképp a törvényszéki 727 14| nézett maga elé, undorodva az ügyvéd képviselõtõl, de 728 14| megfélemlítve hallgatott.~Az ügyvéd folytatá:~- Az a 729 14| hallgatott.~Az ügyvéd folytatá:~- Az a kellemes, ha valakinek 730 14| mandátum, mint egy piros alma, az ölébe hull. Mint egy alma, 731 14| nagy ember lett!~Hallottam, az öreg izmaelita sokáig ellenkezett, 732 14| szerint a legjobb politikus az országban! Gyõztetek, persze 733 14| közöd! - mondá Robin Sándor, az elfojtott dühtõl berekedve. 734 14| elfojtott dühtõl berekedve. Az ügyvéd képviselõ hevesen 735 14| és legszebb vagy! Te vagy az üdvöske. A parlament beléd 736 14| parlament beléd fog szeretni, az öreg kegyelmes urak, amint 737 14| de ne valljad be. Menj az antikváriushoz, keress ki 738 14| közül. És - felhasználva az alkalmat - jól hasba is 739 14| bokszolta.~- Ez fáj! - mondá az ügyvéd komikus siránkozással, 740 14| sok kauciója van, persze az fogadhat magának testi erõt 741 14| expedíció, miként Stanley...~Az ügyvéd nem volt egészen 742 14| mondá a képviselõ, boldogan az izgalomtól. Azért még volt 743 14| szólt Sándor, és elfordult.~Az ügyvéd utána nyúlkált, hogy 744 14| történt vele, mint te. Mert az én szituációm olyan, hogy 745 14| Így vagyok berendezkedve. Az írásaik nálam vannak, mert 746 14| mert meg akarnak esküdni. Az asszonyka nagyon erkölcsös, 747 14| visel nyakravalónak. Szép az? Annyi pénze van, mint a 748 14| megfigyelést tette, mert az esze azért helyén volt ez 749 14| még szerte kalandozott, az is megjött, szolgát parancsolt 750 14| halkan beszélt a zúgó, az izgatott tömegben. Az, kiért 751 14| zúgó, az izgatott tömegben. Az, kiért az egész ormótlan 752 14| izgatott tömegben. Az, kiért az egész ormótlan körterem 753 14| leskelõdõ közönség, mondjuk, az ország elõtt. Kifeküdtek 754 14| lehetett volna átalakítani az egész törvényhozó gyülekezetet.~ 755 14| elkeseredett gúnnyal védvén - az erdõket vásárló képviselõt, 756 14| kellékes - a mindenható, maga az egész törvényhozás, aki 757 14| törvényhozás, aki egymaga az egész házra rányomta a bélyegét, 758 14| akinek lelke alattomban még az ellenzékéket is éltette - 759 14| szólt egy-egy szót.~- Az ügyvéd képviselõk csinálják!...~- 760 14| képviselõk csinálják!...~- Sok az ügyvéd! - tódította nagy 761 14| kisfejû földbirtokos, akinek az ügyvédektõl sokat kellett 762 14| vizeslepedõt arra, aki vádolta az erdõvásárlót. Éppen olyan, 763 14| és csaknem sírva fakadt. Az erdõvásárló gentleman pedig 764 14| védelmezte is. De nekiment az oldalnak, amely a törékeny 765 14| mindezeket, úgyhogy a végén az egész politikai botrányból 766 14| dolga vagy ötven ellen.~Az erdõvásárló leült, és szétterpeszkedvén 767 14| pointeje elõtt pár perccel ez az ember sebesen irkált valamit, 768 14| gyanú szinte fejen ütötte az új képviselõt. Izgatott 769 14| tisztességes-e még? És lent az országos hírû, tisztának 770 14| mosolyogva üdvözölte vezérét, de az félrefordította fejét. A 771 14| párthívet, Robin Sándort.~Az étkezõ üres és csöndes volt 772 14| csöndes volt e pillanatban. Az agyonkurizált két leány, 773 14| beszélniök: ültek a büfé mögött, az orrukat simogatták, és idõn-idõnkint 774 14| jót, se rosszat nem felelt az új képviselõ magát bemutató 775 14| meg volt elégedve, hogy az új katona ilyen szép, nagydarab 776 14| katolikus! - felelte Robin.~Az aggastyán bólintott a fejével, 777 14| fejezett ki ez a mozdulat. Az új képviselõ próbált valamit 778 14| hebegni a liberalizmusról.~Az aggastyán megmozgatta a 779 14| kifejezni, hogy nem kíváncsi az elvekre.~Az új képviselõ 780 14| nem kíváncsi az elvekre.~Az új képviselõ fázósan ült 781 14| meg volt elégedve, amikor az új ember nem kért - utólag - 782 14| és ide is behallatszott. Az aggastyán még egy pohár 783 14| feleségével. De nem volt módja, az egész család ott volt az 784 14| az egész család ott volt az ebédlõben. Megbízásokkal 785 14| Megbízásokkal és kérésekkel várták: az egyik állami földet akart - 786 14| rendjelre vágyott. Megjött az édesatyja, a végrehajtó, 787 14| este. A férfi frakkban, az asszony mélyen kivágott 788 15| pártfegyelem testén te vagy az aranykapocs, és ha néha 789 15| engedte mindig. A fiáker az más, azt Hanna fizette otthon, 790 15| összeesett. Lenyomta vállát az omnibusz-idők sok emléke, 791 15| álmodozásaiból.~- Le kell tennem az ügyvédit - mormolta -, irodát 792 15| felesége és megcsókolta. Az ajkát az ajkába fogta, szívta, 793 15| és megcsókolta. Az ajkát az ajkába fogta, szívta, harapta, 794 15| Gyilkolni tudnék ezért az asszonyért! - így szólt 795 15| ûzött, rohantatott elõre. Az asszony olyan hangokat hallatott, 796 15| akik a végén elvesztik az eszüket, hogy elveszítsék 797 15| volt, és villant, mozgott az a tûzszínû kis szörnyeteg, 798 15| valahányszor csak Hanna akarta, és az asszony csaknem állandóan 799 15| lesz más bajom - megírom az agg Herbert Spencernek, 800 15| napsütésben látható pihét az arcukon, s nyakszirtjük 801 15| hozni! - utasítá el magától az asszony. Nehezen békült, 802 15| gondolatát tudni akarta az urának, de a maga gondolatait 803 15| Sándor jövendõjérõl:~- A az - mondá az asszony -, hogy 804 15| jövendõjérõl:~- A az - mondá az asszony -, hogy gazdagok 805 15| Sándor megütõdve nézett az asszonyra, és magától kérdé:~„ 806 15| van a gonoszság, hiúság, az egész pokolság láthatatlan 807 15| oly egészséges lett, mint az apja, a nagyapja!”~- No, 808 15| mondta, hogy megélünk mi - az öregek pénzt nem adnak - 809 15| haragosan, de azért halkan.~- Az akkor volt! - válaszolta 810 15| akkor volt! - válaszolta az asszony, tudva a múltat, 811 15| változik meg úgy, miként õk; az imént láttad, egyet gomolyog, 812 15| Mért, mert megokosodtam? Az én eszemet is kicsavarták 813 15| enmagáért, mert szép és , mert az erõket kiegyenlíti, a hatalmat 814 15| mert babonás vagyok. De ami az enyém, az az enyém, és minden 815 15| vagyok. De ami az enyém, az az enyém, és minden babona 816 15| vagyok. De ami az enyém, az az enyém, és minden babona 817 15| Nincs is szükség, még az hiányzanék, kinevetnének 818 15| vagyok egy kissé...~Most az asszony sietett megölelni 819 15| asszony sietett megölelni az urát, mert érezte, hogy 820 15| vallomásokban reája nézve súlyos. De az volt a természete, mint 821 15| férfinak, a vakság, amit az a bizonyos rózsaszín vagy 822 15| és ezalatt fertõzzük vele az egész világot...~- Hagyjon, 823 15| Hagyjon, hagyjon! - szólt az asszony, és magától elhárítván 824 16| Robin értett egy kissé az ilyesmihez, poétikus hajlamainál 825 16| hajlamainál fogva mindig az ételek egyszerû volta mellett 826 16| a megfigyelõ! - mondá az íróképviselõ.~Egy valóságos 827 16| megnyugtatta õket, hogy az ifjú képviselõ oly tisztességtudóan 828 16| modorának, férfias szépségének, az író-képviselõ még fehér 829 16| azt nem szerették, csak az öregurak.~Leültek, pompásan 830 16| szép vacsorálópontokat, az igazi rác hal, a birkapörkölt, 831 16| szép asszony pedig kurizált az uraknak, oly erõsen és vastagon 832 16| szerepet adnak neki.~...Ah, az szép éjszaka volt, ami a 833 16| ifjúságának szép emléke, az ezüst kecske eltûnt a kezébõl, 834 17| evett meg együtt, amikor az országot egy kis szerencsétlenség 835 17| voltak a tehetségei: kettõ az anyagi tönk szélén állott, 836 17| keményen dolgozott, már-már az egymás fülébe harapott.~ 837 17| fülébe harapott.~Ez volt az az idõ, amikor az ország 838 17| fülébe harapott.~Ez volt az az idõ, amikor az ország megingott, 839 17| Ez volt az az idõ, amikor az ország megingott, ismeretlen 840 17| alapjában megrengették, az ellenzék kitûnõen érezte 841 17| harcra készen ott állott az elnöki emelvény elõtt, és 842 17| gorombáskodott, különösen az ellenzéki ügyvéd képviselõkkel. 843 17| Szeretett volna egy párbajt, nem az elõrehaladás, nem a reklám 844 17| legokosabb nõszemély, akivel az életben találkoztam! - mondá 845 17| no! - jegyezte meg erre az öreg államférfiú.~- Beülök 846 17| No, no! - ismételte az államférfi mosolyogva, és 847 17| mosolyogva, és megsimogatta az ifjú kormánybiztos karját, 848 17| és kegyesen elbocsátotta.~Az ezután való éjszaka volt 849 17| hogy ezek ketten új pár, az elsõ napon, közvetlenül 850 17| elsõ napon, közvetlenül az esküvõ elõtt. De csaknem 851 17| mindenki ismerte már itt õket: az állomásfõnök, az ellenõrök, 852 17| itt õket: az állomásfõnök, az ellenõrök, kalauzok, a hálókocsi 853 17| kalauzok, a hálókocsi emberei, az utazóközönség. Köszöntek 854 17| udvarolt, mint mindig, ha az ura valamely anyagi sikert 855 17| ismert, és tréfásan ajánlott az ura figyelmébe. Majd igen 856 17| és Robin Sándor, amikor az árterületre ért, még akkor 857 17| még akkor is mind ezen az utolsó mondaton gondolkozott.~ 858 18| vacsora volt Robin Sándornál. Az elsõ estély, amelyen hölgyek 859 18| szerettek volna megjelenni, de az uraik lebeszélték õket.~- 860 18| fajtájút - játszotta, egyre az ura nevét sipogta, mint 861 18| miniszter, bizonyos tekintetben az egész minisztérium. Kineveztetett, 862 18| hogy milyenek voltak ezek az állások, bizony én meg nem 863 18| hogy meg vannak tisztelve. Az idénynek elsõ vasárnapja 864 18| vasárnapja volt, és úgy az urak, mint a hölgyek - a 865 18| nyaralás után - nagyon örültek az egymás társaságának, a budapesti 866 18| nagyszabású lumpolásnak, mert az készült.~Hanna sárga selyem - 867 18| meg körülötte a levegõt. Az elektricitásnak egy ki nem 868 18| ebben a fényességben, amely az egyik pillanatban egyszersmind 869 18| fenyegetõ tûz volt.~- Rossz ez az asszony? - kérdezte egy 870 18| Sándor izgatottan látta õt az új formájában, merevre szabott 871 18| szerette volna kiverni innen az egész vendégsereget, a hölgyeket 872 18| Hanna.~- Én meg fölfordítom az asztalokat és kiverem az 873 18| az asztalokat és kiverem az egész népséget!~- Engem 874 18| vissza halkan, mosolyogva az asszony, és egy új vendégpár 875 18| idõsebb hivatalnok jött az ifjú feleségével, akinek 876 18| Robin Sándor kezet csókolt az idegen hölgynek, csak aztán 877 18| nemzetközi jellegû lett az arca, alig hogy megismerte. 878 18| mentegetni akarta magát. Az asszony megelõzte.~- Ne 879 18| rosszabb, nem is tudom. Az élet mulatságos volna, ha 880 18| dolog nélkül. Ez volt mindég az ideáljuk: egy nyitott bolt. 881 18| nyelvet nem tudtam... Ez az úr, aki férjemnek nevezi 882 18| fogadnak...~- És mikor lesz az esküvõ?~- Most akarják, 883 18| elválasztotta õket, különben is az inas jelentette, hogy tálaltak.~ 884 18| becsukatta.~Átadták magukat az evés élvezetének, és egyenlõkké 885 18| a közös nyomorúság! Mert az emberek nem perfidek, ha 886 18| halványlila füstben még szebb volt az aranykévékbe öltözött vacsorakirályné. 887 18| Hanna mellõl nem tágítottak az egész estén, és nem is sejtették, 888 18| hirtelenharagú kobold, az úgynevezett guta. És amíg 889 18| guta. És amíg belemerülnek az örök fényességbe, rájuk 890 18| fényességbe, rájuk leselkedik az örök sötétség...~A hölgyek 891 18| bank legfõbb igazgatója, az, kire szerelmesen néztek 892 18| bukásuk eshetõségére ez az ember egy állást tartogatott; 893 18| jövedelemmel járót, hogy az nem is fizetés, hanem civillista.~ 894 18| fizetés, hanem civillista.~Az ígéret maga volt ez az állás, 895 18| Az ígéret maga volt ez az állás, és a puha kezû gentleman 896 18| csaló. Mert nem is volt az, csak egyszerû lélekbúvár, 897 18| beszélgetett a bankárral, hogy az már Robin Sándornak is föltûnt.~ 898 18| a maga feleségének, amíg az Sherry-Brandy-vel megitatott 899 18| megitatott ananászt rakott az ura szájába.~- Huh, de undorodom 900 18| Hirtelen megvillant elõtte az ezüst kecske bohókás pofácskája, 901 18| megjelent a balgatag Hirsy, az áldozatkész barát, akivel 902 18| megsajnálta, hogy azoknak - az õ mulatságuk miatt virrasztaniok 903 18| egy részüket lefektesse. Az egyik bóbiskolva levelet 904 18| Piroskáé.~Föltépte, elolvasta az elõszobában. Piroska csak 905 18| elõszobában. Piroska csak az íródiák volt, a levelet 906 18| és ott áll a ház elõtt, az új dolgok kiestek a fejébõl, 907 18| Gyula lakása elé nem ért.~Az ódon ház elé, amely a piszkos 908 18| lábával dörömbölt a kapun. Az elsõ emeleten ébren voltak, 909 18| ébren voltak, meghallották, az ablak nyílt, és pár perc 910 19| nyugvóhelyekre volt osztva. Az egyik sarokban fehér faráccsal 911 19| szomorúan, betegen.~Robin Sándor az elsõ percekben alig tudta, 912 19| selymek, régi és új szövetek, az aranyozott fehér bútorok, 913 19| virágok egy alapszínében az asszony volt a legfehérebb. 914 19| már egy kissé, virrasztott az éjszaka. Virágját lehajtotta, 915 19| lehajtotta, fázékonyan bújt be az asszony melléhez.~- Komoly? - 916 19| Én nem tudom - felelte az asszony halkan, hangosan 917 19| vétettünk ellene soha. Nem lehet az, hogy meg ne gyógyuljon.~- 918 19| Mindenféle nagy urak felküldték az orvosaikat, professzorok 919 19| rendeltek neki mindent. Az egyiket meg is ríkatta, 920 19| hónapja csak. A híremet félti, az én híremet!~- De mi a baja, 921 19| Szép volt csakugyan, de az arca egy kissé megöregedett, 922 19| beteg gyermeké szokott. Az arca rózsaszínben játszott, 923 19| arca rózsaszínben játszott, az ajkai vérpirosak, lányos 924 19| maga is festve lett volna, az élet durva ereje mintha 925 19| Piroska hosszan nézték. Az asszony szinte örvendezve 926 19| akkor minden lesz. Mert az a baj, hogy nem akar 927 19| éjszaka egy kicsinyt, de az ételt nem akarja, haragszik 928 19| fenyegetni. Én tudom, hogy az erõs táplálkozás, a véres 929 19| tejberizst szereti, azt mondja, az okos elefántok is rizst 930 19| közeledjem hozzá, elveszíti az eszméletét - mondja -, de 931 19| nekem föl kell ülnöm arra az ezüsttrónusra... Olvasok 932 19| attól nagy láza volt, most az Egy az Istent olvassuk, 933 19| nagy láza volt, most az Egy az Istent olvassuk, és sokat 934 19| csomóban szép színe van”. Az a kasztni, nézze, mind tele 935 19| Múltkor a grófné volt itt az apja sírkápolnája miatt. 936 19| apja sírkápolnája miatt. Az a grófné, akinek az arcképét 937 19| miatt. Az a grófné, akinek az arcképét festette utoljára, 938 19| arcképét festette utoljára, az a karcsú - szép is -, de 939 19| nézett a Gyula szemeibe, hogy az már nem is illik. Vigasztalta, 940 19| drága erõsem... Mit akart ez az asszony, ez a...~Piroska 941 19| utána kapott, és megcsókolta az ajkát.~- Gyere öreg, verekedjünk - 942 19| hirtelen a tárgyra tért:~- Ha az egyik tanúm lennél, azért 943 19| esküszünk, tudod, sietni kell, az idõ itt rossz, el kell menni 944 19| márványnak olyan színe van, mint az aranynak? Beszélni fogok 945 19| Piroska keze után nyúlt, az meg - tréfálkozva - fölborzolta, 946 19| le a homlokába simította az ura puha, nagy haját.~Sándor 947 19| rossz szemmel nézne erre az én kicsiny asszonyomra. 948 19| öregek már, annál jobb!~Az asszony reá tette kezét 949 19| nekem, amíg kint jártam az emberek között.~- Én, neked?~- 950 19| hogy a fejem is beteg. Az ép, bár elkínoztam azzal, 951 19| keresel... És a feleséged és az apád révén lehet hozzád 952 19| szívem szakad meg ebbe is. Az asszonyra vigyázz, árul 953 19| csinálj rendet, siess, az én asszonyomnak ne is köszönj, 954 19| csinálj, és súgjad meg holnap az esküvõn, hogy nyugodtan 955 19| ne gondolkozzál, vigyázz az elmédre, hogy meg ne erõltessed! 956 19| rossz képet, le kell vakarni az egészet, megsemmisíteni 957 19| egészet, megsemmisíteni még az alapját is.~- Ölni! - hörgött 958 19| mintha nem is te lennél az, aki halálos szenvedéseket 959 19| akkor, amikor nem voltam még az esketõpapod.~Gyula megcsókolta 960 19| sûrûn, hogy csaknem belepte az ólomba foglalt ablakokat, 961 20| Az éjszaka folytatása~Rohanva 962 20| és szétnézett, megállva az utca közepén. Hamarosan 963 20| magánfogatra, amely fölvette - amíg az ura alszik. Pénzt adott 964 20| kocsi sötét belsejében, és az ott elhelyezett kis tükörben 965 20| Csak aztán tudta, hogy az a szörnyû nyomorult õ maga.~- 966 20| miután kibontakozott abból az õrületbõl, amely õt elfogta. 967 20| hogy ez vagy amaz apja az õ legkedvesebb leánypajtásának, 968 20| leánypajtásának, a családhoz tartozik, az életét kell megmenteni, 969 20| egyszer egy elõkelõ párttag - az erdõszállító:~- Vigyázni, 970 20| csudálkozott azon is, hogy az õ apjával suttogva beszélgetett, 971 20| hivatásának, a hivatalának az árát. És ez még mind semmi, 972 20| is tudtam!~Elvette volna az eszét ez a gondolat, ha 973 20| legapróbbra... Aztán megy az apjához, és -~Megállt az 974 20| az apjához, és -~Megállt az esze. A félig szélütött, 975 20| értette, megállt elõtte. Az inas megismételte:~- Tessék 976 20| megismételte:~- Tessék azonnal az öregúrhoz menni. A nagyságos 977 20| nagyságos asszony is odament épp az imént, nem mert egyedül, 978 20| kért meg. Azóta ott vannak az öreg úrnál, aki -~- Apám 979 20| kocsist, oly erõsen, hogy az minden gondolkodás nélkül 980 20| engedelmeskedett. Behajtott az utcába, mindenütt megállt, 981 20| Végre!~...Már vége volt az öregúrnak, amikor fia hozzája 982 20| érkezett. A tisztogatónõ már az állát is felkötötte, gyertyát 983 20| spalettákat, és behívta az egész házmester-családot, 984 20| esett a búsulás, mint másnak az öröm.~- Ki, ki, ki innen! - 985 20| és a földre ülve nézte az aktákat, a leveleket. Mindjárt 986 20| keresett; akkurátus ember volt az öreg, minden rendben volt: 987 20| kõszállítók kérvényei, az õ vállalkozóinak a levelei, 988 20| és milyen vakmerõen! És az asszonynak a keze benne 989 20| benne van mindenben, sõt az a rózsás fehér marka ott 990 20| Robin Sándornak, hogy ezeket az írásokat mind a tûzbe dobja, 991 20| Amikor fölocsúdott, hallotta az ágy fájának a recsegését. 992 20| suttogva kérte:~- Te voltál az én apám, és én a te fiad. 993 20| lángot vetett a kályhában.~Az ajtón kopogtattak. Robin 994 20| párduc, aki látja jönni az áldozatot. Kinyitotta az 995 20| az áldozatot. Kinyitotta az ajtót Hannának, aki a szobalányát 996 20| magával. Robin a lábát tette az ajtó közé, fél kezével megfogta 997 20| Hannát, és belökte egészen az apja ágyáig. Bezárta az 998 20| az apja ágyáig. Bezárta az ajtót, és egy kissé messze 999 20| egy kissé messze húzódva az asszonytól, mosolyogva kérdé:~- 1000 20| asszonytól, mosolyogva kérdé:~- Az írásokért jöttél, meg vagy


1-500 | 501-1000 | 1001-1395

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License