Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bródy Sándor
Az ezüst kecske

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1897-bagya | bajat-bunne | bunos-elbuv | elcei-eri | erint-figye | filet-gyilk | gyong-homme | homok-kalap | kalas-kiser | kisfe-lefag | lefek-meges | meget-mondh | mondj-ossze | osszh-ragad | ragal-szakm | szaks-talal | talca-tusav | tuzon-vicce | vidam-zuzta

     Rész
1503 14| viselte magát, mosolygott az élceiken, és csaknem fölnevetett, 1504 14| már õ is haragudott, mert élcelni kezdett. Elõbb azonban - 1505 5| ügyvéd, miután lelohadt, elcsöndesült egy kicsinyt -, nekem sok 1506 14| házias, de azért el lehet itt éldegélni, ha az embernek egy és más 1507 24| tudott.~Piroska az anyjával éldegélt, elolvasgatva és eltisztogatva 1508 23| össze lelkeik, és egymáson éldegéltek, több kitartással, mint 1509 23| ha halat fog, kicsinyli, eldobja, nem akar ez semmit... Erõsen 1510 14| ügyet akarnának itt nyomban eldönteni. Egy kissé hallgatódzott, 1511 7| alighanem szívesen elülnek, eldorombolnak ily módon akár a világ legvégéig, 1512 18| egymásnak a népszerû és eledeleket. A miniszterné szemei is 1513 23| este, és a védelme alatt éledtek a nászt tartó mikrobák. 1514 19| szereti, azt mondja, az okos elefántok is rizst esznek mindig. 1515 13| legkínosabb helyzetekben is elégedettnek mutatkozott. Örök barátságot 1516 22| Ha én nem találok erre elegendõ okot? Csalásokat követtek 1517 5| Azért, mert civilben járt? Eléggé sajnálta, hogy puha - és 1518 9| rendesen. Mintha mindig egy elégiát mondott volna el, de úgy, 1519 9| sértés volt, de oly szelíd és elégikus hangon elmondva, hogy nem 1520 8| ha egyszerre minden könyv elégne! EImúlnék minden izgató 1521 14| gazember, valami erkölcsi elégtételre, egy középszerû rendjelre 1522 5| egészen egészséges.)~Fizettek. Elégtételükre legyen mondva, egyik se 1523 23| a baj esett meg, hogy az eleim nem maradtak a meleg Ázsiában, 1524 19| szeretnék, és mosolyognom kell. Eleinte nagyon fájt, hogy így babusgat, 1525 22| feleségiteket; de nem úgy volt eleitõl fogva. Mondom pedig néktek, 1526 3| üdvözöljék. Valamennyien elejbe járultak, kezet csókoltak. 1527 22| Ha én nem akarom, hogy elejtessél? Ha én nem találok erre 1528 13| testileg szenved, és azonnal elejtette fegyverét, vagy ha megtartotta, 1529 9| leány felé.~- Tegye le, elejti, nem való leány kezébe!~- 1530 22| bajával és gyengeségével eléjük járul.~Harcos emberek boldogsága 1531 18| körülötte a levegõt. Az elektricitásnak egy ki nem kutatott, tudományosan 1532 15| tartod össze a széthúzó elemeket, a pártfegyelem testén te 1533 14| képviselõház lába alatt ugyanez az elementum uralkodott. Annyi szó volt 1534 18| perfidek, ha étkeznek, és ez elemi munka közben lágy szívünk 1535 1| elhanyagolt orcáikra. A Robin élénk lelkiismereti furdalásai 1536 7| megelégedve, és a kelleténél talán élénkebb hangon jegyezte meg:~- És 1537 8| mint a csigák között ama élénkpiros, meglepõ külsejû, fantasztikus 1538 25| ennek meg venni kellett.~Eleresztették a kisfiút isten hírével, 1539 2| szerepet fog játszani - elérkezik a végsõ befejezéshez.~ 1540 13| Meglesznek-e még?~Egy kissé elérzékenyedett ismét. Robin Sándor szerette 1541 16| természetes módon fõzött halászlé elérzékenyítette valamennyit. Dicsérték és 1542 24| szólt az asszony, és elérzékenyült lelkét megerõltette, hogy 1543 9| akad dolga! - szólt Hanna élesen és egy csöppet urasan. És 1544 21| elébb vásárol egy kést, éleset.~- Nagyságos úr, Sándor! - 1545 24| vörös Hannáról, aki hol egy elesett grófot emelt magához, hol 1546 10| szállt alá. Elvette a tárgyak élességét, és lágy érzést lopott be 1547 23| sovány csõsznek kaszája élét, mint egy rideg, mûvészietlen, 1548 14| akarnának, mintha valami fontos, életbevágó országos ügyet akarnának 1549 24| sem. A múltból, az igazi életbõl semmi, sem kép, sem tárgy, 1550 21| csak vonszolta magát. És életének folytatására egyéb eszméje 1551 4| kezdõ mûvész bensõ és külsõ életérõl. Addig is, kedves olvasóm, 1552 4| és az élet után rajzolt, életnagyságú kréta- és szénrajz. A pékek, 1553 4| szarvasbõrbõl.~A diadalmas életöröm érzése öntötte el az üzér 1554 3| Pályára”, igen, s jövendõ életpályákra, a szabadságra, a nõkre, 1555 4| szóval jelzem amaz üzér életrajzát. Nem volt az szabó, sosem 1556 9| ügyességéhez, mûvészetéhez és életrevalóságához. És hogy vajon nem akar-e 1557 8| szereti azt, akit magának élettársul választott, gyerekésszel, 1558 21| legismerõsebb ismerõsének az élettel való küzdelme. És a fájdalom 1559 14| többivel, amelyek a pesti élettõl; a zárt helyiségekben való 1560 14| tartott és tényleg nemes életû férfiak nem leledzenek-e 1561 8| tette:~- Legyenek hosszú életûek szülei is, ön is, boldogok 1562 4| természetérõl, a nevelésérõl, az életviszonyairól. Nem ismerte a hölgyet, 1563 5| egy kissé megnyiszálva, elevenen dobja bele a bográcsba?~- 1564 19| benne, elragad magával, és elfeledem, hogy beteg: én is boldog 1565 4| A mézeshetek~Nem szabad elfeledkeznünk, hogy Robin Sándor igen 1566 24| könnyelmûen és gyáván - elhagytam, elfeledtem! Ha megtartom, ha meg tudom 1567 23| horgászik, horgászik, enni is elfelejt, álmodik egész nap - velem 1568 14| Robin Sándor a parlamentben~Elfelejtett fiákert venni, gyalog vágott 1569 14| bátran, biztosan ment elõre. Elfelejtette levetni a télikabátját, 1570 12| hiányos öltözködése jótékony elfödõjét. Fejére tette, vállain lebocsátotta:~- 1571 20| gyermeke lesz...~Robin Sándor elfödte arcát, fuldokolva, könny 1572 22| aforizmát. Robin Sándor, öklével elfödvén szemeit, szinte önkívületben 1573 24| Hogy az ifjú politikus elfogadta-e az állást, nem tudom, vagy 1574 21| volt a rendkívüli módon elfoglalt embernek, sehol semmi dolga. 1575 6| - mondá Sándor kissé elfogódva -, a férjnek valót elhozom. 1576 19| összeölelkeztek, Gyula egy kissé elfordította a fejét, Sándor utána kapott, 1577 8| és a nemtõ kehes hangja elfúlt a friss, fiatal vér hatalmas 1578 22| Hirsy jónak látta hirtelen elfúni a lámpát. De ni, már világít 1579 10| Lizával, a cseléddel, és elfutott.~Az ura pipaszárral és szájának 1580 23| az asszonyt bátorítsa, de elfútta a füstöt magától messzire, 1581 3| is a jármûvek e fajtáját. Elgázolja a szegény népet, oly gõgösen, 1582 10| kedves olvasóm, már most is elgondolhattad - ezen a helyen nem valami 1583 3| félték az Istent, és mélyen elgondolkodának: vajon nem vétenek a szerelem 1584 21| mélyen fölsóhajtva. Megállt, elgondolkozott, nagyon megnézte régi barátját, 1585 21| nem aludt tegnap óta, úgy elgyengült, hogy éppen csak vonszolta 1586 8| kiállhatatlan signor Kötelesség igen elgyengülve jelentkezett. Fáradt, sápadt, 1587 3| bárha huszonkettedik évét is elhagyá. A gyerekek szívesen hallgatták, 1588 5| öregségében, roncsaiban, elhagyatottságában is szép. Nagyszerû alakja 1589 22| azt mondotta: Annakokáért elhagyja ember attyát és annyát: 1590 5| a tót rózsa. Mégis talán elhagyom a virággal való hasonlatot. 1591 13| siratni mindent, amiért elhagyták, amiért föltalálták. Még 1592 24| könnyelmûen és gyáván - elhagytam, elfeledtem! Ha megtartom, 1593 23| Özvegy vagyok...~Piroska elhajította magától a könyvet, és reáborult 1594 14| az államtitkárnak nyomban elhalasztatni, és errõl volt szó két úr 1595 23| Mintha az elmulasztott, elhalasztott és a tõle majdan megtagadott 1596 2| újjáalakítását egyelõre elhalasztották, és egyszerre a gimnáziumról, 1597 20| suttogva beszélgetett, és elhallgattak, ha közeledett hozzájuk.~ 1598 24| azóta, zálogtulajdonosok elhaltak, és a fiaik költõirodát 1599 8| csöppnyi vér, igazi vér, és elhamvaszt, semmivé tesz, mint hitvány 1600 8| amikor a fölmentõ ítélet már elhangzott, tekintett a leányra, büszke, 1601 13| miután már régen, régen elhangzottak. Most hangosabb: mintha 1602 3| megkuszálta, tanulmányait elhanyagolta, leckéit elvesztette. Érezte, 1603 8| Sándor egy kézmozdulattal elhárította, és a nemtõ kehes hangja 1604 1| megzsindelyezni. Hogy minden gyanút elhárítson magáról, olyan módon szemlélgette 1605 15| szólt az asszony, és magától elhárítván a férfit, véget akart vetni 1606 4| eltorzult az arca, amikor ez az elhatározás megérett benne. Minek élni 1607 22| csak arravalók voltak, hogy elhatározása elõtt egy kissé csûrjék-csavarják 1608 21| A lába jobban tudta az elhatározását, mint az elméje.~A várba 1609 8| választott, gyerekésszel, oktalan elhatározással. Pajtáskodás, kíváncsiság, 1610 15| válogatta meg, ami szintén elhatározó dolog. Nyárban fehér cilindert 1611 3| megérezték rajtuk, hogy elõre elhatározott terv és kiszámított pénz 1612 5| lesz. A másik: aki elõre elhatározza, hogy a mérsékelt, de egyszersmind 1613 20| sötét belsejében, és az ott elhelyezett kis tükörben meglátta krétafehér 1614 9| kényelmesen, sõt egész otthoniasan elhelyezkedett. Csak széles vállainak gyönge 1615 16| tisztességtudóan állott föl, amíg õk elhelyezkedtek. Nem tolakodott, nem tegezte 1616 2| a zúzáját szabályszerûen elhelyezve. A kicsike is evett, és 1617 18| testvérét látta viszont, kissé elhervadva, de nagyon megszépülve. 1618 23| a szoknyájával mindjárt elhesselte. Egész napon át Genova mappáját 1619 5| félbûnök. Gentleman nem élhet egy teljes bûn világos tudatával, 1620 22| szobában lakik, olyanformán élhetett ez az elõkelõ és dúsgazdag 1621 19| vagy, és életben maradsz. Élhetsz-e becstelenségben, amely körülvesz, 1622 9| elõvigyázattal.~Sándor egyszerre elhidegedett, mélyen meghajolt, és jelt 1623 3| maguk a fiúk sem tudták ezt elhinni. Az öreg Robin - bírósági 1624 22| mit komédiáztok nekem, még elhiszem, hogy igaza van a rágalmazóknak. 1625 23| nincs, és most már maga is elhiszi, amit füllentett, nem védekezik, 1626 8| igazságot von le belõle. Neki elhiszik, de született volna magyarnak! 1627 21| a végsõ pusztulásban is elhiteti velünk, hogy nincs a világon 1628 1| valószínûség szerint azt kívánta elhitetni a külvilággal, hogy vidékies 1629 23| mondták nekik, és a festõ elhitte, mert nagy jóakaratot tapasztalt 1630 10| Az orvos - mert azt is elhívatták - nem is akar neki orvosságot 1631 6| elfogódva -, a férjnek valót elhozom. De milyen legyen?~- Külsõre 1632 5| hajlamokkal volt megáldva.~- Elhoztam a leányom egy kissé szórakozni, 1633 23| ez a csuda, hogy a festõ elindulhasson orvost keresni. A címkönyvbõl 1634 5| fogadom vissza a pénzt, ez elintézett ügy. Valakihez úgyis csak 1635 16| volna velük egy rangban. Elismerõ szavakkal adóztak kitûnõ 1636 5| sikkasztók asztaltársaságának elismert elnöke, a vén színész, jól 1637 7| és nem azért, hogy nagy, elit bálok, dúsgazdag piknikek 1638 14| fejével, sem helyeslést, sem elítélést nem fejezett ki ez a mozdulat. 1639 10| feküdt, és onnan pislogott elítélõleg a parasztasszony felé. A 1640 21| régi rítus szerint kellene eljárnom, és ezt a csalást meg sem 1641 5| politikai tekintély lesz, úgy éljek!~- Pedig én élek! - Ivott 1642 8| hozzátette:~- Akar, Robin úr, eljönni hozzánk? Adatok ügyeket 1643 18| úriasszony mégis megjelent, sõt eljött a vacsorázó miniszter felesége, 1644 2| a levél volt címezve.~- Eljöttünk! - suttogta szemlesütve. 1645 23| az a denevérpár, amely - eljövén a reggel - aludni a templom 1646 9| béketudásának, hitének méltó jutalma eljövend: a föld, az ég megnyílik, 1647 9| szeretett. Beszélt is sokat az eljövendõrõl, Gyula elõtt is, nem restellte. 1648 13| Meddig?~- Majd egyszer eljövök érte. Egy év múlva, tíz 1649 16| Már el is éhezének, amikor eljutottak a Sándorék kocsmájáig, amely 1650 23| hitt. A forró hízelgések elkábították, hogy maga is csak úgy élt, 1651 20| születni fognak...~Robin Sándor elkacagta magát, de a következõ pillanatban 1652 4| átengedte. A cég mohón elkapta és rázta, félig divatos, 1653 17| hallgatta a dicséreteket. Elkedvetlenedve hallgatott, arra gondolván, 1654 10| semmi baja, ma meg egészen elkékült. Az orvos - mert azt is 1655 19| kell-e? Nálatok mindig elkel!~- Csak odáig jussak! - 1656 18| sipogta, mint egy tízéves, elkényeztetett gyerek, anyja ruhájába fogózkodó. 1657 9| eszközök dísztelenségét, elképzelhetõnek tartotta, hogy akár ilyen 1658 9| még, mint ahogy érezte és elképzelte elõre. Nem engedte maga 1659 3| napon, hogy, mint Duval, elkérje fiát a bûnösnek vélt hölgyektõl. 1660 23| gyenge szivart is, lefeküdt, elkérte Piroskától a nászbokrétáját, 1661 5| ott bemutatta: az ország elkeseredésérõl, a fennálló kormány bûneirõl 1662 14| minden valószínûség szerint elkeseredve azon, hogy ennyi lárma, 1663 11| Az elõkelõ egyének tehát elkéstek, de vigasztalhatták magukat 1664 12| Két óra se volt, amikor elkészült. Már sült a pampuska, a 1665 7| bezárják!~Sándor dühbe jött, és elkezdte az uzsorást védeni, elõször 1666 19| fejem is beteg. Az ép, bár elkínoztam azzal, szóljak-e neked, 1667 10| Végül ajánlkozott, hogy elkíséri õket a tetthelyre, és a 1668 17| vízikirály lesz~A nyár is elkövetkezett. A Sándor vezette vacsorázó 1669 9| akar-e ellene valami rosszat elkövetni, például mulatságának végét 1670 24| nyakába szakadt. A vizitet elkövette, a csókok elõl megszökött, 1671 19| Jóízûen nevetett, majd egészen elkomolyodva szólott:~- Ugye szép itt, 1672 21| nélkülözésben és tanításban elkoptatott barátnak a meleg érzésében 1673 22| lentsõ állomásig vágtat, ott elküldi.~- A fiákerosokkal mindég 1674 3| rászorítatta õket; Hirsyt elküldték, fölváltotta, vásárolt, 1675 10| gyerekét: - Fizess, vagy elküldünk vándorolni...~...Vidám nép 1676 17| hangja édességében, szíve ellágyulásában, Sándorral együtt élvezve 1677 20| keresztül is látta, hogy az ellágyulásnak egy oly pillanata következett 1678 5| melegtõl nekitüzesedve és ellágyulva az urak mindenike a saját 1679 23| Eh, végre étel nélkül is ellehet egy pár ember, ha a nap 1680 9| kötözte volna össze fáradt, ellenállásra úgysem képes tagjait. Nem 1681 22| bizonyítékaim, és lehet, hogy vannak ellenem vallók, amelyeket én nem 1682 10| homokhalmot. Aztán, bár Piroska ellenezte, bementek újra a faluba, 1683 25| szigorú férfiú és hatalmas ellenfél lett belõle. Õ lett az úgynevezett „ 1684 21| hogy neked valami csúnya ellenfeled legyen. „Azzal elbánunk, 1685 14| és a sorára várt, amíg ellenfelei kidühöngik magukat, amíg 1686 8| természetes medrébõl az érzést, ellenkezõ irányra térítik a gondolatot, 1687 4| tanítani, aminek tisztára az ellenkezõjét tanítják, és ezért kellene 1688 9| mellõl.~Sándorka nem sírt, ellenkezõleg; vidám izgatottsággal kaparászott 1689 17| õket: az állomásfõnök, az ellenõrök, kalauzok, a hálókocsi emberei, 1690 7| fiaztatásának sohasem igazi ellensége. A pénz gyors szaporítása 1691 18| fölmelegedtek egymás iránt, ellenségek békét kötöttek és kínálgatták 1692 21| adtak, a portásnak mindég ellenszenves voltam, a folyosóra be nem 1693 4| dolgot. Le kell gyõznie ellenszenvét. Vagy magántitkári állásra 1694 22| Ezek nem tudnak mindég ellentállani igazi hivatásuknak. A legokosabb 1695 14| ruha. Az arca piros, friss, ellentétben a többivel, amelyek a pesti 1696 1| formás, kedves, egyenes ellentéte a sárga-szürke zálogházasnak, 1697 1| romantikus költõ, aki folyton ellentétekkel dolgozik.~Az ezüst állat 1698 3| mennél többször. És semmi ellenvetés nem használt.~A másik mánia: 1699 10| Ebben a pillanatban sem ellenvetései, sem aggályai nem voltak 1700 17| alapjában megrengették, az ellenzék kitûnõen érezte magát, a 1701 14| lelke alattomban még az ellenzékéket is éltette - most fölhúzta 1702 14| Ha jól tudom, te a szélsõ ellenzéken vagy.~- Elég kényelmetlen, 1703 18| megtámadták a saját hívei, ellenzékeskedtek, tréfásan, komolyan, egy 1704 5| kor üterét - meglóbálta és ellökte magától a krémkabátos kezet -, 1705 6| értem, akiknek sírszobrait ellopdossák a tudós, a zsivány angolok.~ 1706 6| drága botot? Elveszítheti, ellophatják, vagy nem is a magáé? - 1707 17| leszek, egy szöget se fognak ellopni...~- No, no! - ismételte 1708 9| Hanna nevetett.~- Elviszem, ellopom! - Tettette, mintha ki akarna 1709 18| elszívja a szivarokat, mama ellutrizza a lottót. Még jobb volna, 1710 19| gondolkozzál, vigyázz az elmédre, hogy meg ne erõltessed! 1711 12| akarom.~- És én akkor innen elmegyek.~- Tessék!~Majd hozzátette 1712 8| szamárság. Egyszer egy héten elmegyünk színházba, este a Dunához. 1713 23| szigetet még látni akarom, elmegyünk-e?!~- Ez a Shannon, Indiába 1714 19| esküvõn, hogy nyugodtan elmehessek, reggel a vasút indul dél 1715 4| kesernyés hangon.~- Ez esetben elmehetek?~- El, napot kívánok; 1716 23| között szeretkezõ madárnak elméjébe nem ötlik mi sem, ami nem 1717 21| nagyot a Robin Sándor tompult elméjében.~- És velem is! - tette 1718 5| kiválthatom!” - villant át elméjén a gondolat, és a pénzt eltette. 1719 8| Nem látott, nem hallott, elméjére vörös homály szállott alá, 1720 25| kamarás, a legtaplósabb elméjû szobatudós is. És ha nem 1721 15| kártya, kártya, nyugtalan elmék, frondeur vérmérsékletek 1722 24| tettem vele! - folytatá elmélkedéseit - milyen gyönyörû sétákat. 1723 3| mentek. Mind, mind igen elmélyedve, mert bár mindannyian tudták, 1724 23| dallamot, amelyhez emberi elmének és kéznek semmi köze. De 1725 2| Nem engedem meg, hogy elmenjenek, megtiltom, hogy Piroska 1726 13| csúnya szokás hideg szájjal elmenni. Az én uram - amikor legelõször 1727 13| és ezalatt nem lehetett elmennie. Akkor szakadt csak félbe, 1728 5| jött, a Piroska apjával elmentek egy kis kocsmába vacsorálni. ( 1729 14| melegen fogadják majd, õ elmondja, mint akar dolgozni, munkát 1730 4| ezt is, és ha már mindent elmondok, hadd szólok néhány szót 1731 23| in Ungheria?~Kétszer is elmondta, feléje fordulva a tengernek, 1732 9| szelíd és elégikus hangon elmondva, hogy nem lehetett megsértõdni 1733 3| nász, a messziségben, az elmúlásban, a nagy távolságban, mosolyogva, 1734 23| forr a szerelem. Mintha az elmulasztott, elhalasztott és a tõle 1735 9| család igen sürget, hogy elmúljál; és mégis, bár kegyetlen 1736 9| az utolsó héten, amelynek elmúltával meg fog történni a csuda, 1737 21| okvetlenül más pályán kellene élnem. Neked, szerencsére - mert 1738 10| család meg nem állhatta, elnevette magát. Piroska lehajolt, 1739 25| származott. A nagy Robin nézte, elnézte, hogy játszik vele.~- Már 1740 5| asztaltársaságának elismert elnöke, a vén színész, jól érezte 1741 17| harcra készen ott állott az elnöki emelvény elõtt, és tõle 1742 5| a sikkasztók asztalánál elnökölt. Csakhogy e kis körhöz tartozó 1743 5| fölélénkültek, és követték elnökük példáját, valamennyi említette 1744 14| egykori fõnökének alakját elnyelte a tanácskozóterem ajtajának 1745 3| még csak a gondolatát is elnyomni. Tósztokat mondtak halkan 1746 14| púderozott hajjal.~A kocsi elõállott.~ 1747 5| szólt az exfõügyész.~- Az elõbbi szebb! - jegyezte meg a 1748 12| öregasszony, és amint a délután elõbbre haladt, mindjobban keresett 1749 9| gondolkoztam azon, hogy elõélet, elõtanulmányok, lélekállapot 1750 3| elõszeretettel vállalt rovott elõéletû, vagy legalább nyugalomba 1751 21| Újrakezdi az életet, egészen elölrõl.~A teljes lerombolás ötlete 1752 23| gyomor a test szíve, amelynek elõérzetei vannak. Meg is szólal, csakhogy 1753 2| rajzolta anyagi viszonyait és elõhaladását a polgári életben. A kis 1754 4| készült, az nem volt többé elõírásszerû, és - nem lassan-lassan, 1755 8| folytatá:~- Nekem nincsenek elõítéleteim. Nincsenek ismerõseim, a 1756 5| becstelen belülrõl, s nem elõkelõen nemes kívülrõl.~- Üti az 1757 9| megcsöndesedett, és nagy elõkelõségébõl engedett valamicskét:~- 1758 18| vagyunk a Jóistennek!~...Aztán elõkerültek ama aranyos szivarrudak, 1759 9| még nem tudta kellõképpen elõkészíteni a fogadtatást. A szerfölött 1760 5| kezébe gyûrte:~- Itt az elõleg. No?~A fiatalember egy darabig 1761 8| beszélgetésüknek. Enélkül inkább holmi elõleges tárgyalásnak vált volna 1762 13| kaput becsukják, a gázt eloltják; tíz óra múlt. Álom, csend, 1763 10| ilyen, itt van, nincs - elolvadt! Vagy legalább a másik kettõ 1764 24| Piroska az anyjával éldegélt, elolvasgatva és eltisztogatva életét, 1765 5| megver vagy megvérez, ha elolvassa Carrara büntetõjogát, egy 1766 23| nem fagyasztja meg, hol elolvasztja, hol összeállatja, csupa 1767 14| senkinek semmi köze... Vannak elõneves névjegyeid, litografált 1768 5| hagy ön ilyen. Roppant elõny az, aki nagyúrnak születik.~ 1769 17| volna egy párbajt, nem az elõrehaladás, nem a reklám kedvéért, 1770 5| ellene szegül az anyagi elõrehaladásnak.~- Nagyságos asszony - az 1771 14| kellõképpen megismerje.~Ahogy elõrehaladt, szemben vele egy ajtó nyílott 1772 4| annál rosszabb. A gondos és elõrelátó fiatalember mind tudta ezt, 1773 8| hálálkodási tárgyalásokat:~- Mi elõremegyünk Robin úrral, aki nálunk 1774 9| tud megállani, egyenesen elõremenni, lehúzzuk a földre, még 1775 9| szigorú arcot váltott, és elõrement:~- Mit parancsol? - kérdé 1776 3| a két-három lépés széles elõszoba vöröstégla padlatján, mosdásra 1777 18| Föltépte, elolvasta az elõszobában. Piroska csak az íródiák 1778 9| gondolkoztam azon, hogy elõélet, elõtanulmányok, lélekállapot és jellem 1779 3| polgári engedélyeket állítatta elõtérbe.~Hetekig maradt ismét a 1780 9| virágnövények illatozásából elõterem egy ismeretlen, mióta él 1781 6| elhagyta rejtekhelyét, elõtermett.~Sándor bámulattal, sõt 1782 14| kezet, de kétszer elsétált elõttük, aztán a csengettyû hívására 1783 9| hangon, de nem valami nagy elõvigyázattal.~Sándor egyszerre elhidegedett, 1784 11| történt, ami egy nagy vacsora elõzménye.~- Pampuska legyen, vagy 1785 12| nem volt egy sem.~- Minden elpang! - sápítozott az öregasszony, 1786 2| pillanatban kiegyenesedett, elpirosodott:~- Nem engedem meg, hogy 1787 8| hazavinne. Sándor érezte, hogy elpirul. A kötelesség, hogy mindent 1788 4| talán Piroska is - roppantul elpirultak, de rosszat nem gondolt 1789 18| súgta a fülébe Sándor, elpirulva a haragtól.~- Mindig azt 1790 22| ha azt mondják reám, hogy elpocsékolom az ország javait. A felség 1791 23| egészségeért nem tett soha semmit, elpuhult. Vívni és tornászni kell.~- 1792 19| én is örömet lelek benne, elragad magával, és elfeledem, hogy 1793 8| csodálkozással, rajongással és az elragadtatás önkéntelen, tört hangjai 1794 3| minduntalan.~Már mindent elrendeztek, épp csak a kocsi kérdése 1795 3| azok nem is vágyakoztak.~Elrobogtak tehát, kócos hajú külvárosi 1796 8| megríkatni az ékkõszínû szemet, elrohanni vele, miként egy faun... 1797 1| után nyúlt, fölcsatolta és elrohant. A többiek ettek és ittak, 1798 4| hogy tehetsége végképp elromlik e szamár; sablonos munkában. 1799 5| jegyezte meg az ügyvéd, kissé elsavanyodva -, utál engem. , de nem 1800 15| Hanna fizette otthon, minden elsején, mert mint a kor kitűnő 1801 21| számítottam, mint akármelyik elsejére, bizonyos voltam benne, 1802 14| nekik kezet, de kétszer elsétált elõttük, aztán a csengettyû 1803 22| rendbehozza, kiegyenlítsen és elsimítson. Nehéz és vigasztalan helyzetekkel 1804 14| csoport után, amely jövetelére elsompolygott.~„Az erdõk kedvelõje, ez 1805 9| és nem úri emberekre. Az elsõnek minden szabad, a másodikon 1806 2| mindnyájan. Anyád, Ida és - elsõsorban persze - te. Várlak benneteket. 1807 14| mérsékelt zajban egyszerre elsütötte beszédének pointejét.~Ráterítette 1808 23| szinte félõs volt, az inda elszakad. Aztán hozzálátott a dologhoz:~- 1809 10| hogy ölébe fölragadja és elszaladjon vele. Mégis eszére tért, 1810 22| tényektõl, hanem szükséges velük elszámolni... Hiábavaló beszéd különben 1811 18| lehet megfélemlíteni, én elszánt vagyok! - vágta vissza halkan, 1812 5| kocsma volt. Az ügyvédek nagy elszaporodását közvetlenül megelõzõ idõszakban 1813 20| az asszonyát, és csaknem elszédült abban a küzdelemben, ami 1814 18| lottójuk van, csakhogy apa elszívja a szivarokat, mama ellutrizza 1815 19| fehérség? Csakhogy odakint már elszoktatok ettõl a színtõl!~Megbánta 1816 25| Sándornak, szolgálatjára!~Elszomorodtak. Egy pillanatra azt hitték, 1817 9| korán! - szólt az asszony elszorult szívvel, szívtépõ hangon.~- 1818 5| amelyben Piroska szépen elszundított. (Talán ebben az idõben 1819 13| mondá Robin haragosan, mert eltalálták gondolatát és terveit. Gyanakodva 1820 22| megfenyítés benne van az eltaszításban és a közönyben. Nem veszed 1821 22| így tégy: megfenyíted és eltaszítod. Különben a megfenyítés 1822 13| hangosabb: mintha visszajönne. Eltávolodó meg visszatérõ lépéseket 1823 13| egymással, és szíveinkben eltávolodva egymástól, azért is együtt 1824 9| és egy csöppet urasan. És eltávozott nyílt haraggal, megsértõdve 1825 3| összeg, egyéb nehézségektõl eltekintve, kifutotta volna az egyházi 1826 3| idõben forintos pumpból éltél, és tartottad el családodat, 1827 11| festõmûvész, mély gondokkal eltelve, kinéztek az ablakon, a 1828 6| szfinkszek mellé vannak eltemetve. Az amur törzsbeli hölgyeket 1829 8| összezavarják a világot, elterelik természetes medrébõl az 1830 4| könnyebb mûvészet roppant elterjedésének ama korszaka, amely a szegény 1831 10| ösztöne fölemelkedék és eltérül vala a föld alacsony színérõl, 1832 5| elméjén a gondolat, és a pénzt eltette. Bergen keze után kapott, 1833 14| alattomban még az ellenzékéket is éltette - most fölhúzta a vállait, 1834 21| édes fiam, az áldás azonban eltévedt!~Hirsy nevetett:~- vicc! 1835 9| mert a háziúri higiénia eltiltja, hogy a szegény lakók vízpárákkal 1836 24| éldegélt, elolvasgatva és eltisztogatva életét, csendesen, de nem 1837 4| asszonykát - halálos, izzó, de eltitkolt szerelemmel.~Kivallottam 1838 4| fájdalomtól elzöldült és eltorzult az arca, amikor ez az elhatározás 1839 8| az utcákat nézi, szeretne eltûnni. És amikor a Hannáék házáig 1840 5| izmos embereknek! Õk vannak elül. A magasak uralkodnak, és 1841 7| így, és alighanem szívesen elülnek, eldorombolnak ily módon 1842 13| búcsúzkodni Robin Sándortól - aki elutazik.~- Amikor ennyi étel 1843 25| merte mondani tovább, nehogy elvadítsa, és hátha mégsem az, hogy 1844 3| sok más egyéb. A sûrû és elvadult bokrok között õ vezette 1845 22| tehát Mózes, hogy a férjfiú elválásról való bizonyságlevelet adjon 1846 8| mégis, ha jönnének, hogy elválasszanak?~- Ha asszony vagy lány 1847 10| amint gyermekét végképpen elválasztják tõle. Rébék anyától most 1848 23| legdélszakibb pompájú nászt. Így elválasztva szerelmesen bújtak össze 1849 10| aki a Sándor kosztolását elvállalja majd.~- Nem kell mondani, 1850 22| másképp, mint ahogy van. Ha elválsz, és valamely reformált valláshoz 1851 5| neki bizony volt esze, és élve maradt, díjnok lett, és 1852 10| szóljon bele. Majd mi az úrral elvégezzük. Azért nem kell hazudni, 1853 4| lemondott Gyula a mûvészet nagy elveirõl is, és a fehér inggallérról 1854 22| ember nem az õ kormányzati elveit jött ide meghallgatni, bajokból 1855 5| baj csak az volt, hogy ez elvek gyakorlásához nem volt pénze. 1856 5| akinél szigorúbb erkölcsi elveket nem vallott senki, szívébõl 1857 14| kifejezni, hogy nem kíváncsi az elvekre.~Az új képviselõ fázósan 1858 14| büfé, lány van benn, azt elveszem az öreguraktól!”~Elmosolyodott, 1859 3| törõdött meglevõ leányával, az elveszettel törõdött minduntalan.~Már 1860 20| magukra hagyta azokat, akiket elveszített, és elment.~ 1861 6| hord ilyen drága botot? Elveszítheti, ellophatják, vagy nem is 1862 19| megcsókoljam. Ne közeledjem hozzá, elveszíti az eszméletét - mondja -, 1863 15| elvesztik az eszüket, hogy elveszítsék a férfiak eszét. A férfiak 1864 14| akkordok - a százezrek - elvesztek a zsivajban, kisebb számok 1865 15| táncosnõk, akik a végén elvesztik az eszüket, hogy elveszítsék 1866 3| viszont, sõt Piroska, egészen elvesztvén szokott nyugalmát, kezet 1867 25| õket, és a pólyákat bizony elvéthette nagy ijedelmében, akkoriban. 1868 14| lehet, itt... - Megint ama elvetõ mozdulatot tette, olyant, 1869 3| megtartandó ünneprõl van szó? Elvették tõle a megbízást, és Jágicsnak 1870 18| azokat, akik hasonnemû ételek élvezése közben úgy összebarátkoztak. 1871 6| Semmi részem nincs szellemi élvezetben.~Nagyapó köhögve, elvörösödve 1872 18| Átadták magukat az evés élvezetének, és egyenlõkké lettek a 1873 3| fényûzés, rajta ülni ritka és élvezetes esemény. Természetesen, 1874 14| nem egészen öntudatosan élvezett. Pedig igyekezett fölrázni 1875 17| ellágyulásában, Sándorral együtt élvezve azt, hogy íme, a tömeg fölé 1876 10| szép neve volt, ez, hogyElvira”! (Valamiben legyen legalább 1877 17| még beleõrülök, nem tudom elviselni annak a gondolatát, hogy 1878 15| karimájú, zöld nemezkalapot, elviseltet, gyűrődöttet, mintha mindig 1879 21| pompás hangszert; sokszor elvitték már a háziasszonyaim adójába, 1880 21| eszméje nem volt, mint hogy elzálogosítja az óráját, és Hirsynél alszik 1881 4| el a pénzt. A fájdalomtól elzöldült és eltorzult az arca, amikor 1882 5| látszólagos tisztességet, a belsõ elzüllést. Jaj annak, aki nem becstelen 1883 10| Széna téren ajánlkozott, elzüllött, kóbor leány lehetett, de 1884 24| korán volt, különösen az emancipáció...~El innen, el! Még néhány 1885 17| ellenõrök, kalauzok, a hálókocsi emberei, az utazóközönség. Köszöntek 1886 8| mégis fájt neki, hogy az emberies, erkölcsös könyvek, a tõke 1887 23| volna a köztiszteletben? Az emberiséget ösztöne vezérli, de ez 1888 22| nélkül lehetne élnie az emberiségnek!...~Robin Sándor csendesen 1889 23| mosolygott. A nagy fejû emberke elfogta a mosolyt:~- Szkeptikusnak 1890 25| nemigen törõdött vele; ama kis emberkére gondolt, aki egykor volt, 1891 9| nem volt mondható, de az emberkét szerette volna valakinek 1892 22| a városba, ahol életre, emberre lel. Vágyott arra, hogy 1893 22| legmegvetettebb, legnevetségesebb emberré...~A többi szó, a régen 1894 4| Robin Sándor egy Bergen nevû emberrel, akirõl sok emlékezetes 1895 4| kedvelte is õket, egészen emberszámba nem vette az asszonyokat, 1896 10| parasztember bánt velük, sok emberszeretettel:~- Ez gazdaember, ennél 1897 10| ellen Sándorka kifogást nem emel.~Ebben a pillanatban sem 1898 21| Nyár utca hét, harmadik emelet tizenharmadik ajtó. Hét, 1899 18| dörömbölt a kapun. Az elsõ emeleten ébren voltak, meghallották, 1900 10| egy fûvel teli puttonyból emelgette a fejét igen haragosan. 1901 12| szelíden... Tíz rabangyal emeli - lengetvén - az aranykönyvet, 1902 14| húsosodik, pöffeszkedik, ki akar emelkedni, magasan a föld színe fölött, 1903 22| szólt az öreg szintén emeltebb hangon. Majd mormogva hozzátette: - 1904 17| készen ott állott az elnöki emelvény elõtt, és tõle telhetõleg 1905 23| a világot, hogy öljön és emésszen, pedig - úgy mondják - milliókban 1906 22| a diák, mint az elsõ eminens -: felelek!~Az öreg kémlelõdve 1907 14| zsivajban, kisebb számok emlegetésében.~Valami adóárverést kellett 1908 14| amilyent a liberalizmus emlegetésénél cselekedett.~A büfé-lányok 1909 9| Igen sûrûn és siralmasan emlegetettgabalaguát”, amely név 1910 10| az anyádnak!~Apát nemigen emlegettek. Talán abból az okból, mert 1911 7| tüzet, szóval mindegyre emlegették, hogy „ejnye, soká jön már 1912 9| Mellényzsebébe dugta az emlékcédulát, és csakhamar el is vesztette. 1913 4| amely a szegény Bem Gyula emlékéhez fûzõdik. Persze ma már senki 1914 4| mert amikor gondolataid és emlékeid tanyáját valahol ott hagyod, 1915 2| az jutott eszébe, hogy ez emlékeket fölfrissítse, hanem az, 1916 5| talán méltóztatnak reá emlékezni még? - úgy látszik, ismét 1917 15| tudva a múltat, de nem emlékezve reá.~Mert vannak ilyen lányok, 1918 20| a maga öntudatába, hogy emlékezzék arra, ami pár perccel elõbb 1919 13| áldozatkészre és nagylelkûre emlékezzenek reá, és elmúlt szerelmének 1920 25| házat, majd megvertelek, emlékszel-e? - mondá a paraszt, aki 1921 10| múlva már csak homályosan emlékszik rájuk, öt helyen is lesz 1922 22| éppen a „Der, die, das!”-t említették komolyan és ünnepélyesen. 1923 14| Stanleyrõl akart beszélni, aki en vogue volt e pillanatban. 1924 23| templommagasságú csapszékekben operákat énekeltek berúgott matrózok, mindég 1925 3| arcra boruló fátyol alól énekszó hangzott föl lágyan, latinul.~ 1926 21| amikor fölismerte, hogy ez énen kívül még mások is vannak 1927 1| legnagyobb ajtajának. Ez az energia magával ragadta az ezüstkecskés 1928 17| már többször is és mind energikusabban kurizált.~A miniszterelnök 1929 22| parancsol, és a második engedelmeskedik. Ez pedig így járja már 1930 3| bizonyítványokat, katonai és polgári engedélyeket állítatta elõtérbe.~Hetekig 1931 10| Hadd vigyék a polgárbabát, engedjük, mert megakadályozni nem 1932 22| kissé patetikusan is, nem engedve magát félbeszakítani, szólott:~- 1933 25| törekvéseibe és érzéseibe, enmagába, kit a kornak e szegény 1934 15| erõs -, szeretem a pénzt enmagáért, mert szép és , mert az 1935 23| beszélni se.~- Csak ezt: adj ennem, adj innom!~- Szép vagy, 1936 22| az?~Ebben a kérdésben már enyelgés és lenézés volt, az a férfiöröm, 1937 23| hogy szívtelen!~Tréfált és enyelgett, és ha napokig nem is mehetett 1938 25| hogy áll a kezében. Mint az enyémben egykor. De én már meg se 1939 10| nézték, mely barátságosan, enyhén szállt alá. Elvette a tárgyak 1940 10| azért, mert az enyém. Még az epéje is édes. Ha nincs vagy három 1941 21| Nemcsak a játékokat, de az építészeti fölszereléseket, gázkandelábereket, 1942 10| helye, a homokdombok közé épített, új falu már látszott a 1943 22| úgyszólván az egészet zsidók építették, lehetetlen, hogy ne méltányoljam 1944 22| akadály és szükségtelen építmény. Mint a gazdag paraszt, 1945 1| többször elment a kérdéses épület elõtt, fölnézett a piszkos 1946 22| lenni, mert ez az ország épületének a váza. Így épült, és azzal 1947 22| ország épületének a váza. Így épült, és azzal vége. Neked most 1948 14| végre is itt vagyok. Új éra kell, meg fogjuk teremteni. 1949 23| ifjúság lakozik e nemes ércben. Azt hiszi ön, hogyha nem 1950 14| bûnnek, mint a sok esõ az erdei gombának. A sok spóra mind 1951 17| szélén állott, ezeket állami érdek lett volna restaurálni - 1952 24| Gondolom, inkább becsületes érdekekben szövetségeseire, kar- és 1953 21| és a képviselõház teérted érdekel. Apám minden levelében tisztel 1954 17| tenni vágyott.~A három érdekeltség - nem a szerencsétlen vidék - 1955 4| voltak ezek a képek, de érdekesek, tiszták, erõsen árnyékosak, 1956 10| tapogatódzás az egész, és az érdekessége ott kezdõdik, ahol abbahagyják, 1957 10| jelentõségét és nevezetes érdekességét. - Vak a törvény, mert nem 1958 5| beszélek. De úgyse érti. És nem érdekli a kor irányából, legföljebb 1959 22| közügyek iránt való odaadó érdeklõdés...~A tompa hang egy férfi 1960 4| Sándorjáé, lelkének egész érdeklõdésével tapad annak barátjához, 1961 6| Hanna hirtelen és szeles érdeklõdéssel.~- Igen! - hazudta Sándor.~- 1962 15| kompromittálása körül nagy érdemeket szerzett magának a hazában, 1963 22| valószínûleg azt kutatva, hogy érdemes-e ez vallomásaira, nem cinikus-e, 1964 21| és ezt a csalást meg sem érdemli meg tõlem az õsi hit. Az 1965 11| éjjel is gondoltam, hogy én érdemtelenül tolakodtam elõre. Minden 1966 22| és úgy hallgatta. Az öreg érdes hangja igen meglágyult a 1967 6| a törzse nem idomult az erdõ más egyéb fáihoz, sem szomszédaihoz, 1968 14| jövetelére elsompolygott.~„Az erdõk kedvelõje, ez az!” állapította 1969 14| elkeseredett gúnnyal védvén - az erdõket vásárló képviselõt, aki 1970 14| megértette, hogy valami nagyobb erdõségekrõl van szó, igen sok fáról, 1971 20| egy elõkelõ párttag - az erdõszállító:~- Vigyázni, ügyelni!~Eszébe 1972 14| vizeslepedõt arra, aki vádolta az erdõvásárlót. Éppen olyan, de kisült 1973 22| kereteit, levetkezni az eredendõ természetét, és meztelenül 1974 18| ifjú feleségével, akinek eredetérõl a legregényesebb hírek keltek 1975 6| Annyi bizonyos, hogy igen eredeti ember!” - gondolta magában. 1976 23| merci, lei un gygante... Ön eredetileg egy óriás! Sok fekete bort, 1977 19| Robin Sándor szeméit:~- Eredj...~Világosodott. Nem a reggel, 1978 3| külvárosi bálokat; de nem mindig eredménnyel. A fiatalember egy külvárosi 1979 4| és munkásságának pénzbeli eredményét minden este elvitte a családfõnek. 1980 23| nemes Gyula, ha akármilyen erejébe került, és bár szólni a 1981 18| csakhogy érdekes gúnnyal, erejének és fensõbbségének tudatában.~- 1982 2| tudásánál, mint nagyobb testi erejénél fogva. Ilyenformán az ország 1983 9| láz gyötörte, és minden erejét lefoglalta két Madonna-kép, 1984 8| És úgy kell majd erõnek erejével magának visszavennie.~Sándor 1985 17| terrorizálta a terrorizálókat.~- Erélyes, egész ember! - mondá róla 1986 15| szólt Sándor sokszor erélyesen. És nem szóltak egymáshoz 1987 10| alsó rangú osztály igen erényes életet folytatott azon esztendõben. 1988 5| önelemzés e korszakában - ez erényünk nélkül - rakásra lövöldöznõk 1989 22| temetõben járna. Sietve ereszkedett alá a városba, ahol életre, 1990 14| politika fölött, a folyosóra ereszkedõ füstfelhõknek is fölötte, 1991 10| a falu kapujában, szóba ereszkedtek egy vak cigánnyal, aki a 1992 21| voltam, a folyosóra be nem eresztett. Nincs szerencsém, és most 1993 10| jobb vidékre vigyék. Nem ereszti, visszaküldi õket. A nagy 1994 23| betegen vágnak egy napon eret, és nem jött hozzám, akinek 1995 22| másik, szintén nem egészen érett hang a sójegyekrõl mondott 1996 2| ottani tanáraikról, az érettségi téziseirõl kezdtek el beszélgetni. 1997 21| újságírónak van. Kitüntetéssel érettségiztem, a magyarból és az irodalomtörténetbõl 1998 13| tiszteletet fogok iránta érezni, akármit határozzon jövõjére 1999 8| És ha homályosan is, de éreznie kellett, hogy e kezek nemcsak 2000 24| frissnek, erõsnek, úrnak éreztem magamat, ha nálam volt, 2001 6| különösen érezte magát. Majd érezvén, hogy keveset mondott, hozzátette: - 2002 10| Hazainál fölvett hozományban éri el célját. Frivol tánc,


1897-bagya | bajat-bunne | bunos-elbuv | elcei-eri | erint-figye | filet-gyilk | gyong-homme | homok-kalap | kalas-kiser | kisfe-lefag | lefek-meges | meget-mondh | mondj-ossze | osszh-ragad | ragal-szakm | szaks-talal | talca-tusav | tuzon-vicce | vidam-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License