Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bródy Sándor
Az ezüst kecske

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1897-bagya | bajat-bunne | bunos-elbuv | elcei-eri | erint-figye | filet-gyilk | gyong-homme | homok-kalap | kalas-kiser | kisfe-lefag | lefek-meges | meget-mondh | mondj-ossze | osszh-ragad | ragal-szakm | szaks-talal | talca-tusav | tuzon-vicce | vidam-zuzta

     Rész
2510 14| aki magában egy-egy fél filét evett és magyar konyakot 2511 3| orgonája . Hirsy, újabban filológus, Ráskai Leát hallotta, az 2512 4| meg az egyenruhaboltot.~A filozófia pompásan beütött, hála ama 2513 10| nevezné ezt, én pedig, aki filozófiai meghatározásokhoz nem értek, 2514 4| mesterséghez is. Alkusz vagy filozófus volt, napról napra élt, 2515 22| töltve; kávésibrik és másik findzsa nem volt a tálcán.~- Kocsin 2516 22| tett be a kávéjába, amely a findzsába már be volt töltve; kávésibrik 2517 4| egy ilyen nadrágot, de még finomabbat és teljesen szarvasbõrbõl.~ 2518 19| olyanhoz, mint Munkácsy, akinek finomak a fekete színei... És ezek 2519 9| négykrajcáros. Nem dolgozott többé finoman, a láz gyötörte, és minden 2520 23| kisüt a nap. És voltak olyan finomlelkûek, hogy az angol hotel bezárt 2521 13| jövõjére nézve.~A derék fiú finomul beszélt, nem a maga szavaival 2522 6| állattársát megöli, hogy elvigye a fiókáinak. No, lehet, hogy a gyilkosság 2523 9| gazdája beküldi ama rovarporos fiókba, ahol már többször volt, 2524 9| kecske egy magánintézet sötét fiókjában, majd megmozdult, és megindult 2525 9| nagyobb intézetbe, nagyobb fiókokban talán arany botokkal is 2526 12| parancsolja!~Piroska kinyitotta a fiókot, és kivette a nagykendõt, 2527 11| sietve, megyünk Pisába, Firenzébe, Párizsba!... Szabálytalan 2528 21| arabul akarna tanulni? Azóta fiszharmonikán is tudok játszani - egy 2529 22| pecsétes bornak már csak a fiszharmóniumon jutott hely.~- Komám! Nem 2530 9| díványon heverészett, és a fiúcskát nevetni tanította. Robin 2531 5| egy nõért, a családért, a fiúért - akit drága iskolában taníttatni, 2532 21| benned. Nekem és a többi fiúknak is, úgy látszik, nem volt 2533 9| haszonlesõ cselekedet, de a fiúnak valami nagy haszna mégse 2534 25| tekintettek egymásra, aztán a fiúra, egymásra ismét.~- Hogy 2535 11| minden bútorát helyettünk.~- Fizesd ki!~- Ó, nem, a szabónak 2536 10| méltósággal biztatta gyerekét: - Fizess, vagy elküldünk vándorolni...~... 2537 18| jövedelemmel járót, hogy az nem is fizetés, hanem civillista.~Az ígéret 2538 10| de kávé legyék!~A havi fizetésben is megállapodtak, az elsõ 2539 10| és a javát, tisztviselõi fizetésekkel, már egy félévvel elõbb 2540 10| ezek elõl, pedig érted nem fizetnek!~A gazda tréfás méltósággal 2541 3| megint mennyit kellett fizetnie, és a gyomrát mégis elrontotta. 2542 10| magaménak, ingyen, akár még fizettem volna is érte. De nem bírta 2543 14| minden habozás nélkül ment a fõbejárathoz. A portás föltartóztatta 2544 5| Mindenki azt hitte, hogy fõbelövi magát, de neki bizony volt 2545 3| sõt miniszterek lesznek; fõbírák odahaza és ügyvédek, késõbb 2546 15| odavarrta szoknyája belsõ fodraihoz. A régi lány nincs többé, 2547 25| hol egy bárányfelleg puha fodrait erõsen sütötte a nap, látta 2548 12| amelyeket megfakult mosókarton födött. És megcsókolá lábait, amelyen 2549 7| õket. Amióta nem a festõ födözte a házi szükségleteket, azóta 2550 8| keresi a magának való, könnyû föladatokat: a legnehezebb és legártalmasabb 2551 24| Gyula genovai síremlékének fölállítása óta nem beszélt vele. És 2552 7| ezek a vakító ingek sokszor fölbillentették a háztartás költségeinek 2553 21| gyötrelmeit meglágyította és fölbontotta legkedvesebb régi barátjának 2554 1| lakot, a kamásni után nyúlt, fölcsatolta és elrohant. A többiek ettek 2555 13| fölnevetett. Azámbárszó fölcsiklandozta. Ez az ámbár megkacagtatta, 2556 14| de a vágy egy tehermentes földbirtok, egy többemeletes ház után... 2557 14| testõrök közül, pohos, kisfejû földbirtokos, akinek az ügyvédektõl sokat 2558 14| pénzen fogja megvenni a földéhes, de még fösvényebb parasztok 2559 25| a bottal játszó fiút, és földerült:~- Most ez kezdi, utána 2560 14| várták: az egyik állami földet akart - a segédelmével - 2561 9| vízzel, amelyet elõbb igen földicsértek. De a kicsi megvetéssel, 2562 14| õket, akik fölugrottak és földig hajoltak elõtte. Nem adott 2563 17| vállalkozó kérvényét hozta, egy földijéét, akit véletlenül Hanna is 2564 9| miután sikerült a gyermekét földíszítenie.~- Pénzt hoztam neki! - 2565 23| megevett egy tál halat:~- A Földközi-tengerbõl való! - mondá nagy fontossággal. - 2566 21| nem mert visszanézni, földresütötte a szemeit, úgy fecsegett:~- 2567 17| restaurálni - egy víz- és földszabályozás keretében - a harmadik, 2568 23| visszafojtotta, nehogy Piroska fölébredjen. Csukott szemmel virrasztott, 2569 3| azok, kik másnap délben fölébredtek, mert rendkívül éhesek valának.~ 2570 23| hová menjek!”~Zörgött, hogy fölébressze; Piroska nyomban felugrott, 2571 11| megrázkódott, erõltetve fölélénkült:~- Tudja-e, hogy mind a 2572 5| vén bûnösök egyszerre igen fölélénkültek, és követték elnökük példáját, 2573 19| mondá a festõ, és egyszerre fölelevenedett. - Hol a pálinka, asszony? 2574 10| kisgyermek és kísérõinek ösztöne fölemelkedék és eltérül vala a föld alacsony 2575 9| fölállott vele.~A gyermek anyja fölemelkedett, és ellenséges, ijedt tekintetet 2576 13| éppen ezért kiengesztelõ és fölemelõ. Neki kellett az, hogy jót 2577 16| író-képviselõ még fehér fogait is fölemlítette. Hogy a feleségével van, 2578 22| No, mi lesz?~Robin Sándor föleszmélt; csendesen, csaknem nyugodtan 2579 4| is vannak a világon, ez a fölfedezés gyakorta meglepte, nemegyszer 2580 18| egy kissé be is porozva - fölfésülve, virággal, gyémánttal, régi 2581 3| csak az Akadémiáig voltak fölfogadva. Ottan mind hajóra ültek, 2582 4| Jacapo Robusti, ami a nagy fölfogást és arányt illeti, csak másodsorban, 2583 10| telep, mintsem azt Sándorka fölfoghatta volna. Az egészen fölnõtt, 2584 20| megfogja, ahol megfojtsa.~Hanna fölfogta ezt a tekintetet, hátraszökött 2585 18| súgta vissza Hanna.~- Én meg fölfordítom az asztalokat és kiverem 2586 2| eszébe, hogy ez emlékeket fölfrissítse, hanem az, hogy: nincs petróleum, 2587 5| mint mikor a marhahólyagot fölfújják, oly fényeset, oly vérmeset, 2588 4| esetet elbeszélte - roppantul fölháborodtak, és a polgári érzés nagyon 2589 10| csöndben, a szepegésben fölhallatszott ez a párbeszéd:~- Megmondom 2590 14| maga pártjának céljaira fölhasználja.~- Hol a miniszterelnök? - 2591 18| ifjúság bódítja õket, lángoló fölhevülésükbe belopja magát egy mérges, 2592 18| nagyon boldog maga miatt.~- Fölhoztam, karriert kezdett hetven 2593 14| ellenzékéket is éltette - most fölhúzta a vállait, és abbahagyta 2594 4| Waffenrockba, hanem egyet fölhúztak, kilencet pedig elárusítottak. 2595 1| az ifjúnak, sõt egészen fölizgathatta, olyannyira, hogy egyes 2596 9| te, te... te hitvány.~Úgy fölizgatódott, hogy alig lélegzett. Nem 2597 2| az eseménydús délutántól fölizgatva, boldogan, ragyogó arccal 2598 4| jogtörténet lapjaira rendesen följegyezte, hogy visszaadja neki, ha 2599 8| viszontlátásra! - mondá, és fölkapott egy társaskocsira. Bámulva 2600 13| kötelességük igen korán fölkelni, hogy a nagy szerelmeket 2601 3| rendõrség figyelmét kezdte fölkelteni éjjeli bolyongásai, hiányos 2602 7| beszélt. Különösen hatott a fölkérdezésekkel, amelyekre pompásan megfelelt; 2603 3| annak élnie kell. Titkon fölkereste a lapokat, és ingyenes kishirdetéseket 2604 21| foglalva, mikor nehányszor fölkerestelek. A házba küldött, de jegyet 2605 9| föllázadt, és lelkében forrott a fölkiáltás:~- És te, te, te... te hitvány.~ 2606 18| csak aztán nézett föl reá.~Fölkiáltott meglepetésében, mert a Piroska 2607 4| polgári érzés nagyon is föllángolt bennük. A zsidónak fogták 2608 4| még izgatta, segítette, föllángoltatta benne e férfiúérzéseket. 2609 23| is.~A férfi azonban máris föllélegzett:~- Ki sem mondhatom, máris 2610 7| legegyszerûbb hölgyeket is föllelkesíti.~- Most jövök egy milliomostól - 2611 13| rendkívüli kézcsók miatt föllelkesülve - kikísérte vejét a kapuig.~ 2612 13| komoran.~A búcsúzó egészen fölmelegedett:~- A mama fõz, persze hogy 2613 18| különféle fajtájú emberek fölmelegedtek egymás iránt, ellenségek 2614 21| az elméje.~A várba kell fölmennie, a pártvezérhez, a várúrhoz 2615 7| bizonyítékok hiányában bizonyára fölmentik.~Hanna ott ült a bûnper 2616 7| amelyet csak félévenkint lehet fölmondani - mindegyre visszasírta 2617 7| hónaposszobát, amelybõl fölmondás nélkül tették ki a szûrét, 2618 10| fölfoghatta volna. Az egészen fölnõtt, nagy emberek, rendes házasságban 2619 9| Sándorka aludni akar!~Fölocsúdtak. Sándor csudálkozva nézett 2620 8| semmi egyéb, és abban a föloldhatatlan, irtózatos kötelékben, mely 2621 19| becsületes vagy!~Sándor fölordított, mint egy vadállat, majd 2622 3| tartatik a férjhezmenés. A fölpántlikázott lovak, a vajszín kesztyûs 2623 10| bosszúsággal.~Az asszony meg fölpattan; szalad a Riskához, mert 2624 15| nevezetes ismerőssel találkozik, fölpattanni, kiugrani, fölvenni... kell, 2625 10| akart rohanni, hogy ölébe fölragadja és elszaladjon vele. Mégis 2626 18| dicsõséges és szép múlt, fölragyogott a lelkében. Hirtelen megvillant 2627 14| élvezett. Pedig igyekezett fölrázni magát, és igyekezett arra, 2628 4| szörnyen éhes Piroska is fölriadt. De csúfolódásuk dacára 2629 3| meggyújtják az udvaron.~- Fölséges éjjel! - szól a férfi.~Beteszik 2630 21| éjjel! - felelé Robin és fölsóhajtott.~A barát megsajnálta, hogy 2631 21| barátom! - szólt Robin mélyen fölsóhajtva. Megállt, elgondolkozott, 2632 12| mélyén fogva tartott, most fölszabadult délszaki vihar.~Fölugrott:~- 2633 5| föl, az italnak hirtelen fölszállott ára, a divatba jött sör, 2634 13| magát, hanem tücsköt-bogarat fölszedett drámákból, regényekbõl, 2635 21| játékokat, de az építészeti fölszereléseket, gázkandelábereket, sõt 2636 25| megnézni, hogy alszik a fiú. Föltakarta rajta a paplant.~Hát ott 2637 4| különösen olcsóságáért, áldassék föltalálója, kinek egyénisége ismeretlen, 2638 13| amiért elhagyták, amiért föltalálták. Még jobban szerette volna, 2639 8| cselekedni, ha szívében föltámad a szerelem. Így, ahogy a 2640 14| a fõbejárathoz. A portás föltartóztatta a gyalog érkezõt, és megkérdezte, 2641 18| legismerõsebb, a Piroskáé.~Föltépte, elolvasta az elõszobában. 2642 23| megköszöni, nem ad vissza, mert föltételezi, hogy ajándékba kapta. Mondja: 2643 22| kompetenciája mindez ügyekben föltétlen, sõt több: bizonyos!~Odament 2644 14| szerényen, mivel már otthon föltette magában, hogy a lehetõ legszerényebb 2645 18| vacsoraötleteit, és savóvérét föltüzelvén két pohár rajnaival, a fiatal 2646 1| a szép bottal lehetõleg föltûnés nélkül játszott. Forgatta, 2647 18| és egyenlõkké lettek a föltûnõ jómódban, mely, sajna, jobban 2648 14| füstfelhõknek is fölötte, egészen fölül úszik a pénz, vékony, finom 2649 23| is. A mellét azonban csak fölületesen kopogtatta meg:~- Hallja, 2650 14| megvetéssel nézte meg õket, akik fölugrottak és földig hajoltak elõtte. 2651 4| valamennyien. Piroska gyönyörûen fölvagdalta a szafaládét, hagymát vágott 2652 22| Meg volt terítve, „hideg fölvágottborította el az asztalt, 2653 3| õket; Hirsyt elküldték, fölváltotta, vásárolt, sõt magának is 2654 20| közeledett az urához, aki fölvánszorgott, még egyszer végignézte 2655 25| temette, sírt.~- Úgy bõgtél, fölverted a házat, majd megvertelek, 2656 22| szónoklatokat tartottak, hogy fölverték az egész vár csendjét. Ember 2657 10| násznapon, az Elsõ Hazainál fölvett hozományban éri el célját. 2658 14| szegény úr önfeláldozását, és fölvevén mosolygó álarcát, a mérsékelt 2659 18| A merész és szép kezdet fölvidámította a borús hangulatú férfiakat 2660 13| neki, ami miatt egyszerre fölvidámodott. Megcsókoltatta egymással 2661 14| De a folyosó egyszerre fölviharzott, és nagy hullámokban becsapott 2662 3| látsz, világos ruhában, fölvirágozva. Rövid ruhája nem bérmaruha 2663 4| szabóknak a dolgát az Isten igen fölvitte. Keleti rendjeleket kaptak, 2664 8| friss, fiatal vér hatalmas fölzúdulásában. A leány különben sem engedte 2665 14| valami félreértések forognak fönn, egyenesen idejöttem a Rabszolgatartóhoz!~ 2666 9| atyai rendnek, mindenféle fönnhatóságoknak, mint amilyen a tõke, a 2667 10| jólesett, és ami máskülönben - fönntartja a világot.~A hírneves és 2668 9| kis jövevényt, majd azután fösti meg.~Így várták a kicsinyt. 2669 22| vele menni egy sem. Olyan fösvény, hogy az már mulatság! Legközelebb 2670 14| megvenni a földéhes, de még fösvényebb parasztok elõl. Valami pénzösszegrõl 2671 14| kauciója van, persze az fogadhat magának testi erõt bérért. 2672 14| Úgy gondolta, hogy melegen fogadják majd, õ elmondja, mint akar 2673 5| lehet vele tréfálni. Nem fogadom vissza a pénzt, ez elintézett 2674 10| mégiscsak beérték a cigánysort, fogadták a kutyák szokásos üdvözlését, 2675 9| kellõképpen elõkészíteni a fogadtatást. A szerfölött drága és pénztelen 2676 19| mint egy vadállat, majd a fogai kezdtek el vacogni:~- Mondj 2677 16| író-képviselõ még fehér fogait is fölemlítette. Hogy a 2678 6| nyolcvanéves kora dacára még a fogaival nevetett. És némi célzatossággal 2679 18| részben aranyozott - fehér fogak közül, de hangtalanul, mert 2680 8| szerelemrõl nem lehetett több fogalma, mint akármelyik tudatlan 2681 21| semmit sem írni, nem tudok fogalmazni, és azt hiszem, enélkül 2682 3| bérkocsi, a hozzátartozó fogalomkörrel, idegen volt nekik. Sõt, 2683 13| városba ment végrehajtást foganatosítani!~Összeölelkezésre már nem 2684 7| más helyrõl került ügyvédi fogásokkal egyetemben - hatnak majd 2685 18| hogy kocsiba ülhet, hogy fogata van, és ott áll a ház elõtt, 2686 4| Reggel küldenék érte a fogatot, nem is volna rossz! - nevetett 2687 3| közül senki sem volt hozzá fogható, sõt, én úgy emlékszem - 2688 8| vagyon. Nagy vagyon. Most fogjon velem ezért kezet.~Kezeltek. 2689 5| valamennyi említette a nevét és foglalkozását - a régit. Az atya nagyon 2690 11| újdonságok között külön foglalkoztak azzal a szerencsés, nemes 2691 9| oldalt egy korhadt bádogkád foglalta el. A Sándorka fürdõje gõzölgött 2692 5| akik egy másik asztalt foglaltak el. A különben egy fejformájú 2693 21| Mondta, hogy nagyon el vagy foglalva, mikor nehányszor fölkerestelek. 2694 17| Nem sikerült verekedést fognia, hatalmas alakja és zergeszakállas 2695 18| elkényeztetett gyerek, anyja ruhájába fogózkodó. Otthon pedig: parancsolt; 2696 22| kényteleníttetel: sok mindent meg fogsz érteni, amikben most vak 2697 10| anyád vagyok. Re-be-ka. Szót fogsz-e fogadni, he?~A pesti anya 2698 7| legalábbis addig, amíg nem fogy ki - amivel fenyegetõznek 2699 3| köménymagos túrót segített fogyasztani. Sándor nem otthon vacsorált, 2700 4| Frigyes kezet fogott egy fõherceggel.~A dolog nem olyan egyszerû, 2701 5| Megelégedett hát egy volt fõhivatalnokkal, aki krémszínû felsõkabátban 2702 8| simogatni, de ostorozni és fojtogatni fogják még. Becézik majd 2703 22| hadvezéreké, katonáké szóval.~A fõkatona annyira felül volt, hogy 2704 14| magasan a föld színe fölött, fõként a champignon, az úri gomba... 2705 2| kelleténél talán egy-két fokkal jobban. Mert azt írta például:~ 2706 5| értéktelenebb az igazi koronás fõknél? Azért, mert civilben járt? 2707 2| mindannyian. De a hónapos szoba fõlakója, a nõemancipáció dolgában 2708 9| egyszersmind szilárd volt, folyamatos, biztos és zengzetes mint 2709 24| egy évben - igen sûrûn folyamodott; arra az esztendõre gondolok, 2710 10| beszélgetett a világ szomorú folyásáról.~Most meg Piroska sürgette; 2711 7| igazán szépen és feltûnõ folyékonysággal beszélt. Különösen hatott 2712 17| öntött ki a sok rakoncátlan folyó, állóvíz, patak. Csak egy 2713 8| A bírósági palota sötét folyosóján sietve, szótlanul mentek 2714 1| aki cipõjének hiányossága folytán már hetek óta nem hagyhatta 2715 20| Az éjszaka folytatása~Rohanva jött és támolyogva 2716 21| vonszolta magát. És életének folytatására egyéb eszméje nem volt, 2717 22| így járja már évek óta, és folytatódik beláthatatlan idõkig.~Úgy 2718 2| vonalai az ember szívében folytatódnak...~Édes irigységgel néztek 2719 10| osztály igen erényes életet folytatott azon esztendõben. Csak mellesleg 2720 2| honvédtiszti nadrágot viselt folytonosan, a kapuban többször megjegyezte:~- 2721 14| le a kabátodat?~Egykori fõnöke, Bergen, az ügyvéd, kezdte 2722 14| Robin Sándor, míg egykori fõnökének alakját elnyelte a tanácskozóterem 2723 8| Pénzt, neki, minek? A fõnökével majd kiegyenlítem! - mondá 2724 8| hasznára, nem kell szólni a fõnöknek. Jöjjön el, akármikor jöjjön, 2725 1| pénzért, készpénzért! - fonta tovább megjegyzéseit a tulajdonos.~- 2726 10| tekintetben sokkal, de sokkal fontosabb volt ez a telep, mintsem 2727 5| Ha egy kicsit megtanul fontoskodni, ha egyszer valakit megver 2728 10| szóljon közbe a bölcs, a fontoskodó tanács, hogy mindent, csak 2729 22| beszélek. Pedig fölötte fontosnak tekinthetõ mindez. Az mellékes, 2730 14| igyekezett arra, hogy a pillanat fontosságát kellõképpen megismerje.~ 2731 23| Földközi-tengerbõl való! - mondá nagy fontossággal. - Nem a kicsiny Adriából; 2732 19| Szerettem volna kidobni, hátat fordítottam. Amikor feléjük visszafordultam, 2733 10| változatos körülmények és meglepõ fordulatok közepette az Egyetem téri 2734 6| bõr karosszék felõl. Arra fordultak, és nem is vették észre, 2735 25| hát rög, amelyen, akárhogy forgassák, mindjárt-mindjárt kiütközik 2736 1| föltûnés nélkül játszott. Forgatta, pörgette, az ezüst kecskefejet 2737 8| Háromezerötszáz, négyezer forintból - az elsõ években - meg 2738 7| azt hiszem, ölne is egy forintért. Vagy talán ölt is? Mit, 2739 3| Sándor! Abban az idõben forintos pumpból éltél, és tartottad 2740 22| magával évelõdne - nem rossz forma, sokszor szükség van . 2741 14| újra kezdõdik, csakhogy más formában!” - ezt a megfigyelést tette, 2742 4| Magába szívta az asszonyka formáit, mégse tudott betelni vele 2743 18| izgatottan látta õt az új formájában, merevre szabott sárga selyembe 2744 4| Petõfinek rajzolnak, és amilyen formájú volt magának a festõnek 2745 8| úgy, hogy a virágzó, dús formák alig fértek alája, a fekete 2746 22| közérzülettel, mindég külön ítéletet formálva arról, ami az országnak 2747 3| Megesketem õket, mert tudom a formát, mert voltaképpen minden 2748 18| bár tudták, hogy ízetlen, formátlan, és még csak nem is hálás 2749 6| kesely szemû, halvány és formátlanul gyönge, mint a pincében 2750 15| bérkocsi aranyos küllõi, csak forogjatok!...~ 2751 14| klubban, valami félreértések forognak fönn, egyenesen idejöttem 2752 23| föld és rajta állandóan forr a szerelem. Mintha az elmulasztott, 2753 23| lélekállapota döntötte-e a hirtelen forróságba, vagy mert jött a redõs 2754 5| menekülni e nem illatos forróságból, amelyben Piroska szépen 2755 9| nézve föllázadt, és lelkében forrott a fölkiáltás:~- És te, te, 2756 22| mulatság! Legközelebb állami forspontot kell a számára kirendelni!~ 2757 14| barátja játszotta persze a fõszerepet, ágált a legjobban.~Robin 2758 6| amelyet az öreg elõszeretettel fosztogatott. Valaki ezek közül, aki 2759 22| a felség hisz, és amit a fõtisztek maguk között beszélnek. 2760 4| és mért lõn oly olcsó a fotográfia és az élet után rajzolt, 2761 12| hozzálátott a sütéshez, fõzéshez.~Két óra se volt, amikor 2762 18| közöttük, azt lehet, le is fõzi a végén - egy bukétával 2763 11| Ülj le - folytatá -, fõznek neked teát, pihenj, meg 2764 6| nagyapótól, le fogja önt fõzni!~Az aggastyán oly gyönyörûséggel 2765 22| mindjárt megvetem az ágyat, fõzök teát! Vetkezz le, nem egészséges 2766 16| és a természetes módon fõzött halászlé elérzékenyítette 2767 16| volt Szegeden.) Zsír nélkül fõzte a halászlét, a pesti szokás 2768 13| Nem fogjuk elhagyni, hadd fõzzön és süssön. Anyagilag én 2769 3| a szükséges kocsit, egy frakk bérletét, narancsvirágra 2770 3| de igen jól állott.~Robin frakkba öltözködhetett, a fiúk azonban 2771 14| mint minden este. A férfi frakkban, az asszony mélyen kivágott 2772 8| neki, a nagy tekintélyû franciának: egyet füllent, és két igazságot 2773 23| megtanítani.~- Ho famo, ho freddo. Fázom, éhezem. Non incomodatermi, 2774 25| szeplõ, amely egy változatlan frissességû fehér arcon évrõl évre, 2775 24| milyen gyönyörû sétákat. Oly frissnek, erõsnek, úrnak éreztem 2776 10| hozományban éri el célját. Frivol tánc, gyerekes bujkálás, 2777 15| kártya, nyugtalan elmék, frondeur vérmérsékletek pihentetője 2778 6| írószobájában szilvóriumot früstökölt. A szilvóriumot a kasszából 2779 22| minden bolond lyukból felém a szél, hogy: így, úgy! 2780 7| megtudtak tõle: mindnyájuk élete függ attól, hogy ama rossz ember 2781 3| csak a kocsi kérdése maradt függõben. Egyetlenegyikõjük sem ült 2782 14| tanácskozóterem ajtajának zöld függönye.~Szerette volna, ha szándékát 2783 14| akivel lehet.~Egészen a zöld függönyig, a bejáróig kísértette magát, 2784 19| de mind fehér alapszínû - függönyök és mozgatható falak segedelmével 2785 14| a nyakravalója él; egész függönyöket visel nyakravalónak. Szép 2786 10| jut neki is egy-egy orr, fül, kabátszél. De a változatos 2787 18| gyémántos agraffe-ok, a fülében nagy briliáns butonok.~Valahogy 2788 21| és közel hajlott barátja füléhez:~- Azonkívül félig võlegény 2789 3| mint az agár, szabályos fülei egy kissé már el is állottak 2790 3| hatalmas koponyájától. De e füleket csókjaival és forró könnyeivel 2791 4| Az állát, orrocskáját, a fülét lerajzolta magában százezerszer. 2792 19| segedelmével búvóhelyekre, fülkékre, intimus, kéjes - és oly 2793 8| tekintélyû franciának: egyet füllent, és két igazságot von le 2794 4| és ezenfelül jól meg is fürdetik!~Nevetett, de igen komolyan, 2795 23| majd ha Itáliába ér, és fürdik a Jóisten napjában, és abban 2796 9| foglalta el. A Sándorka fürdõje gõzölgött még benne. Liza, 2797 9| takaró hiányában - a napi fürdõk után az apja télikabátjába 2798 8| tanácsot adhatok, nálam van fürdõszoba, megfürödhetik, pénzt nem 2799 21| hogy fürdõbe megy, meleg fürdõt vesz, de elébb vásárol egy 2800 18| gondol - mondá a miniszterné.~Fürkészõleg néztek a már megérkezett 2801 6| tíz leánynak sincs annyi fürtje, mint ennek az egynek. A 2802 25| Pipa volt a szájában, a füst nélküli dohányzást mívelte 2803 2| De az ajtó nyílott, és a füstbarlang szádájában megjelent egy 2804 14| ormótlan körterem tûzbe, füstbe, bûzbe borult: a leggyengébb, 2805 18| hölgyek számára. A halványlila füstben még szebb volt az aranykévékbe 2806 14| fölött, a folyosóra ereszkedõ füstfelhõknek is fölötte, egészen fölül 2807 23| oltár elõtt, kezemben a füstölõvel, legelõször ministráltam: 2808 20| lángja világította meg és füstölte be a szobát, amelynek egy 2809 9| nagy dunyhákat... Ködös, füstös, fagyos és vizes február: 2810 23| bátorítsa, de elfútta a füstöt magától messzire, miként 2811 9| sejtelme, aki ért a madarak füttyébõl, a cincérek csiripelésébõl, 2812 25| buja gizgaz, a rikító zöld füvek és vadrózsák alatt.~Nem 2813 23| amikor elõször a friss füveknek mond meséket. Köszönöm, 2814 10| ez alkunál. A parasztné füvet hozni volt. A a hátán, 2815 10| lehunyja szemeit. A másik kettõ füvön-fán szundít szintén, megszelídült 2816 5| méltatlankodott, kapkodott fûhöz-fához:~- Az egész csak tréfa volt. 2817 20| férfi undorodva hátrált, fuldokló zokogása úgy összerázta, 2818 20| utálattá változott át, és fuldokolt a vágytól, végezni vele, 2819 20| Robin Sándor elfödte arcát, fuldokolva, könny nélkül és hang nélkül 2820 7| gazember... No, ez aztán fura egy héber. Savanyú Józsi. 2821 20| mért szaladgáltatták. Mily furán nézett egy-egy tanácsos, 2822 1| Robin élénk lelkiismereti furdalásai is mind gyengébbek lõnek, 2823 22| mind repedezett lefelé a furnír. Meg volt terítve, „hideg 2824 9| a nõt, ki érte jött, és fusson véle el, el, beláthatatlan 2825 19| könyörögte, és mint egy fûszál a viharban, reszketett.~- 2826 4| és szénrajz. A pékek, a fûszeresek, a nyugalomba vonult soványabb 2827 11| Nem bírom ezt az irtózatos futást, mindig elõre, cél nélkül, 2828 3| vére összeszorított ökleibe futhatott össze, mert arca egyszerre 2829 7| krajcárért fát hozatván, izzóra fûthessék a pléhkályhát, és krumplit 2830 9| részletre dolgozó szabók úgy futkároznak a városban, mint az õrültek, 2831 8| magamtól mennék el?~- Utána futnék, megfognám!~- Ha meghalnék, 2832 23| elõle, hitte, hogy el lehet futni, érezte - sõt kaján örömmel 2833 11| érzem, mintha mindegyre futnom kellene, és pihenni vágyom. 2834 14| helyiségben, amelyet erõsen fûtöttek, mint faluhelyen a birtokosok 2835 9| keblén. Az anya arcát könny futotta be, Hanna nevetett.~- Elviszem, 2836 25| Elvesztették az eszüket, futottak utána, sõt Robin Sándor 2837 22| egyablakos szobában úgy be volt fûtve, hogy a bútorokról mind 2838 23| beszélsz, mint a tavaszi fuvalom, amikor elõször a friss 2839 10| parasztasszony felé. A másik egy fûvel teli puttonyból emelgette 2840 3| belõle, nagyon be kellett fûznie magát. A szoknyácska rövid 2841 4| szegény Bem Gyula emlékéhez fûzõdik. Persze ma már senki sem 2842 9| gyermek a vizet nevezigabalaguá”-nak. Itatni akarták Sándorkát 2843 22| nádorispánjának - ez beszélhet, gagyoghat, és addig-addig példálózik... 2844 21| felugrott egy lóvasútra...~- Galádság, valamit kell tenni ezzel 2845 22| harminchetest. Nekem reggelre gallér legyen!~- fiú vagy te, 2846 21| gyûrve a ruhája, az inge, a gallérja piszkos: undorodott magától.~ 2847 9| sõt kevésvártatva prémes gallérját is, és kényelmesen, sõt 2848 22| temetésre...~- Hányas számú gallért viselsz? Még mindég harminchetest. 2849 6| sõt még erõsebb, mert a gallya, a törzse nem idomult az 2850 12| Már sült a pampuska, a galuskához való forró víz is buzgott, 2851 23| legyenek, és a haldokló gályarabnak utolsó napja sem oly egyszínû 2852 25| nélkül, mezítláb, ingben, gatyában. Õ, be szép, be sok úri 2853 8| gyûlölök jobban, mint a gavallériát. Magának is le kell szoknia, 2854 18| hölgyek viszont egy ízetlen gavallérnak udvaroltak, és ez a lehetõ 2855 10| sok emberszeretettel:~- Ez gazdaember, ennél lesz!~Itten bementek. 2856 19| és hatalmas, új erõvel gazdagította a fehér szoba színeit.~Aztán 2857 7| kérdé a boldogan, mert a gazdagság ígérete a legjobb és legegyszerûbb 2858 10| kalauzolta a családot. A gazdáját, Robin urat oktatta, hogy 2859 1| farostélya elõtt.~A bot elvált gazdájától.~- Egy bot! - diktálta a 2860 5| hallgatom, hogy ezek között a gazemberek között voltak becsületes 2861 21| építészeti fölszereléseket, gázkandelábereket, sõt a vasnemûeket is:~- 2862 18| vagyunk, a becsületesek is, a gazok is. Íme, egyformán éhezünk 2863 8| mint vasszeges borona, úgy gázolt át agyán. Ámde ami igazán 2864 13| nõl, a kaput becsukják, a gázt eloltják; tíz óra múlt. 2865 4| éjszaka kell dolgoznia; gázvilágnál, a forró, izgatott levegõben!~ 2866 2| és nem tudta a Jupiter genitivusát...~Édesdeden elbeszélgettek, 2867 4| levegõégben láthatatlanul tanyázó géniuszok, akiknek minden dolguk az, 2868 23| megérezték az egész várost, Genovát, la bella-t, gigászi palotáival, 2869 14| joghoz jussanak. Az állam gépezete oly nehézkes, oly száraz, 2870 23| várost, Genovát, la bella-t, gigászi palotáival, magánházainak 2871 2| értéktelenebb, mint azé, akirõl a gimnáziumban azt hazudták nekik, hogy 2872 2| elhalasztották, és egyszerre a gimnáziumról, ottani tanáraikról, az 2873 3| egyszerre oly fehér lett, mint a gipsz-szobroké. Majd meg elöntötte a vér; 2874 25| végképp egyesültek a buja gizgaz, a rikító zöld füvek és 2875 4| elhalványodott, a szája sírásra görbült. Szerencsére Sándor megérkezett, 2876 19| lenni. Folyton öltöztet, görög ruhákba, csipkékbe, beborít 2877 14| ahogy kisgyerekek cukorról, görögdinnyérõl, nagyobb fajta gyümölcsrõl... 2878 9| s hallgasson, míg édesen gõgicsél Sándorka, míg élvezettel 2879 10| és igen megelégedetten gõgicsélni kezdett. A parasztnõ ezt 2880 14| Ha egyszer majd - mint a Gogol revizorja - végigmennék 2881 14| mint a sok esõ az erdei gombának. A sok spóra mind nõl, nõl, 2882 22| semmit, újrakezdhet mindent. Gombház... Jobban kellett volna 2883 9| kifeszítette, kezét kabátjának gombjai közé helyezte, szigorú arcot 2884 7| asszonyka az aranyozott gombokat az ingekbe belérakta, sokszor 2885 15| az imént láttad, egyet gomolyog, egyszer - vagy kétszer - 2886 7| szégyen nélkül.~A háztartás gondjai iránt Sándornak különben 2887 11| hasonlatos festõmûvész, mély gondokkal eltelve, kinéztek az ablakon, 2888 21| részletekre nézve csak bágyadt gondolatai voltak: minden tegnapi viszonyát 2889 4| napjaiban. Fáj, mert amikor gondolataid és emlékeid tanyáját valahol 2890 12| soha. Magával leszek mindig gondolatban, mindig magát látom, és 2891 12| nyugtatá, forró és édes gondolatokat sugallt neki. Imádással 2892 8| ellenkezõ irányra térítik a gondolatot, jóvá teszik a rosszat, 2893 3| csúf mártír-fekvés!” - gondolja magában Robin Sándor. Mosolyogva, 2894 23| azokat megalázza, és így gondolják ezt az orvosok. S ha a valóság 2895 13| Neki kellett az, hogy jót gondoljanak róla, ha elmegy, mint áldozatkészre 2896 20| oly erõsen, hogy az minden gondolkodás nélkül engedelmeskedett. 2897 22| csak tettette magát, hogy gondolkodik, készen volt már, és a mondatok, 2898 15| nagyapja!”~- No, maga se így gondolkodott, amikor azt mondta, hogy 2899 9| dolgozik, még csak nem is gondolkozhatik!~A látogató minden szava 2900 17| ezen az utolsó mondaton gondolkozott.~ 2901 9| értem ma sem, bár sokat gondolkoztam azon, hogy elõélet, elõtanulmányok, 2902 19| felé...~- Menj, menj, ne gondolkozzál, vigyázz az elmédre, hogy 2903 24| folyamodott; arra az esztendõre gondolok, amikor Robin Sándor igen 2904 3| és az egy nõt. Gorombákat gondoltak magukban, és alighanem erkölcstelenséggel 2905 7| Vagy talán ölt is? Mit, mit gondoltok? Külön díjazás, legalább 2906 17| Elkedvetlenedve hallgatott, arra gondolván, hogy ezek most mindjárt 2907 9| ha nem tudnak kellõképpen gondoskodni sorsáról. A gyermek csak 2908 23| virág-e ez itten, a Jóistenke gondozza-e õket vagy az hotelier-k?~ 2909 3| hogy van valami legfelsõbb gondviselés, amely - ha néha pont tizenkettõre 2910 6| külön, neki. Rendkívül gonosz ember volt, de a szíve lágy, 2911 23| leszáll a láz, amely mennél gonoszabb és alattomosabb, annál jobban 2912 22| hasznosak és haszontalanok, gonoszok és jók, szépek és csúnyák, 2913 19| mondanivalóm van, nem magának való, goromba.~Piroska elment, a beteg 2914 3| fiatalembert és az egy nõt. Gorombákat gondoltak magukban, és alighanem 2915 14| nem kell mosolyogniok és gorombaságokat beszélniök: ültek a büfé 2916 5| való féltében, hogy valami gorombaságot hall, és le kell ütnie a 2917 14| emlékezett, hogy haraggal; sõt gorombáskodással váltak el. Ünnepelte, beszédet 2918 22| morog, kiált, lázad, sõt gorombáskodik is! Hová viszi, hol érkeznek 2919 14| rálépni, de mint mindig, ha gorombáskodtak vele, gyerekesen, megfélemlítve 2920 23| reggel - aludni a templom egy gótikus szögletébe tért: amint megrebbent, 2921 9| foglalta el. A Sándorka fürdõje gõzölgött még benne. Liza, a cseléd, 2922 8| tubarózsa. Fekete rongyokból ily graciózus - de erõs - fehér nyak nem 2923 5| olyan termete van, mint egy gránátosnak, és arca: a szent Sebestyéné. 2924 14| mindenkinek, aki hozzája jött gratulálni. De amint a miniszterelnök 2925 5| szemtelenségével bírja. Gratulálok önnek az urához, olyan termete 2926 24| Hannáról, aki hol egy elesett grófot emelt magához, hol regényt 2927 13| Ugyan? - szólt az asszonyka gúny nélkül, szárazon. Fáradt 2928 19| ettõl a színtõl!~Megbánta gúnyolódását, bocsánatot kért, és hirtelen 2929 15| Sándor nevében - és nem gúnyolódva - üdvözöllek téged, mint 2930 18| hirtelenharagú kobold, az úgynevezett guta. És amíg belemerülnek az 2931 14| puhák. (Akié ugyan nem gutaütésesen veres.)~A fák barátja átvette 2932 25| maga gyerekére, bizony nem gyakori eset, de ha valakivel, ezzel 2933 5| csak az volt, hogy ez elvek gyakorlásához nem volt pénze. Mindenki 2934 22| piszkoltak volna be, nem gyaláztak volna meg, ha nem tesznek 2935 10| bürökkel, tujával benõtt gyalogösvények mentén. És világtalan a 2936 3| ahol az ember bõven ráér gyalogolni, és inkább csak a mulatság 2937 6| Nyírbaktától Gyöngyösig egyszuszra gyalogoltam.~- Miért? - vetette közbe 2938 10| tessék, kisasszonyok, fiáker!~Gyalogosan indultak befelé a két-egy 2939 10| ügyetlen erkölcs utazók, gyámoltalan ítélkezõk! Hadd vigyék a 2940 14| vissza, mosolygott, majd gyanakodó és gúnyos nézéssel tekintett 2941 20| hogy egy pillanatra sem gyanakodott, bár nemegyszer feltûnt 2942 14| való, de ugyancsak erõs gyanú szinte fejen ütötte az új 2943 5| hagy bûnpártolással fognak gyanúba, de mégis, el nem hallgatom, 2944 3| Különösen a leánykát nézték gyanús szemmel. Mily fiatal még, 2945 22| sõt a mindennél is többet, gyanúsítja õt, és amit most barátkozás 2946 1| megzsindelyezni. Hogy minden gyanút elhárítson magáról, olyan 2947 22| politúros és kiválóképpen gyárias jellegû bútorok kissé törõdöttek 2948 13| szerelmének helyén maradjon biztos gyarmata. Egy regényes nyárilak, 2949 11| szemmelláthatólag pénz, sok pénz.~A gyászbaborult házaspár félig fekvõ helyzetben 2950 24| készült mindég. De félt a gyásztól, a fájdalomtól - magától 2951 24| ahol én - könnyelmûen és gyáván - elhagytam, elfeledtem! 2952 1| egyszerre szóltak:~- Ez gyávaság, valamit kellene tennünk.~ 2953 20| botort, a becstelent, a gyávát összezúzza. Csak aztán tudta, 2954 18| mint rendesen. A fején gyémántos agraffe-ok, a fülében nagy 2955 18| fölfésülve, virággal, gyémánttal, régi ezüsttel díszítve: 2956 1| lelkiismereti furdalásai is mind gyengébbek lõnek, végre elbágyadtak 2957 23| fúlt, oly erõsbe és oly gyengédbe, amilyen kevés esett még 2958 8| el fejét, majd tettetett gyengédséggel nézte az apró holmikat, 2959 5| erkölcshöz, akirályközben, gyengén és fensõséggel, kacérkodni 2960 23| szégyellte magát ezért a gyengeségéért, hogy restellte a betegséget 2961 22| egy férfitársuk bajával és gyengeségével eléjük járul.~Harcos emberek 2962 9| sõt ellenségesen nézte a gyengét, szeretett volna szembeszállni 2963 21| én” - valahogy oszlott, gyengült abban a pillanatban, amikor 2964 25| és szekeret ígérve, sõt gyeplût és ostort is, igazit.~Elvesztették 2965 18| Bem Gyula intézte hozzá:~„Gyer hozzám, este, éjszaka, okvetlen 2966 15| szegény, a drága, a , a gyerekarcú Piroska?” „Komisz fiákeros” - 2967 25| Belekapaszkodott az asszonyba, a gyerekbe, az ifjúságába, egykori 2968 12| és ki vagyok én, ha nem gyereke, gyermeke helyett? Õ az 2969 21| ez szerencse - nincsenek gyerekeid. Rám nézve azonban ez nem 2970 21| folyt a beszéd, és ha a gyerekekre nem kell ügyelnie, még jobban 2971 25| anya ne ismerjen a maga gyerekére, bizony nem gyakori eset, 2972 14| ha gorombáskodtak vele, gyerekesen, megfélemlítve hallgatott.~ 2973 8| magának élettársul választott, gyerekésszel, oktalan elhatározással. 2974 10| tréfás méltósággal biztatta gyerekét: - Fizess, vagy elküldünk 2975 19| haragszik , szidja. Mint a gyerekkel, úgy kell vele bánni, rimánkodni, 2976 11| feleltek a fontos kérdésre. A gyerekképû asszony és a beteg gyermekhez 2977 7| A festõ egyszer egy kis gyerekkocsit is hozott, hogy legyen, 2978 9| arcra, sõt természetre is gyereklányok maradnak. Az erõs leány 2979 10| maguknak is egészen apró gyerekük van. Ismerte és ismertette 2980 10| szomorúbb egy frissen hantolt gyermek-temetõnél, sötétebb, mint az elhagyatott 2981 19| olyanformán, mint a beteg gyermeké szokott. Az arca rózsaszínben 2982 3| Egymás szülei és egymás gyermekei. Minket isten úgy segéljen!~ 2983 15| született!~- Minek is, nincsenek gyermekeink!~- Nincs is szükség, 2984 6| meleg, sõt tüzes érzéssel. A gyermekeit úgy szerette, mint egy vadállat, 2985 10| németnek nevezték mindama gyermekeket, akik Budapest városából 2986 21| nevelõ, és el akart rohanni a gyermekekkel. Búcsúztak, paroláztak, 2987 20| Kellett. A pénz kell. A gyermekeknek, akik születni fognak...~ 2988 12| anyám helyett? Ki az én gyermekem, és ki vagyok én, ha nem 2989 10| olyan nevet választhasson a gyermekének, ami a legislegszebb, legislegfinomabb.) - 2990 9| Piroska gõgösen, megsértõdve, gyermekére tekintve.~A vendégkisasszony 2991 10| olyan nõt keresett, aki gyermekével együtt a Robin-házba költözik, 2992 24| doktort és a tanárt, aki a gyermekkertésznõt csakugyan megjavította, 2993 22| Hát hogy is van azzal a gyermekkertésznõvel, akit meg kell mentened? 2994 10| aggályai nem voltak még a gyermeknek: nyitott szemmel, komolyan 2995 9| házasságról, természetes gyermekrõl édeskeveset hallott még, 2996 3| moccannak.~A Gyula drága nyájas gyermekszemeiben egyszerre férfias tûz csapott 2997 9| nõknek, akik - bármennyi gyermekük születnék is - arcra, sõt 2998 7| bünteti, mert nem adtak gyermeküknek szolid, komoly nevelést.~ 2999 10| Kint a jobb vidéken, amíg gyermeküknél voltak, ez a harag még erõsebb 3000 23| isten szabad ege alatt, a gyermeteg nép nyüzsgése, zaja, veszekedése 3001 20| halottas ágyától elvette a gyertyákat, és a földre ülve nézte 3002 6| Ezüstedényekkel, óriási, karos gyertyatartókkal, egyházi és étkezõszerekkel 3003 23| Addio, merci, lei un gygante... Ön eredetileg egy óriás! 3004 20| nem egy egzotikus, ocsmány gyíkot, amely a lábaira tekergõzik. 3005 20| újra kezdõdött benne; a gyilkolás vad ösztöne amint verekedett 3006 15| szokott Hanna csókolni.~- Gyilkolni tudnék ezért az asszonyért! - 3007 15| gyakorta.~De nem kellett gyilkolnia, csak elõre fiákerozni!~ 3008 23| kirebben, haaz este, és gyilkos párázatokban járja be a 3009 6| fiókáinak. No, lehet, hogy a gyilkosság ennek magának is élvezet.~ 3010 20| hitte, úgy érezte, hogy gyilkosságok után van, õ ölte meg apját,


1897-bagya | bajat-bunne | bunos-elbuv | elcei-eri | erint-figye | filet-gyilk | gyong-homme | homok-kalap | kalas-kiser | kisfe-lefag | lefek-meges | meget-mondh | mondj-ossze | osszh-ragad | ragal-szakm | szaks-talal | talca-tusav | tuzon-vicce | vidam-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License