Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bródy Sándor
Az ezüst kecske

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1897-bagya | bajat-bunne | bunos-elbuv | elcei-eri | erint-figye | filet-gyilk | gyong-homme | homok-kalap | kalas-kiser | kisfe-lefag | lefek-meges | meget-mondh | mondj-ossze | osszh-ragad | ragal-szakm | szaks-talal | talca-tusav | tuzon-vicce | vidam-zuzta

     Rész
5015 22| hogy aludj. Én is mindjárt lefekszem, csak ötven számtani dolgozatot 5016 18| ment, hogy egy részüket lefektesse. Az egyik bóbiskolva levelet 5017 23| hogy Genovába érjenek, és lefeküdhessék az ágyba. A beszéd fárasztotta, 5018 18| másoknak is lett volna lefeküdnie, különösen két testesebb 5019 23| kiszállunk és az egészet lefesti!~Csupa kopár vidék, sehol 5020 2| megjegyezte:~- Szeretném lefösteni. Ez lesz az én legjobb képem. 5021 10| már egy félévvel elõbb lefoglalták a jobbmódú izraelita, gondos 5022 1| az intézetbe, de a kamat lefogva, két kassai szivar útközben, 5023 8| egyszerûbb, de talán még erõsebb lefolyású lenne Hanna szerelme is. 5024 3| kápolnájának romjaihoz. Itt kellett lefolynia a szertartásnak, így eszelte 5025 3| tisztelettel, meg kell nyugtatni, lefõzni, be kell dugni a pletykák 5026 20| akar, a legocsmányabbat, a legapróbbra... Aztán megy az apjához, 5027 8| föladatokat: a legnehezebb és legártalmasabb célokra tör, ha csak teheti, 5028 14| Megleckéztette, provokálta és legazemberezte mindezeket, úgyhogy a végén 5029 14| ahol külön kerekasztalnál legazemberezzük egy távollevõ jóbarátunkat.~ 5030 24| komfortáblisok szerették volna legázolni, de a lovaik nem akarták. 5031 22| meztelenül megmutatni a maga legbensõbb bensejét. Legtöbbször a 5032 23| is: szíveikben megülték a legdélszakibb pompájú nászt. Így elválasztva 5033 7| gazdagság ígérete a legjobb és legegyszerûbb hölgyeket is föllelkesíti.~- 5034 5| nézett:~- Ön a legúribb, a legelegánsabb külsejû fiatalember, akit 5035 23| hosszú-hosszú vaníliagarádokon legelésztek a méhek. Azok megmondják: 5036 10| képességét, amelynél fogva, a legelõrõl hazatérvén, minden habozás 5037 21| ötlete megtetszett.~- A legelsõ a mandátum. Le vele!~Most 5038 3| Két bari és egy kecske legelt a romok között. A lombok 5039 24| hazament, lefeküdt, de a nagy legénylakás kietlen csendjében nem tudott 5040 18| a homlokon legnõiesebb, legérzékibb haj - egy kissé be is porozva - 5041 7| láttam, ezek között egy legeslegjobb barátomat is, aki a nagyszerû 5042 19| alapszínében az asszony volt a legfehérebb. Áttetszõ arcából amint 5043 23| hozzám, akinek egy hónapban legfeljebb egy a betegem. Én ráérek 5044 4| legnagyobb távolságon, a legfeneketlenebb akadályokon át egymáshoz 5045 4| nadrág félig szarvasbõr?~- A legfinomabb szarvasbõr, fenség!~- Csináljon 5046 14| születésén kívül - az a legfontosabb momentum, amikor képviselõ 5047 14| közgazdasági kérdések a legfontosabbak, és én épp ezekhez értek 5048 14| személy itt, talán egyike a legfontosabbaknak. Nem magas, de szélesebb 5049 3| amilyen te voltál egykoron! Leggyakrabban kocsira, egy útra kellett 5050 14| füstbe, bûzbe borult: a leggyengébb, a legöregebb, a legszánalmasabb 5051 8| ez a francia minden korok leghazugabb tudósa, aki könnyû szívvel 5052 24| dolgozni nem lehetett, csak a legideiglenesebb díjnokok bírták el a szobaszagot, 5053 10| gyermekének, ami a legislegszebb, legislegfinomabb.) - Liza vitte a kisfiút, 5054 22| akarok kezdeni mindent, a legislegkezdetétõl. És amirõl csak sejtem is, 5055 10| választhasson a gyermekének, ami a legislegszebb, legislegfinomabb.) - Liza 5056 9| élni fog, mindenki között legismertebb lény az õ szívének elõtte.~... 5057 22| mondja az angol, az Isten e legkedveltebb nemzete - a miénk után. 5058 4| legszívélyesebb módra, a legkedvesebben viselkedett Piroskával, 5059 25| lesz, ha eljön az ideje, a legkegyetlenebb évszakból kifakad a langy, 5060 19| sújtana éppen bennünket a legkegyetlenebbül, akik nem vétettünk ellene 5061 14| és én épp ezekhez értek a legkevesebbet. El fogom olvasni Smith 5062 15| üdvözöllek téged, mint a legkiműveltebb magyar iskolát! - Robinnak 5063 13| sem felejtem el, hogy a legkínosabb helyzetekben is elégedettnek 5064 19| Különösen asszony arcképekre. A legkisebb skicceit is mind megvették, 5065 16| madárhús, õsi töltött káposzta legkitûnõbb lelhelyeit. Látták, hogy 5066 22| fösvény, hogy az már mulatság! Legközelebb állami forspontot kell a 5067 1| szemlélgette az ajtókat, mintha a legközelebbi viharos éjszakán egy kis 5068 18| udvaroltak, és ez a lehetõ legközönségesebb volt velük szemben, és oly 5069 3| Lelkes, tüzes fiúk között a leglelkesebb és legtüzesebb, minden mûvészetbe 5070 22| nem tesznek a legutolsó, a legmegvetettebb, legnevetségesebb emberré...~ 5071 21| tiszta szívébõl, annak is a legmélyébõl áradt ki. Robin Sándor arcát 5072 4| szõtték a legkomolyabb, a legmesszebbmenõ terveket, amíg az étellel 5073 10| parasztasszony ehhez volt a legmostohább - szájjal. Mindig szidta:~- 5074 7| Mondhatom, hogy érdekes nép! A legmûveltebb leány, akit ez életben láttam. 5075 14| megölelte:~- Még mindig a legnemesebb, még mindig a leggyöngédebb 5076 22| legutolsó, a legmegvetettebb, legnevetségesebb emberré...~A többi szó, 5077 18| férfié, és ezen a homlokon legnõiesebb, legérzékibb haj - egy kissé 5078 14| a legszánalmasabb és a legnyugodtabb mindnyájuk között. Úgy vélnéd, 5079 15| legszigorúbb férfiú és a legobjektívebb akadémikus is mély meghatottság 5080 20| részletet tudni akar, a legocsmányabbat, a legapróbbra... Aztán 5081 2| oly kedves volt így, amint legörbülõ ajkaiba lassan apró darabkás 5082 14| borult: a leggyengébb, a legöregebb, a legszánalmasabb és a 5083 25| szeretne lenni mindenki, a legpudvásabb szívû kamarás, a legtaplósabb 5084 23| esküvõre leküldte legszebb, legpuhább és legvastagabb szõnyegeit, 5085 18| feleségével, akinek eredetérõl a legregényesebb hírek keltek szárnyra. Némelyek 5086 8| térnie a legteljesebb és a legridegebb reménytelenségbe, a megszökött 5087 23| délfelé, rövid vizitre, a legrikítóbb fecskefrakkban; bár ezt, 5088 15| átúsztatott a legsûrûbb és legsodróbb vizeken. Kitûnõ metódusa, 5089 10| botorkál, az a legszomorúbb és legsötétebb helye a világnak, szomorúbb 5090 15| körülmények között átúsztatott a legsûrûbb és legsodróbb vizeken. Kitûnõ 5091 14| leggyengébb, a legöregebb, a legszánalmasabb és a legnyugodtabb mindnyájuk 5092 23| került, és bár szólni a maga legszentebb ügyében is alig tudott, 5093 14| könnyen ment, te vagy a legszerencsésebb ember a világon. Hogy, s 5094 14| föltette magában, hogy a lehetõ legszerényebb lesz.~Egy rokonszenves, 5095 4| kellemesen. Máskülönben a legszívélyesebb módra, a legkedvesebben 5096 10| szerzõdés megkötésénél a legszívesebben lesz tanú is.~Liza kérésére 5097 10| ahol lábuk botorkál, az a legszomorúbb és legsötétebb helye a világnak, 5098 1| Útközben megvásárolta a legszükségesebbeket: egy üveg kávélikõrt, fehér 5099 3| délutánokon, amelyeket a legszûkebb családi körben mindig otthon 5100 25| legpudvásabb szívû kamarás, a legtaplósabb elméjû szobatudós is. És 5101 19| is rizst esznek mindig. A legtermészetesebb étel. Néha egy-egy csirkeszárnyat 5102 23| Aranyszérum?~- A legteljesebb, a legtisztább aranycsepp - mézben. Mert 5103 22| legnagyobb többség és a legtolakodóbb hatalom ellenére!~„Leszámolni, 5104 3| között a leglelkesebb és legtüzesebb, minden mûvészetbe halálosan 5105 5| az urára nézett:~- Ön a legúribb, a legelegánsabb külsejû 5106 10| utoljára - talán még nem a legutoljára - kimentek együtt.~A dajkaasszony 5107 22| most egyszerre, ebben a legválságosabb pillanatában, tisztán és 5108 23| leküldte legszebb, legpuhább és legvastagabb szõnyegeit, a mennyország 5109 7| eldorombolnak ily módon akár a világ legvégéig, legalábbis addig, amíg 5110 19| rákerülhet a sor, de csak a legvégén. Elébb meg kell tudnod, 5111 23| magával még együtt, ott legyek! Azaz: én nem lehetek olyan 5112 2| Hirsy felé pislantva -, legyetek szívesek, és távozzatok 5113 23| egy-egy széles tomporú útszéli legyezõpálma borít rájuk. Mert nem kell 5114 14| megundorodott, de csakhamar legyõzte ez érzését, és megállapította 5115 19| visszafordultam, láttam, hogy lehajlik, és megcsókolja a Gyula 5116 22| ölelj meg.~A pedagógus lehajlott barátja fölé, és megcsókolta 5117 13| erõsítette meg az asszony, fejét lehajtva, csöndesen, szomorúan.~A 5118 9| jegyezte meg Robin Sándor lehangoltan -, az az érzésem, hogy sose 5119 23| hatalmas pofonok, vagy lehetetlenül cuppanó, igazi tengerparti 5120 5| ilyenek még vannak, vagy lehetnek - szintén így szokás.~Csak 5121 18| fensõbbségének tudatában.~- Hogyan lehetnék magukhoz hasonló? - kérdezte 5122 8| az, sem õ. Mily boldogok lehetnének külön-külön. Milyen boldogtalanok 5123 10| egy-kettõt, aprót pislant, aztán lehunyja szemeit. A másik kettõ füvön-fán 5124 12| mondá gyerekes daccal. Lehunyta szemeit, és csendesen beszélt, 5125 22| egészséges ruhában. Segítsek lehúzni a cipõdet?~És anagydarab” 5126 9| megállani, egyenesen elõremenni, lehúzzuk a földre, még alább a pincébe, 5127 23| is lehet!~- Addio, merci, lei un gygante... Ön eredetileg 5128 9| díjat átvegye. Hanna azonban leintette:~- Megvárom Robin urat, 5129 5| sokkal jobb, mint a magasból lejönni ide.~Sándor vállat vont. 5130 8| adni, ha ád: biztosítja és leköti mindenképpen. Vigyázzunk, 5131 12| férfíakkal bánni, egyet is lekötni, csak azt tudja, hogy egyre 5132 23| kedvéért - a hajnali esküvõre leküldte legszebb, legpuhább és legvastagabb 5133 22| városba, ahol életre, emberre lel. Vágyott arra, hogy beszédet 5134 14| nemes életû férfiak nem leledzenek-e valami titkos bûnben?~Egy 5135 9| panaszkodott, hogy nem tud lélegzeni.~- Nagyon meleg van itt... 5136 23| betakargassa. Felült, figyelte lélegzését, meg is csókolta az ura 5137 22| ajka még csak ne is vegyen lélegzetet ebben a levegõben, ahol 5138 23| de meg se moccant, még lélegzetét is visszafojtotta, nehogy 5139 9| fölizgatódott, hogy alig lélegzett. Nem tudott beszélni, de 5140 11| Szabálytalan és iskolázatlan lélegzetvétele megakadályozta a kiabálásban, 5141 19| de most már én is örömet lelek benne, elragad magával, 5142 9| elõélet, elõtanulmányok, lélekállapot és jellem vihet valakit 5143 23| talán mellékes is, hogy lélekállapota döntötte-e a hirtelen forróságba, 5144 8| érzékiséget fakasztanak az ideális lélekbõl és megfordítva. Mi lenne 5145 18| is volt az, csak egyszerû lélekbúvár, és ezenfelül mindenekfölött 5146 24| világosodott. Szívében a fehér léleknek meleg, fehér emléke élt. 5147 8| nálunk ebédel. Ott jön Bergen lélekszakadva, végezzetek vele!~És elvitte, 5148 9| nem kegyetlenséggel, hanem lélektannal dolgozik mindahány. tudnak 5149 16| töltött káposzta legkitûnõbb lelhelyeit. Látták, hogy jeles, megbízható 5150 18| Lássa, már idenéz, már leli a hideg...~A magasrangú 5151 23| szerelmesen bújtak össze lelkeik, és egymáson éldegéltek, 5152 3| mint a rossz rakéta -, lelkeiket azonban aranytafotával mindenféle 5153 23| mindenfelé, ahol testbe öltözött lelkek laknak, jön és leszáll a 5154 5| Itt Pesten születtem, és lelkemben nincs meg a népi rend ismerete. 5155 3| izgatott családban örömet, sõt lelkesedést keltett, sokat beszéltek 5156 14| nagyon örültek, szitkozódtak, lelkesedtek, komolyan, erõsen, színesen - 5157 22| de akadhatna egy udvari lelkész, egy tonzúrás fejû kis káplán, 5158 2| nyomorúságosnak tüntette föl a maga lelkiállapotát - tõle távol, nála nélkül -, 5159 20| a becsületét, megszabták lelkiismeretének, a hivatásának, a hivatalának 5160 4| jajongott, és másnap roppant lelkiismeretfurdalásra ébredt. Egy órát elaludt 5161 1| orcáikra. A Robin élénk lelkiismereti furdalásai is mind gyengébbek 5162 3| Pesten büszkébb, olvadóbb lelkû, kedvesebb egy pár ember, 5163 5| szájukkal meghalnak a jogért, de lelkükben édes áhítattal lesik a váltókereseteket.~ 5164 9| mindenféle szertartással a lelkükre hatnak, de úriembert nem 5165 5| folytatta az ügyvéd, miután lelohadt, elcsöndesült egy kicsinyt -, 5166 23| maga!~- De ha én tévednék, lemaradnék valamelyik vasúton, vagy 5167 7| vett soha, és nem tudott lemondani arról, hogy fehérnemûinek 5168 22| hivatalosan is cselekedjem.~- Lemondás! - mondá az õsz politikus, 5169 5| tette hozzá sóhajtva.~- Te lemondasz? - szólt Hirsy megütõdve.~- 5170 5| játszani, õ is nemes lett, lemondó, bölcs, de szigorú, a havi 5171 4| azonban kellett, bizony lemondott Gyula a mûvészet nagy elveirõl 5172 22| kérdésben már enyelgés és lenézés volt, az a férfiöröm, amely 5173 9| jótevõkkel szemben dacosan, sõt lenézéssel viselkedett, és ezek ellenére 5174 14| sovány karját, amivel talán lenézést jelzett, vagy azt akarta 5175 8| megszeretnie, aki egy gyûlölt, lenézett és idegen levegõben él, 5176 9| mondá:~- És leszek is.~Lenézõ tekintettel nézte most végig 5177 12| ülve rajzanak, zsonganak, lengenek körül-körül...~A festõ átfogá 5178 12| Tíz rabangyal emeli - lengetvén - az aranykönyvet, az azúrégben 5179 6| pénzférfiú ezuttal egy félbolond lengyel herceggel és egy szegény 5180 22| föl a várba, a fiákerrel a lentsõ állomásig vágtat, ott elküldi.~- 5181 9| beszélni, bár sok, igen lényeges és sürgõs kérdést kellett 5182 9| magát, ami a nadrágban járó lényeknek a legnehezebb helyzetekben 5183 15| egy kissé összeesett. Lenyomta vállát az omnibusz-idők 5184 3| tökéletesebb, szebb emberi lényt nem ismert még soha, igaz, 5185 4| csúfolódásuk dacára könnyelmû lényük megdöbbent, és az ötven 5186 23| bort!~... Nem is egy, két lépcsõt ment lefelé Bem Gyula, és 5187 3| Sándor kint aludt a két-három lépés széles elõszoba vöröstégla 5188 4| megelégedetten mosolygott, amikor lépéseit megismerte. Szerencse, hogy 5189 25| õket az udvaron - tíz lépésnyi távolságról lesett reájuk. 5190 3| meg reájuk.~A ház meg volt lepetve, de egyszersmind meg is 5191 22| rövid lábaival igen aprókat lépkedett a fiatal ember körül:~- 5192 5| politikai pályára akarok lépni. Ezektõl megtanulom a haza 5193 13| alakja a nagy udvarban, léptei még hangzanak azután is. 5194 9| és hallgatták a távozó lépteinek hangját. Körösztülmegy a 5195 5| király, aki fölkelt, lassú léptekkel közeledett Piroska felé, 5196 4| állát, orrocskáját, a fülét lerajzolta magában százezerszer. Magába 5197 4| nevezetesebb jogtudósát lerajzoltatta magának, bárha ezekkel sem 5198 4| soványabb szakácsnék mind-mind lerajzoltatták magukat vele. Sõt vasúti 5199 14| ruhában, akirõl tényleg lerí a polgári ruha. Az arca 5200 21| egészen elölrõl.~A teljes lerombolás ötlete megtetszett.~- A 5201 18| örök fényességbe, rájuk leselkedik az örök sötétség...~A hölgyek 5202 25| tíz lépésnyi távolságról lesett reájuk. Egy tizenegy vagy 5203 14| a maguk zárt testületét lesilányítsák a kint leskelõdõ közönség, 5204 14| testületét lesilányítsák a kint leskelõdõ közönség, mondjuk, az ország 5205 23| szegény!~Azért Gyulára leszállott néha a szomorúság, de az 5206 21| többé emberek között lenni, leszállt a kocsiról, és gyalog folytatta 5207 23| Este lett, Bordigherán leszálltak... Holdas éjjelen érkeztek 5208 9| ezt a jövõt beváltsa és leszámítolja? Lássa, nagysád, ne haragudjék 5209 22| legtolakodóbb hatalom ellenére!~„Leszámolni, le kell számolni ezzel 5210 3| el akarta kergettetni. Leszavazták, sõt egy hatost tettek melléje, 5211 10| intézte szavait:~- Katona leszel-e, , az leszel, kapitány?~ 5212 14| éppen kedvében találták. Leszidta, csaknem elkergette õket.~ 5213 22| õ feleségéhez, és ketten lésznek egy testté. Azért többé 5214 19| veszek egy narancserdõt és leszüretelem - pénzem, mint a köles; 5215 10| padkára terített szûrre letegye, aludjon. Sándorka még egy-kettõt, 5216 22| jóságodat, és a kezeidbe letegyem állásaimat, amelyeket kegyedbõl 5217 4| a polgári, rendes útról letértek.~Szafaládé-bankettek és 5218 12| gyümölcsös a gyümölcsöt. A holmit letették, Piroska átvette, talán 5219 5| látszik, ismét lakás nélkül létezett, de azért igen színben 5220 9| volna szembeszállni vele, letiporni, és leszakítani keblérõl 5221 21| Gyula és te, csak ti ketten lettetek valaki. Legalább ti ketten, 5222 3| volna, mily szerencsések lettünk volna azon esetben! - mondta 5223 14| kis helyet a lócán, ahol leülhessen és bevárhassa a miniszterelnököt. 5224 19| beborít orgonával, violával, leültet, néz, sírni szeretnék, és 5225 9| bevárom!~Megnyugtatták, leültették, megbámulták a tüneményes 5226 22| Máté evangéliumánál, és leülvén az asztal mellé, hangosan 5227 4| tudja meg senki, csak a levegõégben láthatatlanul tanyázó géniuszok, 5228 20| most végig a szoba sûrû levegõjét; a halott felõl jött, nem 5229 18| társaságának, a budapesti levegõnek, a csilláros éjszakának, 5230 14| be, és úgyszólván ebbõl a levélbõl olvasta ki a megsemmisítõ 5231 20| megakadályozni... Egy alföldi paraszt levele fia katonaügyében, akit 5232 21| teérted érdekel. Apám minden levelében tisztel és nagyságol; kérésemre 5233 20| kérvényei, az õ vállalkozóinak a levelei, hogy most mit kell kiírni, 5234 23| tapasztalt a szent pálma húsos leveleiben. Simítgatta, ütögette a 5235 18| rendes és reális, aki becses levelek másolásán kezdte és lassan 5236 2| megírja rendes szerelmes levelét a lánynak, haza. Természetes, 5237 23| a kávéházakban, és képes levelezõlapokat irkálnak az anyjuknak és 5238 18| bókokat mondott, mint amilyent levélhordók szoktak a szolgálóknak. „ 5239 22| a magacsinálta kereteit, levetkezni az eredendõ természetét, 5240 22| a testetlen kis figura levetkeztette, lefektette és melléje ült 5241 14| ment elõre. Elfelejtette levetni a télikabátját, és ezért 5242 6| megettem egyszerre egy sült libát, most már nem tudok megenni, 5243 18| Szabad vacsorázó kör... liberális asszonyok... nem nagyúrnak 5244 14| tette, olyant, amilyent a liberalizmus emlegetésénél cselekedett.~ 5245 14| próbált valamit hebegni a liberalizmusról.~Az aggastyán megmozgatta 5246 21| menten elfelejti.~Kiértek a ligetbe, itt már sûrûn köszöngettek 5247 23| feketén pettyezik a fehér liliommezõket. Sõt cincérek is mászkálnak 5248 6| olvasta. Most letette a liliomos kötésû, kis francia könyvet, 5249 23| helyeslik. De lehet, hogy a lipék Afrikából jönnek át, datolyaszállító 5250 14| állam és bankjegyeket, lírákat, krajcárokat...~Egy keveset, 5251 14| Vannak elõneves névjegyeid, litografált koronád, vidékrõl hozott 5252 10| kezelt Piroskával, az urával, Lizával, a cseléddel, és elfutott.~ 5253 3| amíg a szegény komfortáblis poroszkál, mind azt hajtogatjuk 5254 9| dolgot, elvörösödött, haragra lobbant; a pénzt visszadobta a leány 5255 20| mellette a gyertyák leégtek, lobot vetett az újságpapiros is, 5256 14| magának, egy kis helyet a lócán, ahol leülhessen és bevárhassa 5257 14| közeledõ - vizsgálóbírót lökdöste ki, kemény és vakmerõ módra, 5258 5| szem fenséges pillantásait lövellte a pincér és a kocsmáros 5259 5| erényünk nélkül - rakásra lövöldöznõk magunkat. Mi történnék például 5260 23| mint menekül õ, és mint lohol az utána, hiába!~- Zord 5261 2| lesz az én legjobb képem. Londonba küldöm. Fiúk, a jövõ mosolyog 5262 1| furdalásai is mind gyengébbek lõnek, végre elbágyadtak egészen.~ 5263 14| vadászbekecsed?... Tudsz-e lõni pisztolyból?~- Menj a pokolba! - 5264 1| éjszakán egy kis betöréses lopást tervezne. Majd többször 5265 17| iszom, se alszom. Nem fognak lopni, amíg ott leszek, egy szöget 5266 11| nyomban a rendõrség?~- Hol loptad? - kérdé barátjától mosolyogva, 5267 25| ifjúság!~Robin Sándor - lopva - egyszer-egyszer az asszonyra 5268 25| De belladonna, papsajt, lósóska, mérges vagy virágtalan 5269 18| a papával? Trafikjuk és lottójuk van, csakhogy apa elszívja 5270 18| szivarokat, mama ellutrizza a lottót. Még jobb volna, ha nem 5271 2| hogy valami igen szép, lovagias szolgálatot teljesít. Nagyon 5272 14| megütõdött házat, amely most meg lovagiaskodó tisztikaszínóvá változott. 5273 7| hozzá. Most megsimogatta, lovagoltatta, becézte:~- Cicamama - mondá -, 5274 24| szerették volna legázolni, de a lovaik nem akarták. Hol õ tért 5275 3| férjhezmenés. A fölpántlikázott lovak, a vajszín kesztyûs võfélyek, 5276 21| és minden komfortáblis lóval kikötöttek. Nem mehetett 5277 21| élnie tovább?~Kémlelte a lóvasút közönségét: nem vesznek-e 5278 25| kiabáltak édesgetve, lovat és szekeret ígérve, sõt 5279 15| valami akar lenni, két lovon - ha lehet, orosz trapperen 5280 18| a házias, de nagyszabású lumpolásnak, mert az készült.~Hanna 5281 23| ahogy mosolyog a gyerek, aki lustálkodni akar még, és tetteti magát, 5282 9| a német tudósok jórészt lutheránusok, és azért, mert egy evangélikus 5283 11| pénz áll a családhoz!~- Lutri? - kérdé halkan, de mély 5284 22| mostan, amikor minden bolond lyukból felém fú a szél, hogy: így, 5285 22| játszik vele, mint egy vén macska a megbénult, félholt egérfiókkal. 5286 12| fáradtságtól veresen.~Belefújt a madár pihéi közé, hogy húsának 5287 16| galuska, a tejes puliszka, a madárhús, õsi töltött káposzta legkitûnõbb 5288 23| lombok között szeretkezõ madárnak elméjébe nem ötlik mi sem, 5289 9| minden erejét lefoglalta két Madonna-kép, amelynek olajjal való megfestésébe 5290 11| Piroskának:~- Hát nem tudják? A madonnák, a két madonna imádkozott 5291 11| szintén szerette volna a madonnákat, de a tárlat második napján 5292 11| tárcákat írtak a kiállított madonnákról, és az újdonságok között 5293 10| meghatározásokhoz nem értek, nevezem madonnaságnak. A parasztasszony egyszer-egyszer 5294 22| vágyat érzett szétrombolni a magacsinálta kereteit, levetkezni az 5295 24| mint a mi Gyulánk, és én - magácskán kívül - nem szerettem senkit 5296 4| ösztönszerûleg érzed, hogy magadból hagytál ott egy darabot. 5297 11| várnia kell!~- Nem viszel magaddal pénzt?~- Még van abból, 5298 3| bocsátott közre: Adj hírt magadról, jöjj, mindent megbocsátok! 5299 8| megszökött asszonyhoz - a magáéhoz.~Le kell élnie az egész 5300 18| olyan írás, mely elõtte a magáén kívül a legismerõsebb, a 5301 4| be a világ, és az ifjúság magáért éljen, és ne az ostoba, 5302 10| idegen gyereket, aztán a magáét. Az egyszerû arcán valami 5303 22| baj ott kezdõdik - szólt magamagának -, hogy senki sem akar a 5304 23| Ne vedd el a kezedet; magamban félek. A hajad olyan 5305 23| minden: az, hogy tégedet magambaölellek.~- Csókolja meg a szememet, 5306 10| Vállaltam volna a fiamnak. A magaménak, ingyen, akár még fizettem 5307 10| hagyni, majd én szólok! A magaméról is azt mondtam, hogy egy 5308 19| ilyen nagy urat, mint te, magamhoz hívattam, de én nem mehettem 5309 23| sajnálom, hogy nem hoztam magammal virzsíniát!~Hamarosan letette 5310 8| ravasz vagyok!~- És ha én magamtól mennék el?~- Utána futnék, 5311 16| zártkörû társaság bérkocsin és magánfogatokon bekalandozta a várost, amelyet 5312 20| szerencséje volt, talált egy magánfogatra, amely fölvette - amíg az 5313 23| bella-t, gigászi palotáival, magánházainak még meg nem becsült, óriási 5314 9| Eltûnt az ezüst kecske egy magánintézet sötét fiókjában, majd megmozdult, 5315 9| azért, mert egy evangélikus magániskolában csak így ígértek tanári 5316 4| gyõznie ellenszenvét. Vagy magántitkári állásra kell szert tennie.~- 5317 2| tanárok igaztalansága, magánviszonyai, tehetsége. Nem egy közülük 5318 22| mindennap kell egy félórai magány, hogy magamnak teljes pihenõt 5319 24| sétálni most is! - mondá magányában és mosolygott:~- Bolond 5320 23| elveszi a nagy pénzt egy magányos asszonytól, megköszöni, 5321 22| aludni tértek. Robin e sötét magányosságban úgy érezte, mintha valami 5322 5| embereknek! Õk vannak elül. A magasak uralkodnak, és a kis termetûek 5323 5| és az sokkal jobb, mint a magasból lejönni ide.~Sándor vállat 5324 5| Innen föl lehet menni a magasságba, és az sokkal jobb, mint 5325 11| szerencsés, nemes és jóízlésû mágnásasszonnyal, aki mind a két festményt 5326 15| Kevésvártatva egy idõs mágnásasszony tudakozódott utána, õ is 5327 6| kihalt, részint tönkrement - mágnáscsaládok szervizei, ezüst evõeszköz 5328 15| amelyet nem őfelsége, hanem a mágnások alapítottak, mint csaknem 5329 14| egy nagy birtokról és egy mágnásról, aki e birtokot potom pénzen 5330 15| közé tartozott, akiknek a magok okossága épp elég egy házban. 5331 22| Magyarországot.~Nehány veréb keresett magot a ház elõtt a hóban; nem 5332 10| derék menyecskéket, akiknek maguknak is egészen apró gyerekük 5333 10| tekintettek, csudálkozva kérdezték maguktól:~- Ki ez... oly ismerõs 5334 3| poroszkál, mind azt hajtogatjuk magunkban: Elég lesz-e hatvan? Egy 5335 8| takarékosan fogunk élni, magunknak. Háromezerötszáz, négyezer 5336 4| ezt a tüneményt, amelynek magyarázatát ma sem tudom, nem is keresem, 5337 4| és talán nem is érdemes magyarázatra, elég az hozzá, hagy a szabóknak 5338 4| A fiatalember sietett a magyarázattal:~- Úgy tudom - súgta -, 5339 7| se értették meg. Sándor magyarázgatta:~- Egy gazember... No, ez 5340 21| Kitüntetéssel érettségiztem, a magyarból és az irodalomtörténetbõl 5341 8| elhiszik, de született volna magyarnak! Mindez ide tartozik, de 5342 22| legokosabb volna mindég megtenni Magyarország nádorispánjának - ez beszélhet, 5343 23| in Ungheria? Merre kell Magyarországba menni?~Piroska utánamondta. 5344 22| különösen nagy zajjal élõ Magyarországot.~Nehány veréb keresett magot 5345 3| amilyeneket õ irt; hallgató magyart öt pengõs hegedûn játszott; 5346 23| elhalasztott és a tõle majdan megtagadott csókokat mind 5347 5| tyúkprókátorhoz, azokhoz a vaskos képû majmokhoz, akik Carrarára, Ricardóra 5348 14| jólétre való vágy, egymás majmolása, de a vágy egy tehermentes 5349 11| nem másol, még önmagát sem majmolja, hanem szívesen alkot. Az 5350 24| nyomára. Végre megvolt, egy májusi napon meglett, és Robin 5351 24| el elõle, és mint a vad malac, a Robin erõs lábai között 5352 2| járunk, a papának egy kis malõrje támadt.~- Sikkasztott! - 5353 3| halványpiros volt, mint a mályvavirág, és Robin Sándort, aki fehér 5354 21| egyszer látogathattam meg a mamámat meg az apámat, részint, 5355 10| párbeszéd:~- Megmondom a mamámnak!~- Mondd meg annak az anyádnak!~ 5356 23| kedvesem, én egyedül leszek, mámorban, szédülve érzem, hogy talán 5357 14| édesdeden beszélgetett egy mandátumról. Oly édesdeden, mint ahogy 5358 25| meg virágzott bele. Még a mandzsettáját is úgy húzogatta, mint Robin 5359 8| arról, hogy miként mennyei manna, úgy hullott és úgy hatott 5360 22| egy-egy szót:~- Baj van, Manó... nagy baj! De nem hagyjuk 5361 19| aranynak? Beszélni fogok Mantegnával, Botticellivel és Tintorettóval. 5362 23| elhesselte. Egész napon át Genova mappáját és útikönyveit nézte vele, 5363 2| szövõdés állana be, ha nem maradhatnátok abban a nyomorult városban ( 5364 4| drága olvasó, az ember csak maradi állat, akármily fiatal, 5365 19| te erõs vagy, és életben maradsz. Élhetsz-e becstelenségben, 5366 21| szerettünk, s akik lent maradtunk. Gyula és te, csak ti ketten 5367 13| egymástól, azért is együtt maradunk. Azért, hogy együtt koplaljunk? 5368 25| tekintettel nézte a tettetett marakodásokat.~Sõt Robin Sándor ezt a 5369 9| kapaszkodik: ne még, ne még!~Márciusban kellett megérkeznie az ifjú 5370 9| tisztában többé, hogy a margitszigeti esküvõ jogérvényes-e, vagy 5371 5| arcot váltott, mint mikor a marhahólyagot fölfújják, oly fényeset, 5372 9| mint az anyja.~Mindkét Máriának Piroska ült, csak a másodikon 5373 19| volt a világon. Megfestem Máriát, amint holdas este fiát 5374 20| mindenben, sõt az a rózsás fehér marka ott volt minden sorban. 5375 4| vérmes huszártiszt a kardja markolatára szorítatta a kezét, az a 5376 12| észrevette, és szent rémülettel markolta föl, és beletömte a némán 5377 14| botrány minden korcát a markukban tartották már, sõt az eladó 5378 10| is beletalált a hatalmas marokba. Talán akarta, talán nem 5379 17| Megint a csalás, ez a maga marotte-ja!~- Igaz, még beleõrülök, 5380 3| Isten veled, téglaágy, csúf mártír-fekvés!” - gondolja magában Robin 5381 10| színészetnek voltak is a mártírjai!)~- A jegyzõhöz kellene 5382 25| németkék, a névtelen kis mártírok temetõjét. Az apró fakeresztecskéket 5383 23| óriási mûkincseivel, fekete márványcsíkos kis templomaival, és az 5384 19| vannak és most nyílnak, és a márványnak olyan színe van, mint az 5385 23| csókolóztam egykor, fehér márványvilág, a pompázó halál tündérhelye: 5386 21| hajh, percekig nem tudott másegyebet látni, mint a maga belsejét. 5387 2| megtiltom, hogy Piroska máshova fáradjon. Barátim - mondá 5388 3| hogy mármost az egyik a másiké végképp? És az áldás következtében 5389 10| egyik falu úgy hasonlított a másikhoz, hogy csodálni lehet a tehenek 5390 14| egynek a lábára, ráhajolt egy másiknak a vállára, amire ezek megnyugodtak, 5391 19| vigyázz, árul és elárul, talán másképpen is.~- Menj, csinálj rendet, 5392 8| becsülettel. Írt Hannának mindjárt másnapon, hogy ne haragudjék , 5393 25| látásra tett szert - idekerült másodcsõsznek, és az egyházfi is segített 5394 11| a piacra készen.~Néhány másodpercig nem feleltek a fontos kérdésre. 5395 4| fölfogást és arányt illeti, csak másodsorban, utána következik. És ha 5396 13| tudta rábírni õket. Sándor másodszor is kezet csókolt Piroskának. 5397 18| le akarták fektetni. Még másoknak is lett volna lefeküdnie, 5398 11| kijelentette, hogy õ nem másol, még önmagát sem majmolja, 5399 18| reális, aki becses levelek másolásán kezdte és lassan ért odáig, 5400 11| pénzkereskedõk már csak másolatokat rendelhettek meg, de az 5401 11| elaludni. Aztán nem ébredek-e másra?~- Meg van hûlve! - szólt 5402 6| ügyvédek, akik már egy s másszor kihúzták a börtönbõl, de 5403 14| A viszontlátásra, ha másutt nem, bizottságban. Én különben 5404 19| nem akar elvinni magával a másvilágra, nem akar többé megcsókolni, 5405 23| liliommezõket. Sõt cincérek is mászkálnak fáradtan, kéjesen, mint 5406 22| kikereste a bibliát, felütötte Máté evangéliumánál, és leülvén 5407 22| olvassátok a bibliát, bent van Mátéban, hogyjaj e világnak a 5408 3| viselkedhetik, aki szabadgondolkodó, materialista, de a házasság templomi 5409 9| Különben aligha törõdött a matrikulával a jeles, a nagyszerû, az 5410 23| maga a kormányos, sõt a matróz is, indítani, kormányozni, 5411 23| operákat énekeltek berúgott matrózok, mindég történt valami: 5412 4| csöndesen és nem ismeretlen mederben folytak.~A családfõ egész 5413 8| világot, elterelik természetes medrébõl az érzést, ellenkezõ irányra 5414 15| gyűrődöttet, mintha mindig medve- vagy legalábbis zergevadászatról 5415 7| kályha tetején. Piroska meg-megigazgatta, de az ujját mindig megégette 5416 6| magához rendelte, hagy megadhassa neki a szükséges információkat 5417 23| és a külön kupéban szépen megágyazott az urának, lefektette:~- 5418 4| a kereset egyszerre csak megakad, vagy rendkívül leszáll, 5419 22| és semmi, ami engem ebben megakadályozhat.~- Az Isten segítsen, fiam, 5420 11| iskolázatlan lélegzetvétele megakadályozta a kiabálásban, annál jobban 5421 1| járókelõket, akik hite szerint megakadályozták õt abban, hogy egyenesen 5422 14| Úgy érezte, mintha valami megalázás érte volna, mint amikor 5423 9| vétettem önöknek? Minek akarnak megalázni? Van nekem elég bajom, hagyjanak 5424 22| egyben: nem érzett még ily megaláztatást és félelmet. És amirõl sohase 5425 20| Tehetetlen dühében sírt, és a megaláztatástól, a félelemtõl az arca egyszínû 5426 9| haraggal, megsértõdve és megaláztatva. A pénzt azonban, amelyet 5427 1| szegénységet. Kihívóan vagy igen megalázva, szemlesütve ment el mellettük, 5428 23| tekintélyekre, és ahol lehet, azokat megalázza, és így gondolják ezt az 5429 3| elérzékenyedve, utólag én is megáldalak!~ 5430 24| beszélgetni.~- Az Isten magát megáldja - mondá Robin Sándor -, 5431 5| ellenzéki hajlamokkal volt megáldva.~- Elhoztam a leányom egy 5432 14| Éppen olyan, de kisült és megállapított míveletet bizonyított reá, 5433 23| ajkát kereste az ajkával:~- Megálljon, megcsalt, nem szólok magához 5434 11| elõre, cél nélkül, sehol megállni...~- Tudja-e, hogy Sándorka 5435 20| hangosan, és szétnézett, megállva az utca közepén. Hamarosan 5436 9| Megnyugtatták, leültették, megbámulták a tüneményes és nagyúri 5437 25| Kisfiam, az ezüst kecskét megbecsüld, ez a legnagyobb kincs a 5438 4| olcsó ételnek megvan az a megbecsülhetetlen sajátossága, hogy meleg 5439 24| akikkel egymást kölcsönösen megbecsülték. Párbajsegédeire, akikhez - 5440 17| Ha egy negyedik kapja - megbékélnek. ~- De új ember, mellõzni 5441 22| vele, mint egy vén macska a megbénult, félholt egérfiókkal. Tud 5442 3| amelyben négy évvel ezelõtt megbérmálkozott. Szegényke bizony kinõtt 5443 4| oldaláról is felfogni és megbeszélni. Az általános hangulatból 5444 10| de ah, mily külön-külön. Megbeszélték, hogy mit vesznek a kis 5445 18| öregúr emlegette a hazát, megbírálta Deák Ferencet. Be volt csípve, 5446 6| hálás az uzsorás iránt.~A megbízás rendben volt, és amikor 5447 14| család ott volt az ebédlõben. Megbízásokkal és kérésekkel várták: az 5448 3| van szó? Elvették tõle a megbízást, és Jágicsnak adták, az 5449 16| lelhelyeit. Látták, hogy jeles, megbízható és derék ember, élni tudó 5450 3| papirosok birtokában. Hirsyt megbízta, hogy mégis: egyengesse 5451 13| túláradt az érzéstõl:~- Megbocsát? - kérdé halkan.~- Holnap 5452 13| én! Sohase fogom magamnak megbocsátani, hogy részesévé tettem nyomorúságos 5453 3| magadról, jöjj, mindent megbocsátok! Válasz nem jött tõle, csak 5454 25| szerelme el sem múlt soha, csak megbódult egy idõben, maga se tudja, 5455 23| Ambrus pálmái fázni kezdtek, megborzongtak, feketedtek. A tenger maga 5456 3| pénzerszénybõl fizetõ közönség megbotránkozással vegyes élvezettel nézte 5457 4| összedolgozik, és mégis megbukik. Fáj a válás egy megszokott 5458 22| Pedig megfordítva áll: a megcsalattatás, szégyen ott kezdõdik, ahol 5459 17| egy költõ, és ha akarja, megcsalja a gyerek is!~Ölelkeztek, 5460 8| engedem, nem akarom, hogy megcsalják. Egytõl irtózom legjobban, 5461 8| irtózom legjobban, attól, hogy megcsaljanak. És semmit sem gyûlölök 5462 17| gondolatát, hogy engem valaki megcsaljon. Nálunk otthon, a nagyapámnál 5463 23| az ajkával:~- Megálljon, megcsalt, nem szólok magához többé 5464 20| érzett, hogy a felesége megcsalta, és azzal, akinek legfõképpen 5465 1| összes szokásos mozdulatokat megcselekedte már, úgymint: nézte a házat, 5466 8| Mit? Pénzért mindent megcsinálnak! Ha tetszik, megmondom a 5467 24| arról, hogy õk, akik egyszer megcsinálták a forradalmat, siettek; 5468 9| mond. Robin úr egy kissé megcsöndesedett, és nagy elõkelõségébõl 5469 12| megfakult mosókarton födött. És megcsókolá lábait, amelyen a cipõcske 5470 7| akarja - még a lábacskáját is megcsókolják, és sûrûn és forrón omló 5471 19| megcsókolni, és nem engedi, hogy megcsókoljam. Ne közeledjem hozzá, elveszíti 5472 19| másvilágra, nem akar többé megcsókolni, és nem engedi, hogy megcsókoljam. 5473 13| végrehajtó volt - akkor is megcsókolt, amikor a városba ment végrehajtást 5474 12| többé soha. Úgy akarom.~Megcsókolták egymás kezét, és Bem Gyula 5475 13| egyszerre fölvidámodott. Megcsókoltatta egymással a fiatalokat is:~- 5476 22| Megnyugodott egy kissé, és magában megdicsérte az öregurat: „Alapjában 5477 9| már várja gyermekét. (A megdicsõült még egy kissé bágyadt.) 5478 4| módra. Körülöttük pedig, a megdöbbenés moraja zúgott végig, egy 5479 25| amikor meglátták - mindketten megdöbbentek. Pipa volt a szájában, a 5480 7| könnyelmû ifjak szüleit megdöbbenti, figyelmezteti, esetleg 5481 25| csudálatos, hogy hasonlít, mily megdöbbentõen hasonlít - a nagy Robin 5482 7| meg-megigazgatta, de az ujját mindig megégette egy kissé, mert már besötétedett 5483 19| állat nem arra való, hogy megegyék, hanem hogy szaladgáljon 5484 10| véletlen is csak valami.~Már megegyeztek általánosságban, a részleteket 5485 1| megetették, és mind jóllaktak, a megelégedés kifejezése ült ki rendkívül 5486 6| csalni! - szólt az öreg bensõ megelégedéssel. Majd Robin Sándor felé 5487 5| azt nem lehetett megfogni. Megelégedett hát egy volt fõhivatalnokkal, 5488 7| A festõ ezzel nem volt megelégedve, és a kelleténél talán élénkebb 5489 5| elszaporodását közvetlenül megelõzõ idõszakban természetesen 5490 18| akarta magát. Az asszony megelõzte.~- Ne beszéljünk régiekrõl. 5491 15| amikor azt mondta, hogy megélünk mi - az öregek pénzt nem 5492 9| de nagyon, nagyon gõgösen megemelve, mondá:~- És leszek is.~ 5493 3| nem jelentéktelen részét megemésztette, úgyhogy a szép szertartásról 5494 22| e jármûvet, és mindjárt megemlítette azt is, hogy egy minisztertársa 5495 3| szellemû! Hogy a policia ezt megengedi, gondolták magukban kövér 5496 19| kedves állat, különben megenné, mondja, és kinevet. Olykor 5497 10| és a nagyobbik is, igen megenyhültek, látván azt az erõs családi 5498 4| minden rokonszenvet, bárha megérdemelné. De nem tehetett a természetérõl, 5499 11| töltötte el barátjának nagy és megérdemelt szerencséje.~- Ülj le - 5500 4| amikor ez az elhatározás megérett benne. Minek élni tovább, 5501 10| volna, ha csak valamit is megérez a földi dolgokból. Azonban 5502 9| ment, a vállát gyöngéden megérintette, és szelíden kérdé:~- Ki 5503 18| a finom kis lábaikkal is megérintették a lába lapos fejét, csak 5504 9| még!~Márciusban kellett megérkeznie az ifjú Robinnak, (és az 5505 3| vettek.~Már nem robogtak, megérkeztek a vízre. Mert a fiákerok 5506 21| Ó, nem, ezt nem fogják megérni! - felelt magának.~- Nincs 5507 24| és elérzékenyült lelkét megerõltette, hogy lássa a Gyula alakját. 5508 24| együttjáró nyugalom és sok álom megerõsíti a leggyöngédebb és legjobb 5509 5| inaugurálása, a kávéházak hirtelen megerõsödése, és hogy a kassai négyes-szivar 5510 22| Ha Kálvin hitén volnál, megértenéd, hogy minden úgy , mint 5511 9| maga körül, és nem tudta megérteni, hogyan került ide az a 5512 23| Karsztban vagyunk, de hogy megérzi! Még szomorúbb, mint ahogy 5513 19| akárhányszor velem is, veled is megesett, akkor, amikor valamennyinket 5514 25| ezzel a parasztasszonnyal megeshetett. A maga kis szopósát temette 5515 3| Isten és ember elõtt, össze. Megesketem õket, mert tudom a formát, 5516 12| megláttam, és amikor...~- Maga megesketett! - szólt az asszony közbe, 5517 25| hangján mondta: én benneteket megeskettelek!~Õ akarja...~Bizony, leginkább 5518 8| templomba mehetünk, hogy megesküdjünk. A pap elõtt...akkor magára 5519 14| Gyerünk be... Nézzed meg, hogy megesszük egymást, téged is, öcsém. 5520 23| is a halat nem sajnálom, megeszem, mert semmi szelleme nincs, 5521 23| mindössze harminc órai út - megesznek egy csepp európai harmatot,


1897-bagya | bajat-bunne | bunos-elbuv | elcei-eri | erint-figye | filet-gyilk | gyong-homme | homok-kalap | kalas-kiser | kisfe-lefag | lefek-meges | meget-mondh | mondj-ossze | osszh-ragad | ragal-szakm | szaks-talal | talca-tusav | tuzon-vicce | vidam-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License