Élt abban
az idõben egy nem katolikus vallású, idõs ember, akinek a nevét ritkán írták ki
az újságokba másképp, hacsak nem ezzel a jelzõvel: a fehér hiéna.
Lehetett
vagy nyolcvanéves, gyönyörû alak, biblikus jelenség. Erõs, mint a cser, sõt még
erõsebb, mert a gallya, a törzse nem idomult az erdõ más egyéb fáihoz, sem
szomszédaihoz, sem testvéreihez. Mintha magában állana, mintha külön törvényei
lennének, külön, neki. Rendkívül gonosz ember volt, de a szíve lágy, tele
meleg, sõt tüzes érzéssel. A gyermekeit úgy szerette, mint egy vadállat, aki
állattársát megöli, hogy elvigye a fiókáinak. No, lehet, hogy a gyilkosság
ennek magának is élvezet.
Ez embernek
volt egy unokája, Hanna nevû.
Eme nagyapa
Robin Sándort mint Bergen segédjét, magához rendelte, hagy megadhassa neki a
szükséges információkat egy némileg büntetõ ügyben, amelyet részint õ indított,
részint õellene indítottak. Reggeli hét órára kellett ott lennie.
Az öreg
hiéna már templom után volt, és az írószobájában szilvóriumot früstökölt. A
szilvóriumot a kasszából vette elõ, és némi habozás után megkínálta Sándort is,
de örvendetes tudomásul vette, hogy nem él pálinkával.
- Nem is
való fiatalembernek, a fiatalembernek a víz való - mondá mély meggyõzõdéssel. -
A víz, a víz, én tíz icce vizet ittam meg ifjúkoromban egy nyári nap alatt.
Amikor például Nyírbaktától Gyöngyösig egyszuszra gyalogoltam.
- Miért? -
vetette közbe Sándor udvariasan:
- Rongyért!
- jegyezte meg az öreg röviden. Nevetett hozzá, nyolcvanéves kora dacára még a
fogaival nevetett. És némi célzatossággal nézett körül a szobában, amelyet a
cselédség „ezüstszobá”-nak nevezett. Ezüstedényekkel, óriási, karos
gyertyatartókkal, egyházi és étkezõszerekkel volt teli a szoba. Az
üvegszekrényekben - részben kihalt, részint tönkrement - mágnáscsaládok
szervizei, ezüst evõeszköz egy vendéglõre való.
- Akkor
megettem egyszerre egy sült libát, most már nem tudok megenni, csak egy felet!
Az öreg
igen elbúsulta magát, fejét lehajtotta, és úgy sandított a fiatalember felé,
aki behozta magával az ezüst kecskét, és gyengéden simogatta a fejét.
- Miért hord
ilyen drága botot? Elveszítheti, ellophatják, vagy nem is a magáé? - kérdé az
öreg alázatosan.
- Mi közöd neked
a más dolgához! - hallatszott föl erre a válasz egy óriási bõr karosszék felõl.
Arra fordultak, és nem is vették észre, hogy valaki ül benne. Egy fiatal leány,
aki beletemetkezve a székbe és az ablak felé fordulva, korán reggel Rabelais-t
olvasta. Most letette a liliomos kötésû, kis francia könyvet, elhagyta
rejtekhelyét, elõtermett.
Sándor
bámulattal, sõt megütközéssel nézett reá, a bemutatkozást is elfeledte. Hanna
mégis kezet nyújtott neki, pár pillanatig mustrálták egymást.
A leány a vörös
zsidó leányok ama fajtájából való, akik között temérdek a furcsa, csúnya,
szeplõs és kesely szemû, halvány és formátlanul gyönge, mint a pincében nõtt
virág. De ezek közül egy-egy aztán kiválik, és száz leány izgató nõiessége és
vonzó meg lázító szépsége van meg ez egyben. A haja ennek aztán komolyan vörös,
aranyban játszó, pirosba hajló, és tíz leánynak sincs annyi fürtje, mint ennek
az egynek. A szeme pedig igazán szem, egymástól távol fekvõ, és mintha valami
titkos, ismeretlen törvényû nemesítés által a kettõsére nagyították volna meg,
olyan, mint ama királyleányoké, akik az egyiptomi szfinkszek mellé vannak
eltemetve. Az amur törzsbeli hölgyeket értem, akiknek sírszobrait ellopdossák a
tudós, a zsivány angolok.
Hanna így kivált,
sõt még jobban, mint amennyire azt az én tompa színeim révén látja az olvasó.
Oly fehér volt, mint a tubarózsa, egy kissé rózsaszín és egy keveset zöldes, és
a szépségében sok volt e bódító, nõies virág természetébõl. Sándor meg is
szédült tõle egy pillanatra, és csak akkor ocsúdott föl, amikor látta, hogy a
leány gúnyos, sõt megvetõ kíváncsisággal nézi végig.
- Ez az a
fiatalember! - szólt az öreg, és közvetlen közelbõl rámutatott a szokatlanul
nagy ujjával. - Beszélj vele egy kicsit franciául!
Hanna engedelmeskedett:
- Est-ce que vous êtes ce jeune homme naïf et honnête dont nous avons
besoin? (Ön az a naiv és becsületes fiatalember, aki nekünk kell?)
- Lehet, hogy az vagyok, kisasszony! - felelte Sándor magyarul.
- És nem fognak bennünket bezárni? - folytatá Hanna franciául.
- Ó, kisasszony, amíg én élek, nem!
- És nem szokott ön soha hazudni? Mert én gyûlölöm a hazugságot!
- Önnek soha.
- Különben én nem bánom, tessék. Akkor nem fog pénzt kapni. Egyáltalán nem fog pénzt kapni nagyapótól, le
fogja önt fõzni!
Az aggastyán oly gyönyörûséggel hallgatta õket, hogy az arca szinte
beletorzult. Nevetett és könnyezett egyszerre:
- Szép kiejtése van, mi? - kérdé kacagva.
- Ó, igen! - felelte Robin Sándor, és igen különösen érezte magát. Majd
érezvén, hogy keveset mondott, hozzátette: - Sohasem hallottam még ilyen szép
francia kiejtést.
- Látta ön Sarah Bernhardtot? - kérdezte Hanna hirtelen és szeles
érdeklõdéssel.
- Igen! - hazudta Sándor.
- Én nem. Nagyapám nem akar elvinni. Azt mondja, hogy a francia színésznõk
mind erkölcstelenek.
Úgy mondta ki ezt a szót, hogy „erkölcstelenek”, mint a többit, mint ahogy
kimondta volna ezt: „esõ, felhõ, fehér, fekete!” Majd igen búsan megjegyzé:
- Semmi részem nincs szellemi élvezetben.
Nagyapó köhögve, elvörösödve vágott közbe:
- Megint élvezni, mindig csak az élvezet. Ez a mai fiatalság, a leányok is nem akarnak
egyebet, mint élvezni!
Az öreg haragra gyúlt:
- Már most menj! - szólt unokájához. - Menj, és
sétálj egy kicsit, itt Pesten, ha az ember sétál, mindent lát, és nem kerül
pénzbe.
Hanna hízelegni kezdett a fehér hiénának,
beleakadt a szakállába, fésülte az ujjaival, az ölébe ült:
- Nagyon
szeretlek!
- Jobban,
mint az apádat?
- Jobban!
- Jobban,
mint a jövendõbeli uradat?
- Nem, azt
szeretem jobban, ha lesz. De nem tudom, hogy lesz-e és milyen?
- Fogok
neked hozni egy rendkívül derék fiatalembert!
- Csak sok
pénze legyen! - szólt a leány komolyan.
Az öreg
szívébõl fölnevetett.
- Szegényt
nem akarsz?
- Fuj!
Ölelkeztek és
csókolóztak, alig vettek tudomást arról, hogy egy idegen fiatalember is van a
szobában.
- Te vagy a
legjobb és legokosabb ember a világon! - jegyezte meg Hanna, és ravaszul
kacsintott az öreg szemébe.
- Valamit
ki akarsz tõlem csalni! - szólt az öreg bensõ megelégedéssel. Majd Robin Sándor
felé fordulva, mondá:
- Ilyen ez
a leány, hízelgõ és csaló, de õt nem lehet megcsalni, és ezért szeretem. Az
anyja más volt, szelíd, engedelmes, nem okos. Ez az én nevelésem. Százezer
forintot fog kapni, ha férjhezmegy. Hannus, mit? Mennyit?
-
Száztízezer forintot!
Mindnyájan
nevettek, Sándor, bár mindig egy csudálkozás volt, belejött ebbe a közvetlen
társalgásba, és eszébe se jutott sürgetni az információt. És nem nézte többé
oly félelemmel vegyes megvetéssel az uzsorást sem. „Annyi bizonyos, hogy igen
eredeti ember!” - gondolta magában. Azonban mégis elpirult, amikor az öreg
azzal a kéréssel fordult hozzá, hogy keressen unokája számára szép, gazdag és
elõkelõ, egészséges fiatalembert, de nem kereskedõt.
- Nagyszerû
ajándékot kap!
- Mit? -
kérdé a leány szelesen.
- Egy szép
jogi könyvet! - felelte a nagyapa.
- Jó -
mondá Sándor kissé elfogódva -, a férjnek valót elhozom. De milyen legyen?
- Külsõre
olyan lehet, mint maga! - szólt a leány érdesen, franciául.
- ...Aztán
mégiscsak sor került az információra. A baj ezúttal nem volt kicsiny: a fehér
pénzférfiú ezuttal egy félbolond lengyel herceggel és egy szegény kis
dzsentri-jogászocskával való uzsoráskodáson kapatott rajta. A nagy ügyvédek,
akik már egy s másszor kihúzták a börtönbõl, de akiket végül mindig rászedett,
nem akarták vállalni a védelmét, így került Bergenhez, aki azonban nem bízott
magában, tudta, hogy ha a vén szívtelent valaki megmenti, az csak egy
rokonszenves, szegény jogászocska, abból a fajtából, amelyet az öreg
elõszeretettel fosztogatott. Valaki ezek közül, aki az ártalmat és a bûnt -
dicsõíteni tudja. Az áldozatok e szép típusából egy, aki kijelenti, hogy õ
hálás az uzsorás iránt.
A megbízás
rendben volt, és amikor Sándort kikísérték, az ajtóban Hanna csöndesen mondá
neki franciául:
- Ha nem
zárnak be bennünket, ha maga is úgy akarja: a maga felesége leszek!