Az alsó rangú osztály igen erényes életet folytatott azon
esztendõben. Csak mellesleg jegyzem meg, mert kortörténetet írok, és semmit se
akarok kevésbé, mint amolyan cifra, divatos regényt írni, amelyben egy vagy
több elõkelõ szerelmi viszony változatos körülmények és meglepõ fordulatok
közepette az Egyetem téri vagy József utcai templomban szépen befejezõdik,
helyesebben: véget ér.
Gyûlölöm a regényt, amely a második négyessel kezdõdik, és
az elsõ násznapon, az Elsõ Hazainál fölvett hozományban éri el célját. Frivol
tánc, gyerekes bujkálás, udvarias tapogatódzás az egész, és az érdekessége ott
kezdõdik, ahol abbahagyják, amikor következnének az igazi kiábrándulások; az
élet, amelynek húsa, vére - véres könnye, könnyes humora, vad szatírája,
kacagtató komikuma van!
Dajka azért akadt volna Robinéknak is, bár, mondom, igen
kevés volt az esztendõben, és a javát, tisztviselõi fizetésekkel, már egy
félévvel elõbb lefoglalták a jobbmódú izraelita, gondos és derék családok.
Liza, a cseléd, mégis hozott egyet, valahol a Széna téren
ajánlkozott, elzüllött, kóbor leány lehetett, de kitûnt - amikor az orvos
megszemlélte -, hogy a dajkaságra semmi tehetsége nincs, csak volt, régebben,
valamikor.
A gondos Liza most olyan nõt keresett, aki gyermekével
együtt a Robin-házba költözik, de nem tart igényt külön tiszteletdíjra. Él és
nyomorog velük, a Bem Gyula szénrajzaiból csak jut neki is egy-egy orr, fül,
kabátszél. De a változatos nyomorú városban, a szobaasszonyokkal való nagy
ismeretsége dacára, nem akadt ilyen házias teremtésre.
Próbát tettek ama üvegdajkával, amelyet a külföldi hideg
kultúra szült, de a kis barbár, Ázsiából azon frissen érkezett gyermek nem
vállalta semmi áron, elkergette, összeszidta és azt mondta, hogy inkább:
- Gabalagua!
Falura kellett vinni.
Ne szóljon közbe a bölcs, a fontoskodó tanács, hogy mindent,
csak falura ne. Csak kullogjunk félre mi, nyomorfoldozók, ügyetlen erkölcs utazók,
gyámoltalan ítélkezõk! Hadd vigyék a polgárbabát, engedjük, mert megakadályozni
nem tudjuk úgyse.
Vitték, a három nagy szepegett, a gyermek, az komolyan
viselte magát, Liza, a cseléd, különben igen örvendett, mert vasúton mehetett,
és ha a faluba érnek, kimehet majd a temetõbe, jól kisírhatja magát egy gyermek
sírjánál; akinek igen szép neve volt, ez, hogy „Elvira”! (Valamiben legyen
legalább szabad a szegény cseléd; olyan nevet választhasson a gyermekének, ami
a legislegszebb, legislegfinomabb.) - Liza vitte a kisfiút, és mint a tájon
ismerõs, kalauzolta a családot. A gazdáját, Robin urat oktatta, hogy mint kell
beszélnie ama asszonysággal, aki a Sándor kosztolását elvállalja majd.
- Nem kell mondani, hogy a maguké. Maguk csak rokonok.
Tessék csak rám hagyni, majd én szólok! A magaméról is azt mondtam, hogy egy
nagy, híres színésznõé. Titok. Jól is tartották, mindég is gyönyörûen
„kinézett”!
Piroska nemet intett a halavány babafejével.
Liza megrótta:
- A tekintetes asszony ne szóljon bele. Majd mi az úrral
elvégezzük. Azért nem kell hazudni, csak titkot mondani. Ez a falu olyan.
A titkok helye, a homokdombok közé épített, új falu már
látszott a kupé ablakából. Nem is volt csúnya, egy csöppet se nyugtalanító. A
homokbuckák, tövis- és kórókultúrájukkal egyetemben, vibráltak, ragyogtak a
tavaszi napban. A portákra ültetett sötét tujákat is át- meg átsütötték.
- Talán itten jó lesz neki! - mondá az apa, mindjárt
megnyugodva.
A vasúti állomásnál egy szemérmetlen taligás kiáltott
reájuk:
- Fiáker, tessék, kisasszonyok, fiáker!
Gyalogosan indultak befelé a két-egy faluba, melyet
homokdomb választott el egymástól. Különben egyik falu úgy hasonlított a
másikhoz, hogy csodálni lehet a tehenek okosságát és finom megkülönböztetõ
képességét, amelynél fogva, a legelõrõl hazatérvén, minden habozás nélkül a
maguk községébe találtak.
A jobb vidéket keresõ gyermek és a hozzátartozó kis csapat
téveteg botorkált elõre a homokban, toronyiránt, a magasabb torony irányának
tartva. Nagyon nehezen és nagyon lassan mendegéltek elõre, mert a homok
megkötötte a lábukat. Az asszonyka ezért szomorú lett nagyon, és az jutott
eszébe, hogy a billió-billió kis kvarccsillag nem akarja, hogy Sándorkát erre a
jobb vidékre vigyék. Nem ereszti, visszaküldi õket. A nagy Sándor is búsult,
reágondolván önhalálára. Ámde édes érzés volt e búsulásban, és pedig ugyancsak
a homok miatt:
- Szeretném, ha ilyen jó, finom homokba temetnének! - mondá,
nem minden meghatottság nélkül.
Liza, a cseléd, valami ostoba és konfidens megjegyzést tett
erre, de nem vehették neki zokon: velük érzett, értük fáradt, miattuk éhezett
és verejtékezett, bár csak két hónapja tudta meg, hogy vannak a világon. És
könnyen lehet, hogy egy hónap múlva már csak homályosan emlékszik rájuk, öt
helyen is lesz egy másik hónap alatt, elfelejti a nevüket is. Ilyenek, ah,
ilyen rosszak ezek a nagyvárosi nõcselédek...
No, nagy nehezen mégiscsak beérték a cigánysort, fogadták a
kutyák szokásos üdvözlését, és itt, úgyszólván a falu kapujában, szóba
ereszkedtek egy vak cigánnyal, aki a forró napban ült és papsajtot evett.
Megérezte jövetelüket, vidám arccal rájuk köszöntött, és bár nem láthatta õket,
azonnal tudta; mirõl van szó. Kommendált is arra való asszonyokat, igen jó
helyeket, nem banyákat, hanem derék menyecskéket, akiknek maguknak is egészen
apró gyerekük van. Ismerte és ismertette a gyerekek korát, számot adott arról,
hogy hol és milyen pesti gyerek van már. Végül ajánlkozott, hogy elkíséri õket
a tetthelyre, és a szerzõdés megkötésénél a legszívesebben lesz tanú is.
Liza kérésére mellõzték a találékony aggastyánt - e boldog,
világtalan cigányt - és arra határozták magukat, hogy sorra nézik a helyeket,
amíg valami jóra, megnyugtatóra és olyanra találnak, amely ellen Sándorka
kifogást nem emel.
Ebben a pillanatban sem ellenvetései, sem aggályai nem
voltak még a gyermeknek: nyitott szemmel, komolyan engedte át magát minden
valószínûség szerint kellemes álmodozásoknak. Mi volt az álmok tárgya, mik a
képei, természetesen tudni nem lehet, a hallei egyetem se sejtheti. Én magam, a
tanulatlan író, aki sem tanár, sem pszichológus nem vagyok, úgy vélem, hogy az
álomképek nem voltak e világból valók, és nem is vonatkoztak erre a mi
világunkra. A gyermek különben, habár nem is szentimentális természet,
bizonyosan szepegett volna, ha csak valamit is megérez a földi dolgokból.
Azonban ákáccal volt beültetve az egész falu, közönséges parasztákáccal, amely
épp most nyílott fejedelmi pompázással; égi fejedelemséget értek.
Körülöttük minden fehérbe borulva, illatba merülve: a
kisgyermek és kísérõinek ösztöne fölemelkedék és eltérül vala a föld alacsony
színérõl, és nem látja az élet cifra, könnytõl ázott, széltõl, portól piszkolt
rongyait. Fölfelé néztek, az égnek, szûzi, gyenge felhõibe, az illat szárnyán lelkük
a mennybe emelkedett, és ebben a pillanatban eszükbe se juthatott, hogy ahol
lábuk botorkál, az a legszomorúbb és legsötétebb helye a világnak, szomorúbb
egy frissen hantolt gyermek-temetõnél, sötétebb, mint az elhagyatott kripta
belseje.
Halovány és rongyos - de urasan rongyos - gyerekek
játszottak a porban, úgyszólván minden ház elõtt. Nem lármáztak, szótlanul,
csendesen játszadoztak, amíg valami nézeteltérés nem támadt köztük. Egy
sárgahajú, de pufók, pirosképû, szintén rongyos - de parasztosan rongyos -
néha-néha szétvert közöttük. Orrok vérzettek, rendszerint szabályos, finom
orrok, de olykor a piszék, a tömpék is. Ilyenkor iszonyú sírás verte föl a falu
csendjét, amire a házikóból kibújt egy födetlen mellû asszonyság és kegyetlenül
megverte a szabályos orrúakat. Csönd lett. A csöndben, a szepegésben
fölhallatszott ez a párbeszéd:
- Megmondom a mamámnak!
- Mondd meg annak az anyádnak!
Apát nemigen emlegettek. Talán abból az okból, mert az
itteni gyermekek nagyrésze elõtt éppenséggel ismeretlen volt ez a fogalom. Mert
- amint azt, kedves olvasóm, már most is elgondolhattad - ezen a helyen nem
valami nagyobbszabású állami nevelõintézetet helyeztek el, hanem ide hozattak
dajkaságba, majd nevelõbe azok a kis pesti gyermekek, akik elõl édesanyjuk vagy
a tejecske: egyszerûen elszökött. Ó, sokkal súlyosabb, úgy társadalmi, mint
erkölcstani tekintetben sokkal, de sokkal fontosabb volt ez a telep, mintsem
azt Sándorka fölfoghatta volna. Az egészen fölnõtt, nagy emberek, rendes
házasságban élõ kormányférfiak, a királynak titokban tanácsokat adó, igen-igen
nagy urak, sõt Liza, a tapasztalt és a helyi viszonyokkal már ismerõs nõ sem
látta be ennek a vályogfészeknek minden jelentõségét és nevezetes érdekességét.
- Vak a törvény, mert nem jár erre, a bürökkel, tujával benõtt gyalogösvények
mentén. És világtalan a hitbuzgó nép, mely búcsúra, kegyhelyekre jár, mért nem
jár erre, ide, hogy ajkával érintené a port, amelyben szentek lábainak nyoma
látszik. Egymáshoz hasonló kis lábak gyönyörû alakja, amely keresztül-kasul
pásztázza az egész falut. Amíg jön egy szél és befújja. Amíg aztán megint
származnak ily nyomok...
- Ide - úgy látszik - a törvénytelen gyerekeket hozzák
dajkaságba; Liza, talán nem is jó helyen járunk! - jegyezte meg Sándor, amint
fölocsúdott és szemlélõdni kezdett.
„Ez nem Sándorkának való társaság!” - gondolta Piroska, de
nem merte kimondani. Liza megnyugtatta õket:
- Ojjé, Sándorka azt nem bánja, csak jó tejet kapjon! Apa és
anya helyeslõleg bólintottak a fejükkel, és most már sürgõsen elindultak tejecskét
keresni.
Vállalkozó nõk jelentek meg a kapukban, meg is szólították
õket, de nem valami szívesen, alkalmasint a ruházatuk nem tetszett. Robin
Sándor bársonygallérú, világos felöltõje - a frissen kerekedett szél miatt - a
gyermekre adatott, és maga az úr igen szerény házikabátjában maradt.
Liza elbánt a tolakodó és nem kellemetes arcú némberekkel:
- Van ennek már helye, nem magára várt ez!
- Ez nem cselédgyerek, lelkem, nem magának való!
Amire az egyik vállalkozó
megjegyezte:
- Német csak német! (Mivel németnek nevezték mindama
gyermekeket, akik Budapest városából ide hozattak, még ha szüleik a tiszta
magyar nemzeti színészetnek voltak is a mártírjai!)
- A jegyzõhöz kellene menni! - jegyezte meg Robin, mert már
fáradt is volt.
- Inkább a paphoz!
- mondá az anya.
- Ide
gyerünk be! - szólt Liza.
Kövér
tehenet látott az udvaron és két vidám kecskét. Épp egy parasztember bánt
velük, sok emberszeretettel:
- Ez
gazdaember, ennél jó lesz!
Itten
bementek. A parasztember mindjárt kinyitotta a kérges tenyerét, és
megszólította Sándorkát, hogy legyenek bruderok. A gyerek habozott egy kis
ideig, ide-oda mozgatta a kis tenyerét, végre is beletalált a hatalmas marokba.
Talán akarta, talán nem akarta, lehet, hogy nem is értette a dolgot, és az
egész véletlenül történt. De a véletlen is csak valami.
Már
megegyeztek általánosságban, a részleteket kezdték tisztázni:
- Három
font szappan minden hónapban! - mondá a paraszt.
- Ez kijár!
- erõsítette Liza.
Anya és apa
bólintottak a fejükkel, hogy beleegyeznek.
- Minden
három hétre egy félfont kubakávé! - terjesztette elõ a gazda.
- Két
hónapra egy font! - helyesbítette Liza.
- Nem
bánom, de jó kávé legyék!
A havi
fizetésben is megállapodtak, az elsõ havi hat forintot Sándor ki is fizette,
amikor megjött a ház asszonya, aki - úgy vélem - szintén szerepet játszik ez
alkunál. A parasztné füvet hozni volt. A fû a hátán, egy szép kis gyermek
azonban a keblén. Egy kissé fáradt lehetett, mert mindjárt beszélni nem tudott.
Amikor egy
kissé magához tért, és megértette, mi történt, a Liza karjaiból vevé a
gyermeket, megnézte, megcsókolta és megszoptatá.
A szél
ezenközben elállott, és forrón, de oly forrón kezdett sütni a nap.
Sándorka
tapsolt a lábaival, ámde a többi gyerek nem helyeselte a dolgot. Az egyik
dagasztóteknõben feküdt, és onnan pislogott elítélõleg a parasztasszony felé. A
másik egy fûvel teli puttonyból emelgette a fejét igen haragosan. Három ifjak
voltak ez egy anyához, és csakis egy mondhatná magát a vérének.
A
parasztasszony ehhez volt a legmostohább - szájjal. Mindig szidta:
- Te, te, te éhes
kis farkas! Mindent el akarsz enni ezek elõl, pedig érted nem fizetnek!
A gazda tréfás
méltósággal biztatta gyerekét: - Fizess, vagy elküldünk vándorolni...
...Vidám nép volt
ez, egészséges, csöndes jóakarattal teli, a kis Sándor és a nagyobbik is, igen
megenyhültek, látván azt az erõs családi érzést, mely a három dajkálásra
szorult ifjút a ház asszonyával és urával összeköti. Szegény Piroska pedig
irigységgel vegyes hódolattal nézte a pirosszoknyás, mezítlábas anyát, aki sorra
szoptatta a két idegen gyereket, aztán a magáét. Az egyszerû nõ arcán valami
kitûnõ szép érzés világított, amíg átalengedte magát a hármas anyaságnak;
rendesen nem nagyon értelmes vonásain egy nagy érzés tükrözõdött, az az érzés,
ami neki egyszerûen jólesett, és ami máskülönben - fönntartja a világot.
A hírneves és
rosszakaratú német a faj önfönntartási ösztönének okvetetlen érvényesítésének
nevezné ezt, én pedig, aki filozófiai meghatározásokhoz nem értek, nevezem
madonnaságnak. A parasztasszony egyszer-egyszer a szappant, a kávét is
emlegette, hogy jó és finom legyék. Sõt alkalmat vett magának arra is, hogy a
kis Sándor nagy ifjúságát neki és szülõinek a szemére vesse:
- Csak ilyen
kicsi ne volna... Olyan, mint a harmat az ilyen, itt van, nincs - elolvadt!
Vagy legalább a másik kettõ ne lenne ilyen aprós, nem értik a szót; csak
sírnak, sírnak, szót sem fogadnak. A kis sáskák mindig csak enni, enni...
Az anyasággal
kereskedõ nõszemély most egy mozdulatot tett, és ennek következtében a kis
Sándor sokkal kedvezõbb helyzetbe jutott. Nagy kedve lõn ezért, és igen
megelégedetten gõgicsélni kezdett. A parasztnõ ezt szerette, és folytatta
beszédjét, egyenesen a gyermekhez intézte szavait:
- Katona
leszel-e, hé, az leszel, kapitány?
A szomorú pesti
család meg nem állhatta, elnevette magát. Piroska lehajolt, és összevissza
csókolta gyermekét, de a kis hûtlen máris nem hajtott az anyai szeretet e
kitörésére.
- Az anyád -
figyelmezteté a parasztasszony -, a pesti anyád, én meg Rébék anyád vagyok.
Re-be-ka. Szót fogsz-e fogadni, he?
A pesti anya
zokogva borult az ura vállaira.
- Gyerünk, a
vasút itthágy! - mondá Robin Sándor.
A nap
lassan-lassan nyugovóra szállott, szedelkõzniök kellett. Piroska egy ákácfába
kapaszkodott, és nézte, amint gyermekét végképpen elválasztják tõle. Rébék
anyától most átveszi a gazda, hogy a padkára terített szûrre letegye, aludjon.
Sándorka még egy-kettõt, aprót pislant, aztán lehunyja szemeit. A másik kettõ
füvön-fán szundít szintén, megszelídült napocska simogatja csaknem egyforma
arcaikat, sötét rózsaszínnel beborítva, lágyan.
- Azt se tudom,
melyik a másik, ez-e az enyém, vagy nem ez! - mondja a parasztember csöndesen,
tréfás bosszúsággal.
Az asszony meg
fölpattan; szalad a Riskához, mert aztán mindjárt kenyeret kell dagasztani.
- Aztán kigyüjjenek,
minden vasárnap kigyüjjenek, egy kis sárgacukrot a gyereknek hozzanak, hogy
magukat el ne felejtse! - Aztán kezelt Piroskával, az urával, Lizával, a
cseléddel, és elfutott.
Az ura
pipaszárral és szájának egy különös mozdulatával integetett utána:
- Ez oszt’ a
menyecske! Nem azért, mert az enyém. Még az epéje is édes. Ha nincs vagy három
apró gyerek a nyakán, csak akkor búsul. Így szereti, se aludni, se enni
nem bír, ha kicsinye nincsen. Olyan menyecske ez, hogy a sok dologba egyszer
csak megszakad.
Robin is
dicsérte az asszonyt, Piroska is, Liza is. És lassan-lassan indultak kifelé a
vasúthoz.
Férj és
feleség szótlanul, lassan mentek elõre a homokos úton. Nem néztek egymás
arcába, csak az estét nézték, mely barátságosan, enyhén szállt alá. Elvette a
tárgyak élességét, és lágy érzést lopott be a szívekbe.
- Jobb neki
ott! - mondá Sándor halkan.
- De nekem!
- susogta valaki, vagy a szél, vagy egy nõi hang.
- Jó nép! -
folytatá Sándor a vigasztalást.
- Az
anyának a gyermekkel kell lenni! - mondá Piroska oly fagyos hangon, hogy Sándor
megdöbbent, és nem szólt többet hazáig.
Otthon se,
azután se igen beszélgettek többé egymással. Sõt alig is látták egymást, bár
folyton együtt voltak. Ha egyszer-egyszer, véletlenül egymásra tekintettek,
csudálkozva kérdezték maguktól:
- Ki ez...
oly ismerõs és oly idegen...?
Vasárnap
reggelenként kimentek a vasúthoz, de ah, mily külön-külön. Megbeszélték, hogy
mit vesznek a kis Sándornak, Robin adta a pénzt, Piroska vásárolta, beszámolt,
ami pénz visszajött, visszaadta. De mindketten vigyáztak, hogy a kezük ne
érintkezzék. Mindkettõnek bánatos harag égette lelkét, és azt sem tudták volna
megmondani, miért.
Kint a jobb
vidéken, amíg gyermeküknél voltak, ez a harag még erõsebb lett, és egyszer,
amikor Robin Sándor összetévesztette a kis Sándort Palkóval, a
parasztgyerekkel, ki is tört néhány keserû szóban.
- Maga nem
született apának! - mondá Piroska.
- És maga
nem anyának! - válaszolta Sándor.
Ezután
sokáig nem mentek ki együtt, részint azért, mert a szükséges költségeket nem
tudták megszerezni, részint azért, mert közönséges szavakat sem tudtak többé
egymáshoz intézni.
Még
egyszer, utoljára - talán még nem a legutoljára - kimentek együtt.
A
dajkaasszony írt, hogy jöjjenek le sürgõsen, ha Sándorkát még életben akarják
találni. Úgy mint tegnap, nem volt még semmi baja, ma meg egészen elkékült. Az
orvos - mert azt is elhívatták - nem is akar neki orvosságot adni. Gyüjjenek,
gyüjjenek!
(Hozzanak
szép kis aranyos fakoporsót, ezüsttel, piros kalásszal kivarrt párnácskát,
kicsike szemfödelet.)
Az átrec
azonban rosszul íródott, a levél négy napig vándorolt a városban, és amikor a
szülék a faluba leérkeztek, a gyermek akkor már csakugyan jobb vidékre ment.
- Ez a! -
mondá a paraszt, egy kis homokhalomra mutatva. - Ezt a két szál rozmaringot az
asszony tûzte a fejéhez, mert a fejfára nem lehetett várni.
Merõn, soká
nézték a homokhalmot. Aztán, bár Piroska ellenezte, bementek újra a faluba,
hogy köszönjenek a néhai hû dajkájának. A két asszony ott sírt egy-két verset,
Piroska egy kis tejet ivott, a két férfi meg törkölypálinka mellett
beszélgetett a világ szomorú folyásáról.
Most meg
Piroska sürgette; hogy menjenek, menjenek már, szeretett volna otthon lenni,
hogy halvány homlokát a padlóhoz verve sírhasson, zokoghasson, kiálthasson.
Indultak. A
két megmaradt gyermek már pólya nélkül játszott a homokban. Oly kedvesek, oly
erõsek voltak, talán örültek is, hogy megszabadultak a pajtásuktól.
Piroska
ijedt tekintettel nézte õket, és arra gondolt, amit az ura ki is mondott:
- Ezek
olyanok, mintha valamelyik õ volna, Sándorka!
- Ez az, ez
az! - suttogta az asszony, és neki akart rohanni, hogy ölébe fölragadja és
elszaladjon vele. Mégis eszére tért, hátrasompolygott.
- Gyerek, gyerek! - mondá a paraszt. Majd
hozzátette:
- Már a maguké
bizony se egyik, se másik. Pedig de fain gyerek volt. Vállaltam volna a
fiamnak. A magaménak, ingyen, akár még fizettem volna is érte. De nem bírta ezt
a helyet, a vizet, pedig jó; erõs volt neki az ájer - fogta magát, jobb vidékre
ment.