Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
valahányszor 2
valahogy 2
valahol 6
valaki 21
valakinek 2
valakit 3
valameddig 1
Frequency    [«  »]
21 nélkül
21 talán
21 tudom
21 valaki
20 felé
20 géza
20 hüke
Bródy Sándor, Gozsdu Elek, Petelei István
Nemes rozsda

IntraText - Concordances

valaki

   Rész
1 Godsu| volt a hangja, mint mikor valaki a mezőn nagy távolságból 2 Godsu| férjén kívül alig tudta valaki, - de széles jókedvében, 3 Godsu| beszéltek róla és ha az őrségből valaki közeledett, hirtelen elhallgattak. 4 Godsu| baja?~- Semmi!~- Bántotta valaki?~- Nem!~És mialatt ezeket 5 Petel| házikó ajtaja megnyílt, s valaki betette maga után. A pap 6 Petel| sikoltozásból láncot fonna valaki.~- Hát hallja meg a kisasszony... 7 Petel| édesgető hangon, tréfásan monda valaki:~- Ne harapj, Ágoston... 8 Petel| csikorgására a leány megfordult... Valaki benézett az utcáról. A leány 9 Petel| szőttek, hogy elmozdíthasson valaki onnan, ahol maradni akarok?... 10 Petel| mert az a regula... mikor valaki az ablakon ugrik ki... Hát 11 Petel| Egyszerre megcsendesedtek. Valaki azt kiáltotta: „Nézzük meg, 12 Petel| kérdezősködve, kiabálva. Valaki átugrott a sövényen: kitárta 13 Petel| szólt a megütött.~A sötétből valaki ráfelelt:~- Csak házsártoskodjék... 14 Petel| Az ablakon szökött ki valaki.” „A házat őrizte.”~- Ki 15 Petel| zaj hallatszott... Aztán valaki elkiáltotta magát: „A vízbe 16 Petel| elkiáltotta magát: „A vízbe ugrott valaki.” „Ne hagyd!” - ordította 17 Brody| viselkednie, hátha meglátja valaki. Nem nézte, nem látta senki, 18 Brody| felköltötte, hogy legyen valaki vele, akinek elmondhassa 19 Brody| kimondani, csak gondolta. Valaki, valami beteg cseléd, lehetett, 20 Brody| ahogy a macska szokta, ha valaki neki megtetszik.~Sok mindenről 21 Brody| emelte, de a keze megrezzent, valaki rákiáltott:~- Elmégy!~A


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License