Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bródy Sándor, Gozsdu Elek, Petelei István
Nemes rozsda

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1549-besze | beszo-egysz | egyug-farad | farka-gyere | gyerg-iroda | irok-kisis | kiski-leszo | letak-mijar | miken-osztj | ottha-siket | sikit-tarto | tarts-vedte | vegbo-zuzot

     Rész
4008 Godsu| kérnék, mondaná el, hogy miként, hogyan éltek az emberek 4009 Petel| a lelkét... Az okos kis Miklós; akinek a testén nem akart 4010 Godsu| vagyok! Van-e borotok?~- Milyet iszol, Feri?~- Nekem vörös 4011 Petel| akadozva folytatta:~- Egy mindegyikért; mind egyért... A szocialisták...~ 4012 Brody| temérdek avart -, és még mindehhez gyönyörűen szólt egy verkli, 4013 Petel| párja.~- Ne kotyogjon kend mindenbe, amit nem bíztak kendre... 4014 Petel| öcsémnek? - kérdezte a bácsi.~- Mindenesetre. A Schultz és Weber cég 4015 Petel| kasztenen, a tükör felett, mindenfelé kaphatsz. A legyek biztosan 4016 Godsu| gondol ilyenkor?~- Ki tudná? Mindenfélét. Nézegetem a fákat itt körül. 4017 Brody| látja, hogy bekerítették, mindenfelőlről gyilkos szerszámok veszik 4018 Petel| legyen azonban irgalmas mindenkihez.~Az éjszaka csendesen bontogatta 4019 Brody| mezítláb is magasabb volt mindenkinél, aki a kicsiny szobába körülötte 4020 Petel| került a plébániára; aki mindennapos volt nálunk. A nevét sokszor 4021 Brody| valaki neki megtetszik.~Sok mindenről beszélgettek roppant édesdeden, 4022 Petel| az ember, megvan‑e nekik mindenük az életre, ami kell... Csak 4023 Brody| magának a Tivadarka hajából.~Mindezeket azonban nem tehette, és 4024 Petel| kisasszony is helyesnek tartja mindezt? Hiszen maga is szenvedett, 4025 Godsu| fölkelt, rám sem nézett, s mindkét kezével elfödve arcát, ingatag 4026 Brody| való, olvastam. Más, más.~Mindketten elnevették magukat, és leültek 4027 Brody| egyik, gitáron a másik, de mindkettő táncolt és énekelt is - 4028 Godsu| sem tudna számot adni, s mindvégig csak azt hajtogatná: „Én 4029 Brody| volnék, vagy még több, a miniszter, én az ilyen lányokat, mint 4030 Brody| volt világítva, mint éjféli misén a templom, vagy amikor a 4031 Brody| partnak...~Kaál Samut vitték a miskolci brigádba. Mosolyogva hallgatott 4032 Godsu| egymás mellett feküsznek mitegy raktározva, egész undorában, 4033 Petel| tartott, hogy leesik.~- S ezt mívelik uraságtok?~- Ne úgy mondja, 4034 Petel| hintáztatta magát.~- Ezt míveljük. Az én föladatom az, hogy 4035 Godsu| meghaltam. A többi ember mit mívelt? Nem tudom!”~Hátha neki 4036 Petel| asztalon, és senki meg se mer moccanni a házban.~Az Isten igazán 4037 Godsu| vadásztam szalonkákra a k-i mocsarakon. A szalonkák az élesen tűző 4038 Godsu| haladtam előre a parton.~A mocsárnak mintegy a testét hosszában 4039 Godsu| egyedül voltam a széles mocsáron. A mély, néma csendet nem 4040 Godsu| csekkegő szalonka, amint a mocsárparton végigmentem; pár pillanatra 4041 Godsu| falánk osztályt, mely a herék módjára élvezi a verejtékes munka 4042 Brody| szobaleány ‑ ellenséges modorral és rosszakaratú kíváncsisággal 4043 Brody| rátapad, mint valami éhes és mohó nadály. A gyerek sírása 4044 Godsu| élűek lettek, mintha gyöngéd moll függöny mögött ragyogtak 4045 Petel| mind? És hol a lisztlopó molnár, aki érzékeny, rebegő vékony 4046 Godsu| demokraták hazudozásait, monarchák csalásait, a buta bürokrácia 4047 Petel| édesgető hangon, tréfásan monda valaki:~- Ne harapj, Ágoston... 4048 Brody| beszélve, mintha leckét mondana föl. A helybeli boltosné 4049 Godsu| kérdeznék tőle, kérnék, mondaná el, hogy miként, hogyan 4050 Godsu| De megvizsgáltam a Piryt. Mondhatom, borzasztóan elbánt vele.~- 4051 Brody| ábrándozni. Ha jön a papám, mondjad, hogy régen alszom; ma hajnalig 4052 Godsu| illesztette és mosolygott:~- Azt mondják, pusztulunk, veszünk! Vajon 4053 Petel| ad nekik, s így szól:~- Mondjátok ki háromszor sebesen e szót: 4054 Godsu| jogosítva, hogy ítéletet mondjon fölötte? Amint így tépelődve 4055 Godsu| Alighogy a pincér befejezte mondókáját, belépett Bazsó Feri.~Erős, 4056 Godsu| a vallatást.~- No hát - mondom - szolgabíró szeretnék lenni 4057 Brody| álltak a kapuban, azoknak mondotta magában: „Szerbusz, én megyek 4058 Brody| úgy értvén, hogy a pestiek mondottak valamit, de a tekintélyét 4059 Brody| egy rendőrtiszthez, annak mondunk egy szót. Az urak a pénzükkel, 4060 Petel| traktálva, búsan bólingatott, mondván:~- Végünk van, lelkem... 4061 Petel| Ágoston - amiért is köznéven mopszlinak neveztük a szép, szőke, 4062 Petel| zsidó mind szótalanabb, morgóbb lett, s szelíd szóra is, 4063 Petel| köszöntötték Márton bácsit. A bácsi morgott valamit, s mély tekintettel 4064 Brody| zongora mellett ült, és mórikálta magát az erős fekete asszonyság. 4065 Brody| fordították.~A hadbíró őrnagy mormogott valamit. Kaál Samu nem hallotta, 4066 Petel| magára jött, valami imát mormolt, s igazán valami hűvösséget 4067 Brody| a gyomor... Mégis mindég morog. Lássa be, ismerje el, egyszer 4068 Petel| nincsen vége.~- Tán egy morzsa kalácsot kóstolna meg, Márton! 4069 Brody| szakácsnő már végzett a mosogatással, a reggelihez készítette 4070 Brody| szaladni a házmesterhez, a mosókonyhába, az összes cselédekhez és 4071 Brody| szikkadt férfiarcon keserű mosolygás vonaglott át. Kínlódott, 4072 Brody| jóakaratú, szeretetteljes mosolygással nézett utána. De egyszerre 4073 Godsu| barátságos szelídséggel, mosolygó szemekkel mondta:~- Én a 4074 Godsu| lehetett. Pufók és pislogó! Mosolygós a szájaszéle és kétemeletes 4075 Brody| rongyokból két kis kék szem mosolyog ki, egy csecsszopó vidám 4076 Brody| győzött indulatán, keserű mosolyra fakadt:~- A szegény a gazembernél 4077 Godsu| halk trécselésüket és a mosóteknő szappanszagú gőzéből csak 4078 Petel| jegyezve. A tenger vize se mossa le rólam ezt a jelet, nem 4079 Brody| odaállott a teknőhöz, hogy mosson rája. És ha a dada sétálni 4080 Godsu| diófa árnyékában rabruhát mostak, abbahagyták halk trécselésüket 4081 Godsu| aranybányákat még! Ezek mostanában többször eszembe jutottak. 4082 Brody| bundájából csak úgy áradt ki a mósusz, a meg be volt parfümözve 4083 Brody| indulna. A karjai között ott a motyó is, a mindenféle szövetekbe, 4084 Godsu| zokogni; majdnem fuldoklott. Motyogott valamit, de heves zokogása 4085 Brody| Mán én megindultam! - motyogta, és a szemét kimeresztve 4086 Godsu| gonddal a bagót.~Minden mozdulatán, arcvonásán látszott a teljes 4087 Godsu| élettelennek. Nem a dermedt mozdulatlanság volt ez, sem az álmatag 4088 Godsu| olyankor egy-egy élénkebb mozdulatot tett, de csakhamar visszaesett 4089 Petel| házikó ajtaja nyílt ki, s mozgás támadt az udvaron. A pap 4090 Brody| látta, nem vette észre, mint mozgolódnak, majd meg összebújnak háta 4091 Brody| vékony gerenda. Civilek mozgolódtak körülte...~Kaál Samu nézte, 4092 Petel| adja el, és rendezze be a műhelyét az árával. Szent könyveket 4093 Godsu| tölgyfapriccsen két-három órát mukkanás nélkül.~Kelemen lármás, 4094 Godsu| mintha nem volna, meg se mukkant! Csak néha nyögött és fújt, 4095 Brody| a világban, egy nap maga mulat, az asszony dolgozik, és 4096 Godsu| dehogy vagyok őrült! Én most mulatok magukkal! Szórakozom! Ez 4097 Brody| hajánál fogva behúzta.~...Így mulatoztak egészen hajnalig, amikor 4098 Godsu| merengésnek adta magát.~- Szép mulatság bizaz, no! - szólt végre, 4099 Brody| kis menyasszonyáról. Sőt a mulattatására énekelt is egy igen szomorú 4100 Brody| cselédnek, nappal alszunk, éjjel mulatunk. Varratok neked selyemszoknyát, 4101 Brody| nap után, böjt böjt után múlott. Nem messze volt Szépasszonyfalva, 4102 Godsu| Ne bántsd szegényt! A múltkor is, mikor velünk volt, két 4103 Brody| reggel korán, lóval, munícióval, mindennel kivonultak az 4104 Brody| várva a választ, a nagy munkának mintegy befejezéseül kezet 4105 Brody| mint aki jól végzett nehéz munkát - megtörölte verejtékező 4106 Godsu| is ez a Dönögi!~- Én is munkatársa vagyok e lapnak! - dicsekedett 4107 Brody| körülötte a három, amint mustrálta. Még meg se volt fésülködve, 4108 Godsu| Majd megtudjuk.~- Pedig muszáj lesz neki hivatalt vállalni! 4109 Godsu| Minden való, igaz színében mutatkozik; és az a mély szürkésbarna 4110 Godsu| a nagy testi fájdalmakat mutató, hosszúkás, kékes vonalak 4111 Godsu| Unalmamban és mérgemben a mutatókönyvek évszámait olvasgattam. Megint 4112 Godsu| igen erős lehetett; azt mutatták hatalmas tenyerei, erős 4113 Godsu| nevezte és szamárfüleket mutogatott neki, és ezt mind a kísérő 4114 Brody| akinek, mint igen okos és művelt nőnek, tekintélye volt a 4115 Godsu| a szerelemnek körmönfont művészete, a szem, száj fényűzése 4116 Godsu| hangjával beleénekelt a muzsikába:~A leányka nem szól semmit, 4117 Petel| csak a füst...~A víz már muzsikálni kezdett az üstben, mikor 4118 Brody| kis hecc nem akadt.~Éjjel muzsikát adtak boldog-boldogtalannak, 4119 Brody| egyenesen az orvos háza felé.~A muzsikusok ráhúzták. A báró énekelte 4120 Brody| hírével. A leányok a két muzsikust léptették elő báli közönségnek, 4121 Petel| innenső martjára sántikálva.~- Na, mi kell oda túl?~- Hajítson 4122 Petel| háromszor sebesen e szót: Nabukodonozor, s akkor a tietek lesz ez 4123 Brody| mint valami éhes és mohó nadály. A gyerek sírása egyszerre 4124 Petel| kifoszladozott aljú, szűk nadrágban s feszes, kis begombolt 4125 Petel| ráriaszthatott Cicára...~A magyar nadrágját sohase vetette le a bácsi 4126 Petel| olyan csúpok rajta, amiket a nagyanyám varrt még leánykorában... 4127 Brody| felesége, a nagyapja meg a nagyanyja annak a kis pesti babának, 4128 Brody| disznókat is ölnek! - folytatá a nagyapa, bizonyos utálattal, de 4129 Petel| Engemet hívott, Marci?~- A nagyapádnak hoztam eszközfát, Eszter, 4130 Brody| küldött, jóra fordítottuk, nagyapám vett rajta két süldőt, de 4131 Brody| nyilasztott ki az anyaság. A pesti nagyapát elfordította a felesége, 4132 Petel| tehetem? Mikor tőkét is hozott nagyapónak.~A legény végignézte a leányt, 4133 Brody| ajándékot, selyemkendőt, török nagykendőt. Az van az én boltomban, 4134 Brody| főznek! - jegyezte meg a nagymama némi önérzettel.~- Még disznókat 4135 Petel| kvitt.” Azonban vénségére nagymisére is eljárt mindennap (ingujjban 4136 Godsu| kezét, lábát erősen fogva, nagynehezen lecipelték az emeletről 4137 Petel| volna ez magának, Marci.~- Nagyobbat is megtennék én érted, Eszter.~- 4138 Brody| közöttük azóta.~A legénység - nagyrészt rusznyákok, de negyedrészt 4139 Brody| kecskeképű, sovány ember, a nagyságos úr, az apa. Egy növendék 4140 Petel| értettük, de aztán jött a nagyszerű temetés; a sok kocsi; a 4141 Brody| kis guzsim van nekem, és nagyszülém szalonnabőrrel étet, de 4142 Brody| trágyával bekennek. A pesti nagyszülők ellenben igen illatosak 4143 Godsu| szégyelltem magam.~Nyitva állott a nagyterem ajtaja, mert, amint Csáp 4144 Godsu| egy darabig. Bementem a nagyterembe az arcképeket nézni. Jólesett 4145 Petel| maguknak. Van elég erőnk nála nélkül is.~- S nem Ő adja 4146 Petel| minthogy ott szívja a bácsi napestig a fehér krajcáros pipáját ( 4147 Petel| lásson a gém... Sétáltatta napfényes délutánonkint az utcám végén 4148 Godsu| teljesen kielégítette a napi igényeket és így szépen, 4149 Godsu| hát vidám volt az utolsó napig.~A születése napját, a csontos, 4150 Godsu| korszakokat, hanem akinek napjai lefolytak csendes nyugalomban, 4151 Godsu| volt, mint a megérkezése napján.~A felügyelő a harmadik 4152 Godsu| utolsó napig.~A születése napját, a csontos, szürkefejű férjén 4153 Godsu| még ragyogott, s voltak napok, amikor karcsú dereka még 4154 Godsu| hogy nemsokára a derült napokon is egyedül marad. Gyermeke 4155 Godsu| és nem félne a hideg őszi napoktól, amikor nem lehet rókát 4156 Brody| süthettek. Elmehetett volna napszámba, de oda se vihette volna 4157 Brody| láncot jól megrágja!~Az öreg napszámos hangosan fölnevetett erre 4158 Brody| három új és takaros, a negyedik elesett és ócska. Abba becsengettek, 4159 Brody| nagyrészt rusznyákok, de negyedrészt hazabeliek is - változtak 4160 Brody| se fürösztötte, begyöttek négyen, asszonyok, emberek. Egy 4161 Brody| Egy sarkon hármasával, négyesével is álltak, és nagyon megmérgeskedtek, 4162 Brody| gavallér, és erőnek erejével négyest akart rendezni, ordított 4163 Godsu| nagyon sűrű volt a kukoricás, négykézláb másztam előre és megállva 4164 Godsu| Ne tegye, kérem... kérem! Négyszemközt akarok önnel beszélni!~A 4165 Brody| kardjával, szitkokkal ajkán - négyszer is nekiugratott.~De amikor 4166 Godsu| volt a koronázáskor, én négyujjnyival vagyok magasabb, és még 4167 Godsu| mindössze a halántékán látszott néha-néha egy pár ránc, de ezt elfelejtette 4168 Godsu| Jankónak.~Kimentem. Végigjártam néhányszor a folyosót. Bementem aztán 4169 Brody| velük a szopósokat, kié a nehezebb, és sírt azzal egy verset, 4170 Brody| két pesti ógott-mógott, neheztelték a ház levegőjét, sőt az 4171 Petel| vörös szélű szemeit. A fickó nekibátorodott a biztatástól:~- Az ócska 4172 Brody| lyány? - kérdé hirtelen nekibátorodva.~- Fiú, Tibor, Tibor! - 4173 Brody| az öregasszony még jobban nekibúsulta magát.~Kaál Samu fütyörészett, 4174 Brody| közkatona eldobva fegyverét, nekifutott a partnak...~Kaál Samut 4175 Petel| kimerítette a szertelen nekihevülése, s hozzádőlt a falhoz. Ágoston 4176 Petel| Ágoston ki nem húzódott a nekikeseredett házból...~...No és hát - 4177 Godsu| No, hogy volt hát?~Bazsó nekikönyökölt az asztalnak és beszélni 4178 Brody| aztán nyomban felugrott, nekirohant Erzsébetnek, és a sötétben 4179 Brody| kérdé még egyszer kiáltva és nekirohanva a leánynak, aki a falhoz 4180 Brody| szitkokkal ajkán - négyszer is nekiugratott.~De amikor közvetlen közelébe 4181 Petel| kapuhoz, s az égre szegezte nekivadult szemeit. Katica a suszter 4182 Godsu| játék. A vaskályha egészen nekivörösödött az erős tüzelés miatt.~A 4183 Brody| egyik megfogta. Az éjszakai némber csúf és öreg, mint valami 4184 Petel| Ez a Mari egy tekergő némettel szökött el a forradalom 4185 Brody| le magának? - mondá az úr némileg körültekintően.~Erzsébet 4186 Godsu| nap!~Eszébe jutott, hogy nemsokára a derült napokon is egyedül 4187 Godsu| mártíréletéről, akik a jövő nemzedékek civilizációját előkészítik, 4188 Brody| saját házamban, amíg én a Nemzeti Színházban vagyok. Tudod-e, 4189 Godsu| magasra föl tudná vinni a nemzetiségét, mint a Hüke-család! Azt 4190 Godsu| Igaz, 1549-ben hiba esett a nemzetségbe, mert amint tudva van, Hüke 4191 Godsu| olasz kisasszonyba, akinek a nemzetsége kétes; de az idő ezt a kis 4192 Petel| csúfolták így, mert hajdan erős nemzetségéből utolsónak maradt: hosszúlábúnak, 4193 Godsu| Tudom, hogy amilyen bolond a nemzetségem, az a bolygó Bazsó is azt 4194 Petel| szegletén jól elfértek a bácsi a nénivel, de a tálak alig a tetején. 4195 Petel| Testvériség az egész világon. Egy nép, egy nemzet, egy világ...~ 4196 Petel| állammal például?~- Mi az? A népakarat az állam. Mi alkotjuk, a 4197 Petel| keresztelkedjék ki az egész háza népével - akkor kezdtük megérteni: 4198 Brody| hozzálépett, és remegő hangon, de népiesen szólt:~- Ha te engem szívelleni 4199 Brody| Erzsébet azt akarta elhitetni a néppel, hogy a kicsike apja egy 4200 Godsu| veszik körül az egészet, s a nesztelen csend, a nyugalom, ami a 4201 Petel| haza vette el. Az Isten neve legyen dicsőséges...~- Adja 4202 Petel| alatt. Az unokáját szépen nevelte fel, megfordulhat tőle az 4203 Brody| aláírásom, ha odajegyzem a nevemet? Minden esetben négy forint 4204 Brody| lépcsőn, sőt nem vette rossz néven, hogy száz ostoba és kedves 4205 Petel| kiabáljon, az Isten szent nevére...~A bácsi akkor sunyorgott 4206 Brody| amikor már kifáradtak a nevetésben. De a parasztlány nem értette, 4207 Brody| levelet. Azonban hangos nevetését hirtelen elnyomta a dajka 4208 Brody| parasztasszony, és hol sírásra, hol nevetésre állott az öregasszony szája.~- 4209 Brody| itt egyebet tenni, mint nevetni és sírni megint.~Nyomorult 4210 Brody| gazdájának szemébe ne kelljen nevetnie. Frigyes fölállott, hozzálépett, 4211 Godsu| ennyire? Falstaff éppen ilyen nevetséges alak lehetett. Pufók és 4212 Godsu| vendégnek érezte magát és nevetségesnek tartotta azt a komolyságot, 4213 Brody| atlaszpruszlikot. De mit sírsz, akár nevetsz, akár sírsz, te is csak 4214 Brody| legény karjába, az hagyta, nevette, és mondta neki tovább:~- 4215 Brody| sincs, ahol a fizetség!~Nevettek, sikongattak, énekeltek, 4216 Godsu| az ember, sasköröm. Ki is nevettem érte, de ő meg azt mondta 4217 Godsu| kérdezte élénken Lili.~Géza nevetve az ablakra mutatott és mondta:~- 4218 Brody| legfőbb helyen hiányzott a két nevezetes nappali lakó, reggeltől 4219 Petel| volt vajon? ki mamá-nak nevezi őt? A bácsi oldalvást nézett 4220 Petel| amiért is köznéven mopszlinak neveztük a szép, szőke, göndör hajú 4221 Petel| szomszéd (egy tudós csizmadia, névleg Pataki, ki minden lében 4222 Godsu| sem bírt azon ezer és ezer névtelen hős küzdelméről, mártíréletéről, 4223 Godsu| Ki tudná? Mindenfélét. Nézegetem a fákat itt körül. Valamennyi 4224 Godsu| töltöm el az időt, aztán meg nézegetni is szeretek; de az éjszakával 4225 Godsu| sarkán, az ablakhoz ment, ott nézegette a csizmáit, gyönyörködött 4226 Godsu| egész világgal birokrakelni. Nézése gőgös volt; hatalmas üstöke, 4227 Godsu| és csak lopva, alázatos nézéssel vetették reá melankolikus 4228 Petel| Hát még a másvilágban se nézhetek az ő szerető szép szemébe? 4229 Godsu| Egyszerre egymás szeme közé néztek és elnevették magukat.~Csekmez 4230 Brody| embert öltem meg, énrám úgy nézzetek! Mert engem felszabadítottak 4231 Petel| Valaki azt kiáltotta: „Nézzük meg, mi baj van ott.” S 4232 Petel| ablakán ugrott ki?~- Ott ni! A Virág Eszti ablakán szökik 4233 Brody| lejtett, őket lökdöste két pár nőcseléd. Kettő kalapban, a másik 4234 Godsu| szín, mely minden egyes növényt, minden göröngyöt így ősszel 4235 Petel| amint könnyezik a haragos növénytől.~- De mi búra gondol, Cica? 4236 Petel| sodrott ismét.~- A leányt úgy növeszti az Isten, mint a virágot 4237 Brody| dunyháján könyv meg egy pár új női cipő. Reátette valami frajla.~ 4238 Brody| megtekintette az itt lévő nőket, nem volt megelégedve, hummogott, 4239 Brody| Kend ahhoz nem ért. A nőt orvosilag meg fogjuk vizsgálni! - 4240 Godsu| Valamennyi a szemem láttára nőtt föl, ösmertem őket kiskorukban. 4241 Brody| színházkedvelő úrral - aki őt és nővérét mindig szíves volt hazakísérni - 4242 Godsu| Valamikor régen, mikor még nyájasan, melegen sütött a nap, mikor 4243 Godsu| Hozzám fordult, és elégedett nyájassággal mondta:~- Látja, uram, most 4244 Petel| szeret, tegye le a kezéből. A nyakán is megdagadt az ere. Ne 4245 Godsu| fehér csipkepompa, mely a nyakát, mellét szépíti.~Érdekes, 4246 Godsu| fényes aszfalton, behúzott nyakkal, ázva-fázva, csepegő esernyők 4247 Godsu| hangért?~Kioldotta vékony nyakkendőjét és aránytalanul kicsi zsebkendőjével 4248 Petel| többet, de egy napon vörös nyakravalós, kifoszladozott aljú, szűk 4249 Petel| bácsi azóta; arany rojtos nyakravalót s zsinóros, gombos kitliket 4250 Godsu| derekára tekert szivarpapirost nyaldosta.~Hüke Pali jóízűt ásított, 4251 Petel| Vagy tán egy falat kiszit nyalhatna? ami élénkíti a vérét.~A 4252 Petel| Dagobert - folytatta a nyurga, nyavalyás legényke -, s a tisztelt 4253 Petel| famíliája elkezdett mindjárt nyavalyáskodni. Előbb a felesége kezdett 4254 Petel| ételt csak úgy trappban nyeli le, s a néni alig ehetik 4255 Brody| aztán hallgass!~A leány nyelt egyet, és csak azt mondta:~- 4256 Petel| alásan.~És a hideg sültet nyelve, mohón kocogtatva állkapcsát, 4257 Godsu| megnézte a pupilláit, a nyelvét is, megvizsgálta a térdeinek 4258 Godsu| veszekszik, ha veszít, röhög, ha nyer; utálom. Az árendás zsidó 4259 Godsu| felügyelővel van dolgom! - mondta nyersen és leült egy székre.~Figyelmeztettem, 4260 Petel| Hajítson át kend egy kötelet. Nyeszle tőkét vonszolok kendnek 4261 Petel| hasonlít; egyenes, mint a nyíl, s olyan kemény, mint a 4262 Brody| a ház nehéz kapujának a nyílása, a házmester csengettyűje, 4263 Brody| amelyen két kis fekete rózsát nyilasztott ki az anyaság. A pesti nagyapát 4264 Godsu| kurtavasat látni!~- Ezért a nyilatkozatért további négyórai kurtavasra 4265 Godsu| nyugtalanul járkál, nesztelenül nyílik az ajtó és amint ismét fordul: 4266 Brody| madár volt, még virágok is nyíltak a zörgő avar alatt. Gondolta, 4267 Petel| ablakokon, és lépbe mártott nyírágvesszők az ablakpárkányon, amikre 4268 Godsu| tekintélyszomjas. Bravó! Úgy látszik, a nyírott fejű, zubbonyos barmokat 4269 Godsu| Hófehér bajusza rövidre volt nyírva, és fehér haja gyér fürtökben 4270 Petel| És kifeszített karral a nyitott ajtóra mutatott s oly mélyen 4271 Godsu| mozdulatlanul feküdt és nem nyitotta ki a szemeit. Csak most 4272 Godsu| meg se mukkant! Csak néha nyögött és fújt, mint ahogy a bikák 4273 Godsu| rokona volt?~- Nem! Dehogy! - nyögte ki az öreg nagy keservesen. - 4274 Godsu| erőtlen hangon jajgatott és nyöszörgött. Még most is látom kétségbeesett 4275 Godsu| és a csizmám kék és zöld nyomait a testén. Láttam, amint 4276 Brody| rendőrség, ezt tűrik!~Üthették a nyomát, a mérges pipiske már kint 4277 Godsu| nyöszörgő, síró ember. Láttam nyomorék, vézna karját, és a hosszú 4278 Brody| nevetni és sírni megint.~Nyomorult falu, a tisztek halálra 4279 Godsu| nekem a hajdú.~- Öt forintot nyomtam a markába, bizonyosan megmondta 4280 Godsu| talpnyalást, alávaló hízelgést nyomtatva láttam. Aszent hazalegalább 4281 Godsu| napjai lefolytak csendes nyugalomban, simán, zajtalanul, mint 4282 Godsu| valami a lemondó, a félénk nyugalomból - midőn a késői hajtások 4283 Godsu| De Kelemen Péter gőgös nyugalommal, mintha senkit sem vett 4284 Petel| pöfékelt valameddig, mikor nyughatatlanul fordult vissza:~- Jár-e 4285 Brody| ilyenek a lányok, sokszor nem nyughatnak estve. Egy kissé hátba bökte 4286 Brody| figyelembe. Frigyes azonban nem nyughatott, leült a díványra:~- Néha 4287 Godsu| csodás hatalom fölébresztené nyugodalmas álmából, s kérdeznék tőle, 4288 Godsu| mocsár. A levegő átlátszóbb, nyugodtabb; nem csalnak sem az erős 4289 Godsu| hallatszott semmi.~A nap, a nyugotról fölkavarodó ritkás, fehér 4290 Brody| magukat, izgatottan tértek nyugovóra. Jaj, de kikaptak tőle, 4291 Brody| a földre vackolt ágyon nyugszik egy leány, vagy hat szoknya 4292 Godsu| van az ember!~Mialatt így nyugtalanul járkál, nesztelenül nyílik 4293 Brody| Szégyellt enni, sietett, nyugtatták, de nem igazán. Tiborka 4294 Brody| s az egyiket a szolgának nyújtá:~- Igyál!~Kaál Samu széles 4295 Godsu| szólt Géza és barátságosan nyújtotta felé mind a két kezét.~Lili 4296 Godsu| járt, dudorászott, majd nyújtózkodott; hatalmas karjai, mikor 4297 Godsu| rajtam: bántódása ne legyen.~Nyújtsa nekem a kezét! Kérem! Bocsásson 4298 Godsu| ha van neki. Nekem csak a nyulakkal van bajom télen, mikor nagy 4299 Godsu| mikor a vadászterületén nyulat lesett, eltörte a jobb karját, 4300 Godsu| mennyi huncutság lakik egy nyúlban! Elbújik a sír tövébe, néha 4301 Godsu| hang.~A messze síkságba nyúló legelők és ugarolt szántóföldekről 4302 Godsu| pillanatban ragadtam meg, mikor a nyúlra emelte a fegyvert.~Először 4303 Brody| hogy törülte markával a nyúlszemeit. A vén profosznak majd kiesett 4304 Brody| emeletet mászva a lakásba ért, ocsúdott föl egészen.~Egy nagy mellű, 4305 Brody| Van-e már cédulád?~- Odaadom az enyém, add a katonádat!~ 4306 Petel| Isten, akár a testéből odaadott volna egy darab húst, csak 4307 Godsu| valami bálra készülnek odabent. Benéztem a terembe. Hiába! 4308 Brody| ritka szakállát, fakó arcát odadörzsölje a leány selyemsima, teljes, 4309 Brody| délben indult, és a kis Tibor odafent éhezett. A dadájának nem 4310 Godsu| Örülök, igazán örülök!~Géza odahajolt Lilihez, és gyöngéden átölelte 4311 Godsu| temető árka mellé legelni. Odahallatszott, amint ropogtatta a füvet.~- 4312 Godsu| tovább, csak a temetőig. Odáig elviszem az urat! - felelt 4313 Godsu| a Consommé en tasse-t és odaírta helyébe: Consommé tapioca 4314 Godsu| bokrai között.~Míg az öreg odajárt, benéztem szobájába.~Alacsony 4315 Brody| nekem egy aláírásom, ha odajegyzem a nevemet? Minden esetben 4316 Petel| égben viszontlátod...~- Odajut-e ő? - hallottuk, de feleletet 4317 Godsu| utána halkan.~Besötétedett. Odakint hatalmasan esett a . Vidám 4318 Petel| szabad beszélni róla...~És odalettek a szomszédok mind... Akikkel 4319 Godsu| ül az asszony, egyenesen odamegy és azt mondja neki: te rongyos, 4320 Brody| Meggyújtotta a lámpát, s az italt odatette az asztalra.~- Mehetsz! - 4321 Brody| Jakab hamar felöltözött és odaült melléjük az asztalhoz.~Meghallgatja 4322 Brody| jött? Van itt egy ember, odavalósi, ahova Jakab.~A kóbor cselédek 4323 Brody| egyszerre hárman is. Erzsébet odavitte őket a padkához, ahol sütőteknőben 4324 Petel| mint egy kivert bika, s ott ődöngött komoran, míg csak Ágoston 4325 Godsu| egyablakos lyuk volt az, inkább odú, mint szoba, s a szegénység 4326 Petel| Valami mestersége van az öcsémnek? - kérdezte a bácsi.~- Mindenesetre. 4327 Godsu| lenni?~- Nagy dolog!~Csekmez öklével az asztalra csapott és mondta:~- 4328 Godsu| marhának, az orvost hol hízott ökörnek, hol disznónak nevezte. 4329 Petel| a forgácsokat lerázva az öléből, a víz innenső martjára 4330 Brody| egész udvart. Tele volt ölfával, csak szélről látszott ki 4331 Brody| önérzettel.~- Még disznókat is ölnek! - folytatá a nagyapa, bizonyos 4332 Brody| beleszúrnak. Én már két embert öltem meg, énrám úgy nézzetek! 4333 Brody| egyébként úgy neki van öltözködve, mintha valami nagy, téli 4334 Petel| leereszkedő, nyájas beszédével ölve az embereket, ami csak azóta 4335 Brody| és futólag, mert nem volt önálló lakása neki sem, a másiknak 4336 Godsu| állapot, vagy pedig a mi önámítási képességünk a boldogsági 4337 Brody| szoptatjuk! - mondá a paraszt önérzetesen, majd igen vidáman hozzátette:~- 4338 Brody| jegyezte meg a nagymama némi önérzettel.~- Még disznókat is ölnek! - 4339 Godsu| Másnap reggel Kelemen Péter önként följelentette az esetet - 4340 Petel| kivörösödött az orcája. A néni önkénytelenül melléje simult, s a kezét 4341 Godsu| akaraterejét, tette-e közönyössé önmaga és fajtája iránt? Ez a közöny-e 4342 Godsu| házasságot, unom magát, unom önmagamat, és az egész világot! Minek 4343 Godsu| az esőre és azt kérdezte önmagától, hogy hát tulajdonképpen 4344 Godsu| előkészítik, és akik őrült önmegtagadással a fajta érdekében dolgoznak.~ 4345 Godsu| kérem! Négyszemközt akarok önnel beszélni!~A kíséretet kiküldtem 4346 Petel| s a tisztelt neje hívott önökhöz. Az írásaimat van szerencsém 4347 Petel| Eh! mi meghagyjuk aztat önöknek. Mi a valósággal foglalkozunk. 4348 Brody| odalépett az asztalhoz. Bort öntött a poharakba, s az egyiket 4349 Brody| szörnyen elálmosodott, pedig az öntudata éber volt, nem vesztette 4350 Godsu| a teljesített kötelesség öntudatával várja, hogy leszakíttassék 4351 Godsu| irányának a csúcspontja, öntudatlan jelensége-e ő?~A szükségszerű 4352 Godsu| megsemmisülés érzete jutott-e öntudatlanul uralomra benne, bénította-e 4353 Brody| belekerül az újságba.~Az önzetlenebb felajánlotta a maga lakását, 4354 Godsu| ebben a házban vagy mi az ördögben, mindenki a tekintélyét 4355 Brody| szeméből árad az előtte táncoló ördögi világosság; de a kapu alatt 4356 Godsu| gombóc! De hát ember! Mi az ördögnek hízott meg ennyire? Falstaff 4357 Brody| Bedécs András urameé...~Öregasszonyoknak kiesett a könnye...~A tisztek - 4358 Petel| mind; a gyerekek kedve, az öregek élete? Istenem, beh kihalt 4359 Petel| tolvaj! - rivall .~Az öreges ember ijedezve kapálózott:~- 4360 Godsu| A kocsis odakiáltott az öreghez:~- Hej! Matyi bácsi! Jöjjön 4361 Godsu| vagyunk mind a ketten!~Az öregnek olyan volt a hangja, mint 4362 Godsu| erős nagy csontjai. Minden öregsége mellett könnyen mozgott, 4363 Petel| élt az egész világgal... Öregségére faneműt vett a szovátai 4364 Petel| megérteni: mért járatta az öregurat a templomba, s mit tesz 4365 Petel| amit magának egy gyergyói örménytől vettem, ha nem fél, hogy 4366 Petel| jajongva kockáztatja az örökkévaló életet. Szerencsétlen, tudja-e, 4367 Brody| össze, hol kiszélesítette az öröm.~Aztán ittak...~Hajnali 4368 Godsu| kajtárkodik, de hát ha ez neki örömet okoz, ám kajtárkodjék!~Lili 4369 Godsu| szórakozással és apró kis örömökkel. Egy szép paripa, egy elfogott 4370 Godsu| Magamnak és neked! Félek az örömtelen élettől! Nem akarok élni!~ 4371 Godsu| örüljön, hogy élek? Kinek örüljek én?~- Én nekem tesz emiatt 4372 Godsu| akarok megöregedni! Miért? Ki örüljön, hogy élek? Kinek örüljek 4373 Brody| is bejött hozzája.~Hogy örült, hogy törülte markával a 4374 Brody| különös módon repdesett, örvendezett.~Mintha főzne, oly nyugodtan, 4375 Brody| Kiss Mihály és Bottkó Kiss Örzsébet.~Előttük, a ház közepén, 4376 Brody| áll és reszket:~- Maga az, Örzsi? Megszökött?~- Egy lány 4377 Brody| szeretek magával beszélni, Örzsike, mert maga olyan, mint a 4378 Godsu| szemem láttára nőtt föl, ösmertem őket kiskorukban. Csak az 4379 Godsu| csak, Géza, nézd meg ezt az összeállítást! Remek!~Géza közelebb húzta 4380 Petel| egy darab húst, csak hogy összebékéljenek.~- Mi, azt mondta uraságod, 4381 Brody| mint mozgolódnak, majd meg összebújnak háta mögött a furcsa árnyak, 4382 Godsu| Ignácnak kilenc fia volt! Összecsikorgattam a fogaimat és szaladtam 4383 Godsu| igazgatta meg a csipkéit, aztán összedörzsölte a kezeit. A szemei ragyogtak, 4384 Godsu| szitáló apró esőcseppek összefolynak a szemben levő kis háztető 4385 Brody| Hogy a mamája...~A leányka összeharapta a kicsiny, de vastag ajkait, 4386 Godsu| fészekben egy becsületes partit összehozni. Az embert megöli az unalom!~ 4387 Godsu| hempergett előttem a tarlón.~Összehúzta magát és erőtlen hangon 4388 Brody| ketten meg vagyunk hibálva, összeillünk.~A szikkadt férfiarcon keserű 4389 Godsu| élnek meg? A szégyen, a düh összekavarodott bennem. Hát ki vagyok én 4390 Godsu| elszakította a vas karpereceket összekötő láncot két helyen és szabaddá 4391 Godsu| legkeményebb böjtöléssel összekötött büntetések sem fogtak rajta 4392 Petel| atyafiai megszakították vele az összeköttetést, s amint a feleségét eltette 4393 Godsu| volt, mint én.~Megvert, összepofozott és megrugdosott engem. Ő 4394 Godsu| fölrántottam őt a földről, aztán összeráztam, hogy a fogai vacogtak bele 4395 Brody| házmesterhez, a mosókonyhába, az összes cselédekhez és a szegényebb 4396 Godsu| lovagoltak a lovardában. Összesen húszan voltak és mindnyájan 4397 Godsu| ivott a „Pávánál”, s hogy összeszidta őt, miért nem ment érte 4398 Brody| téged erre, Kaál Samu?!~Összeszorította a vékony pittyét, felhúzta 4399 Brody| megfogták, haját, ruháját összetapogatták, a kvártélyos asszony csak 4400 Godsu| mintegy a testét hosszában összetartó emelkedőre mentem. Nagyon 4401 Godsu| csak annyit dolgozott, hogy összetartsa testét-lelkét. Ép, egészséges 4402 Brody| az utolsó pillanatban. „Összetettekneki. Aki gyűjtötte, az 4403 Brody| kefét. Finom kefe volt, összetört, megfizettem!~- Legalább 4404 Brody| Siratnák, jaj, de elébb összevagdalnák. Egy borbély meg egy orvos 4405 Brody| vagyok, az Isten bennünket összevezetett. Ha nem akarta volna, ide 4406 Godsu| A sírok aztán rendetlen összevisszaságban vannak egymás mellett, némely 4407 Godsu| A szó szoros értelmében összezúzta. Egy nyúlért! Sok vére van 4408 Brody| történni fog, amitől az ösztöne megrendül, valami olyan 4409 Petel| Egy pohár gugyi, egy falat ösztövéres, paprikás szalonna s tán 4410 Godsu| kocsma.~- Micsoda isteni egy ötlet ez! Hogy is volt? Nyakon 4411 Brody| Minden esetben négy forint ötven krajcárt, olcsóbban nem 4412 Brody| a két gyönyörű arany az övé lehet, és ingyen.~- Ülj 4413 Petel| vén Baranyai visszatért övéihez, fuldokló sírás közben ily 4414 Brody| hogy egyszerre csak az övéről is küldenek levelet. Meg 4415 Petel| férjhez menne maga ismét, ha özvegyen maradna?~- Oh, mi bolondokat 4416 Brody| országot, föleszik magát őfelségét, a császárt és királyt! 4417 Brody| Azt nem szabad mondani.~- Ojjé, annak teszek becsületsértést, 4418 Godsu| közölte velem, hogy semmi oka sincs feltételezni, hogy 4419 Brody| visszamenni, mégpedig két okból. Hogy petróleummal leöntsön 4420 Petel| nemzet, egy világ...~A néni oktalanul rebegte:~- Egy nemzet? Te 4421 Petel| állkapcsát, barátságosabban, oktatólag elegyedett szóba Márton 4422 Brody| egy kikopott operaénekesnő oktatta az énekben és zenében. „ 4423 Petel| vagy egy piciny kaviárt, olajbogyót, vagy tán egy csepp sós 4424 Godsu| egyszemű, beleszeretett egy olasz kisasszonyba, akinek a nemzetsége 4425 Brody| négy forint ötven krajcárt, olcsóbban nem teszem.~- Akkor én mindég 4426 Godsu| Huitres d’Oste de... Old Sherry... jól van! Consommé 4427 Petel| pipázóhely van, melynek oldalait hajnalkával futtatta be 4428 Petel| mamá-nak nevezi őt? A bácsi oldalvást nézett a fickóra, s nagy 4429 Godsu| aranybányátok: úgyis csak ólmot szednék én ki belőle.~Hanem 4430 Petel| Jákob, Izsák, Jehovának az oltalma alá. Menekedem...~- Maga 4431 Godsu| mit csinál most?~- Újságot olvas. A lapok minduntalan rámásznak, 4432 Godsu| mutatókönyvek évszámait olvasgattam. Megint kimentem. Kezdtem 4433 Godsu| kis kartonpapírost. Amint olvasni kezdte, arca mind derültebb 4434 Brody| régen alszom; ma hajnalig olvasok. Más egyéb gyönyörűsége 4435 Godsu| újságot!~- Hát te miért nem olvasol, he? Minek anekem? Mi 4436 Godsu| az alacsony kis puffot és olvasta:~- Huitres d’Oste de... 4437 Brody| a darab nem nekem való, olvastam. Más, más.~Mindketten elnevették 4438 Godsu| elöl a kis saroglyában ült olyanformán, hogy a lábai lelógtak.~ 4439 Godsu| az még mindig! Nem tudnak olyat manap már építeni!~A folyosón 4440 Brody| unták magukat, ha mégis olykor egy-egy kis hecc nem akadt.~ 4441 Godsu| vissza Jankó és mondja:~- Őméltósága gróf úr azt mondta, hogy 4442 Godsu| Rettentőn finnyás orra van ám őméltóságának. Ki nem állhatja a dohányszagot. 4443 Godsu| a főispánnal - mondám.~- Őméltóságával? Mijáratban vagy? Meg kell 4444 Brody| semmi leszboldog lesz.~ ~.oOo.~ 4445 Brody| leckéket, és egy kikopott operaénekesnő oktatta az énekben és zenében. „ 4446 Godsu| fogát.~Mindennap és minden órában eszembejutott a nyöszörgő, 4447 Brody| kisasszony és a dajka mégis órákat töltöttek egymással. Elzuska 4448 Godsu| megfogta a pulzusát és órával a kezében, figyelt.~Kelemen 4449 Petel| Köhögött, összeesett az orcácskája, oh!... a kis zsidó mind 4450 Petel| szégyelli magát kend, hogy orcátlankodjanak a fedele alatt. Az unokáját 4451 Godsu| az a bolygó Bazsó is azt ordítaná a nagy semmibe: Éljen a 4452 Brody| pajtása még? Föl akarta ordítani, mindenkit föl akart verni!~ 4453 Brody| négyest akart rendezni, ordított is:~- Kisasszonyok, urak, 4454 Godsu| törvényes egészség pohos őre megadta reá az engedelmet; 4455 Godsu| Miért nem lép ön föl valami orfeumban! Ott aztán tarthatna előadást 4456 Godsu| az állandóan jellemzetes óriás embercsoportnak egyik példánya 4457 Godsu| Párizsból jövő expressz Oriental hosszú, bronzszínű kocsijaival. 4458 Petel| szökött ki valaki.” „A házat őrizte.”~- Ki szökött ki az ablakon? - 4459 Brody| kávéházba kellett mennie, hogy őrizze az ügyfeleit, a ház-, pénz- 4460 Petel| még elsülhet; az Isten őrizzen tőle.~- Csak hadd szóljon, 4461 Petel| bácsi házából. Valami peckes őrmester csalta el. Sohase akart 4462 Petel| után egy kvietált német őrmesterrel. Oh! Néha sírva gondol a 4463 Brody| felé fordították.~A hadbíró őrnagy mormogott valamit. Kaál 4464 Brody| sőt úgy sandalított az őrnagyra, mintha azt akarná mondani: „ 4465 Godsu| napra keményebbek lettek. Az őröknek apját, anyját szidta, gyalázta, 4466 Godsu| hatalmas üstöke, mint az oroszlán sörénye: sűrű, rendetlen 4467 Brody| zsellércsalád ösztönszerűleg az orrához kapott; úgy érezték, hogy 4468 Godsu| a következő percben két őrrel jött vissza.~Az őrök körülfogták 4469 Godsu| lépcsőjén. Megütötte az orromat a vármegye szaga. Nehéz, 4470 Godsu| kavicsos útjait. Őt csak az őrség és az elöljárók érdekelték, 4471 Godsu| beszéltek róla és ha az őrségből valaki közeledett, hirtelen 4472 Godsu| kívánkozott még sehová? Embereket, országokat látni? Fiatalabb korában 4473 Brody| koldussal? Bezárjam? Megeszik az országot, föleszik magát őfelségét, 4474 Godsu| muszka el akarná venni az országunkat, már csak megmozdulna még 4475 Brody| Bácsi, merre van a debrei országút? - kérdé Erzsébet.~- Ülj 4476 Brody| és maga is megnyugszik az őrszobában! - jegyezte meg az egyik, 4477 Brody| kalapban, parazollal állottak őrt a sarkon, kilestek a sötét 4478 Godsu| szemekkel mondta:~- Én a fogház orvosa vagyok!~- Bravó, gombóc! 4479 Brody| vagy, lelkem, hová mégy? Orvosért? Ki beteg, a gyerek? Gyere 4480 Godsu| Kelemen nevetett és az orvoshoz fordulva mondta:~- Így hát, 4481 Brody| szüksége...~Még csak az orvosi vizsgálat volt hátra. A 4482 Brody| Kend ahhoz nem ért. A nőt orvosilag meg fogjuk vizsgálni! - 4483 Godsu| meglátott bennünket, az orvosra mutatott és kérdezte:~- 4484 Brody| még soha.~Halálra ítélték. Orvul lőtt - akasztófahalálra. 4485 Godsu| csinálok? Hát ott lakom. Őrzöm a holtakat.~- Régen?~- Az 4486 Brody| különösen gyengéd apa aranyakat őrzött a selyempapirosban. Egy 4487 Brody| haza a falujukba és kint őrzötte az apja asztagját, amíg 4488 Petel| szent tekercsek előtt, az ősanyák nevében. Mi visszamegyünk 4489 Godsu| szívem, mikor Bazsó Ignác ősapám elé kerültem. Ó volt a megye 4490 Brody| kihasználjuk a parasztnép őserejét.~A leány nem értette, vállat 4491 Petel| lóval, szeretővel verte el ősi vagyona maradékát s keresztet, 4492 Godsu| növényt, minden göröngyöt így ősszel jellemez, adja meg azt a 4493 Godsu| és olvasta:~- Huitres d’Oste de... Old Sherry... jól 4494 Petel| jól megy a dolgom. A többi ostobaság és sifli...~Márton bácsi 4495 Godsu| udvariasabb hangon beszéljen.~- Ne ostobáskodjon! Ez nem az a hely, ahol 4496 Petel| is mérgesen pattintott az ostorával, amint ott állott, és álmélkodva 4497 Godsu| szőrös kezében hatalmas ostornyelet szorított, s időnként iszonyú 4498 Brody| becsméltem - megütött az ostorral!... Meg kell halnod ezért...~ 4499 Godsu| módon, a térdére támasztotta ősz fejét, és sírt.~- Senkim 4500 Godsu| asszonyismerőseinél én mégiscsak őszintébb vagyok. És ez nem azt jelenti, 4501 Godsu| lehet, segítsen rajtam. Őszintén elmondok mindent - és Ádám 4502 Godsu| indulatos ember voltam és tavaly őszkor egy vasárnap estefelé rajtaértem 4503 Petel| a grádics felett tölgyfa oszlopos pipázóhely van, melynek 4504 Petel| alkalmazottja vagyok, a fölszerelő osztálynál. Az írásokkal szívesen szolgálhatok.~- 4505 Godsu| a bőségben úszó, falánk osztályt, mely a herék módjára élvezi 4506 Godsu| megcsinálni.~Bazsó Feri veszített. Osztás közben édes, lágy hangjával 4507 Godsu| benne, amely két részre osztja az egészet. A sírok aztán


1549-besze | beszo-egysz | egyug-farad | farka-gyere | gyerg-iroda | irok-kisis | kiski-leszo | letak-mijar | miken-osztj | ottha-siket | sikit-tarto | tarts-vedte | vegbo-zuzot

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License