1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6303
Nov.
501 1| amikor az ablak jégvirágai a nap sárga fényében csillogni
502 1| kezdettek - elnyomta az álom.~A kályha még tovább is ébren
503 1| tovább is ébren maradt, de a lángok mind lustábban és
504 1| végre õk is lefeküdtek a hamvadó parazsak közé.~A
505 1| a hamvadó parazsak közé.~A diák délfelé ébredt föl,
506 1| diák délfelé ébredt föl, a kályha fekete torka csúnyán,
507 1| nyújtózott, fölállt, becsapta a kályhaajtót, és elment.
508 1| most igen rosszul esett a kályhának. De amint elnézte
509 1| kályhának. De amint elnézte a fiút, hogy milyen fáradt
510 1| hogy csak úgy recsegett a nagy erõlködésben.~A diák
511 1| recsegett a nagy erõlködésben.~A diák megnyomkodta kezével
512 1| diák megnyomkodta kezével a halántékát, és leült a kályha
513 1| kezével a halántékát, és leült a kályha mellé. Fojtott, reszketõ
514 1| Fojtott, reszketõ volt a hangja.~- Nem, nem szeret
515 1| hangja.~- Nem, nem szeret a lány, a tûzszemû lány, nem
516 1| Nem, nem szeret a lány, a tûzszemû lány, nem engem
517 1| urat, egy gazdag urat... - A kályha mérgesen ropogott,
518 1| ropogott, bizonyosan haragudott a lányra.~A diák pedig kétségbeesetten
519 1| bizonyosan haragudott a lányra.~A diák pedig kétségbeesetten
520 1| kétségbeesetten tördelte a kezét. Igen, nagyon szomorú
521 1| leült.~- Nem szeret engem a tûzszemû lány, minek akkor
522 1| zokogni. Csuklott, és folytak a könnyei. A kályha tüze pirosra
523 1| Csuklott, és folytak a könnyei. A kályha tüze pirosra festette
524 1| pirosra festette ezeket a könnyeket, és úgy látszott,
525 1| mintha vért sírt volna a szegény árva diák.~Keservesen
526 1| Keservesen összegörnyedt a széken, és megint csak a
527 1| a széken, és megint csak a lángokat nézte, a tûz rejtelmes,
528 1| megint csak a lángokat nézte, a tûz rejtelmes, fényes, vidám
529 1| fényes, vidám gyermekeit, a kályha forró, táncoló lakóit.~
530 1| lakóit.~Azután elaludt...~A lángnyelvek pedig bebújtak
531 1| lángnyelvek pedig bebújtak a parazsak alá, és nehéz,
532 1| füstöt küldöttek onnan. A füst szállt, gomolygott
533 1| gomolygott kifelé. Elöntötte a sötét kis szobát, körülölelte
534 1| kis szobát, körülölelte a szegény, kínlódó diákot,
535 1| kínlódó diákot, körülcsókolta a cipõit, a ruháját, reácsúszott
536 1| körülcsókolta a cipõit, a ruháját, reácsúszott a mellére,
537 1| a ruháját, reácsúszott a mellére, belopódzott a szájába,
538 1| reácsúszott a mellére, belopódzott a szájába, a tüdejébe, és
539 1| belopódzott a szájába, a tüdejébe, és megállította
540 1| és megállította szívének a dobogását.~Mire az elsõ
541 1| otthonosan terpeszkedett a bizalmas, lusta melegség -
542 1| halált hozó füsttel telt meg.~A diák hideg testtel ül a
543 1| A diák hideg testtel ül a széken. Barátja, a kályha
544 1| testtel ül a széken. Barátja, a kályha is kihûlt. S az ablak
545 1| fázós téli reggel bámul a két jó barátra.~ ~
546 1| MARISKA AZ ANYJÁNÁL~A Mariska, akirõl itt szó
547 1| Pedig vasúton nincs messze a szülõvárosa, ahol Májkó -
548 1| ahol Májkó - így híjjuk a mi dédanyánkat - lakik.
549 1| hírek jöttek, hogy kívánja a bort és mindennemû szeszt,
550 1| és mindennemû szeszt, sõt a rumot is kiszörpöli, ha
551 1| rumot is kiszörpöli, ha a kezébe kerül! Ilyenkor Mariska
552 1| édesanyám sohase szerette a bort, soha, mióta az eszemet
553 1| kilencvenöt éves, hát kívánhatja a bort, és joggal, mert a
554 1| a bort, és joggal, mert a szíve immár fáradt, lassúdik -
555 1| Mint dédanya ápolta sorra a gyermekágyas asszonyokat.~
556 1| gyermekágyas asszonyokat.~Ezen a nyáron már magam is kíváncsi
557 1| az lett, hogy elment ez a levél:~Kedves mama, én,
558 1| Gyuláné Donner Mariska. Ha a jövõ héten nem is megyek,
559 1| augusztusi napon. Mikor beléptünk a Májkó szobájába, mindjárt
560 1| mindjárt megcsapott az a finom, sajátos szag, amelyet
561 1| tapasztalhatunk, s amelyben a ménta illatától kezdve régi
562 1| elvegyülõ illatát érezni. A mama egy óriási bõr karosszékben
563 1| ült az ablak mellett, és a vakok méla arcával bámult
564 1| berontott, és megcsókolta mind a két kezét s mind a két arcát:~-
565 1| mind a két kezét s mind a két arcát:~- Ejnye, Mariska,
566 1| megijeszteni az embert. (Mosolygott a mama.) Nem járja ez, Mariska.
567 1| nehogy nekem széthajigáld a holmidat. Majd Katalin megmutatja,
568 1| megmutatja, hová tégy mindent.~Ez a Katalin egy húszéves leány
569 1| egy húszéves leány volt. A mama sohase tartott öreg
570 1| Fösvények, és nem tisztelik a kort!~Fiatal lányokat fogadott,
571 1| kapott leveleket unokáitól (a gyerekeitõl alig), és így
572 1| alaposan tájékozódva volt a családi dolgokról. Az utóbbi
573 1| megcsókollak.~És megcsókolta a piros képû, jókedvû parasztlányt.
574 1| topogva sétáltak egy órát a csillagos, nyári éjszakában.~
575 1| két zsámolyra odaültünk a Májkó lábaihoz. A kezeinket
576 1| odaültünk a Májkó lábaihoz. A kezeinket a kezébe vette.
577 1| Májkó lábaihoz. A kezeinket a kezébe vette. Énvelem hamar
578 1| csak legyél jó doktor. Az a legszebb.~Azután elkezdték
579 1| legszebb.~Azután elkezdték a család és a város dolgait.
580 1| Azután elkezdték a család és a város dolgait. Amit mások
581 1| aznap - estig.~... Hogy a Mariska volt barátnõje,
582 1| halt meg tavaly... hogy a Mariska legkisebb leánya,
583 1| Mariska legkisebb leánya, a Margit, akkor halt meg -
584 1| és hogy az orvosok voltak a hibásak...~A mama ezt nem
585 1| orvosok voltak a hibásak...~A mama ezt nem hitte el, mert
586 1| vagyok ni, semmi bajom.~A mama nem hagyta annyiban:~-
587 1| jelentette, hogy asztalon van a leves. Berántott csirkeleves
588 1| mert az utazásban kifáradt. A mama finom arca idegesen
589 1| gyorsan kanalazol. Nem szép a mohóság!~Mariska elpirult,
590 1| elpirult, és lassabban evett. A következõ tál ételre sokat
591 1| kellett várni, és Mariskát a konyhába küldték:~- Ejnye,
592 1| utána, mit bajmolódik az a Katalin oly soká avval a
593 1| a Katalin oly soká avval a nyavalyás csirkepecsenyével.~
594 1| Mariska mindent elintézett, de a mama nem volt megelégedve,
595 1| nem volt megelégedve, mert a szárnyas földarabolása szabálytalanul
596 1| Ebéd után megint folytatták a beszélgetést. A mama ekkor
597 1| folytatták a beszélgetést. A mama ekkor végigsimogatta
598 1| orrod alatt és az álladon. A hajad meg fogy. Nem jól
599 1| egy szál olyan? Nézd meg a hajamat. Fehér. De megvan
600 1| öregasszony itt kifogyott a mondanivalóból, de mert
601 1| nem beszéltek többet errõl a kellemetlen ügyrõl. Szóba
602 1| emberhez ment férjhez. Majd a dédunokák következtek. Akik
603 1| Pesten már gyereke is van. A mama elmondta azután, de
604 1| egyszer visszanyerte már a sorsjegy árát. Mariska,
605 1| még ennyire se ütött be a dolog, kijelentette:~- Svindli
606 1| beesteledett. Katalin behozta a zöldernyõs lámpát, és Mariska,
607 1| ideig, és szégyellte is a dolgot a mama elõtt.~Lassan
608 1| és szégyellte is a dolgot a mama elõtt.~Lassan vallotta
609 1| eszembe jutott... hogy ez a zöld lámpás volt nálunk,
610 1| És az esküvõmön ott égett a szekrény tetején.~- Dehogy
611 1| tetején.~- Dehogy volt ez a lámpa - mondta nevetve a
612 1| a lámpa - mondta nevetve a mama - hiszen azt most két
613 1| eszébe jutott valami. Levette a gitárt, és elkezdte inkább
614 1| mivel rosszul csinálta, a mama félbeszakította. Mariska
615 1| próbálta. Újra nem ment. A mamának kellett megmutatni.~
616 1| cérnavékony hangon, kezében a zümmögõ gitárral, énekelte
617 1| zümmögõ gitárral, énekelte a vak öregasszony:~Földiekkel
618 1| esztendõ elõtt, ugyanazon a helyen.~A nótával azután
619 1| elõtt, ugyanazon a helyen.~A nótával azután elálmosodtak
620 1| azután elálmosodtak mind a ketten, aludni mentek.~Mariska
621 1| aludni mentek.~Mariska csak a kanapén kapott ágyat. A
622 1| a kanapén kapott ágyat. A mama kacagva mondta - jól
623 1| egymást. Mariska elfújta a lámpát, és ágyba bújtak.~
624 1| gyenge horkolás hallatszott a szobából.~ ~
625 1| Orvosságbûzzel volt tele a szoba, és sok helyen friss
626 1| járkáltak, és suttogtak.~Még a hajnal messze volt. Nagyon
627 1| És anyácskám hiába várta a hajnalt vágyón, kínban lehelõ
628 1| õ, aki miattam fiatalon a sírba feküdt le, s ott porlad -
629 1| elmúlott így.~Azóta találkoztam a lányokkal. Illatos hajukkal
630 1| sóhajtással meghalt.~De múlt éjjel a fejembe jött. - Honnan?
631 1| Üde volt, fiatal, mintha a gyermekágyból kelt volna
632 1| mélyesztette sötétkék szemeit. A vidám melankólia, mely sápadt,
633 1| Olyan szép volt és fiatal. A kezét (ezen csodálkozom)
634 1| kartonruha volt rajta. Ezt a ruhát láttam a nagymama
635 1| rajta. Ezt a ruhát láttam a nagymama szekrényében; kopottan
636 1| kopottan és pecsétesen. A pecsétek a nagymama könnyeitõl
637 1| és pecsétesen. A pecsétek a nagymama könnyeitõl vannak,
638 1| Megfogtuk egymás kezeit. Éreztük a kapcsot, mely közöttünk
639 1| egyszer megszakadt azon a véres, orvosságszagú hajnalon -
640 1| fuvolaének csengett messzire a mezõk fölött. Gyöngyvirágok
641 1| illatokat.~Egyszerre megálltunk a zöld mezõ és kék ég boldogságában.
642 1| amint egymásra néztünk, a szemeinkbõl sûrûn patakzottak
643 1| szemeinkbõl sûrûn patakzottak le a könnycseppek. Ajkaink eközben
644 1| Én gyorsan összeszedtem a mezõ összes gyöngyvirágait,
645 1| míg csak el nem fogytak a gyöngyvirágok.~Azután folytattuk
646 1| Azután folytattuk az utunkat a mezõben a kék erdõ felé.
647 1| folytattuk az utunkat a mezõben a kék erdõ felé. Lassan, kézenfogva
648 1| kézenfogva mentünk. És a levegõbe merengve, boldogan
649 1| egymást.~Jaj, egyszerre a kék erdõnél voltunk.~A hegedû-
650 1| egyszerre a kék erdõnél voltunk.~A hegedû- és a hárfaszó már
651 1| erdõnél voltunk.~A hegedû- és a hárfaszó már csak messzirõl,
652 1| elhalóan csengett. És mind a ketten elszomorodtunk. Egymást
653 1| Egymást átölelve révedeztünk a néma, harmatos mezõn, és
654 1| alkonyóra ködeit, melyek a lábunk körül imbolyogtak.~
655 1| szél durván le akarta tépni a kalapját, de õ kecsesen
656 1| elsietett.~Sokáig álltam ott a kék erdõ szélén, és néztem
657 1| rá. És elhagytam miatta a fekete hajú asszonyokat
658 1| hogy mindannyian undorodnak a chipre szagától, melyet
659 1| chipre szagától, melyet a kabátom kihajtóján gyanús
660 1| sokat hallottam beszélni a báróról, aki fõhadnagy a
661 1| a báróról, aki fõhadnagy a huszároknál, és remekül
662 1| összejöttek és behúzódtak sugdosni a kis szalonba, sokszor megütötte
663 1| szalonba, sokszor megütötte a fülemet:~- A báró.~- Igen,
664 1| sokszor megütötte a fülemet:~- A báró.~- Igen, a báró!~A
665 1| fülemet:~- A báró.~- Igen, a báró!~A ki nem aludt, sápadt
666 1| A báró.~- Igen, a báró!~A ki nem aludt, sápadt arcú,
667 1| Föllelkesültek. Dícsérték a báró táncát, alakját, az
668 1| hogy érezze, milyen sima - a legfiatalabb szõke kuzinom:
669 1| legfiatalabb szõke kuzinom: Judit, a fejét rá is hajtotta. Ezt
670 1| hajtotta. Ezt Iréntõl tudom, a Judit nagynénjétõl, aki
671 1| Valóban, amikor elõször nekem a bárót megmutatták, rögtön
672 1| voltam, hogy nem tartozik a közönséges katonatiszt-báli-hõsök
673 1| katonatiszt-báli-hõsök típusába. A remekbe készült lakkcsizmákban
674 1| hogy az embernek, ha értett a dologhoz, elállt a szeme-szája,
675 1| értett a dologhoz, elállt a szeme-szája, mert nem tudta
676 1| egyhamarjában elgondolni ennek a különös, kimondhatatlanul
677 1| félreismerhetetlenül zseniális szabású, a szeme közönséges szürke
678 1| kissé. Dacosan vágyóan.) A haja sötétszõke, oldalt
679 1| elhaladt mellettem, megcsapott a belõle áradó parfûm illata.
680 1| azután lassan múlott el a hatása, míg végre csak sejteni
681 1| sejteni lehetett, akárcsak a halk, mindjobban távolodó
682 1| hangját.~Nagyon tetszett nekem a báró, bár - mit tagadjam -
683 1| ellenszenveztem vele. Hallottam róla a sok dícséretet (ez magában
684 1| egyet-mást; hogy például a báró asszonyokkal nem foglalkozik,
685 1| akiknek, amikor visszanéztek a szürke szemeibe, hideg borzongás
686 1| hideg borzongás fut végig a fehér hátukon, és könyökig
687 1| fehér hátukon, és könyökig a karjuk is libabõrös lesz.~...
688 1| És megtudtam, hogy a báró mért használ olyan
689 1| és érthetõ lett elõttem a báró alakja. Ez az ember
690 1| és kidolgozta magának a dolgot. Csupa kontraszttal.
691 1| rémes elmúlásé volt - elment a nevetõ, az életkíváncsi
692 1| lányokhoz. Semmi se kellett neki a testükbõl - hiszen vérének
693 1| megelégedett azzal, hogy megejtette a lelkét valamennyinek.~Ó,
694 1| lelkét valamennyinek.~Ó, a teste csupa gyengeség, lázas
695 1| hogy ne érezze senki rajta a betegszagot. És õ kikereste
696 1| betegszagot. És õ kikereste a világ legfinomabb illatszerét,
697 1| és azzal árasztotta el a ruháját. Nagy, bõ bricseszeket
698 1| bõ bricseszeket viselt. A legutóbbi idõben erõsen
699 1| erõsen vattáztatnia kellett a blúza vállait is, mert napról
700 1| mert napról napra fogyott a húsa. A nyár utolsó báljára,
701 1| napról napra fogyott a húsa. A nyár utolsó báljára, amelyet
702 1| utolsó báljára, amelyet a fürdõn szeptember elsõ szombatján
703 1| Híreket hallottam, hogy a bárónak már csak napjai
704 1| ott lesz. Megígérte neki a báró. És a báró gavallér!~
705 1| Megígérte neki a báró. És a báró gavallér!~A nagy verandán,
706 1| báró. És a báró gavallér!~A nagy verandán, ahol a fürdõvendégek
707 1| gavallér!~A nagy verandán, ahol a fürdõvendégek és a bálozók
708 1| ahol a fürdõvendégek és a bálozók vacsoráztak, kékes
709 1| fényû ívlámpák égtek, és a szeptemberi nedves, kora
710 1| kékebbre színezte volna a levegõt. A lányok vállai
711 1| színezte volna a levegõt. A lányok vállai hideg fényben
712 1| csillogtak, és bepillantottak a bálterembe, ahol vörös villamos
713 1| villamos körték ontották a fényt. Zaj nélkül vacsoráztak
714 1| vacsoráztak szerte az asztaloknál. A lányok és a fiúk szemei
715 1| asztaloknál. A lányok és a fiúk szemei minduntalan
716 1| minduntalan találkoztak. Judit a bárót várta, és nõvérei,
717 1| tulajdonképpen szintén csak a báróra gondoltak. Egyébként
718 1| senki se szólt egy szót se. A cigány is a legcsendesebb
719 1| egy szót se. A cigány is a legcsendesebb nótákat szedte
720 1| szedte elõ.~Végre megkezdték a táncot, nem volt több tizenkét
721 1| végén megláttam derengeni a kék blúzát. A sötétben gubbasztó
722 1| derengeni a kék blúzát. A sötétben gubbasztó barna
723 1| Bámulatos energia és jókedv ült a báró arcán - szép fiatal
724 1| fiatal arcán -, pedig az inai a térdéig roskadoztak, és
725 1| roskadoztak, és homloka gõzölgött a láztól. A teraszt elborította
726 1| homloka gõzölgött a láztól. A teraszt elborította a parfûmje,
727 1| láztól. A teraszt elborította a parfûmje, és sarkantyúja
728 1| és sarkantyúja fölverte a fázós õszi mélázást, amelyben
729 1| tisztára volt borotválva, és a szembogarai csillogtak.
730 1| kifestette.~Többször benéztem a bálterem ablakán. Nem volt
731 1| bálterem ablakán. Nem volt a teremben por, és kurjongatás
732 1| kurjongatás se hallatszott. Láttam a bárót táncolni. Gyönyörûen,
733 1| finom lebegéssel táncolt a fényes parketten, odasimult
734 1| fényes parketten, odasimult a lányokhoz (nem tudtam rá
735 1| amint sorba szédültek el a parfûmjétõl, és részegen
736 1| és részegen hunyták le a szemeiket, és hajtották
737 1| nyakukat. Idõnként kijött a báró a verandára, és kevés
738 1| Idõnként kijött a báró a verandára, és kevés pezsgõt
739 1| az allée-ra, és lenézett a tóra. Abban a pillanatban
740 1| és lenézett a tóra. Abban a pillanatban jött fel a nádas
741 1| Abban a pillanatban jött fel a nádas sötétkék foltja mögött
742 1| az újhold karcsú sarlója. A báró egy percig mozdulatlanul
743 1| utolsó óráit is. Kiélvezi a szeptemberi holdfeljöttét,
744 1| mormogott. De hamarosan eldobta a cigarettát, és visszament
745 1| cigarettát, és visszament a bálterembe. Édes szép dolgokat
746 1| Édes szép dolgokat mondott a lányoknak, valami tehetetlen
747 1| keze, és ragyogó szemeivel a szívükbe nézett.~Reszkettek,
748 1| és nagyon sápadt volt. - A térdeiben nem tudta titkolni
749 1| térdeiben nem tudta titkolni a rogyadozó gyengeséget.~Valami
750 1| hõsinek tûnt föl elõttem ekkor a báró. Vékony arcán vonaglottak
751 1| az izmok, bájos tûz ült a szemeiben, és ahogy suttogott
752 1| szemeiben, és ahogy suttogott a rekedt hangján, olyan szépen,
753 1| szépen, kedvesen mozgott a szája...~Mindezt õ egy napon
754 1| Ez kétségtelen; amikor a mûvelt és cinikus emberek
755 1| mit tenni az életben. Ez a báró egy megalkuvásokhoz
756 1| leányfejecskében?~Sorban kigondolta a dolgokat... Bálokra fog
757 1| szívdobogva gondolnak arra a pillanatra, amikor az õ
758 1| fiatal testüket átöleli a báró, az édes beszédû, elegáns,
759 1| sorvadó izmaival, amelyben a rothadó vér már mind lassabban
760 1| velök haláltáncát. Csak azon a reggelen, amikor majd megtudják,
761 1| szemei kinyíltak, hogy neki, a szép, a kedves bárónak -
762 1| kinyíltak, hogy neki, a szép, a kedves bárónak - aki olyan
763 1| egy-egy gyöngéd szorítást a reszketõ csuklón, egy-egy
764 1| egy-egy finom simítást a bársonyos karon ide nem
765 1| ha meghallják, hogy neki, a szép, kedves bárónak immár
766 1| és nem feledik el õt - a legjobb táncosukat - még
767 1| Mindezt akkor gondolta el a báró. Ezt nem találtam ki,
768 1| lenni.~Judittal táncolt a legtöbbet. Judit volt a
769 1| a legtöbbet. Judit volt a bálban a legfiatalabb lány.
770 1| legtöbbet. Judit volt a bálban a legfiatalabb lány. Tizenöt
771 1| egy homlokkal alacsonyabb a bárónál. Gyönyörûen táncoltak.
772 1| táncoltak. Judit szinte feküdt a férfi karjaiban, és szõke
773 1| és szõke haja hozzáért a vállához. A báró pedig folyton
774 1| haja hozzáért a vállához. A báró pedig folyton beszélt,
775 1| harmat kezdett leszállni a párás, langyos, szeptemberi
776 1| Néhányan haza készültek a vasúttal, és el is mentek.
777 1| család maradt még ott. De a cigányok azért muzsikáltak.
778 1| cigányok azért muzsikáltak. A báró nagy pénzeket osztott
779 1| szét köztük, és föltétette a szordínókat.~Bölcs, szép
780 1| Hallottam, hogy színészek, akik a színpadon gyönyörûen haldokoltak:
781 1| kellemetlenül, nehezen és többnyire a mûvészek csúnya, tehetetlen
782 1| Mintha az õ mûvészetük nélkül a világ meg nem lehetne! A
783 1| a világ meg nem lehetne! A báró bölcsebb volt. Minden
784 1| hogy szépen kell meghalni. A szép halált nem a kadétiskolában
785 1| meghalni. A szép halált nem a kadétiskolában tanulta a
786 1| a kadétiskolában tanulta a tanáraitól, kik közül egy
787 1| adta, hogy „Hogyan kell a hazáért dicsõen meghalni?”
788 1| hazáért dicsõen meghalni?” Ez a kérdés tisztán zenei élményei
789 1| ordító fortisszimója siratja a vasba öltözött óriás hõst,
790 1| öltözött óriás hõst, és a lovát fekete posztóban vezetik.
791 1| Arany kandeláberekben ég a tömjén, az asszonyok sírnak,
792 1| sírnak, és az arca fenn a magas ravatalon nyugalmasan
793 1| ravatalon nyugalmasan néz a kék, tiszta égre.~Most erõvel
794 1| akart húzatni, és mivel a cigány egyet se tudott,
795 1| sehol. Kétszer megállította a zenét, hogy „csendesebben
796 1| fejét, és szemeit lesütötte. A cigány olyan halkan és finoman
797 1| jutott az eszembe:~„Zokog a tört szív, mint a hegedû.”~
798 1| Zokog a tört szív, mint a hegedû.”~Azután látom, hogy
799 1| hegedû.”~Azután látom, hogy a báró meghajtja magát Judit
800 1| pezsgõt. Fehér az arca, mint a fal. Megtámasztja a homlokát
801 1| mint a fal. Megtámasztja a homlokát a kezével. Erõltetve
802 1| Megtámasztja a homlokát a kezével. Erõltetve mosolyog. -
803 1| kezével. Erõltetve mosolyog. - A zsebében cigarettát keres.
804 1| keres. Egyszerre lehanyatlik a keze. Azután kisiklik a
805 1| a keze. Azután kisiklik a feje alól a másik könyöke
806 1| Azután kisiklik a feje alól a másik könyöke is. Õ maga
807 1| is. Õ maga meg levágódik a földre.~Odarohantam és kigomboltam
808 1| Odarohantam és kigomboltam mellén a kabátot. A szíve már nem
809 1| kigomboltam mellén a kabátot. A szíve már nem vert. A rettentõ
810 1| kabátot. A szíve már nem vert. A rettentõ izomerõltetés miatt
811 1| rettentõ izomerõltetés miatt a teste pár pillanat alatt
812 1| felkötöttem az állát, egy másikkal a szemét. Csak azért tettem
813 1| tettem ezt, mert tudtam, hogy a báró romantikus, mint mi
814 1| kívánjuk, hogy bekössék a szemünket és föl az állunkat.~
815 1| és föl az állunkat.~Benn a cigány tovább játszott.
816 1| Beüzentem, hogy játsszanak; ez a báró utolsó kívánsága. A
817 1| a báró utolsó kívánsága. A lányok összeverõdtek egy
818 1| nélkül sírni kezdtek. Künn a tavon hajnali kék, õszi
819 1| nehezedett az allée-ra. A fák dideregni kezdtek, amikor
820 1| dideregni kezdtek, amikor vittük a bárót a rendõrszobába. A
821 1| kezdtek, amikor vittük a bárót a rendõrszobába. A fasor végérõl
822 1| a bárót a rendõrszobába. A fasor végérõl visszanéztem.~
823 1| fasor végérõl visszanéztem.~A teremben, mint kisírt szemek,
824 1| szemek, vörösen pislogtak a lámpák, halkan szólt a zene,
825 1| pislogtak a lámpák, halkan szólt a zene, és az ablakon fehér
826 1| A GYERTYÁK~A rövidre leégett
827 1| A GYERTYÁK~A rövidre leégett gyertyácska -
828 1| állt. Igen, benn alszik a kis legény. Jóízût szundikál
829 1| szundikál naphosszat, csak ha a közelben gyufát gyújtanak,
830 1| hogy odaértessük hozzá a tüzes varázsbotocskát, fölpattan
831 1| is, hunyorgatja egy ideig a szemét, aztán ragyogóan,
832 1| hogy amikor benn alszik a füstös kis kanócban, akkor
833 1| körül. Kissé búsul, ha látja a citromszínûen ragyogó gázlángok
834 1| húzódnia az éjjeliszekrényen, a karos bronz gyertyatartómban.
835 1| Közönyösen gyújtja meg a gyertyát, elcsavarja a gonosz
836 1| meg a gyertyát, elcsavarja a gonosz gázcsövek csapjait,
837 1| Olvas egy negyedórát, és a végén nagyot fúj a levegõbe.
838 1| negyedórát, és a végén nagyot fúj a levegõbe. A kis manó erre
839 1| végén nagyot fúj a levegõbe. A kis manó erre sóhajt egyet,
840 1| Legalább erre vall, hogy a kanóc vörösen pislogó hegyérõl
841 1| szükség. Legföljebb, ha a kamrában keresnek valamit
842 1| kamrában keresnek valamit és a leány nem találja meg -
843 1| leány nem találja meg - mert a kamrában már kora délután
844 1| van - no ilyenkor kikerül a gyertya a szobából. A kis
845 1| ilyenkor kikerül a gyertya a szobából. A kis manó elõre
846 1| kikerül a gyertya a szobából. A kis manó elõre örül, hogy
847 1| Mindig mondtam, hogy a kamrába is be kellett volna
848 1| kellett volna vezetnünk a gázt, most lecsepegtetik
849 1| gázt, most lecsepegtetik a ruhákat és a bõröndöket.
850 1| lecsepegtetik a ruhákat és a bõröndöket. Az az ostoba
851 1| Ilyenkor este szó esik a gyertyáról. Vagy egyébkor
852 1| Vagy egyébkor is, mert a nagymama szereti emlegetni:~-
853 1| Tudtuk is mi, hogy mi az a lámpa... az én stafírungomat
854 1| faggyúgyertya mellett.~Ilyenkor a kis manó fülel. Jólesik
855 1| Ha szombat este kiviszik a konyhába a gyertyatartókat,
856 1| este kiviszik a konyhába a gyertyatartókat, hogy megtisztítsák
857 1| papíros gallérral díszítsék a töveiket és ollóval lenyírják
858 1| töveiket és ollóval lenyírják a fölösleges kanócrészeket,
859 1| ilyenkor egymás mellé kerülnek a gyertyák, és beszélgethetnek.
860 1| többnyire panaszkodik, hogy a mai világban a gyertyának
861 1| panaszkodik, hogy a mai világban a gyertyának már nincs alkalma
862 1| mûveltséget szerezni. Ha a szalonban vendégek vannak
863 1| vannak és beszélgetnek, a gyertya az éjjeliszekrényen
864 1| valaki, vagy az ifjú úr tanul a szobájában, mindez gázvilágítás
865 1| gázvilágítás mellett történik. A kisasszony pedig, ha este
866 1| pedig, ha este néha odaül a zongorához, nem visz be
867 1| gyertyákat, hogy hangjegyekrõl a nagy mesterek remekmûveit
868 1| Ezért méltán haragudhatnék a gyertya a kisasszonyra.
869 1| haragudhatnék a gyertya a kisasszonyra. De ezt mégse
870 1| De ezt mégse teszi, mert a kisasszony szép lány. Vékony
871 1| azután álmatlanul bámul be a szoba koromsötét szögleteibe.
872 1| koromsötét szögleteibe. Fáj a feje is bizonyára. Ilyenkor
873 1| feje is bizonyára. Ilyenkor a kisasszony gyufát keres
874 1| amikor végre felébreszti a gyertyában lakó kis manót,
875 1| ezt szívesen is teszi.) A kisasszony szekrényén azonban
876 1| hiába tapogatnak utána, csak a gyertya akad a keze ügyébe...
877 1| utána, csak a gyertya akad a keze ügyébe... De a gyertya
878 1| akad a keze ügyébe... De a gyertya ennek még jobban
879 1| örül, mintha meggyújtanák a kanócán. Azt gondolja, hogy
880 1| kanócán. Azt gondolja, hogy a fény és meleg közül - ha
881 1| élet dolgai között - mégis a melegség a szebbik.~Vagy
882 1| között - mégis a melegség a szebbik.~Vagy ha éjjel a
883 1| a szebbik.~Vagy ha éjjel a fiatalúr várja a leányt,
884 1| ha éjjel a fiatalúr várja a leányt, s a fiatalúr a szíve
885 1| fiatalúr várja a leányt, s a fiatalúr a szíve dobogása
886 1| várja a leányt, s a fiatalúr a szíve dobogása miatt nem
887 1| lépked, szaladgál ide-oda a szobában - hol leülve az
888 1| újra fölugorva - eközben is a gyertya világít neki. Sárga
889 1| kótyagosan libeg-lobog, hogy a fiatalúr nevetne rajta,
890 1| nevetne rajta, ha nem vacogna a foga... Amikor pedig süket
891 1| fehér ruhában lebben be a leány, és nevet is - a gyertyaláng
892 1| be a leány, és nevet is - a gyertyaláng meghajol, és
893 1| jókedvûen alszik el. És csak a sötétben kuncog jókat, tovább
894 1| azonban azt hinni, hogy a gyertyák szereplése az emberek
895 1| alkalmakra szorítkozik.~Ugyanabba a gyertyatartóba, amely most
896 1| gyertyatartóba, amely most a nagymama fiókos szekrényén
897 1| volt künn - tél volt -, ezt a gyertyát egy sápadt, széparcú
898 1| Nemsokára megelevenedett a ház. Lótottak, futottak.
899 1| Lótottak, futottak. Mire pedig a nap feljött, gyereksírás
900 1| gyereksírás hallatszott a szobában. A gyertyát égve
901 1| hallatszott a szobában. A gyertyát égve feledték.
902 1| Láttam. Õt láttam elõször a világból.~Valószínûleg õt
903 1| alszom. Arra ébredek, hogy a szívem bolondul ver és fáj
904 1| bolondul ver és fáj is. A fejemen pedig hideg veríték
905 1| veríték üt ki. Megkeresem a gyufát és fölgyújtom a hosszú,
906 1| Megkeresem a gyufát és fölgyújtom a hosszú, kormos kanócot.
907 1| kormos kanócot. Nagyot lobban a láng és soká táncol. - Végre
908 1| sóhajtok, s utána nemsokára a szemeim is kinyílnak.~Magára
909 1| kinyílnak.~Magára hagyom a kis manót. Egy ideig csodálkozva
910 1| mint aki tréfának veszi a dolgot -, azután lekúszik
911 1| dolgot -, azután lekúszik a kanóc tövére, és ott alacsony
912 1| Sötétkék, kora õszi este volt. A nagykörúton nem sietõ, ünneplõ
913 1| népség mozgott. Ezen az estén a melankólia terjeszkedett
914 1| melankólia terjeszkedett szét a lázas Budapest fölött.~Az
915 1| fejüket, vagy mereven néztek a kigyúlt lámpák lángjaiba.~
916 1| sóhajok szállanának végig a kövek között, mintha könnyektõl
917 1| nedves az aszfalt... mintha a csendes, olvatag szél erõteljes
918 1| mindenki azokat hallgatná.~A szép szõke asszonyok megtörülték
919 1| szorosabban simultak férjeikhez. A gyermekek nem lármáztak,
920 1| derengett és enyészett el. A kávéházakban egy-egy ember
921 1| csak, maga elé mélázva, és a cigarettáját ki hagyta aludni.
922 1| cigarettáját ki hagyta aludni. A nagy, emeletes házak nyitott
923 1| lélegezve.~Péter doktor, a Szent András kórház fõorvosa,
924 1| kalapját és nagyot sóhajtott. A fák lombjai már régen lehullottak.
925 1| langyos, tavaszi léggel, de a tavasz illata, részegsége
926 1| illata, részegsége nélkül.~A földnek és az embereknek
927 1| embereknek az emlékezése volt ez a nap: a tavaszra, az elmúltra.
928 1| emlékezése volt ez a nap: a tavaszra, az elmúltra. Végig
929 1| tavaszra, az elmúltra. Végig a nagy úton csend volt, ugyanaz
930 1| úton csend volt, ugyanaz a kimondhatatlan érzés ejtett
931 1| Péter sem tudott ellenállni a varázsnak, mely körülvette,
932 1| útját.~Olyan csend volt a nagy úton, mint a templomban.
933 1| csend volt a nagy úton, mint a templomban. Mintha az emberek
934 1| tenni.~Hazaért. Megsimította a homlokát, végigjárta a lakást,
935 1| Megsimította a homlokát, végigjárta a lakást, kinyitotta a rendelõszoba
936 1| végigjárta a lakást, kinyitotta a rendelõszoba ablakát, és
937 1| óriási fontosságúakká nõnek? A mindenható akarat összezsugorodik
938 1| összezsugorodik és ernyedtté lesz. A lelkeink, amelyekben nem
939 1| egyszerre valahonnan bebújnak a testünkbe, és irányozzák
940 1| szárnylebbenések hallatszanak a levegõben...~Az elhaltak
941 1| surrant be rajta. Nem köszönt. A férfi se szólott.~Az orvos
942 1| megfogták egymás kezét.~De a sötétkék, õszinte, könnyezõ
943 1| éj lett.~Elcsendesedtek a kávéházak.~Az utca néhány
944 1| következett. Valahonnan a mezõkrõl bekalandozott a
945 1| a mezõkrõl bekalandozott a hajnali szél és megzörgetett
946 1| kóbor leányok csöngettek be a kapukon.~A lámpákat oltogatták.~
947 1| csöngettek be a kapukon.~A lámpákat oltogatták.~Egyszerre
948 1| Nyomát se lehetett találni a tegnapi estének. A parkok
949 1| találni a tegnapi estének. A parkok füve tele volt dérrel;
950 1| parkok füve tele volt dérrel; a fákon maradt árva leveleket
951 1| maradt árva leveleket lefújta a szél. Hideg esõ áztatta
952 1| szél. Hideg esõ áztatta a várost. A munka csörömpölve,
953 1| Hideg esõ áztatta a várost. A munka csörömpölve, kiabálva,
954 1| fázva indult az útjára. A házakban késõn keltek.~Péter
955 1| nagyot ásított, és az arcát a párnákba temetve a fal felé
956 1| arcát a párnákba temetve a fal felé fordult. Nem értette
957 1| inasa jelentette, hogy kész a fürdõvize, és hogy a várószobában
958 1| kész a fürdõvize, és hogy a várószobában betegek ülnek.~
959 1| várószobában betegek ülnek.~A doktor egy pillanatig még
960 1| még habozott, hogy törje-e a fejét a tegnapi este problémáján,
961 1| habozott, hogy törje-e a fejét a tegnapi este problémáján,
962 1| egyszerre kiugrott az ágyból és a fürdõszobába ment.~Ezzel
963 1| fürdõszobába ment.~Ezzel megkezdte a megszokott, pontos életet,
964 1| minden dolognak megvolt a maga ideje.~És folytatta
965 1| az az este kiesett volna a múltjából.~Elmúlt a tél.
966 1| volna a múltjából.~Elmúlt a tél. Péter orvos számára
967 1| számára éppen úgy, mint a tavalyi. Megjelent néhány
968 1| klinikai újítást próbált ki a betegein. Az acélos, kemény
969 1| elhatározta, hogy elnyomja a zsarnokot. És ez sikerült
970 1| De egy napon megérkezett a tavasz. Egészen váratlanul.
971 1| elolvasztott minden havat, a másodikon kicsalt a földbõl
972 1| havat, a másodikon kicsalt a földbõl minden szál füvet.~
973 1| mámorosan kóválygott künn a mezõkön, és telhetetlenül
974 1| mezõkön, és telhetetlenül itta a hideg, részegítõ tavaszi
975 1| ragyogó napsugár sütött. A haldoklók kimúlását megnehezítette
976 1| megnehezítette és megszépítette ez a gyönyörû reményteljes sugár,
977 1| ígéretnek?~Azután bealkonyodott.~A pajkos Tavasz most fiatal,
978 1| hasonlított, aki elbúvik valahová a fák közé, és csendesen könnyezik,
979 1| anélkül, hogy okát tudná.~A szellõ elállott. Enyhe,
980 1| édes léghullámok mozogtak a magas házak között.~És a
981 1| a magas házak között.~És a körúton újra csend volt.~
982 1| megállott egy ház elõtt. Fölment a lépcsõkön. Belépett egy
983 1| egy ajtón, melyet abban a pillanatban nyitottak ki
984 1| forró könnyek hullottak.~A Tavasz, a könnyezõ, szentimentális
985 1| könnyek hullottak.~A Tavasz, a könnyezõ, szentimentális
986 1| szentimentális lány - künn valahol, a nagy csupasz fák között,
987 1| nagy csupasz fák között, a halálos csendben, hallgatózott.~ ~
988 1| Szombat este, ó, az mindig a legszebb. E napon ugyanis
989 1| teát, amelyet nagymama fõz a nagy réz szamováron, a pohárszék
990 1| fõz a nagy réz szamováron, a pohárszék melletti kis asztalon.
991 1| akkor szólni kell Évának, a szakácsnõnek, hogy mennyi
992 1| egy másikban vaj és túró, a harmadikban fõtt burgonya.~
993 1| jobb és kedvesebb, mint a többi napi rendes vacsorák.~
994 1| színûre fõzi, és mialatt fõ, a csészéjében cukrot éget
995 1| cukrot éget hozzá rummal. A rum lilás rózsaszínû lángocskákkal
996 1| lángocskákkal ég, és kicsapkod néha a csésze szélén túl is, a
997 1| a csésze szélén túl is, a nagymama meg leteszi a szemüvegét,
998 1| a nagymama meg leteszi a szemüvegét, és mosolyogva
999 1| közben cukrokat dörzsöl a citromhoz. Apa halat eszik
1000 1| elõször, de azután behozatja a paprikát, a sót, a borsot,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6303 |