Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzik 2
erzsi 2
es 1
és 2548
esedezem 1
esélyeit 1
esélyek 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
6303 a
2548 és
2102 az
1313 hogy
1206 nem
Csáth Géza
Csáth Géza novellái

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2548

     Nov.
501 1| partinak. Egy József!!~És mégis, egy napon tûzbe dobta 502 1| szalonkabátját, megfésülködött... és leánynézõbe ment.~Ekkor 503 1| fekete, hamuvá lett roncsait, és tollat vett elõ. Beleütötte 504 1| A nõi nem bûnei.” Írta és kiadja: József.~Azután késõ 505 1| leányt, akinek szabályos és kerek volt a válla, izmos 506 1| elrendezett hájjal), fekete a haja és fekete a szeme. Satöbbi.~ 507 1| Azután kivágta a vérfoltot, és egy apró üvegedénybe tette. 508 1| szárított fáradhatatlanul, és kukucskált a mikroszkóp 509 1| tette, hordárt hívatott és - visszaküldte.~NEGYEDIK 510 1| Hatalmas vállú, szelíd tejarcú és aranysárga hajú. Csak a 511 1| szemei voltak tüzes feketék. És ez ott, a kék köd vidékén 512 1| amint ott állt a parton, és nézte a végtelen tengert 513 1| hullámokon. Mosolygott, és a szeme villáma beleütött 514 1| végigtapogatta a vállán és a lábszárain izmainak ruganyos, 515 1| bátran feszülõ kötegeit, és egy gyönyörû fejessel a 516 1| hideg vízbõl kibukkant, és szívdobogva, acélos inakkal 517 1| befelé. A fiú pedig nézte, és megfeszített inakkal folytatta 518 1| úszást.~Már leszállt az est, és vak sötétség volt a tengeren, 519 1| látni vélte a leányfejet, és erejét kétségbeesetten összeszedve, 520 1| szemeivel a leányfejet.~És a leányfej nem volt sehol.~ 521 1| elhibáztam. Nem értem utól, és az életem is bánja!~És a 522 1| és az életem is bánja!~És a hátára feküdt.~ÖTÖDIK 523 1| örülni, amikor tavasz lett. És naponként többször is gyerekes 524 1| amelyeken pattogzottak a rügyek, és merengve nézte a vén fákat, 525 1| ha az ember jól alszik, és sok kedves unokája van.~ 526 1| reggel megitta a kávéját, és elolvasta a vidéki újságot, 527 1| Leszakítom - mormolta -, és elviszem Margitkának; megnézem 528 1| Margitkának; megnézem a kismamát, és megnézem a dédunokámat.~ 529 1| dédunokámat.~Elõvette a bicskáját, és óvatosan le akarta vágni 530 1| virágot, de ez most lehetetlen és gonosz dolognak tetszett 531 1| nincs is semmi csodálatos. És abban sincs, hogy a nagyapó 532 1| vegyülõ gesztenyeszín bajsza és nagy, mély fekvésû, fekete 533 1| egyetemrõl. Elbeszélgettünk, és eközben nagy tudást árult 534 1| lebilincselt az az éles elméjû és fantáziára hajló aprólékossága, 535 1| megalkuszik az élettel, és hogy mennyire jól érzi magát 536 1| asztalnál. Magában ült, és ivott.~Az abszintes poharat 537 1| Miért kínlódik az ember? És miért eszik? Miért szeret? 538 1| miért eszik? Miért szeret? És miért örül? Az életért. 539 1| szerzett, melyekkel az énnek és világnak a szemléletét egész 540 1| ez a relatíve tökéletlen és abszolúte magasabb, mindenesetre 541 1| mert teste ruganyos, erõs, és gondolatvilágát egyéb dolgok 542 1| idõ-õrület valamikor nem volt, és most van - akkor kétségtelenül 543 1| sebészi eljárás lehetõségét és szükségességét. Végre az 544 1| azaz a mûtevést elvégzem, és véle a tudomány ítélõszéke 545 1| hogy mit vágjunk. Én tudom, és fel fogom ajánlani találmányomat 546 1| elõkészületekkel. A teremben a tudomány és a pénz elõkelõségei szoronganak 547 1| elállítom. Lefejtem a bõrt és izmokat egy fél tenyérnyire. 548 1| keresztül vágom. Félrehajtom, és a kezemmel behatolok az 549 1| melyikbe, azt én tudom - és kiszedem az idõt.~Egyszerûen 550 1| darázsfészkét. Két perc, és minden készen van. Az idõsejteket 551 1| csonthártyát bevarrom. Azután izom- és bõrvarratok. Bekötöm a sebet. 552 1| a sebet. Készen vagyok, és fölébresztem az embert. ( 553 1| most fölkelt a székrõl, és szinte kiabálva folytatta.) 554 1| tapsol. Én levetem a kötényt, és szürke, mindennapi ruhámban 555 1| sebészi eljárás radikális és kitûnõ. Isten éltesse, kedves 556 1| egész nyaramat részeggé és álmatlanná tette ez az ígéret. 557 1| mint valami távoli szellõ, és a kíváncsi szemüknek selymes 558 1| Pedig az arcom sápadt volt és közönyös.~Ha hosszú nyári 559 1| tóhoz, szivarra gyújtottam és csónakba ültem, Chloe vékony 560 1| ittam, az agyamba gyûltek, és könnyekkel telt meg a szemem, 561 1| messze hegedû szólott, és én megesküdtem ilyenkor, 562 1| esténkint a kék csónakba és a nyugati szellõben megmosdattam 563 1| lehelletét megéreztem benne. És bármikor, egy pillantás 564 1| arcát nyitott szemekkel is.~És a szeptember mégis elérkezett. 565 1| elbocsátotta a pincéreket, és maga maradt a feleségével. 566 1| egészségesek, kövérek, pirosak és aprók - más senki. A cukrászda 567 1| A virág lassan úszik, és ismeretlen mesebeli országok 568 1| cigarettára gyújtottam, és beleültem a csónakba. A 569 1| szalag. A víz azonban puha és langyos maradt. Illatos 570 1| alvások után csúnya az arc és petyhüdt, ha az ember ígéretekre 571 1| a lélegzés boldogságát, és nevetnie kell a színek szépségein. 572 1| nyár elmúlását jelenti, és a tücsök, amely a lábunk 573 1| ropogtak a lépteim alatt, és én sokszor összerezzentem, 574 1| állomáson leültem egy padra, és megvártam a vonatot.~Végignéztem, 575 1| az utazók elrendezkednek, és a gép tovarobog a kocsikkal. 576 1| senki. A vincelléraszonyok és szõlõsgazdák kosaraikkal, 577 1| megkapta néhány levelét és továbbállott vele. A rózsaszínülõ 578 1| mereven magam elé néztem, és figyeltem, hogy a mellemen, 579 1| hogy a mellemen, az arcomon és a nyakamon hogyan érzem 580 1| térdeivel a térdeimhez ért, és szürkeszínû, mély szemeivel 581 1| elõttem, átöleli a nyakamat, és piros ajkait rátapasztja 582 1| Ekkor odaléptem Chloéhoz és sírvafakadva csókolni kezdtem 583 1| piros, finom rajzú ajkaival, és forró kezeivel a nyakamat 584 1| forró kezeivel a nyakamat és a fejemet símogatta. Lekerültünk 585 1| haladtunk egymás mellett, és a szõlõskerteknél illatos 586 1| a csónak fenekén pihent, és sápadt, lesoványodott kis 587 1| hajam. A víz locsogott, és muzsikált nekünk, az erdõ 588 1| barna színfolt töltötte ki, és a túlsó parton, a fák között, 589 1| azután lehunytam a szemeimet, és megvártam, hogy Chloe az 590 1| kifényesedett, mintha több és több világosságot gyújtottak 591 1| akár egy májusi estén, és nedvesség nélküli.~De a 592 1| hosszú, karcsú bokáikkal, és fáztak a vízben.~Meleg õszi 593 1| rózsaszínû, vértelt volt, és mellét, amely egészséges 594 1| aztán kiléptem a csónakból, és kigázoltam a partra. Övig 595 1| Mehettem a vasútra, könnyed és víg voltam, fütyültem. A 596 1| szürke árnyék: a Szomorúság - és leült velem szemben.~De 597 1| mellőzésével nem lehet - és ezért minden úton-módon 598 1| Ettől kezdve igen önző és erkölcstelen életet élt. 599 1| asztalnál lehetőleg sokat evett, és miután elolvasta Nietzschét, 600 1| is, hogy mielőtt az apja és anyja vettek volna, ő puszta 601 1| kézzel benyúlt a tálba. És így elégítette ki mohó étvágyát, 602 1| hogy csak ez az egyetlen út és mód van arra, hogy valaki 603 1| Krisztust mint utópistát és mint az élet művészetének 604 1| alkalommal hangosan kritizálta, és pálcát tört filozófiai rendszere 605 1| tudná, hogy emberünk fiatal és költő és neuraszténiás volt -, 606 1| emberünk fiatal és költő és neuraszténiás volt -, hogy 607 1| szakállakkal, csillogó szemekkel és szandálokkal. Viharos múltú 608 1| málnaszörpöt ittak, parajt ettek és az evangéliumról beszélgettek.~ 609 1| szenvedélytelen tiszta életet él, és korán kel. A fülében egy 610 1| rikkancsoknak elajándékozta, és úgy bölcselkedett, hogy 611 1| különben az élet unalmas és sivár. Este nem ment a kávéházi 612 1| társaságba, tíz órakor feküdt le, és csak félig takarózott be - 613 1| tegyék a vers alá a dátumot, és arra gondolt, hogy az irodalomtörténet-író 614 1| tépni ezeket a kötelékeket, és meghúzódott egy kirakat 615 1| Irén azonban észrevette. És kicsiny rózsaszínû kezeivel, 616 1| Irén vetetett vele cukrot és belekapaszkodott a karjába. 617 1| azonban visszautasította ezt és elmesélte, hogy erkölcsös 618 1| Irén, aki okos lány volt és impresszionista, azt mondotta, 619 1| hogy ez mind igen szép, és elismerte, hogy az élet 620 1| költõvel a vegetáriánusokhoz, és meghallgatta egy nagyszakállú 621 1| Ebéd után sétálni mentek, és folyton csak a megjavulásról 622 1| Igen meleg volt az alkony, és Irén azt mondta, hogy szeretné 623 1| költõ a zongorájához ült, és mint akinek semmi köze többé 624 1| semmi köze többé egy elmúlt és rossz életszak munkájához, 625 1| játékhoz. Irén azonban énekelt, és újra akarta a dalt. Utána 626 1| pedig összeölelte a költõt, és megcsókolta a száját egy 627 1| rettenetesen tudott csókolni. És künn leszállt az alkony.~ 628 1| elkerültek a nagy trafik felé, és a költõ vett vacsora utánra 629 1| szemeteskocsik ballagtak végig, és a síkos utakon reggel minduntalan 630 1| más idõ is.~A pásztorsíp és fuvolák, késõbb a hárfa 631 1| Ügyetlenül dülöngött ide-oda, és a járókelõk között tátott 632 1| senki se...~Csak a vonósok és klarinétok:~S õ nem szívhatta 633 1| aszfaltot. Belegázolt a vízbe és fáradhatatlanul sietett 634 1| ruhákban tetszelegtek sétálva és udvarlóikat várva.~Nem nézett 635 1| arccal, lihegve rohant. És a tömeg csakhamar ritkulni 636 1| itt-ott szabadon hagyták. És õ belegázolt a sárba, a 637 1| szabadságba.~... Nagy szünet.~És megérkezett.~Csellók:~Egyedül 638 1| melódiájával, hárfa, kürt és a vonósok:~Felhõs, terhes, 639 1| Megtántorodott, amikor megérezte, és a kalapját elhajítva, szaladni 640 1| a tavasz csókját.~Hárfák és fuvolák:~A tavaszi szél 641 1| ingét, ledobta a kabátját, és mellét megfürdette benne.~ 642 1| elcsenevészedett szánalmas mellkosár - és szítta a tüdejébe a tavaszt 643 1| olvadt hóban. A napsugár és szél végigsimogatta, a sár 644 1| képeskönyvet Andersen bácsi írta, és csak gyermekek olvashatják. 645 1| kell venni tõlük a könyvet, és mindaddig nem szabad visszaadni, 646 1| homlokát összeráncolta volna. És a szemeimbe nézett, én pedig 647 1| délután ott volt a borbély -, és azt gondoltam, hogy milyen 648 1| fiatal.~Apáék kártyáztak, és nagyapáék is átjöttek. Aranykrajcárokkal 649 1| Terke húgomnak a marka, és öcsém, Gudi, hat narancsot 650 1| hat narancsot evett meg, és három házat épített az új 651 1| fejem alatt volt a könyv, és nem aludtam el nélküle. 652 1| összes rózsáit levágtam, és mindannyit öcsém dajkájának, 653 1| rózsákat õ szokta levágni. És én elõre tudtam, hogy 654 1| szoknyákat, mint a szakácsnõ és a szobalány, hanem puhára 655 1| puhára vasalta a ruháit. És olyan gyönyörûen nevetett. 656 1| tetszettek Andersen bácsi meséi, és szívesen hallgatta, ha fölolvastam 657 1| akkor behunytam a szememet, és mintha láttam volna a lábakat, 658 1| amelyek mezítelenek voltak, és a piros cipõkben vérezve 659 1| az álomban: Eszti volt, és én az ólomkatona. A mese 660 1| vége az, hogy az ólomkatona és a kis táncosnõ elégnek a 661 1| Rosszat álmodott, Józsika? - és az ágyam szélére ült. Én 662 1| senki a szobában. Terke és Gudi még aludtak a rácsos 663 1| hajának a finom szagát, és azt is, hogy reggel friss 664 1| ágyban. Megöleltem a nyakát, és megcsókoltam a száját. Eszti 665 1| visszacsókolt a számon, és erõsen magához szorított. 666 1| hosszú nadrágot adtak rám, és algebrát kellett tanulnom. 667 1| éreztem, hogy mindaz a szépség és igazság, amit emberek a 668 1| a rongyos kis könyvben. És ha õszbe hajló nyári estéken 669 1| kendõt képzeltem a hátára, és kétségtelennek látszott, 670 1| lassan hidegre válik az idõ, és a magamfajta öreg embernek 671 1| Andersen bácsi sohase jött, és le is mondtam a reményrõl, 672 1| hanyagul végeztem gyónásaimat, és az áldozás elõtt szántszándékosan 673 1| napról-napra távolodtam Istentõl, és süllyedtem a bûnbe.~Ekkor 674 1| mûvészete iránt érdeklõdtem, és azt képzeltem, hogy Andersen 675 1| mellettük, akik tökéletesen és részletesen figyelik meg 676 1| nem az õszinteségben van, és nem is a hazugságban, hanem 677 1| amikor már Budapesten éltem, és az orvosegyetemen a bonctant, 678 1| a bonctant, a szövettant és a többi tudományokat kezdtem 679 1| tudományokat kezdtem tanulni. És ekkor visszatértem Andersen 680 1| ismerkedjem meg a pesti élettel, és barátok társaságában 681 1| nem voltak barátaim, és nem szerettem mulatni. Tizennyolc 682 1| kijelentették, hogy szolíd és fiú vagyok, és a pesti 683 1| szolíd és fiú vagyok, és a pesti éjszakák nem kezdették 684 1| állítását, hogy a férfi és e tekintetben egyenrangúak. 685 1| egyenrangúak. De õsz volt, és volt elég tanulnivalóm. 686 1| anatómia eleinte sok bajlódást és fáradságot okozott. A gyûlöletes 687 1| késõ estig eldolgozgattam, és utána meleg vízben szappannal 688 1| a sarkai kirongyolódtak, és színes, képes táblája megszürkült. 689 1| kirakott csecsebecséket és cikkeket, egy nõalakot pillantottam 690 1| lépésre tõlem megállott, és szintén a kirakatot nézte. 691 1| vörös haja megcsillant - és rám nézett. A vörös Eszti 692 1| találkozás fölötti örömünkben, és hamarosan belemelegedtünk 693 1| éve Pestre jött szolgálni, és nemsokára elbukott. Öltözéke 694 1| ízléstelenségekre nem képes, és hogy csak olyan ruhákat 695 1| délutáni feszült figyelem és dolgozás miatt, amely kifárasztott. 696 1| látogassam meg. Teát fõzött és soká nyugodtan beszélgettünk 697 1| anyámról, testvéreimrõl és a múltról. Eszti szívesen 698 1| nálunk töltött szárazdajka- és szobalányéveire, nem felejtette 699 1| pillanatra bocsánatot kért, és a kályha mellett levõ spanyolfal 700 1| támlás kanapé, fényezett ágy és asztal. A falat, amennyire 701 1| meztelenül hagyta a nyakát és karjait. Hangosan dobogni 702 1| dobogni kezdett a szívem, és éreztem, hogy elsápadok. 703 1| Szó nélkül odajött hozzám, és átölelte a fejemet, azután 704 1| azután pedig lehajolt, és megcsókolta a számat. Ekkor 705 1| beletemetkeztem az illatos hajába, és megint úgy tetszett, hogy 706 1| olyan kedves, tisztességes és ragaszkodó volt, hogy nem 707 1| hosszú levelet írok apámnak, és havi gázsimnak felemelését 708 1| megírásához, de azután eltéptem, és hagytam a dolgokat, hogy 709 1| vendéglõkben, hol a lakásán, és kilencig nála maradtam. 710 1| Pedig olvasni nem szeretett, és a mûvészetek iránt nem volt 711 1| közepes érzéke sem. Kellemesen és folyékonyan tudott beszélni; 712 1| nálunk töltött éveirõl, és kereken, jól elmondta azt, 713 1| szívesen tett vallomásokat, és érdeklõdve hallgatta, ha 714 1| természete juttatta Budapestre és a bukásba, hanem finom és 715 1| és a bukásba, hanem finom és társadalmi rangja szerint 716 1| szolga felesége legyen; és több is lett, amennyire 717 1| Viszonyunk olyan szép volt és zavartalan, amilyenrõl álmodni 718 1| megsûrûsödne, akár az olaj, és minden ebben a puha, meleg 719 1| mert fölénk hajol feketén és félelmetesen, máskor a sarokba 720 1| szürke kis cica. A tárgyak és az emberek között pedig 721 1| Mindez kissé csiklandós és egyben szédülést okozó.~ 722 1| lámpa égett az asztalon, és a szoba sarkaiban apró, 723 1| odahozattam leveles skatulyámat, és írtam neki is, hogy ne haragudjon, 724 1| várt rám, de beteg vagyok, és a viszontlátásig csókolom 725 1| elaludtam.~Korán ébredtem, és a tûzfal, amelyre az ablakon 726 1| fölébred, az ágyamhoz jön, és megnézi a lázamat, a szemeimet, 727 1| Miskolczy István könyv- és papírkereskedése - Lõwy 728 1| sírkõraktára - Snuncer Jakab só- és lisztraktára - Kocsis Menyhért 729 1| Kocsis Menyhért borbély és fodrász. Kivilágosodik. 730 1| terítenek, csörög a porcelán és az ezüst; a szobalány a 731 1| megkérdi, hogyan aludtam, és megígéri, hogy délelõtt 732 1| emlékezésemben: meleg kávét hozott, és elbeszélgetett velem, de 733 1| magam, újságot olvastam és közben szundikáltam. Étvágyam 734 1| szundikáltam. Étvágyam nem volt, és nem ebédeltem semmit; mégis 735 1| megcsókolta a homlokomat és arcomat, megigazította a 736 1| Csodálatos, mily egyszerû és kedves volt... A haját lesimította, 737 1| hogyan betegedtem meg, és hogyan érzem magam. A leány 738 1| beszélnem, nyakig betakart, és kért, hogy izzadjak. Szívesen 739 1| egy állványon a jegyzeteim és vastag orvosi könyveim között. 740 1| kis Hókirálynõ történetét, és felolvasta. Mire a mese 741 1| begyújtott a teafõzõbe, és azután behozattuk a lámpást 742 1| teát, citromot facsart, és egy tálcán elém adta, majd 743 1| lépett a szobába.~Zavartan és bizonyára kissé dadogva 744 1| ezalatt fölállott a székrõl és amikor anyám ránézett, meghajtotta 745 1| gyengéden elmosolyodott, és azt kérdezte:~- Mit olvastok 746 1| szép Katerina története és a Rettenthetetlen ólomkatona 747 1| Igen - mondtam álmosan -, és a Katerina története kivált 748 1| Katerina - válaszolt anyám, és melegen Eszti szemeibe nézett.~- 749 1| Rettenthetetlen ólomkatona én vagyok és a szobalány, mint kis ólomdarabot 750 1| engem holtan a kályhából, és a szép kis papírtáncosnõnek, 751 1| között... ekkor sírtam, és Eszti fölébresztett, én 752 1| Hallottam még, amint anya és Eszti tesznek-vesznek a 753 1| forróság puha hullámainak, és mereven az ajtót néztem, 754 1| öreg ember lépett be rajta, és felém közeledett; csakhamar 755 1| nézett mély, kék szemeivel, és megállt az ágyam mellett.~- 756 1| táncosnõt, Bodza anyókát és a szép Katerinát is. Szeretem 757 1| szintén szeret téged. Bájos és kedves, ha egy fiatal leány 758 1| kedves, ha egy fiatal leány és fiú megértik egymást... 759 1| Igen, odaadja a szemeit és a haját és karjait és a 760 1| odaadja a szemeit és a haját és karjait és a könnyeit is 761 1| szemeit és a haját és karjait és a könnyeit is mind - mondtam 762 1| mind - mondtam gépiesen és szomorúan.~- De nemcsak 763 1| rábeszélõ hangon. - Az ifjúság és a vágy benned, mint egy 764 1| nagy virágok, virítanak. És aki látja, az örvend neki... - 765 1| Kis szünetet tartott, és botját csiklandóan végig 766 1| hozzáértõ kertész megijed ám, és óvja a két virágot, amelyek 767 1| megroggyantotta a térdét, és én attól féltem, hogy eldõl 768 1| ismét messze hátrahúzódott, és Andersen bácsi is, miközben 769 1| távozott, mindig kisebb és kisebb lett. Végre elérte 770 1| elérte az ajtót, kinyitotta és eltûnt.~Kellemes hûvösséget 771 1| jönni fog. De nem jött, és hírét se hallottam azóta.~ ~ 772 1| egészen szomorú, ráncos és kisgyerekes volt a sok ópiumtól, 773 1| sok ópiumtól, cigarettától és csóktól - hamvazószerdán, 774 1| de nem sikerült semmi, és hamvazószerda hajnalra, 775 1| székre az asztal mellett, és behunyta a szemeit.~Az apja, 776 1| legelőször. Alig ősz még és kemény járású. - Megmondtam, 777 1| zsebkendőjével takarta el az arcát, és zokogva magához ölelte a 778 1| gombolyítógépét hozta a kezében, és a másikban a kis kanári 779 1| Én foglak megfürdetni, és még ma kész lesz az új harisnya, 780 1| gombolyítógépét, a kanárikalitkát, és imádkozva elment.~A nõk 781 1| varázslót, jól megnézték, és akinek eszébe jutott, mondott 782 1| lesznek a kék szemei.~- És a finom, nõies, vékony kezeirõl 783 1| életében barna szemei voltak.~- És széles, férfias, nagy izmos 784 1| asszony.~- Olyan biztos és kényelmes volt az ölében, 785 1| Nagysád téved, kedves és szíves beszédû férfi volt 786 1| szíves beszédû férfi volt õ, és soha hangosan beszélni nem 787 1| elõtt másnak mutatkozott, és ki-kivel másképpen és másképpen 788 1| mutatkozott, és ki-kivel másképpen és másképpen bánt.~- Menjetek 789 1| arcotok kellemetlenül hat rám, és különben a koporsómat hozzák.~ 790 1| kisfiút tiszta gallérért és kézelõért. Addig is átvizsgálta 791 1| megérkezett a tiszta gallér és kézelõ. Kicserélte õket 792 1| sietõsen beült a koporsóba, és fütyörészve le akart dõlni 793 1| kendõben, futva, kipirulva és könnyezve egy leány érkezett.~ 794 1| régen volt, öt-hat éve - és a leány semmit sem változott. 795 1| utálta meg õt e kellemetlen és alakoskodó megjegyzésért, 796 1| megjegyzésért, lehajolt, megölelte, és kérlelni kezdte, hogy keljen 797 1| nem tudott jól németül, és a Faustot eredetiben sohase 798 1| olvasta. De mégis ellágyult, és megcsókolta a leányt a száján.~- 799 1| nekem. Menj, fiatal vagy és szép, és akadnak igen derék 800 1| Menj, fiatal vagy és szép, és akadnak igen derék férfiak 801 1| Azzal hanyatt feküdt, és mosolyogva, gyönyörködve 802 1| a leányka könnyes arcát és édes aranyszemeit. Kis idõ 803 1| Belátom, hogy az ópium és a sok rossz csók helyett 804 1| volna téged feleségül venni, és meg is tenném, ha apám a 805 1| nekifeküdt a koporsónak, és kifordította belõle a varázslót. 806 1| mondta a varázsló csendes és meghatott hangon -, te megtettél 807 1| egy tehet egy férfiért. És már szívesen fölkeltem volna - 808 1| mondom, leesett a szemüveg, és a leány most meglátta a 809 1| hogy nagyon szereti õt, és csakugyan fölkelne, ha még 810 1| igazította hát a koporsót, és a varázsló nagy nehezen 811 1| Tedd a fejem alá a párnát, és ügyelj majd , hogy rendesen 812 1| kihûlni, rátétette a fedelet, és bezárta. A kis kulcsot pedig 813 1| jöttek a varázsló rokonai és testvérei, s azokkal õ nem 814 2| AZ ALBÍRÓÉK ÉS EGYÉB ELBESZÉLÉSEK~(1909)~ ~ 815 2| APA ÉS FIÚ~Valamelyik téli délelõttön 816 2| mélyen meghajtotta magát, és az izgatottságtól csaknem 817 2| Gyetvás Pál, mérnök vagyok, és tegnap érkeztem Amerikából. 818 2| utánanéztem a dolognak, és tegnap megtudtam, hogy ide, 819 2| talán a csontjait kifõzték, és csontvázzá állították össze... 820 2| Ezt szeretném tudni, és kérem a méltóságos igazgató 821 2| olyan magas volt, mint én... És az intézet költségeit megtérítem...~ 822 2| Az igazgató e hosszú és izgatott beszéd alatt nyugodtan 823 2| szakállát, majd csöndesen és igen lassan beszélve megszólalt:~- 824 2| állítva, nem vonakodom, és az úrnak ki fogom adatni.~ 825 2| maceráltattam Mátyással, és tegnapelõtt állították össze. 826 2| ugyebár, egy hullamacerálás és összeállítás harmincöt korona.~ 827 2| gyorsan kivette az erszényét, és gyorsan fizetett. Miközben 828 2| gyámoltalanul nézett a szolgára és az asszisztensére.~Az asszisztens 829 2| lehorgasztotta a fejét, és lóbálni kezdte a csontváz 830 2| úrnak könnyezik a szeme, és õ maga is kötelességszerûen 831 2| különös kevert gondolat- és érzelemvihart, melyet a 832 2| halál fájdalma elillant, és fölolvadt a nagy ablakok 833 2| az állvány vasrúdjánál, és cipelni kezdte az ajtó felé. 834 2| Keresztülment a nagy folyosón, és még néhány elkésett orvosnövendék 835 2| minden másnak (hivatalosnak és nem hivatalosnak egyaránt), 836 2| döngette a mellét, a szájával és orrával fújt, prüszkölt 837 2| orrával fújt, prüszkölt és bugyborékolt. Többször bedugta 838 2| felelte az albíró ruganyosan és egyszerûen, és azután a 839 2| ruganyosan és egyszerûen, és azután a kikészített tiszta, 840 2| megkefélte egy kemény kefével, és sietve öltözni kezdett. 841 2| majdnem nyolc óra volt, és Petrovics János a törvényszék 842 2| megcsókolta az asszonyt, és így szólt:~- Majd szólok, 843 2| fiam, Hamvaynak, jöjjön el, és nézze meg, mi bajod. Én 844 2| emberek jóhiszemûségével és könnyû lépéseivel elsietett.~ 845 2| pedig tánc lesz. Borzasztó - és ez a János nem törõdik mindezzel, 846 2| Siet-siet, hogy pontos legyen, és még azzal vádolja õt, hogy 847 2| nem volt komolyan beteg és ilyen boldogtalan.~Becsöngette 848 2| arcát, megsimította a haját, és kimosta a száját. A hideg 849 2| helyzet nem olyan borzasztó, és az ágyban jóízûen megreggelizett. 850 2| Egy hajtûvel fölvágta, és olvasásba merült.~Alig olvasott 851 2| Középtermettel, kék szemekkel és szépen ápolt bajusszal. 852 2| pedig leült az ágy szélére, és úgy bámult be a torkába, 853 2| az asszonyt a párnákra... És e pillanatban hirtelen megcsókolta.~ 854 2| mert a doktor jókedvûen és gyorsan így szólt:~- Nem 855 2| csókolom.~Azzal hátat fordított és kiment. Már kívül az elõszoba 856 2| gondolt , hogy majd õt is.~És íme, egyszerûen és gyorsan 857 2| õt is.~És íme, egyszerûen és gyorsan megtörtént.~Mint 858 2| cukrot akart volna adni, és a cukor helyett csókot adott.~ 859 2| ágyban, majd elküldi Hamvayt, és majd az megvizsgálja, mi 860 2| pillanat alatt megcsókol és itthagy.~- Megcsókolt, ugyan 861 2| Megcsókolt, ugyan ne mondd, és te mit tettél?~- Semmit, 862 2| te mit tettél?~- Semmit, és éppen ez a borzasztó. Nem 863 2| csengetni. Megnémultam, és mire mozdulni tudtam, õ 864 2| Az urad nem tud vívni, és pisztoly sohse volt a kezében. 865 2| okolhatod, ha párbaj lesz, és õ megsebesül. Másfelõl megint 866 2| így jobb lesz hallgatni.~És az albíróné megfogadta a 867 2| hogy Kovács ügyvédné okos és körültekintõ tanácsáról 868 2| kétéves házasok elmúltak, és még mindig nemcsak karonfogva 869 2| viselkedés kissé humoros, és nem felel meg az õ komoly, 870 2| megint adták, nem volt pénze, és így elmaradt.~5.~Szóval 871 2| Rohanva gyalogolt haza, és hebegve, hadarva vonta kérdõre 872 2| akarta kerülni a párbajt, és ezért nem szólt, mert õ 873 2| mert õ félt, nagyon félt, és csak pofon ütötte a doktort, 874 2| pofon ütötte a doktort, és mert õ nagyon, nagyon szereti 875 2| próbált, de azután megölelte és megcsókolta síró feleségét. 876 2| hivatalban Petrovics bezárkózott és estig nem jött ki. Azután 877 2| Azután hordárt hívatott, és egy levelet adott át neki.~ 878 2| újságlapot tartotta a kezében, és annak utolsó oldalát olvasta.~- 879 2| Talpra magyart szavalják, és mosolyogva, kipirulva olvasni 880 2| tanyáját. Egy úri egyénnel és nõmmel kapcsolatban ugyanis 881 2| Figyelmeztetem e hírek terjesztõit és koholóit, hogy minden effajta 882 2| fiam, hadd látom én is...~És õ is hangosan olvasni kezdte. 883 2| történettel vigasztalom és sajnálom magam. Ennek a 884 2| Hallgasson meg. Sajnáljon, és sajnálása, amelyet elõre 885 2| tollkésnek szoktam fordítani, és egy bicska-affairben, amely 886 2| tollkést se. Volt ott kicsi és nagy bicska, hosszú és rövid, 887 2| kicsi és nagy bicska, hosszú és rövid, csontnyelû, ezüstcirádás, 888 2| elvitt Steszadlek bácsihoz, és kiválasztottam azt, amelyik 889 2| hogy vigyázok az ujjamra és a ruhámra, hanem röviden 890 2| szoktak lenni; élénk, kövér és pirosarcú fiú, akiket valamennyien 891 2| áll tõlük, hanem élelmesek és ravaszok, anélkül, hogy 892 2| arccal képesek hazudni, és sose csípi rajta õket senki. 893 2| megkérdezte, hogy mennyibe került, és azt mondta, hogy ezért az 894 2| bicskák között foglal helyet, és éppen ezért haladéktalanul 895 2| elfogadtam a nagylelkû ajánlatot, és elhatároztam, hogy a heti 896 2| krajcárba került a csináltatása, és Gyuritól kellett az összeget 897 2| hozzá még feljelentsen, és a nyakamba sózzanak egy „ 898 2| rendelet szerint „tornaórákon és óraközi szüneteken kívül 899 2| egykönnyen kerülhették ki. És az osztályfõnöki megrovásról 900 2| legmesszebb menõ áldozatoktól sem, és Gyurinak, mikor zálogba 901 2| dolgáról senkinek sem szóltam, és a lelkiismeret csak este 902 2| egy kisfiúnak annyi szép és felejthetetlen mulatságot 903 2| összespórolom a horribilis summát, és Gyuritól kiváltom a bicskát. 904 2| odaadom az én bicskámat, és kvitt.~Ellentmondást nem 905 2| Azután csütörtök volt, és ilyenkor tizennégy krajcár 906 2| este néztem meg a bicskát. És akkor láttam, hogy az egyik 907 2| továbbá a másik penge lötyög, és faragásra egyáltalán nem 908 2| vannak a világon Gyurkák és Péterek. És természetesnek 909 2| világon Gyurkák és Péterek. És természetesnek találtam, 910 3| eressze le a sárga függönyöket és nyissa ki a zsalukat. Így 911 3| negyedórában nézzen be, és ha alva talál, költsön fel, 912 3| eldobtam a cigarettámat, és végigdőltem a bordóbársony 913 3| város tornyai, a ciprusok és a pálmafák felnyúló, vékony 914 3| foltjai remegtek, izzottak és elmosódtak a búcsúzó nap 915 3| minden illatukat kilehelték, és a rózsák sóhajtása ott imbolygott, 916 3| összekeveredve a balzsamfák és tömjénfák szagával. Erősen 917 3| fölálltam a kengyelben, és nagyot lélegzettem. Gyönyörű, 918 3| fogadós szolgájára bíztam, és lesétáltam a folyóhoz. Mint 919 3| cikáztak a víz felszíne fölött, és időnként kérészek repültek 920 3| ott úszott a vizen ezernyi és ezernyi elpusztult kérész. 921 3| topánokat, fekete selyemszoknyát és fekete harisnyát viselt. 922 3| rólad, hogy az ajkaid némák, és beszélni nem tudsz, de a 923 3| oldalt hátrahajtotta fejét, és finom fülcimpáin megrezzentek 924 3| Könnyen vonaglottak a vállai, és hideg, bágyadt szemeinek 925 3| tõled egy csókot kapjak, és arra kérlek, nézz a szemeimbe.~ 926 3| Lassan lehajtotta a fejét, és fölnézett reám, miközben 927 3| kidugta a nyelvecskéjét és megnyalta a szája széleit. 928 3| szemeimbe, lehatolt a szívembe, és mint lassú borzongás, végigfutott 929 3| mindentudókká teszi a nõket, és azt is tudod, hogy csak 930 3| csak miattad születtem, és hogy miattad fogok meghalni, 931 3| nekem hát a fátyolodat, és önts egy csepp illatos olajat 932 3| szomorúságokat tükröztek vissza, és karcsú szép vállaival elõrehajolt. 933 3| ujjait megnedvesítette, és homlokomat megkente az illatos 934 3| Szeretni fogsz?~Újra bólintott, és mosolyogtak az ajkai.~- 935 3| vállairól a zöld selyemfátyolt és átnyújtotta, azután anélkül, 936 3| csendes tükrére bámultam, és gépiesen a derekam köré 937 3| gyémánt, már fenn ragyogott, és az Aldebaran és Antares 938 3| ragyogott, és az Aldebaran és Antares úgy fénylettek, 939 3| Beültem, eloldottam a kötelét, és hanyatt feküdtem a fenekén. 940 3| hangjait. Üvegfuvolák csengtek, és mély hangú varázshegedûk 941 3| szóltak. Mintha csak leányok és fiúk szívei zenéltek volna 942 3| grófkisasszony fátylát, és magamra terítettem, mint 943 3| Hosszú lesz az utazás és álom nélküli - mondottam 944 3| belekapaszkodtak a csónakba, és fölöttem lebegtek. Tudtam, 945 3| csendben maradtam hát, és hétszer megfordítottam gyûrûmet 946 3| grófkisasszony fátylát, és felültem. Elõvettem Al-Dsezirehben 947 3| vásárolt dohányomat, és rágyújtottam. De a szívem 948 3| szívem tele volt aggodalommal és bizonytalansággal. Nem tudtam 949 3| parthoz kormányoztam hát, és kiszálltam. Harmatos, selymes 950 3| Ismeretlen út volt. Körülnéztem.~És egyszerre elhûlt bennem 951 3| Megrázkódtam, nagyot lélegzettem, és körülnéztem. A vidék most 952 3| mérföldkõ csillant elõ, és nyárfák páros, ezüstös sorfala 953 3| sorfala húzódott. Jobbra és balra szõlõskertek feküdtek 954 3| sötét, nagy tömegekben, és bennök apró, vaksi kis házak 955 3| grófkisasszony. Beléptem és megállottam az ajtó mellett. 956 3| kis kézitükröt tartott, és merõen nézte benne magát. 957 3| egészen. Elrejtette a tükröt, és intett, hogy valami közölnivalója 958 3| közölnivalója van. Papírost és ceruzát adtam neki. Ezt 959 3| akarsz? - kérdeztem.~Komolyan és szomorúan igent intett.~- 960 3| Zavartan lesütötte a szemeit, és mereven maga elé bámult. 961 3| Azután mosolyogva rám nézett, és az ajkai csókot kínáltak.~- 962 3| mondottam -, mert nem szeretsz, és azt se tudom, fogsz-e tudni 963 3| benne, azután vállat vont és megigazította a haját, megnedvesítette 964 3| megnedvesítette nyelvével az ujjait, és kisimította velök a szemöldökeit. 965 3| szállt. A holdfény fehéren és tisztán szóródott szét a 966 3| szóródott szét a fákon, az úton és a kisasszony arcán. A bokrokból, 967 3| feketéllõ tölgyfaerdõbõl és a fûszálakból hatalmas, 968 3| elõ a föld szent ereje, és nagy hullámokban terjedt 969 3| a kezét nyújtotta. Hideg és ruganyos kis ujjai hevesen 970 3| azután belebbent az ajtón, és belülrõl elreteszelte. Tovább 971 3| kerítés keresztfáján állva, és felül, a hegyes karókba 972 3| vonásain megdöbbentõ pajkos és komolytalan rosszaság mosolygott. 973 3| konoksággal szorultak össze, és a hideg holdfény pontosan 974 3| fölött. Közelebb léptem és belenéztem a szemeibe; csodálkozva 975 3| a szemeibe; csodálkozva és hitetlenül kémleltem a tekintetének 976 3| esztendeig szeretnék itt állani és csak téged nézni.~Néma ajkai 977 3| barátságosan elmosolyodtak, és legyezõjével búcsút intett. 978 3| Keleten már hajnalodott, a fák és bokrok fekete foltjait fénytelen, 979 3| kék derengés aprózta el és lyuggatta át. A vasúti állomásra 980 3| állomásra kellett sietnem, és ezalatt gondolkodhattam 981 3| sohase fog tudni szeretni, és elhatároztam, hogy inkább 982 3| jegyemet - magam voltam utas - és hazautaztam Budapestre. 983 3| pályaudvaron bérkocsiba ültem, és a varázslóhoz hajtattam, 984 3| akarom most a legjobban, és azt hiszem, még gyermeket 985 3| szeretnék tõle, de hidegek és ruganyosak az ujjai, és 986 3| és ruganyosak az ujjai, és a szemeinek változik a színe, 987 3| színe, a szíve pedig hideg és gonosz.~- Errõl majd beszélünk - 988 3| beszélünk - mondta a varázsló, és bevezetett a szobájába. 989 3| a szobájába. Leültetett, és hosszan, merõen nézett rám. 990 3| apró kristályszelencét, és megmagyarázta, hogy kell 991 3| könnyeket eltenni.~Elbúcsúztam, és gyalog, a Lánchídon keresztül 992 3| napom volt. Sok fárasztó és türelmet kívánó munka, sok 993 3| Megfürödtem, megborotválkoztam és átöltöztem. Amikor kihajtattam 994 3| kedvesnek láttam a várost, és fiatalnak, boldognak éreztem 995 3| volna. A szívembe egészség és tisztaság költözött, minden, 996 3| magától értetõdõnek, jónak és érdekesnek tetszett.~Megérkezve 997 3| a mezõket, országutakat, és bementem a városba is. A 998 3| között se volt. Aggódtam és türelmetlenkedni kezdtem. 999 3| akartam. Késõ este csüggedten és szomorúan bandukoltam a 1000 3| kissé elõrehajolva. Ravasz és csúfolódó mosoly volt az


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2548

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License