Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avattak 1
avult 1
avval 1
az 2102
azaz 8
azelõtt 11
azelõttiben 1
Frequency    [«  »]
-----
6303 a
2548 és
2102 az
1313 hogy
1206 nem
769 egy
Csáth Géza
Csáth Géza novellái

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2102

     Nov.
1001 3| párszor.~Fülöp várt, és az órát figyelte. Azután mosolyogva 1002 3| boldog vagyok vele. Nézz ki az ablakon, oda fel a háztetõre. 1003 3| egy boldog ember vagy. Az ügyed kezekben van letéve, 1004 3| mondotta -, a betegünknél ez az újonnan fellépett téves 1005 3| mellett nem mutat hajlamot az elõrehaladásra, akkor az 1006 3| az elõrehaladásra, akkor az épebb psyche mégiscsak mindenképpen 1007 3| mellett - amely megadja neki az életnek a lehetõségét - 1008 3| leányalakot kreált magának, akinek az óra ketyegésében hangját 1009 3| felszolgálásra rendelt ki az asztalnokmester.) Alig hozzuk 1010 3| hozzuk a második fogást, hát az ajtó elõtt nagyot kiált 1011 3| Felicián zászlós úr ront be az ajtón. Jól ismered õt, bátyám, 1012 3| vérzik. Zách úr kardja elérte az ujjait, s közülük kettõt 1013 3| lófarkon végezzék ki. És az egész rokonságot negyedízig 1014 3| Királyasszony öccse volt az oka mindennek. A királyasszony 1015 3| állapotáról, és õrködött, hogy az orvos rendeletei megtartassanak. 1016 3| sorvadásban szenved. Ámbár, aki az õ ritka szép arcát látja, 1017 3| akit legszebbnek tartottak az udvari kisasszonyok között, 1018 3| természet szorult belé, akár az apjába. Én magam többször 1019 3| Királyasszony kerítette meg õt az öccse számára. Én ezt azért 1020 3| bizalmas Klárához, hiszen az apja, Felicián úr, annyi 1021 3| udvari leányok, nagyon buzgó az imádságban és a hetenként 1022 3| minden más leányokétól (pedig az udvari leányok legnagyobb 1023 3| nemkülönben Franciscus atya, az udvari gyóntató.~Azóta már 1024 3| csak a fáradtság okozhatja az álmot - ha különben az ember 1025 3| okozhatja az álmot - ha különben az ember gondolatai bosszantóak 1026 3| tetszett nekem legjobban az összes leányok közül.~Meg 1027 3| akkordokban dübörög végig az utcákon. És az ablakok tejüvegje 1028 3| dübörög végig az utcákon. És az ablakok tejüvegje meg a 1029 3| nemtelen és kegyetlen muzsika az Élet törvénye, s amit õk 1030 3| törvénye, s amit õk élnek, az maga az élés.~Õk elevenen 1031 3| s amit õk élnek, az maga az élés.~Õk elevenen kiugranak 1032 3| élés.~Õk elevenen kiugranak az ágyukból, amelyben álomtalan 1033 3| Jóllehet miattuk van úgy, hogy az életet nem lehet berendezni 1034 3| lehet berendezni tisztán az õs, szent gyönyör számára, 1035 3| gyönyör számára, ami pedig az élés egyetlen célja.~Igaz, 1036 3| a bõr irtózik a széltõl. Az izmok kelletlenül és tétovázva 1037 3| emiatt nem lehet nevetni az ostobák apró dolgai fölött, 1038 3| járnak. Hiszen a gondoktól, az erõs hangoktól és az egyhangú, 1039 3| gondoktól, az erõs hangoktól és az egyhangú, unalmas, parancsoló 1040 3| semmiféle kapcsolatban nincsenek az agy fogalmaival.~Több hasonló 1041 3| sorvasztó világosságánál.~Az arcunk a tükörben merev, 1042 3| érkeznek a pályaházakban, az utcákon emberek, kocsik, 1043 3| eltünteti a körvonalakat és az értelmetlenségeket. Kihelyez 1044 3| bennünket a tér béklyóiból, és az idõ zakatoló másodperc óráját 1045 3| magukra vegyék a nagyszerû, az örökkévalóságba lendítõ 1046 3| órái nehezen múlnak, de az este és az éjszaka tizennégy 1047 3| nehezen múlnak, de az este és az éjszaka tizennégy órájában 1048 3| kapjuk.~Ekkor ismerjük meg az élet mély értelmét, és világosak 1049 3| természetükben rezegnek az agyunkban és a gerincünkben. 1050 3| formákban rejlõ nagy titkokat. Az a hibás és kezdetleges ismeret, 1051 3| megismerni a maga teljességében az életnek ama igazságát, amelyet 1052 3| annyira kifejezhetlen ez az igazság, mint amennyire 1053 3| amennyire megismerhetlen az érzékek útján. Egy kockáról, 1054 3| hogy élt. A megismerést, az Isten boldogságát csak a 1055 3| lehet-e beszélni arról, hogy az Isten boldogsága csak egy 1056 3| ennyit adott alamizsnaképpen az ostobáknak és gyáváknak. 1057 3| megadatik, hogy megrabolják az öröklétet vitéz és nemes 1058 3| lássanak és jól halljanak. Az érzékeket és a szerveket 1059 3| rettentõ és áldott közvetítõje, az ópium. Étvágy és polgári 1060 3| könnyeznek, a fül zúg. A tárgyak, az emberek, a betûk elmosódnak. 1061 3| Hunyjátok le a szemeiteket. És az apró ópiumpipa elvezet oda, 1062 3| semmi másért. Hiszen ez az egyetlen célja a létnek. 1063 3| egy-egy pillanatot ebbõl az életbõl, hogy éljen, folytassa 1064 3| életbõl, hogy éljen, folytassa az életet, hogy új életet okozzon. 1065 3| hogy új életet okozzon. Az új féregnek pedig ismét 1066 3| Aki ebbe belenyugszik, az belenyugodott abba, hogy 1067 3| mint méltóságához illik -, az raboljon magának mindennap 1068 3| évet jelent. Föltéve, hogy az ópiumszívást mint kifejlett 1069 3| nyugodtan hajthatod fejedet az örök megsemmisülés jeges 1070 3| jeges párnájára.~Aki ezen az áron nem mer és nem akar 1071 3| áron nem mer és nem akar az öröklétbõl húszmillió évet - 1072 3| öröklétbõl húszmillió évet - az éljen száz esztendeig, és 1073 3| esztendeig, és sokasodjék meg az õ utódaiban.~ ~ 1074 3| hogy Johanna csalódott . Az egész sápadtsága, korai 1075 3| szerepeltek. Ilyenkor kinyitottuk az ajtónkat, és az elõszobán 1076 3| kinyitottuk az ajtónkat, és az elõszobán át jól hallottuk 1077 3| használatára alakította. Hall az ember az életben temérdek 1078 3| alakította. Hall az ember az életben temérdek rosszul 1079 3| volt a zongorázásában.~3.~Az elsõ hónapokban hetenként 1080 3| beszélgetést rendezett. Ida az ajtóban állt mint gardedame. 1081 3| Elek röviden fejtegette az eseményt.~- Johanna ma bement 1082 3| nem volt képes lekötni az érdeklõdésemet. Mindig az 1083 3| az érdeklõdésemet. Mindig az alacsonyabb sorban lévõk 1084 3| Bécsben egészen másképp telt az idõ.~- Ach Wien! - sóhajtotta 1085 3| fejtegette Johanna. Sóhajtozott, az ablakhoz állt, kibámult 1086 3| ablakhoz állt, kibámult az utcára - ahol már égtek 1087 3| elégedetlen, Johanna, mikor az élet szenvedés. És miért 1088 3| kacagsz nagyokat, amikor az életed el van rontva, el 1089 3| rejtõzködjék elõlem. Fölkeresem az odújában, megszurkálom a 1090 3| éreztem iránta - láttam az ijedt, kissé kitüzesedett 1091 3| hazamentünk, már láttuk az elõszobában; föl volt akasztva 1092 3| budoárjába, lefekszik, kipiheni az út fáradalmait, és elmereng 1093 3| mert a válás fájdalmai és az utazás ennyire letörték, 1094 3| marad Budapesten, más levegõ az... Amikor a hogylétérõl 1095 3| kérdezõsködtünk, azt mondta, hogy az úton megfázott, és ezért 1096 3| lábán állni, ezért maradt az ágyban!...~Annyira mulattam 1097 3| mondotta -, nézd csak, siess!~Az ablakhoz támolyogtam. A 1098 3| Kék katonazubbonyt láttam az ablakban.~- Ez katona! - 1099 3| imájá”-t, azután rátért az indulóra.~- Festmarsch des 1100 3| rájössz, hogy jobb lett volna az egyszerû magyar szobaurak 1101 3| elaludni, és kikönyökölve az ablakba, néztem az ébredõ 1102 3| kikönyökölve az ablakba, néztem az ébredõ utcát, a Nagykörút 1103 3| jól bebugyolálva, éppen az ülésen helyezkedett el. 1104 3| róla, ha egyszer valakinek az a sorsa, hogy ráfizessen 1105 3| kis penész Johanna volt az oka az eddigi kudarcomnak. 1106 3| penész Johanna volt az oka az eddigi kudarcomnak. Õ biztatta, 1107 3| biztatta, buzdította Idát az ellenállásra, õ bujtogatta. 1108 3| keltett föl bennünket Ida.~- Az istenért, tessék jönni, 1109 3| Johanna szobájába. Ott feküdt az ágyon, kifordult szemekkel, 1110 3| pulzusa, és a teste élettelen. Az éjjeliszekrényen egy üres, 1111 3| Kurt Bauer, Wien.”~- Ez az! - mondta Elek csendesen. - 1112 3| másik szoba volt a szalon és az ebédlõ. A zongorán nyitva 1113 3| nyitva a kotta. Megnéztük. Az induló, amelyet annyit hallottunk, 1114 3| JÓZSIKA~Dadámnak, Évának~Abban az idõben így éltem.~1.~Reggel, 1115 3| kinyitottam a szemeimet, fölálltam az ágyamban, és kibámultam 1116 3| erõlködve, hetvenkedve pislogott az olajmécses, mintha meg akarta 1117 3| dadának, a dada bejön, kiemel az ágyamból, megcsókol, megkérdezi, 1118 3| sokat gyönyörködtem ebben az érzésben - amint a hirtelen 1119 3| toalettemet.~Eközben kibámultam az ablakon. Künn - erre emlékszem 1120 3| dadámat, hogy sietve vigyen az ablakhoz, mert látni óhajtottam 1121 3| szappannal, kefével. Azután az arcomat kellett vízbe mártanom, 1122 3| kicsit piszkos lett, és az arcomat mindig valamennyire 1123 3| kényszerített, hogy a tükör elõtt az illendõnél sokkal több idõt 1124 3| töltsek. Megtanított , hogy az élet apró dolgaiban, mint 1125 3| dolgaiban, mint amilyen az öltözködés, megbecsüljem 1126 3| mert idõt rabol, és elvonja az elmét és akaratot más, komolyabb, 1127 3| megvigasztalódni, nem tudott élni az édesanyám nélkül. Annyira 1128 3| fejem búbját, azután átküld az ebédlõbe. Ilyenkor már dadámnak 1129 3| Borzasztó, milyen nagy szoba ez az ebédlõ. Nem szeretek benne 1130 3| legföljebb két napra jön el. Az édesapám apja õ. Özvegyember. 1131 3| nagymamának csak egy: én.~Az ebédlõben leülök a szõnyegre, 1132 3| képeskönyveimben lapozok, vagy az arcképalbumokat szedem elõ. 1133 3| különbözõ korokból. Legszebb az édesanyám egyik képe. Krinolinos 1134 3| egészen kislány. Ott van az apám gyerekkori arcképe 1135 3| van levéve. Benn vannak az én arcképeim is. Születésem 1136 3| Születésem óta minden fél évrõl. Az egyiken sírásra áll a szám; 1137 3| asztallábhoz, és szopom az ujjam. Egy harmadikon karika 1138 3| megváltoztam, hogy elrepült az idõ! Szomorú elgondolni! 1139 3| pletykáltak, kezet csókoltak, és az lett a vége, hogy az éléskamrából 1140 3| és az lett a vége, hogy az éléskamrából Kati kihozta 1141 3| zsebükre adták el. Egyszer az egyik szomszédunk, Gerõ 1142 3| édes ténsasszony. Ki volt az a gyalázatos, aki ilyent 1143 3| nehogy kihívjam magam ellen az ismeretlen félelmes embert, 1144 3| rossz, gonosz, aljas ember. Az utcán mindig találkozhatunk 1145 3| szemekbõl is lehet látni az elvetemült, sötét gonoszságokat. 1146 3| kapaszkodva végigsétálok az utcán, sokszor találkozom 1147 3| rendõr bácsi még nem segít az én bajomon, mert nincs mindig 1148 3| El kéne mondanom, hogy ez az ember piszkos kis boltjában 1149 3| kinevetne!~Borzasztó, ha az embert kinevetik, játékszernek 1150 3| ezek a rablók. Sose tudja az ember, ha kinyitott ajtó 1151 3| belõlük; vagy becsúsznak az ágy alá, egészen a homályos, 1152 3| úgy, hogyha jól megnézi az ember az ágy alját, még 1153 3| hogyha jól megnézi az ember az ágy alját, még akkor sem 1154 3| egy pillanatra meglátni az ágy alatt. De ilyenkor nem 1155 3| ülünk, és Kati behordja az ételeket. Ez a napnak a 1156 3| csak kevés foga van, de az étvágya kitûnõ. Eközben 1157 3| lesz belõlem. Hiába, ezeket az ételeket nem szeretem. Csak 1158 3| De nem szabad fölkelni az asztaltól, míg nincs vége 1159 3| asztaltól, míg nincs vége az ebédnek, és ez a legrosszabb. 1160 3| leakasztom a légycsapót az ajtó mögül, és dongókra 1161 3| és igazán szórakoztató. Az ember leül a zsámolyra, 1162 3| erõs, lefõzöm, túlkiabálom az összes szegény kis apró 1163 3| kis apró legyeket... én, az óriás.~Így hetvenkedik a 1164 3| szálldogál mindenfelé. Nekikoppan az ablaknak, fölmászik a keresztfáig, 1165 3| szempillantásra, mert mindjárt koppan az ablakon. Ingerkedni akar, 1166 3| szemüvegére, azután lemászik az orrára, az állára, végigugrál 1167 3| azután lemászik az orrára, az állára, végigugrál a csipke 1168 3| lebandukol a karján a kezére, az ujja hegyére, és újra elkezd 1169 3| látni, csak a hangját hallja az ember, mely mindig erõsödik, 1170 3| porcelánfigurák és kristálypoharak az üvegszekrényben, és elárulja, 1171 3| megtudná, milyen csúnya az aranylánca, éppen az ormótlansága 1172 3| csúnya az aranylánca, éppen az ormótlansága miatt, ha tudná, 1173 3| módját, hogyan kell.~Becsukom az ajtót, és türelmesen várok, 1174 3| holtra fáradtan mászkál az ablakon. Ekkor odamegyek 1175 3| Nagymama t.i. azt állítja, hogy az ecetes légyfogó üveg a legjobb. 1176 3| nagyapád azt mondta, hogy az én légyfogóm rossz, és nem 1177 3| igazságáról. Azt hiszem, hogy az emberek addig élnek, amíg 1178 3| a nagymama elõtt, amiben az igazság vele szemben az 1179 3| az igazság vele szemben az én részesem volt. Hallgatni 1180 3| legszebb. Mindig sajnálkozom az embereken, akik sokat bizonyítgatták, 1181 3| magában. Azt hiszem, nem az az ember a boldog, aki gazdag - 1182 3| magában. Azt hiszem, nem az az ember a boldog, aki gazdag - 1183 3| el tudom nézni a felhõket az égen. Ó, milyen gyönyörûek. 1184 3| szép valami, mint a felhõ. Az alakjuk mindig más és más, 1185 3| mindig más és más, mint az álom. Különösen, ha lenyugszik 1186 3| kevés edényt - kinyitja az ablakot, ha nyár van, és 1187 3| karosszékbõl, összehajtja az újságot - ha éppen olvasott - 1188 3| éppen olvasott - leveszi az okulárét, és megdörzsöli 1189 3| Egyáltalán, ami csendes, az mind szép. Azokat az embereket, 1190 3| csendes, az mind szép. Azokat az embereket, akik halkan beszélnek, 1191 3| Azt hiszem, hogy aki okos, az nem haragszik semmiért és 1192 3| és párszor végigfut velem az udvaron. Közbe sokat beszél. 1193 3| beszélni akartam neki arról az országról, ami a felhõk 1194 3| a fák okozzák. Ha hûvös az idõ tudniillik - õ kihozza 1195 3| idõ tudniillik - õ kihozza az õszi kabátomat a házból, 1196 3| szobában. Úgy tetszik, hogy az este többet ér, mint az 1197 3| az este többet ér, mint az egész nappal. A lámpaláng 1198 3| kedvesebb, mint a napfény, és az angyalok ilyenkor lassan 1199 3| hogy a mennyország, ahol az Úristen lakik, tele van 1200 3| õrzõangyala, aki vigyáz az emberre, hogy valami szerencsétlenség 1201 3| meggyújtják, és kigyúlnak az égen a csillagok, már keresztülsuhannak 1202 3| fejünket. Eltávoztatják az ördögöket, és ha fütyül 1203 3| ha fütyül a szél, ha esik az esõ, és az utcákon hegyes, 1204 3| szél, ha esik az esõ, és az utcákon hegyes, tollas kalapban 1205 3| bánom. A dada levetkõztet. Az ágy fehér, puha és kedves. 1206 3| sohasem fogok megnõni. Az idõ olyan lassan múlik. 1207 3| ezért - annyira szép.~De hát az élet fele álom, és így nincs 1208 3| Elvégre nem lehet mindig . Az élet, az ébrenlét tele van 1209 3| lehet mindig . Az élet, az ébrenlét tele van félelemmel, 1210 3| tulajdonképpen semmi közünk; az álom kárpótol mindenért.~ 1211 3| azután elalszom.~*~Abban az idõben így éltem.~ ~ 1212 3| rálicitált Pistára. De így, az életben, nem láttam nála 1213 3| tehetségesebbet, találékonyabbat.~1.~Az apámnál dolgozott, mint 1214 3| csatamezõt szerkesztett az ólomkatonáim számára. Használható, 1215 3| jelentkezett a mozdulataiban. Az apámtól meg a törvényszéki 1216 3| amelyeknek a vége mégiscsak az lett, hogy a második gimnáziumból 1217 3| voltam, õ húsz.~Mindjárt az elsõ esztendõkben számtalan 1218 3| neki Pista ügyessége, aki az irodában, méghozzá a hivatalos 1219 3| ragyogó arccal lépett be az irodába, beszámolt nékem 1220 3| irodába, beszámolt nékem az elõrelátható, egyforma, 1221 3| Közülök 1,13, tehát körülbelül az egész állomány huszonöt 1222 3| csaknem ábrándozva találtam az íróasztala mellett. Még 1223 3| gondoltam, hogy komolyabb lett az ügy. Úgy is volt. Pista 1224 3| türelmetlen lett, kevesebbet ült az irodában, nem szeretett 1225 3| vérbeli elbeszélõ volt.)~Ebben az idõben gyakran fordultak 1226 3| legyet, kicsit megnyomta az oldalát, megnyomorította, 1227 3| rosszkedve. Szombat délben, az iskolából jövet találkoztam 1228 3| léptekkel le-föl járkált az irodában.~- Emlékszik még, 1229 3| Olyan szemei vannak, mint az õzecskének, és pirosak az 1230 3| az õzecskének, és pirosak az ajkai, mint ez a piros ceruza. 1231 3| mint ez a piros ceruza. Az arca pedig fehér, mint egy 1232 3| este kilenckor megfogtam az utcán. Rám jött a dühösség. 1233 3| képen vágtam. Eltakarta az arcát és a falnak dõlt, 1234 3| kedvesem nem volt. Hogy tud az ölelni, csókolni! Megérte 1235 3| fáradtságot. Csak áldom az istent, hogy akkor feldühösödtem 1236 3| hogy nem szabad elveszteni az embernek a kedvét és türelmét. 1237 3| a fejemet, rendbe hozta az íróasztalát, és szokása 1238 3| gyerekek.~A nyolcéves Bandi az asztal alatt ül. Egy ócska 1239 3| megereszti. Ilyenkor persze az óra õrült zörgéssel lejár. 1240 3| fejét. A tizenegy éves Rolli az ágy sárgaréz támláján végez 1241 3| csinálja a bukfenceket, mialatt az ágy csak úgy horpadozik 1242 3| így csinálta a Beketowban az az ember?... Mondd Anii, 1243 3| csinálta a Beketowban az az ember?... Mondd Anii, nem 1244 3| Mondd Anii, nem így csinálta az az embeer!~Ani egy szót 1245 3| Anii, nem így csinálta az az embeer!~Ani egy szót se 1246 3| tartsd a könyvet.~(Leülnek az ágyra. Azután csendesen 1247 3| Balázs: De azután otthagyta az egyetemet...~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -~ 1248 3| ment...~Ani: Te, Balázs, mi az az egyéniség?~Balázs: Amilyen 1249 3| Ani: Te, Balázs, mi az az egyéniség?~Balázs: Amilyen 1250 3| Amilyen ember valaki, - az! - érted?~Ani: Igen.~Rolli: 1251 3| érted?~Ani: Igen.~Rolli: Mi az a medaille d’honneur?~Ani: 1252 3| Apának adták a szobráért. Az õ szobra volt a legszebb 1253 3| õ szobra volt a legszebb az egész kiállításon.~Rolli: 1254 3| legszebb képnél is szebb volt az apa szobra?~Ani (határozottan): 1255 3| volt minden közt.~Rolli: Mi az a Le Figaro?~Ani: Az egy 1256 3| Mi az a Le Figaro?~Ani: Az egy nagy újság, a madmazell 1257 3| Rolli: Tyûh, nézzétek, az apa negyvenezer frankot 1258 3| negyvenezer frankot kapott az elsõ mûvéért, a „Siratók”- 1259 3| Ani: Mi az az amatõr?~Balázs: Akik 1260 3| Ani: Mi az az amatõr?~Balázs: Akik a szobrokat 1261 3| legnagyobb magyar szobrász, nevét az egész világon ösmerik...~ 1262 3| ösmerik...~Bandi (visszatér az órájához és e pillanatban 1263 3| együtt kidobják, bezárják az ajtót; a három gyerek újra 1264 3| Odakünn Bandi rugdossa az ajtót.)~3.~A cikk ismét 1265 3| Barátom, ilyen nagy mûvész az apa!~Balázs: Kár, hogy nekünk 1266 3| egyet láttam is, de csak az apa egyik szobrának fényképe 1267 3| Meztelen volt.~Ani: Az lehetetlen!~Balázs (komolyan): 1268 3| téren is azokat a nõket, az Andrássy út végén az angyal 1269 3| nõket, az Andrássy út végén az angyal majdnem meztelen, 1270 3| éjszakája nem volt itthon az urad. És a mama azt mondta, - 1271 3| És azt mondja a mamának: az urad szeretõje egy tizennyolc 1272 3| legkiválóbb magyar szobrász, nevét az egész világon ismerik”, 1273 3| legkiválóbb magyar szobrász, nevét az egész világon ismerik.~Bandi ( 1274 3| legkiválóbb magyar szobrász, nevét az egész világon ismerik.~4.~( 1275 3| legkiválóbb magyar szobrász, nevét az egész világon ismerik! Éljen 1276 3| legkiválóbb magyar szobrász, nevét az egész világon ismerik...~( 1277 3| nagyon szép lehetett. Azóta az arcát egészen elkínozta 1278 3| magyar szobrászunk, nevét az egész világon ismerik!~Áldor: 1279 3| mondj valami egyebet.~Bandi (az anyanevelte gyermek módjára 1280 3| legkiválóbb magyar szobrász, nevét az egész világon ismerik!~A 1281 3| Majd holnap talán. (Megnézi az óráját, megcsókolja a felesége 1282 3| belopóznak a kis szalonba, és az ajtóból bepillantanak a 1283 3| lépcsõházban gyengén visszhangzik az aaa... Azután Balázs még 1284 3| Bemegy és becsapja maga után az ajtót.)~ ~ 1285 3| és fél esztendõs voltam. Az eset maga egyike azoknak 1286 3| eset maga egyike azoknak az eltévedéseknek, amelyek 1287 3| elfeledkeztem róluk.~Ezt az eltévedésemet azonban nem 1288 3| térképünkön rajta van, ellenben az összes országos térképen ( 1289 3| ott nyaraltunk. Ez alatt az idõ alatt nálunk állandóan 1290 3| mégse mentünk Batizra. Ettõl az idõtõl kezdve Batiz, mint 1291 3| keresztény idõszámításban, mint az az eset, amelyrõl szólani 1292 3| idõszámításban, mint az az eset, amelyrõl szólani szándékom. 1293 3| Bennünket sietve öltöztettek, és az egész ház úszott a pakolás 1294 3| eszeltünk ki, amelynek poénja az volt, hogy Márkó bácsi lovai 1295 3| rángatni kezdte a kocsiról az ágyterítõket stb. Délben 1296 3| ehhez hasonlót nem láttam. Az adriai tengerpart homokját 1297 3| õket, és szokásomhoz híven az elöl lovagló századost szalutálással 1298 3| ezt csak helyeselni lehet.~Az országút két oldalán végtelen 1299 3| messzeség e képétõl, és inkább az ellenkezõ irányban folytattam 1300 3| kutyát tanított szolgálni. Az efféle látvány teljes életemben 1301 3| szolgálni; egyetlen hibája az volt, hogy tartása görbe 1302 3| jobb elsõ lábát a földre. Az öreg paraszt hiába ütögette 1303 3| azután egy kis erdõ. Bementem az erdõbe.~Jól ápolt úton haladtam 1304 3| Akkor vettem észre, hogy az erdõcske útja kör alakú, 1305 3| ahol a belépésemkor voltam. Az erdõ különben kellemes hûvös 1306 3| Miközben így jól eltöltöttem az idõt, piros virágokat pillantottam 1307 3| fehér kötényes szobalány az asztalt terítette. Elhatároztam, 1308 3| amilyenek a tüdõgyulladás, az oldalszúrás stb. Azóta meggyõzõdésemmé 1309 3| bordámat tapogatva folytattam az utat. Fáradt voltam. Most 1310 3| szemeimet és tájékozódni az útirány felõl. Sajnos, nem 1311 3| reményemet elvesztettem az út megtalálását illetõleg. 1312 3| sírástól vörös lehetett az arcom, és kétségtelen, hogy 1313 3| barázdákat hagyva gördültek le az arcomon. Azt azonban biztosan 1314 3| nem.” Bármennyire beláttam az adott helyzetben is eme 1315 3| is fáradtam.~Körülbelül az utolsó könnycseppet fogyasztottam, 1316 3| gatyás paraszt bácsi volt az érdeklõdõ. Kék szemeiben 1317 3| és kikérte a készletet az üvegszekrénybõl.~- Hát hol 1318 3| földrajzot tanultam, ahhoz az érzéshez hasonlítottam ezt, 1319 3| lakunk.~- Nem tudod? Mi az édesapád neve?~- Dr. Kelemen 1320 3| megvizesített törülközõvel mosta az arcomat. Megbékélve, megtisztítva 1321 3| gondoltam magamban, hogy az eltévedés megérte a pénzt.~ 1322 3| biztosan, hogy mennyi - az emlékirat azonban csak most 1323 3| valahonnan a Múzeum körútról vagy az Üllõi útról fáradtan, kilumpoltan, 1324 3| emberárnyék tovasuhanásában az ébredõ város elsõ kezdõdõ, 1325 3| nem egy szívük van, mint az embereknek, hanem több, 1326 3| foltokban bocsátanak csak ki az utcára némi sárga gázfényt. 1327 3| gázfényt. Ha szerencséje van az embernek, akkor szellõzött 1328 3| pincéreket talál. Ebben az esetben zsíros, pirított 1329 3| hihetõen pontosan mérnek. Az Üllõi útról nagy csapat 1330 3| A Kecskeméti utca sarkán az öreg, gesztenyés asszony 1331 3| tetszenivágyás nélkül. A fiatalurak, az egyetemiek, még mélyen alszanak 1332 3| boltokat is nyitogatják. És az apró kis utcákból embertömegek 1333 3| újdonságairól beszélnek. Mindegy. Az idõ már felvilágosodott. 1334 3| kékbõl átszürkült, megbarnult az atmoszféra. A szökõkút öreg 1335 3| Egyetemi hallgató lehet az istenadta, és nem találja 1336 3| kétségbeejtik, és a sok, sûrû sínpár az édesanyja dúsan töltött 1337 3| nagy nehezen kikászálódik az aszfaltra.~8.~A kávéház 1338 3| Nemsokára látni, amint az Üllõi út felõl és minden 1339 3| segélykiáltása adott volna jelt nekik az elindulásra. Doktorok ülnek 1340 3| elkésett a felkeléssel.~9.~Az idõ most már délig bizonytalanul 1341 3| lépések hangos ritmusa. Az emeleti ablakokból bekötött 1342 3| tréfálkoznak. A lovakat az itatók itatják. A Belváros 1343 3| felgyulladni a sarki boltban az elsõ lámpalángot, alighanem 1344 3| hátra lehet nézni, hogy: ki az? Senki. És nem többet, de 1345 3| taposott, elvénült erõ, amelyet az emberek, a sietõ, dolgozó 1346 3| nyugodtan megszámlálhatjátok az óraütéseket.~ ~ 1347 3| akarok beszélni. Elbúcsúzott az apjától, anyjától, testvéreitõl, 1348 3| irányban tartok, mint te.~- Az mindegy - mondotta Gracián 1349 3| Gracián kegyetlenül -, mindegy az -, és már tovább sietett.~ 1350 3| kedves és okos fiú volt. Az ölemben hordoztam gyerekkorában, 1351 3| a fáradozásaimon.~5.~Ez az ifjú arc a maga szûzies 1352 3| kerülhetõ tortúrák nyomait, az elferdüléseket, amelyeket 1353 3| árnyékokat, amiket nem mos el még az éjszaka sem, még a sötétség 1354 3| jókor indul, szép lesz az élete, mint egy álom, valószínû, 1355 3| feszes léptekkel, mint azok az emberek, akik túl boldogok. 1356 3| mondani, meggondolatlanság, az ifjúság és az egészség gõgje!... 1357 3| meggondolatlanság, az ifjúság és az egészség gõgje!... Nem kiáltottam 1358 3| erdõket és berkeket, amelyek az út mentén egymást váltogatták, 1359 3| hazulról, a gyermekkoromtól, az emlékeimtõl, a tanítómesteremtõl, 1360 3| emlékeimtõl, a tanítómesteremtõl, az egész régi életemtõl.~9.~- 1361 3| színleltek, egyszersmind azonban az égbolt végtelen távolságaiba 1362 3| mintegy tükörbe kacérkodva. Az orr nemes és tökéletes rajza 1363 3| látszik, pótolni akarta az idõveszteséget. Hiába, újra 1364 3| árnyékokkal.~A kékes szín az ilyen fehér lest kontúrjaiban 1365 3| mintha most keltek volna ki az ágyból, óriási párnák közül.~ 1366 3| Már majdnem kézzel illette az egyiket - mialatt szemei 1367 3| már majdnem kézzel illette az egyiket, amikor csakugyan 1368 3| magokban szánják, kinevetik az idõsebb férfiak fellobbanásait.~ 1369 3| elfoglalták a látóhatárt, az utakat. Rettenetes és szívremegtetõ 1370 3| Meredten feküdtek hanyatt, s az égre nézve - ürügyképpen - 1371 3| mozdulatlan és reménytelen, mint az élet. Mozgott, hullámzott 1372 3| és szánalmasnak tûnt fel. Az ifjúság féktelen vágya, 1373 3| 22.~A látóhatárt ebben az irányban két óriási szikla 1374 3| és baljóslatú volt, mint az a völgykatlan, hol Hagen 1375 3| Hagen megölte Siegfriedet. Az aljában valóságos torlaszt 1376 3| nõi testek. El volt zárva az út teljesen. Gracián négykézláb 1377 3| volt, mint egy hõs, aki az élettõl búcsúzik.~23.~Azután 1378 3| amely hirtelen átfutott az ajkakon, mint a hullámgyûrûk, 1379 4| suhogtattam a levegõben az ócska, de kitûnõ acélt.~- 1380 4| Sünder das ewige Leben.”~- Ez az a pallos - betûzte Margit 1381 4| magyarázó cédulát -, ez az a pallos, amellyel az utolsó 1382 4| ez az a pallos, amellyel az utolsó halálos ítéletet 1383 4| a kivégzés? - kérdeztem az õrtõl.~Az õr azonban nem 1384 4| kivégzés? - kérdeztem az õrtõl.~Az õr azonban nem tudott semmit 1385 4| adományozott, bár ebben az egyben nem vagyok biztos. 1386 4| részletesen benne van az egész dolog a krónikában, 1387 4| régiségtárral, áthaladtunk az óriási, kõkockás csarnokon, 1388 4| XVII. századbeli koromnak az illata áramlik, és lejöttünk 1389 4| Jakab-templomban a szárnyas oltárok, az aranyozott faszobrok, a 1390 4| céhmesternek. Akkor ez imponált az embereknek, ezerhétszáz 1391 4| vörösesszõke haja volt. Az ilyen férfiak tudnak szeretni 1392 4| mézeskalácsos-ipar aranykorát élte. Abban az idõben az emberek szerették 1393 4| aranykorát élte. Abban az idõben az emberek szerették a mézeskalácsot. 1394 4| Schmith hogyan gyûjtötte az aranyakat rakásra a ládájában. 1395 4| kezük, de belül fáj nekik az elhagyatottságuk, és a dacuk 1396 4| Mindenkiben megszimatolják az irtózást, az undort és az 1397 4| megszimatolják az irtózást, az undort és az ellenszenvet, 1398 4| az irtózást, az undort és az ellenszenvet, amelyet csúnyaságukkal, 1399 4| elhatározta magát.~- Mit ér az aranyom, és mit ér az, hogy 1400 4| ér az aranyom, és mit ér az, hogy céhmester vagyok - 1401 4| semmit. Nem szeret senki. Az emberektõl nem koldulhatok 1402 4| Constant prépost úr, akkor az asszony szeretni köteles 1403 4| kellett neki kiválasztani. Az ilyen emberek egyszerre 1404 4| a tetejében, irigyeljék az emberek. Paul Walternek, 1405 4| emberek. Paul Walternek, az ötvösnek a lányát, Évát 1406 4| Ezerhétszáznegyvenkettõ márciusában.~- Az elõbb harminckettõt mondott - 1407 4| Harminckettõt? Persze, az ezerhétszázharminckettedik 1408 4| nevét nem tudom, elvégre az ember nem emlékezhetik mindenre - 1409 4| lett. A dolog magyarázata, az volt, hogy a városbíró fia 1410 4| gazdagabb võlegényt akart. Az aranymûvesség és az arannyal 1411 4| akart. Az aranymûvesség és az arannyal való foglalkozás 1412 4| foglalkozás kapzsivá teszi az embereket. Ez menti Paul 1413 4| csakugyan azt hitte, hogy az arany egyenlõ a boldogsággal. 1414 4| akkor nem volt divatban. Az ezerhatszázas és hétszázas 1415 4| és persze Éva sápadt volt az esküvõn, mint ahogy illik. 1416 4| takarékoskodni vele szemben. Az ilyesmit a húszéves lányok 1417 4| Undorodott a kedveskedéseitõl, az alázatoskodásaitól, a rettenetesen 1418 4| kárpótolva érzi magát, hogy az övé lehet ez a szépséges 1419 4| ez a szépséges . Hogy az hideg maradt az õ undok 1420 4| . Hogy az hideg maradt az õ undok hüllõcsókjai közepette, 1421 4| megaláztatás még fokozta az infernális szenvedélyének 1422 4| szenvedélyének erejét.~Ugyanennek az évnek a decemberében, nyolcadikán, 1423 4| hálószobában. Nem érte ott. Az ajtó be volt zárva. Zörgetett, 1424 4| a pillanatban ugrott ki az ablakon a bíró fia. Schmith 1425 4| feleségét; kifogta, kiemelte az életbõl, mint a horgász 1426 4| horgász a halat a vízbõl. Az övé volt, nem lehetett többé 1427 4| megelégedettséget érzett Schmith.~Az ítéletet egykedvûen fogadta; 1428 4| végre a halálos ítéletet. Az egész város ott volt, kivéve 1429 4| közelbõl. Schmith meglátta, de az arca nyugodt maradt.~Senki 1430 4| Itt szünetet tartottam az elbeszélésemben, és vizsgáltam 1431 4| Kissé elfogódott volt - amit az elbeszélésemben szereplõ 1432 4| dolgoztam.)~Azután mind a ketten az óriási gótikus fõoltár szemléletébe 1433 4| Marianovicsékkal. Mikor behurcolkodtunk az Üllõi úti bérkaszárnyába, 1434 4| egész kertjeiben mi voltunk az urak, nagyon siralmas volt 1435 4| csak szomorkodni tudtam. Az emberek, akiket az elsõ 1436 4| tudtam. Az emberek, akiket az elsõ nap láttam és megfigyeltem, 1437 4| család. Velünk szemben laktak az elsõ emeleten. Valamikor 1438 4| jártunk össze, de e napon - az ottlakásunk ötödik vagy 1439 4| úr. Elmondta édesapámnak az elbocsátásának történetét. 1440 4| fordultam. Most kiadták az utamat; menj a pokolba. 1441 4| untatom -, hogy ismerje meg az államhivatalnokok sanyarú 1442 4| ebben a rendszerben, de az én esetem élénken példázza, 1443 4| nem történhetnek.~Aznap az apámnak akarva nem akarva 1444 4| higgye el, van hajlamom, akár az orvosi, akár a mérnöki tudományokról 1445 4| éjféltájban Marianovics az asztaltól, s mint olyan 1446 4| olyan ember, aki tudja, mi az illem, megköszönte apámnak 1447 4| hazament. Utána kinyitogatták az ablakokat, kiszellõzték 1448 4| mikor tizenegykor jöttem az iskolából, találkoztam Marianoviccsal. 1449 4| lompos asszony, panaszkodott az édesanyámnak:~- Nem tudom, 1450 4| adom férjhez a leányomat, az uram mindig azt mondja, 1451 4| hogy azzal ne törõdjek, az az õ dolga, de nem tesz 1452 4| hogy azzal ne törõdjek, az az õ dolga, de nem tesz semmit.~ 1453 4| módjára bocsátotta el magától az állásait, és ismét más és 1454 4| lépcsõházban megállította az embereket, és úgy mesélte 1455 4| embereket, és úgy mesélte el az affairját a kiadóhivatali 1456 4| igazgatóval, mintha csak az operában aratott nagyszabású 1457 4| kell csinálnunk Terával. Az a leány már 28 éves, hadd 1458 4| beállított hozzánk, apám volt az, aki a legkedvesebben kérdezõsködött 1459 4| legkedvesebben kérdezõsködött az egészsége felõl.~Én mindezközben 1460 4| mindezközben figyeltem Terát. Az elsõ években tetszett nekem 1461 4| gondot fordít arra, hogy az a néhány rövidebb szál haj, 1462 4| dicsfény ott rezegjen, lobogjon az arca körül. Vérszegény, 1463 4| húsosnak, ruganyosnak tetszett; az utóbbi idõben rohamosan 1464 4| észre nem venni. Ez volt az egyetlen témája Marianovicsnénak. 1465 4| mondta anyámnak -, így jár az az anya, akinek egy ilyen 1466 4| mondta anyámnak -, így jár az az anya, akinek egy ilyen nemtörõdöm 1467 4| ahogy van - utolsó. Kérem, az az ember beszél nekem, hogy 1468 4| van - utolsó. Kérem, az az ember beszél nekem, hogy 1469 4| Semmit. Nem igaz?~Így telt az idõ.~Most, ma egy éve volt. 1470 4| látszik - mondotta -, ez az élhetetlen Marianovics mégis 1471 4| pisszeg, s odahívja anyámat az ajtóhoz.~- Nézze csak, ez 1472 4| ajtóhoz.~- Nézze csak, ez az a fiatalember - mondja anyámnak. 1473 4| köhögött.~- De hiszen ez az ember mellbeteg - kiáltott 1474 4| Terkába. És ilyenkor nem nézi az ember a betegséget, hanem 1475 4| férjhezadási terveivel. Már csak az apróhirdetésekben bízott.~- 1476 4| Nemsokára fölolvasta nekünk az elsõ apróhirdetést.~Fiatal 1477 4| nagyon sokat vártak ettõl az akciótól. És Marianovics 1478 4| szívdobogva indultak el az ismeretlennel való találkozásra. 1479 4| Marianovics pedig unta már az örökös fizetést. A nõk azonban, 1480 4| szalmaszálhoz, úgy ragaszkodtak az apróhirdetéshez.~Egy este 1481 4| szólt:~- Ha jól meggondolja az ember a dolgot, ehhez szerencse 1482 4| vállalkozó. Éppen beszéltük ezt az urammal, de amellett maradtunk, 1483 4| fogunk beleírni. Nem. Ezt az egyet nem!~Marianovicsné 1484 4| konyhánkból, ahogy Don Carlosban az anyakirálynõ a nagy jelenet 1485 4| mama ritkán jött át, és az apróhirdetés-ügyletekrõl 1486 4| szituálva. Terka például az õszi kabátját viselte egész 1487 4| konyhában elmosatlan maradt az edény, míg Terka, akinek 1488 4| apróhirdetést nem közöltek.~Az elsõ tavaszi napokon megbetegedtem. 1489 4| csináltat. Megfeledkeztem az iskoláról, a barátaimról, 1490 4| letettek a reményrõl. Szinte az volt a hangulat, hogy nekünk 1491 4| neki, hogy a doktor bácsi az iskolakönyveket már elõre 1492 4| gyógyulás boldog napjait. Az elsõ napon, hogy újra beköltöztünk 1493 4| kieszeltük a dolgot. Ami biztos, az biztos, de a nyakamat teszem, 1494 4| Azután sietve fölsorolta az eshetõségeket. Hogy a számítás 1495 4| esetleg fölolvasni.~- Hiszen az elsõ võlegénye is - isten 1496 4| beteg ember volt, de ha az esküvõig elélt volna, mérget 1497 4| mérget veszek , hogy az odaadó, önfeláldozó ápolás 1498 4| volna. Ismerem a leányomat, az én lányom. Marianovicstól, 1499 4| kézmozdulattal üdvözölt. Az anyja pedig tovább, hosszan 1500 4| tovább, hosszan fejtegette az apróhirdetés-terv esélyeit.~


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2102

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License