Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
darázsfészkét 1
das 5
dátumot 1
de 521
dec 6
december 4
decemberében 1
Frequency    [«  »]
769 egy
680 volt
602 is
521 de
380 csak
363 meg
319 már
Csáth Géza
Csáth Géza novellái

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-521

    Nov.
1 1| megszappanozta erõs, vörös, de finom szõke pelyhekkel borított 2 1| Megölelték õt már mások is, de sohasem érezte az ölelést - 3 1| ütött és továbbszaladt. De most ránehezedett az izmos 4 1| elkezdett csendesen sírni. De igen rövid ideig tartott 5 1| Richard nem szólt semmit, de megette a húst mind, ami 6 1| szájából, és bömbölt. Ó, de hogyan, milyen iszonyatosan 7 1| útra. A homloka bezúzódott. De azért hazajött. Szaladva.~... 8 1| Én nem mertem mozdulni. De Richard nem is törõdött 9 1| Menekülni akartam tõle, de odaköltözött az ágyamhoz, 10 1| Richard levegõ után kapkodott, de nem ébredt föl; azután egy 11 1| vonaglott a kezeim között, de nem sokáig.~Egyszer csak 12 1| volt titkuk egymás előtt, de még csak olyan gondolata 13 1| látott, és el akart szaladni, de a lábai gyökeret vertek, 14 1| tenni.~A fiú folytatta.~- De ne takard ám el arcodat, 15 1| minden maradt a régiben. De a testvérek semmit sem tudtak 16 1| nyugodtak és álomtalanok voltak. De a barna lány álmai tele 17 1| titokban másnap kilopódzott, de nem találkozott a lovaggal. 18 1| testvérei többet nem kérdezték.~De elérkezett a másik tavasz. 19 1| reménykedõen várta a lovagját. De hiába.~Egyszer azután hetek 20 1| és ájultan esett hátra, de a szõke húga, aki szintén 21 1| majd kiugrott a mellükbõl. De egyikük se szólt egy szót 22 1| epedve várta a lovagot. De a lovag nem jött.~És a testvérek 23 1| valami különös szíves szót, de amikor kinyitotta nekünk 24 1| tízpercekben és máskor is. De mindössze csak annyit sikerült 25 1| zongorázik, igen, zongorázik, de úgy, hogy valakinek az ölében 26 1| Kérni se kérek tõled semmit, de rögtön és biztos választ 27 1| sokat gondolkozott errõl, de igazán is így lehetett.)~ 28 1| kérdõjelek nyúltak fölfelé.~De a fiú lelke tele volt édes-keserû 29 1| tovább is ébren maradt, de a lángok mind lustábban 30 1| rosszul esett a kályhának. De amint elnézte a fiút, hogy 31 1| Szegény, mit csinálhat?!...~De az esztendõ egyéb részeiben 32 1| idegesen közbevágott:~- Öreg, de egészséges; nézz meg engem, 33 1| jövõ héten nem is megyek, de azután bizonyosan.~És megérkeztünk 34 1| Nem járja ez, Mariska. De nehogy nekem széthajigáld 35 1| már egy éve vagyok itt, de akkor négy volt, amikor 36 1| orvost csak késõn hítták. De mit tehet õ róla. Életében 37 1| mama nem hagyta annyiban:~- De hiszen lettél volna csak 38 1| idegesen összeráncolódott:~- De Mariskám, hogy eszel? Gyerekkorod 39 1| Mariska mindent elintézett, de a mama nem volt megelégedve, 40 1| így szoktad, azt mondod, de én egészen másképpen tanítottalak; 41 1| olyan idõs lennél, mint én, de nálad. Ilyet! Mindig fiús 42 1| Nézd meg a hajamat. Fehér. De megvan mind. És ha nincs 43 1| kifogyott a mondanivalóból, de mert Mariska szégyenkezve 44 1| A mama elmondta azután, de lehetõleg titokban, hogy 45 1| egyszerre elkezdett sírni. De csak rövid ideig, és szégyellte 46 1| Földiekkel játszó~Égi tünemény~De mivel rosszul csinálta, 47 1| nagy sóhajtással meghalt.~De múlt éjjel a fejembe jött. - 48 1| volna ki.~Bújtam elõle. De meglátott, és belém mélyesztette 49 1| akarta tépni a kalapját, de õ kecsesen megfogta. Majd 50 1| járó húgaim és unokahúgaim, de egyéb leányismerõseim között 51 1| teménytelen sok parfûmöt.~De erre csak akkor jutottam, 52 1| francia verset mormogott. De hamarosan eldobta a cigarettát, 53 1| roncs, hazug vágyaival!... De õk ne sejtsék, hogy egy 54 1| és illatos volt mindig, de aki igazán semmi illetlent 55 1| öt család maradt még ott. De a cigányok azért muzsikáltak. 56 1| végre beleegyezett egy régi, de kedves valcerbe, amelyet 57 1| tekint szét maga körül.~De azt hiszem, hogy amikor 58 1| ami valóban pompás lehet, de hát egy nyolckrajcáros vastag 59 1| gyertya a kisasszonyra. De ezt mégse teszi, mert a 60 1| gyertya akad a keze ügyébe... De a gyertya ennek még jobban 61 1| táncol. - Végre megállapodik. De akkorra én már nagyot sóhajtok, 62 1| szentimentális hajlamai voltak, de belátta, hogy az elérzékenyülések 63 1| langyos, tavaszi léggel, de a tavasz illata, részegsége 64 1| bár semmi hasznuk belõle, de meg kell tenni.~Hazaért. 65 1| nyúlánk, majdnem vézna, de gyönyörû termetre emlékezett. 66 1| megfogták egymás kezét.~De a sötétkék, õszinte, könnyezõ 67 1| esõs téli reggel volt!~De nem jutott ideje mindezen 68 1| tegnapi este problémáján, de azután egyszerre kiugrott 69 1| És ez sikerült is neki.~De egy napon megérkezett a 70 1| Apa halat eszik elõször, de azután behozatja a paprikát, 71 1| így szól: Én nem bánom, de ezek a gyerekek betegek 72 1| leszakítottuk így a ruganyt, de ez nem szombat este történt, 73 1| már szundikálni kezdünk. De nem elaludni mindjárt. 74 1| jól halljuk a zongorát. De nemsokára bejõ a nagymama. 75 1| eltûnt a Homokember is. De mégse árnyék az, hanem a 76 1| kelvirágot.~Anya mond valamit, de azt már nem lehet hallani. 77 1| és kezdetlegesek voltak, de vagy az ablakok hajlásában, 78 1| gyertyalángocskák aprón tükrözõdnek. De ezt csak akkor látni, ha 79 1| porszemecske se szállt.~De a hajában elhervadt a tearózsa, 80 1| a véres cipõket nézték. De azután hirtelen eltûntek 81 1| vagy egy fiatal, szûz fiú.~De hát ki ez a lány?~Senki 82 1| alkotásai a természetnek, de a békától iszonyatosan undorodom.~ 83 1| érdekesnek találják az esetemet. De kérem, gondolják el, hogy 84 1| Hánykolódom, igazgatom a párnát, de nem sikerül az alvás. Ideges, 85 1| felém fordult.~Béka volt. De milyen béka. Soha ezelõtt 86 1| miért higgyem el tehát én.~De amikor ezzel a békával ott 87 1| vagy hogy volt, nem tudom, de a varangy talpra állt, és 88 1| halálveszedelemtõl. Reszketve, fázva, de megkönnyebbülve mentem vissza 89 1| magában:~- Szép egy leány!~De tanulni kellett, mert másnapra 90 1| gyönyörû kék szemeivel, de erre a fiú ereiben megdermedt 91 1| házibarátként szerepeljenek, de belebetegszenek, ha e lehetõség 92 1| izmos a háta (csak kevés, de anatómiailag igen jól elrendezett 93 1| lecsókolta még, ami maradt. De ez mellékes.~A fontos az, 94 1| nagyítógép mellett gondolkozott. De utoljára is határozott, 95 1| köd vidékén igen különös. De egyébként is, mindenesetre 96 1| már igen-igen öreg volt, de azért mégis nagyon tudott 97 1| leszakított már virágot, de ez most lehetetlen és gonosz 98 1| Állandóan fekete, zöldre kopott, de tiszta szalonkabátot viselt. 99 1| hatott rám, mint a fakó, de igen finom bársonyszövetek, 100 1| mennyire jól érzi magát benne. De hamarosan elbúcsúztunk a 101 1| egyszer vége van. Ami elmúlik. De miért múlik el? Mi az az 102 1| Kant is tudta. Idõ nincsen. De van nekünk egy tudási pontunk. 103 1| megelõzõ stádiumain átmegy. De amikor a világra születik, 104 1| amelyen a mai kész ember van. De innen is van fejlõdés. Lesz 105 1| számoló gyerek állapota. De nézzük meg, mire a pszichéje 106 1| ember. Akkor már lesz. De addig, addig!... s itt meg 107 1| kell lennie a centrumban. De ez csak föltevés, amelyre 108 1| elõtt óriási feladat áll. De a feladat egyszerû. Csak 109 1| volt rajta gondolkodni.~De addig is, míg a sebészi 110 1| rátapasztja a szájamra. De ekkor sem öleltem meg.~Azután 111 1| estén, és nedvesség nélküli.~De a nyári várakozás perzselõ 112 1| Övig áztatott a hideg víz, de nem fáztam. Míg visszaértem 113 1| és leült velem szemben.~De ekkor már nem tudtam leszállni. 114 1| élt. Bálakban nem táncolt, de a lányokat a ruhatárban 115 1| lelkiismeret-furdalást érzett miatta, de azután betelefonált a nyomdába, 116 1| volt, mint egy jégcsap, de mennie kellett.~A Kossuth-utcára 117 1| felé fölengedett a fagy, de akkor meg metszõ, nedves 118 1| érzés volt. Szaladni akart, de az izmai zsibbadtan megtagadták 119 1| nekiindult egy iránynak.~De a tömeg nem engedte. Folyton 120 1| csak oda kell jönniök!...~De nem ment vele senki se...~ 121 1| barna, lélegzõ földbe. De még mindig sok volt a . 122 1| voltam. Komolyan beszélt, de anélkül, hogy a homlokát 123 1| el tõlem a könyvet apa, de éjjelre mindannyiszor visszakaptam, 124 1| elõre tudtam, hogy kikapok, de az Eszti olyan gyönyörû 125 1| ismét megvigasztalódtam, de a szép Katerináról szóló 126 1| meséim... ennek örülök.~De Andersen bácsi sohase jött, 127 1| tekintetben egyenrangúak. De õsz volt, és volt elég tanulnivalóm. 128 1| kifárasztott. El akartam búcsúzni, de megelõzött; arra kért, hogy 129 1| fogtam a levél megírásához, de azután eltéptem, és hagytam 130 1| amiért hiába várt rám, de beteg vagyok, és a viszontlátásig 131 1| és elbeszélgetett velem, de mindez nem is hasonlítható 132 1| Szívesen engedelmeskedtem neki, de kikötöttem, hogy fel fog 133 1| a kabátját, kalapját -, de azt hiszem, neked annak 134 1| tesznek-vesznek a szobában, de a láz apró, zöld karikái 135 1| gépiesen és szomorúan.~- De nemcsak a mesében van így. 136 1| végig húzta az arcomon. - De a hozzáértõ kertész megijed 137 1| eldõl vagy szertefoszlik, de újra szólott. Búcsúzott:~- 138 1| hogy Eszti mégis jönni fog. De nem jött, és hírét se hallottam 139 1| már a legnagyobb kockázat, de nem sikerült semmi, és hamvazószerda 140 1| kellett venni a pápaszemét is. De nem maradhatott ottan, mert 141 1| eredetiben sohase olvasta. De mégis ellágyult, és megcsókolta 142 1| fizetve -, mert szeretlek, de nem bírok. Veszem észre, 143 2| méltóságos uram, hogy háborgatom, de a dolog annyira sürgõs, 144 2| csontvázat vagy a koponyát, de az egész csontvázat inkább, 145 2| ugyan nem ad ki hullákat... de ha a csontváz megvan: talán 146 2| anatómiai tanulságokra. De a fehérkabátos ember hamarosan 147 2| érzett, ki kell engednie.~De a vihar, mielõtt jött volna, 148 2| szárítgatni kezdte magát.~- De, nagyon fáj - bizonygatta 149 2| sietett kapkodva, fejetlenül, de három perc alatt teljesen 150 2| ingyen köteles gyógyítani), de ezzel azután vége. Siet-siet, 151 2| reggel.~- Ó, ó, bedagadt, de tán csak nem fulladozott, 152 2| végigsimította az asszonyka homlokát. De ha vesszük, nemcsak a homlokát, 153 2| elfáradt az erõltetett ülésbe, de a doktor még mindig látni 154 2| megtámasztotta hátulról kezével, de úgy, hogy az ölelésnek is 155 2| csinos asszonypácienseit, de az albíróné nem gondolt 156 2| könnyebb lenne a dolgod, de így jobb lesz hallgatni.~ 157 2| õket:~- Nézd a jegyespárt.~De hát Petrovics, mint a rövidlátók 158 2| most már a zene miatt, de amikor megint adták, nem 159 2| pedig a városban lassan, de biztosan terjedt a hír, 160 2| elõször ellenkezni próbált, de azután megölelte és megcsókolta 161 2| törvény embere jártam el.~- De hát mit tettél tulajdonképp? - 162 2| Álmomban beszéltem is róluk, de mindig csak bicskákról szólottam, 163 2| zsebkés szót használtam. De nem is tudtam volna másképp 164 2| csontnyelû, ezüstcirádás, de gyenge tollammal nem is 165 2| tõle, így szólt: bicska, de kár, hogy egészen életlen.~ 166 2| hogy a bicska éles volt, de én abban a pillanatban már 167 2| ajánlotta nekem Gyuri.~- De nincs ám pénzem!~- Nem baj, 168 2| annyira bántott a dolog. De reggelre megint nem sokat 169 2| megosztottam Gyurival, de a bicskát nem mertem elõhozni. 170 2| Ellentmondást nem tûrõ, de természetes hangon mondta 171 2| ügyesen megszereznek.~...De ugye, megbocsát ezért a 172 3| hamarább el lehet aludni. De minden negyedórában nézzen 173 3| és beszélni nem tudsz, de a szemeid megmondják nekem, 174 3| türkizes, arany karikafüggõi. De nem nézett reám. Könnyen 175 3| A hold még nem jött fel, de a Sirius, mint egy nagy 176 3| lassanként elmaradt mellettem; de a sok mese, amely benne 177 3| mondottam magamban -, de most már meg kell csókolnom 178 3| dohányomat, és rágyújtottam. De a szívem tele volt aggodalommal 179 3| észrevette, hogy ott vagyok, de csak késõbb fordult felém. 180 3| némi kékes árnyalattal, de arcáról eltûnt a kevés rózsaszínû 181 3| Tovább mentem néhány lépést, de mindjárt meg is állottam. 182 3| gyermeket is szeretnék tõle, de hidegek és ruganyosak az 183 3| soha senki se látta sírni, de ha egyszer látni fogod a 184 3| grófkisasszony - mondtam neki -, de nem haragszom rád, mert, 185 3| a fák közül egy kicsiny, de nemes szépségû kastély bontakozott 186 3| grófkisasszony eltûnt mellõlem, de a tükrökben száz és száz 187 3| tekintete. Szédültem és féltem, de elhatároztam, hogyha már 188 3| fehérség helyett valami gyenge, de igazi rózsaszín ült. Mikor 189 3| mondta, hogy nem bízik hozzá. De azért elvégezte pontosan 190 3| átlátszó fehér lesz a keverék, de ha nem, akkor elsötétedik. 191 3| varázsló igen komolyan -, de a gyógyításodat a földkerekségen 192 3| bagdadi varázsló. Menj hozzá, de sietve.~Még aznap útra keltem. 193 3| csak a gyermeke koporsóján. De hogyan lehessen gyermeke, 194 3| egymás iránt... ez hiányzik. De másképpen a megoldásra remény 195 3| boldogtalanságunk árán is. De a grófkisasszony maga akarta 196 3| volt, a kisasszonynak is; de a kis koporsónak nem volt 197 3| özvegye szép asszony volt, de szelíd természetû és erõsen 198 3| A férjét sohase kínozta, de egy bizonyos fokon túl sohase 199 3| állal, széles vállakkal, de finom, rózsaszínû és lányos 200 3| a baglyot meg nem ölik. De hol lakik? Minden valószínûség 201 3| minden képzelõerõt felülmúlt, de éppen emiatt rövidesen kellett 202 3| Egy öregasszony jött felé, de ugyanakkor az oldalfolyosó 203 3| Hamarosan elbúcsúzott azután, de megígérte, hogy máskor is 204 3| jött mosolyogva, kócosan, de üde, hangos nevetéssel, 205 3| felelte, hogy szereti õket, de ha másszor jönnek, hozzanak 206 3| indultak az iskola felé. De egyenesen a ház elé, a leány 207 3| nagyobbik Witman fiú.~- Igen, de honnan veszed?~- Van anyának, 208 3| Ne vigyük el mind!~- De igen, mind elvisszük; neki 209 3| úgy feküdtek le, éberen, de nyugodtan. Az ágyaikban 210 3| csökönyös haragot fejezett ki, de szóhoz nem jutott Witmanné, 211 3| kezeiket, kiöntötték a vizet, de átöltözésre nem volt szükség, 212 3| halálos csönd uralkodott, de sietni kellett, mert a toronyóra 213 3| mind a tied.~A nehezen, de mosolyogva tért öntudatra, 214 3| gyakrabban mutatkoztam. De azután, hogy sûrûn találkoztam 215 3| sajnálkozás fokozódott bennem, de az utálat eltûnt.~Helyzete 216 3| megbocsátottam volna neki, de jól éreztem, hogy félelmének 217 3| átszellemültség örömében. Kedves volt, de ünnepélyes.~- Barátom, na... 218 3| csak legyek türelmes.~- De hisz ez természetes! - mondottam, 219 3| ez, várj csak, semmit, de õ küldte ide hozzám. Ezek 220 3| sorsukat és állapotukat, de azután megjelenik, mintegy 221 3| fölszolgálásnál azt levetjük, de a hercegecskék nevelõi, 222 3| hosszabb ideig beszélni, de nem sikerült, jóllehet sok 223 3| ami miatt arra gondoltam, de többször is, hogy idõvel 224 3| leányt paripára kötözték. De én nem bírtam meghallgatni, 225 3| és sok is. Õk gonoszak, de haragudni nem szabad rájuk. 226 3| csodálatos, szenvedést okozó, de egyszersmind érthetetlen 227 3| tíz órái nehezen múlnak, de az este és az éjszaka tizennégy 228 3| kockáról, amelyet csak láttam, de meg nem mértem, nincs jogom 229 3| gyönyör adja számunkra. De lehet-e beszélni arról, 230 3| ostobáknak és gyáváknak. De akik többet érdemelnek - 231 3| nyolcezeréves életével. De számítsunk csak ötezret. 232 3| volt, fiatal és elvált, de... nagy homlokú, kis hajú, 233 3| csoportosítása miatt. Kedves volt, de nevetséges. Nem tudott egy 234 3| leány, lenszõke hajjal, de szintén nagy kezekkel, amelyek 235 3| Johannát ritkán láttuk, de egész nap velünk élt. Reggel, 236 3| rosszul zongorázó asszonyt, de ilyen karakterisztikus rossz 237 3| valami tragédia rejlik, de Idától nem lehetett semmit 238 3| Csodálkozhatsz - mondotta Elek -, de kimondom, hogy soha még 239 3| jött, egy barátnõje hítta, de a barátnõvel összevesztek, 240 3| fuserálva!~Ezeket gondoltam, de nem ezeket mondtam. Vigasztaltam 241 3| húzatná a vánkosokat -, de így nem tehet semmit. Rajta 242 3| rögtön otthagyni. Ezt várta, de hiába, mert én olyan mély 243 3| egy tyúkot bottal terelt, de jókat ráhúzott, érted. Ez 244 3| napra ígérte hazaérkezését, de nem jött és nem is írt. 245 3| hogy holnap vonatra ül. De tizenötödikén még mindig 246 3| Ez katona! - szóltam. - De hol van Johanna?~- Benn 247 3| Elek soká fogadkozott, de becsületszavát nem merte 248 3| fõhadnagy... és a többi, de Elek nem hallgatta.~- Elmehet! - 249 3| hálószoba kissé szûk volt, de rézágy és igen finom ágynemû. 250 3| der Katze - mondta Elek, de nagyon meg volt hatva.~Majdnem 251 3| valamennyire undorodva dugtam bele, de a dada, bár többször magyaráztam, 252 3| megkülönböztetõen úriasnak találtam, de egyszersmind bajt is hozott 253 3| Ezután a dada reggelit adott. De most már bejött a nagymama 254 3| nagymama nem mondta soha, de egy szakácsné mondta, aki 255 3| Nem szeretek benne lenni. De mit tegyek, a szalonban 256 3| nagyapa, ha eljön hozzánk. De õ vidéken lakik, és legföljebb 257 3| Özvegyember. Nagyon szeret engem, de mégse annyira, mint a nagymama. 258 3| és szigorú mindenkihez, de bizonyos, hogy ha õ a közelben 259 3| vagy szúrja át a kardjával, de mindig abbamaradt.~- Hátha 260 3| beszélgetnek. Nem is érdekel. De azért megérzem, ha valamiben 261 3| pillanatra meglátni az ágy alatt. De ilyenkor nem szeretek sokat 262 3| már csak kevés foga van, de az étvágya kitûnõ. Eközben 263 3| is: akkor se unnám meg, de nagymama csak ritkán csináltat. 264 3| magyarázgasson, inkább hallgatok. De nem szabad fölkelni az asztaltól, 265 3| a plafonon egy sarokban, de csak egy szempillantásra, 266 3| ajándékba, sokkal többet érnek, de mégis örülök neki, hogy 267 3| szegényke. Apád kinevette, de csak képmutatásból, mert 268 3| zagyva zene; idegenszerû, de van benne valami nagy és 269 3| ami a felhõk között van, de észrevettem, hogy sohase 270 3| szerencsétlenség ne érje, de különösen álmában és este. 271 3| éppen ezért - annyira szép.~De hát az élet fele álom, és 272 3| mint a dada és a nagymama, de akikhez tulajdonképpen semmi 273 3| szintén rálicitált Pistára. De így, az életben, nem láttam 274 3| iskolakerülõi életet élhessen, de amelyeknek a vége mégiscsak 275 3| édesanyám vörösre sírta szemeit, de apám nem akart Pistának 276 3| pénzre, nem dobálom szét, de erre a dologra nem sajnálom, 277 3| Szolgáló valami boltosnál, de Pista szerint, ha minden 278 3| még elbeszélgetett vele, de akkor is sietett, nem akart 279 3| dolog kitûnõ barátomat, de közben más sikerek - amelyeket 280 3| néhány napig sápadtabb volt, de aztán újra visszakapta a 281 3| megmutatom magának, Józsika. De még csókolózni se akart. 282 3| velem, megitta a boromat, de azontúl semmi.~- Nahát, 283 3| Nagyon megsajnáltam szegényt, de nem bántam. Bal kézzel is 284 3| még egy nagy pofont. De ahogy csak bírtam! Csak 285 3| támasztotta tovább a falat, de nem sírt. Erre otthagytam, 286 3| aludt. Vele vacsoráztam, de nem maradtam ott. Azt mondtam 287 3| igazán nagyon kívánja õket. De akkor azután muszáj nekik.~ 288 3| Zsófi esetébõl vont le, de amely minden régebbi és 289 3| szobrásznak a gyerekei. Késõn érõ, de piros arcú, okos szemû gyerekek.~ 290 3| Balázs: De azután otthagyta az egyetemet...~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -~ 291 3| a Bandi. Jaj megrúgott, de azért kidobtam. Nesze! ( 292 3| hallottam, és egyet láttam is, de csak az apa egyik szobrának 293 3| egy ing van rajta.~Ani: De nézd meg a Köröndön a szobrokat. 294 3| vannak öltözve.~Balázs: De mutass nekem egy egészen 295 3| Most már beengedhetitek! De egy szót se Bandinak. Értitek, 296 3| el nekem is a papát.~Ani: De nyugodt leszel?~Bandi: Igen.~ 297 3| fekete szemei könnyesek, de azért mosolyog.)~Áldor ( 298 3| pontosan igazán nem tudom. De azt tudom, hogy akkor négy 299 3| lekicsinylés hangján beszéltek. De jött a tavasz, jött a május, 300 3| szomorkodott mindannyiunkon, de mégse mentünk Batizra. Ettõl 301 3| hogy csináljunk akármit, de engedjük õt csak ozsonnáig 302 3| ezt akkor még nem tudtam, de jól megjegyeztem valamennyit, 303 3| ropogását rég ki nem állhattam, de nem tudtam, hogy miként 304 3| amit megengednek neki, de sírni nem.” Bármennyire 305 3| édesanyám ki fog nevetni. De még csak nem is mosolygott; 306 3| útról fáradtan, kilumpoltan, de könnyû fejjel beérkeztünk 307 3| A villamoskocsik sietve, de halkan érkeztek. Körülnéznek 308 3| lefoglalják a teret.~4.~De nem soká, mert a köd lassan 309 3| egész fiatalok, szegények, de bájosak, vonulnak át a téren 310 3| alszanak hónapos szobáikban. De nem mind. Ketten közülök 311 3| legfeljebb aranyak lelése miatt. De akkor is meggondolandó.~ 312 3| az? Senki. És nem többet, de futni ám hazáig. Mert a 313 3| Gyengén izzadt a homloka, de hátraszegte nyakát, és csaknem 314 3| Dehogy - mondtam mosolyogva, de kicsit fájt ám a szívem -, 315 3| utána kellene kiáltani, de azután eszembe jutott, amit 316 3| pokolba sietsz annyira!... De nem lett volna illõ visszahívni 317 3| kettõ, ruganyos, kígyószerû, de kissé félelmes, mint két 318 3| süllyedt a sok mellkas, de alig észrevehetõen. ~19.~ 319 3| megállásra kényszerítse, de nem történt semmi. Pedig 320 3| magaddal egyet - ha akarod -, de ne többet, mert korod miatt 321 3| borult a sötétkék éjszaka, de Graciánt nem láttam többé.~ 322 4| suhogtattam a levegõben az ócska, de kitûnõ acélt.~- Rettenetes! - 323 4| ügyefogyott szervírozásban is, de rögtön kívántam hallani, 324 4| Margit -, nagyon érdekel, de honnan tudja?~- Honnan tudom - 325 4| kígyóé, és izzad a kezük, de belül fáj nekik az elhagyatottságuk, 326 4| sokat töprengett Schmith, de mégis elhatározta magát.~- 327 4| erre nem vagyok képes. De a pénzemért kaphatok szép 328 4| emlékezhetik mindenre - de a városbíró nem fogadta 329 4| hogy õ kapja feleségül, de a vén zsugori Paul Walter 330 4| nem is takarékoskodott. De persze nem tudta boldoggá 331 4| teremtésrõl - még lehetett volna. De Éva feketeszemû, pirosarcú, 332 4| hazaérkeznie Schmithnek, de õ otthagyta a második vasárnapot, 333 4| közelbõl. Schmith meglátta, de az arca nyugodt maradt.~ 334 4| stb. tulajdonítottam -, de a szemei nem voltak könnyesek. 335 4| és a zongoraverklikkel, de én, a tizenkét éves fiú, 336 4| hozzánk. Sohase jártunk össze, de e napon - az ottlakásunk 337 4| is. Magamat nem féltem; de elmondtam - bocsásson meg, 338 4| voltam, ebben a rendszerben, de az én esetem élénken példázza, 339 4| lépcsõházban, sápadt volt, de jókedvû. Dicsekedett, hogy 340 4| törõdjek, az az õ dolga, de nem tesz semmit.~Valóban, 341 4| kiadóhivatalaiban kapott állást, de ha férfiúi méltósága kívánta: 342 4| se lehet errõl, férj, de apának, õszintén megmondom 343 4| hálóköntösben teszi tiszteletét, de már komót volt, amikor a 344 4| harmadik lépcsõnél köhögött.~- De hiszen ez az ember mellbeteg - 345 4| tagadta a mellbetegséget, de szemmel láthatólag annyira 346 4| emeleti ügyvédék fiatal, de igen kövér szakácsnéja, 347 4| férjem már nem lesz képes, de mit csinálhat egy , aki 348 4| Fiatal jónevelésû, csinos, de vagyontalan úrilány kellõ 349 4| kijelentette:~- Ha a föld alól is, de néhány száz forintot szerezni 350 4| s egy hibás helyesírású. De mindegyiket megbecsülték, 351 4| beszéltük ezt az urammal, de amellett maradtunk, hogy 352 4| megvetendõ. A fizetés nem nagy, de sok a borravaló, Terka pedig 353 4| Ami biztos, az biztos, de a nyakamat teszem, hogy 354 4| kezdett:~Fiatal, jól nevelt, de szegény leány férjhez menne 355 4| nyugtassa - beteg ember volt, de ha az esküvõig elélt volna, 356 4| Marianovicstól, aki ember, de bolondos és könnyelmû, semmit 357 4| testi hibában szenvedõ, de jómódú férfiú alakját repkedték 358 4| hogy a kutyák majd ugatnak, de nem ugattak, és erre megnyugodtam.~ 359 4| címert. Szóval gyáva vagyok. De azért, mikor kis idõ múlva 360 4| tudom, fejfájás okozta-e, de nyoma se volt bennem a félelemnek. 361 4| nem tudom megmagyarázni, de olyan bátor voltam, hogy 362 4| semmi fény se derengett, de hallottam, hogy a pénzszekrényt 363 4| az agyonra ijedt ember, de én lenyomtam a földre, és 364 4| még karmolta a kezeimet, de igen erõtlenül. Végre lehanyatlottak 365 4| Hármat. Nem olvastam meg, de most is, mintha egymás után 366 4| Teljesen úr voltam a testén, de nem tudtam - ezt értsd meg - 367 4| Vigasztalni próbáltam, de nem sikerült. Elhallgatott, 368 4| csak ritkán érintkezett, de mindig úgy beszélt róla, 369 4| vadásztudomány alapján. De errõl a vadászatról azután 370 4| hétig monoklit hordott, de hurutot kapott a szeme, 371 4| urak nagyhírû lumpolásain. De mindig megbánta; nem gyõzte 372 4| akarta fogadni a vendéget, de Barnabás egy kézmozdulattal 373 4| Nagybátyám nem tud angolul, de mindig szidja azokat a családtagokat, 374 4| az iskolában is tanultam, de nincs különösebb érdekemben 375 4| Igaz, a keresztapja báró, de ezt a fajkutya nem köteles 376 4| idegrendszere, annál hamarabb fárad. De azután rendkívüli erõfeszítésekre 377 4| magyarázta fogvacogva -, de egyelõre meg kell neki mutatni, 378 4| jóvoltából reá sütöttek. De nem soká tartott az öröme. 379 4| is Barnabás -, jöjjön! - De a kutya nem szerette a dirigáló 380 4| hogy a kutyát visszatartsa, de nem is merte. A dognak tetszett 381 4| mondotta -, a kutyád gyönyörû, de nem tiszta faj. A közjegyzõ 382 4| verte a kutyát egy darabig, de Hoppy olyan morcos volt 383 4| mondta a báró és osztott. De megharagudott Barnabásra, 384 4| Barnabás és neje egészségesek, de életükre ólomsúlyként nehezül 385 4| el nem jött a nyájas nap. De hiába sietett fel Apolló 386 4| kitömött frizura, és egy olcsó, de ízléses kalap. Bájos volt, 387 4| ízléses kalap. Bájos volt, de valami humoros hatást keltett. 388 4| Ahán, köszönöm - mondta, de rám se nézett. És elindult.~ 389 4| Régi ismerõsöm.~- No , de miféle címet?~- Egy varrónõ 390 4| házban lakott.~Nem hittem el, de véleményemet óvakodtam nyilvánítani. 391 4| felesége volt egy orvosnak, de elváltak. Volt ura nevét 392 4| nevét nem akarta elárulni. De amikor a válási okot kérdeztem, 393 4| többé rajta semmi komikust, de amint késõbb megálltam és 394 4| ellenállhatatlanul nevetésre ingerelt. De nem nézett vissza.~2.~Másnap 395 4| asszonyom... - mondottam, de az utolsó szavam már kacajba 396 4| Teljesen igaza van - mondtam -, de térjünk vissza az ön jobb 397 4| felhúzta - bocsásson meg, de ez sivár mulatság lehet!~- 398 4| hangosan elnevettem magam.~- De hát mit nevet annyit, az 399 4| volna reá egyébként ok. De a nevetésem oka kézenfekvõ. 400 4| mondjuk, hogy nem értem. De most megvár.~Bement egy 401 4| stílus - válaszolta a kis , de gépiesen.~Elkísértem még 402 4| egy hasonló apró, formás, de jóval kövérebb asszonyka. 403 4| gombát, termeli e típust. De mindannyiszor felüdít a 404 4| Tyúkszemeim nem voltak, de tényleg, bizonyos fölényes 405 4| határozottan piszkos fiú volt. De mosdatlanságában valami 406 4| vacsorára. Elég lesz kettõnknek. De ne híjj senkit, mert akkor 407 4| édesanyám most kissé beteges, de ha meggyógyul, ellát egész 408 4| fogadhoz, mert ez utálatos, de azt se felejtsd el, hogy 409 4| beszélgetni pihenésképpen. De Misi nem volt kapható. 410 4| sohse adtál semmiféle pénzt. De nem is kértem. Van nekem 411 4| kölcsönpénzbõl kellett ebédelnem. De sokat gondolkodtam az esetrõl 412 4| történt.~Egy szelesre váló, de gyönyörû októberi nap estéjén 413 4| mi lenne más. - és de még hozzá milyen .~Szegény 414 4| diszponálok. Középtermetû, telt, de tökéletes forma. Kissé hosszú 415 4| forma. Kissé hosszú derék, de az egész asszony ruganyos, 416 4| izgatták az én izgalmaim. De kijelentette, hogy az urát 417 4| alatt föl tudott forrni, de rögtön kihûlt. Szóval, kérlek, 418 4| sem volt, nem is lehetett. De vágytunk egymásra olyan 419 4| természetszerûen megvág. De ez semmi, amint fizetek, 420 4| rendezni a házasságtörést, de akkor lehetetlennek látszott, 421 4| Rákóczi út tíz perc járás. De nem ám akkor, ha az ember 422 4| elment. Vártam tizenkettõig, de minden remény nélkül. Rettenetesen 423 4| Haza kellett volna menni. De csak délután négy óra felé 424 4| borulva kisírjátok magatokat. De azzal azután ti készen is 425 4| panaszkodjak egy-egy fáradt, de jószívû kislánynak, hogy 426 4| folytatta:~- Tedd meg, Mici, de majd csak a végén. Hát nézd, 427 4| Buta egy dolog, Mici, mi? De bizony komiszul szenvedtem, 428 4| vénkisasszony gondozta a házat, de biz az nem szeretett senkit, 429 4| semmi különöset se találsz. De az már különös, hogy mire 430 4| a néni hazasürgönyzött, de aki csak a temetés után 431 4| nekem szól a szeretete, de mégis jól esett, és örülni 432 4| és örülni tudtam neki. De azután megfigyeltem az apámat. 433 4| okos lány vagy, öregem. De mondd meg nekem tiszta szívedbõl, 434 4| itthagyott téged. Szegény fiam, de ne búsulj, legalább a tied 435 5| városban is, ahol senki, de senki se tud kottából trombitálni. 436 5| tud kottából trombitálni. De különben!? Õk maguk is jobban 437 5| hibának nem számítjuk -, de mivel különb ez a darab, 438 5| éppen távol állott tõle, de a kis vörös orrú, félig 439 5| trombiták hangjainak töredékei. De ez imponált. Az iparosok, 440 5| amirõl nem szokás beszélni. De egyáltalán, lassanként leszoktak 441 5| mesélte, hogy Erkeltõl, de abbahagyta. Az õrültek házába 442 5| tanítani a Harmadik szimfóná-t. De az egész dolog megakadt. 443 5| oktalan kis kompozíció, de mégis nyomtatott kotta. 444 5| magukat és visszatérni!... De így, lenézve, szegényen, 445 5| ahogyan nem is volt igaz, de Stoczek valamikor véletlenül 446 5| segéddel és az õrmesterrel. De nem adta oda magát egyiknek 447 5| lélegzete, amikor meglátta, de ugyanakkor beleütött a szívébe 448 5| nem szeretem az ilyet.~De nem soká tudott ellentmondani, 449 5| szégyellni való, nyomorult dolog, de nem tehetett mást. Sok minden 450 5| hogy okos dolog volna, de gyakran, amúgy alaposan 451 5| elverni a nyugtalan nõt, de nem merte. Gondolta: uraknál 452 5| van, és dolgos asszony, de jobban vigyázz , mert 453 5| Nagyon bántotta a dolog. De este mégse tudott szólni. 454 5| kulcsa, padláskulcs!~- Tudom, de vigyázz, ha megtudok rólad 455 5| kellene! Én nem megyek.~- De jössz.~- Legyen esze, mibõl 456 5| otthagyni a munkát, hazanézni.~De halasztgatta, halasztgatta 457 5| akarta ölelni az asszonyt. De Rozi nem engedte magához 458 5| futkosást, tevést-vevést. De egy hang se kérdezte, hogy 459 5| zárja be. Majd én kinyitom. De figyelmeztetem a házmester 460 5| És kiugrott az ágyból. De Jóska akkorra már ott termett, 461 5| is felemelte a bárdját. De már nem ütött. Ebben a pillanatban 462 5| különös, finom pofácskája van! De leginkább csak magukban 463 5| Ezt Asztalos nem látta be, de belátta más. Erna zongoratanárja, 464 5| valami, akár ezek közül is, de az azután fontos legyen.~ 465 5| végén azután nyilatkozott. De csak az óra végén.~Elõbb 466 5| kell bánni a férfiakkal, De hadd mondom el az egész 467 5| másik alig hallatszott... De hiszen tudják, hogyan zongoráznak 468 5| nicht mit Ihr aushalten!” De nem tetszelgett. Egész különös 469 5| átalakították, nem tudom, de az egész lány, most, ahogy 470 5| Asztalos tetszett neki, de a házasságra vonatkozólag 471 5| undor hangján nyilatkozik, de rövidesen megtartják az 472 5| másként történt, egy apró, de igen jelentékeny véletlen 473 5| Balla nagymamájára mondom, de általában sokszor tapasztaltam. 474 5| elolvasom a budapesti újságot, de soha nem olvastam, hogy 475 5| declinatiot, nem nehéz, de a latintanárt nem szeretem. 476 5| örült neki, ha benn volt. De nem bánom, apa azt mondja, 477 5| Igen ám, felelte Balla, de az Istent többen látták, 478 5| hívõ lenne, és lenne, de a mai emberek közül senki 479 5| mezõn, egy malomkövön ült, de Pollák apja nem merte õt 480 5| kérlelni és simogatni kezdtem. De láttam, hogy ami egyszer 481 5| reggel 1/2 6-kor kelek, de nem haladtam még semmit 482 5| betûket, nyitva van a szemem, de alszik az egész fejem - 483 5| azt akarja, hogy tanuljak, de hiszen nem tanulok. A házban 484 5| aludni jobban szeretnék, de tanulni reggel nem tudok. 485 5| reggel másfél óra alatt. De nem is igyekszem, hogy ezt 486 5| Sohase tanulja a leckét, de amit egyszer olvasott, arról 487 5| borzasztó messze van! Ó, de milyen messze.~Nov. 22.~ 488 5| rövidített osztás volt föladva, de azt elfeledtem átnézni, 489 5| misét mondtak el idáig. De miért? Hiszen ha halálos 490 5| akkor, igaz, segít a mise, de nem sokat. Ha pedig a mennyországba 491 5| Nem tudom, ki találta ki, de a mise mégis szép dolog. 492 5| imádkoztam ugyan egy percig se, de igen jól éreztem magam. 493 5| énekelt, gyönyörû volt, de a hangja igen rossz, mintha 494 5| Istenben, mint azelõtt, de egyelõre nem törõdöm ezzel 495 5| efelõl nem vagyok nyugodt, de ebéd után összevissza csókoltam 496 5| mondtam, hogy szülés útján, de hogy ez hogyan megy, azt 497 5| gólyadolgot akarta elõhozni, de mégis jobbnak látta hallgatni. 498 5| Nem kapok új korcsolyát, de nem is bánom, szép fehér 499 5| kívánta, hogy rajzoljam, de azután látva az õ örömét, 500 5| elszakadtunk egymástól, de sûrûn leveleztünk. Õ állandóan


1-500 | 501-521

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License