Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
exotikus 1
express 1
extatikus 1
ez 278
ezalatt 10
ezáltal 2
ezek 22
Frequency    [«  »]
319 már
297 azt
297 mint
278 ez
262 ha
261 mert
253 még
Csáth Géza
Csáth Géza novellái

IntraText - Concordances

ez

    Nov.
1 1| fölgyullad a láng. Mikor ez megtörtént, meggyújtotta 2 1| végtelenbe merednek; mert ez összeszorítja a torkomat, 3 1| Egy test, egy lélek volt ez a három leány, mert testvérek 4 1| reggelt!~Észre se vette, hogy ez már átvetette magát a kerítésen, 5 1| eltűnt. (Hol kóborolt addig ez az őzike?)~Azontúl minden 6 1| tõlük nyugodtan aludni!!!~Ez az a régi történet a három 7 1| hamvas-lilaszínû karika kanyarodott. Ez adta arcának azt a különös, 8 1| ablakban megvillant a ruhája, s ez volt az egész örömünk.~Sohase 9 1| kályha már munkában állott:~- Ez bizderék kályha.~És a 10 1| többé annyit a kályhával. S ez méltán búslakodott a mellõzésért - 11 1| mondotta tovább lassan a fiú -, ez a lány nagyon szép. Az arca 12 1| suttogott:~- Szeret-e engem ez a lány, ez a tûzszemû lány, 13 1| Szeret-e engem ez a lány, ez a tûzszemû lány, szeret-e, 14 1| üdvözölte öreg barátját; s ez most igen rosszul esett 15 1| hogy odaérjen az ember, s ez okból Mariska - sokszor 16 1| vége az lett, hogy elment ez a levél:~Kedves mama, én, 17 1| Mosolygott a mama.) Nem járja ez, Mariska. De nehogy nekem 18 1| megmutatja, hová tégy mindent.~Ez a Katalin egy húszéves leány 19 1| bajuszod van. Micsoda dolog ez egy nõnél. Hiszen csak hetvenéves 20 1| hajad meg fogy. Nem jól van ez, Mariska. Nézd meg az én 21 1| csak eszembe jutott... hogy ez a zöld lámpás volt nálunk, 22 1| szekrény tetején.~- Dehogy volt ez a lámpa - mondta nevetve 23 1| Hallottam róla a sok dícséretet (ez magában is bosszantó), továbbá 24 1| lett elõttem a báró alakja. Ez az ember meg akarta élni 25 1| Micsoda mûvészettel éli végig ez az ember utolsó óráit is. 26 1| õ egy napon gondolta ki! Ez kétségtelen; amikor a mûvelt 27 1| nincs mit tenni az életben. Ez a báró egy megalkuvásokhoz 28 1| hazáért dicsõen meghalni?” Ez a kérdés tisztán zenei élményei 29 1| Beüzentem, hogy játsszanak; ez a báró utolsó kívánsága. 30 1| embereknek az emlékezése volt ez a nap: a tavaszra, az elmúltra. 31 1| lesz soha ilyen nap, mint ez. Hogy egyszer életükben 32 1| elnyomja a zsarnokot. És ez sikerült is neki.~De egy 33 1| megnehezítette és megszépítette ez a gyönyörû reményteljes 34 1| ilyen vacsora legyen, mert ez sokkal-sokkal jobb és kedvesebb, 35 1| szétkeveri az egészet. Pompás ez kenyérre kenve. Én és Dezsõ 36 1| leszakítottuk így a ruganyt, de ez nem szombat este történt, 37 1| kaleidoszkóp, úgy hatott ez a kis csodakert. Közvetlen 38 1| csodabirodalmat.~- Látod, ez a varázsló kertje - mondotta 39 1| szüleik és azok, akiknek ez már nem fáj - közömbösen 40 1| giz-gaz között elhagyatva. Ez elátkozott virág, mert embervérbõl 41 1| fiatal, szûz fiú.~De hát ki ez a lány?~Senki se tudja, 42 1| cipõje?~Már tudom, hogy ki ez a lány.~Már tudom, hogy 43 1| betöltötte az egész konyhát ez a nyögõ, pokolian nyávogó, 44 1| varangynedvet lövellt ki a teste, és ez a nyúlós, bûzös folyadék 45 1| lecsókolta még, ami maradt. De ez mellékes.~A fontos az, hogy 46 1| voltak tüzes feketék. És ez ott, a kék köd vidékén igen 47 1| is, mindenesetre különös.~Ez a szép fiú, amint ott állt 48 1| leszakított már virágot, de ez most lehetetlen és gonosz 49 1| kicsinyeskedõ éleselméjûsége. Ez az ember valamikor nem volt 50 1| Rövidesen észrevettem, hogy ez az ember ma ki akarja magát 51 1| Miért múlik el az idõ? - ez az elsõ kérdés.~Hallgasson 52 1| az idõ múlik, hanem - mi. Ez régi dolog. Ezt már Kant 53 1| életrontó szempontot? - ez a második kérdés.~Nos ez 54 1| ez a második kérdés.~Nos ez az agyvelõ fejlõdésének 55 1| végezhette, mint azelõtt. Talán ez az új nézõpont rontotta 56 1| ember agyvelejébe. Talán ez a szempont, ez a relatíve 57 1| agyvelejébe. Talán ez a szempont, ez a relatíve tökéletlen és 58 1| a fájdalom.~Súlyos dolog ez. Az idõnek a mérge beleette 59 1| kezemben. Azt mondtam, hogy ez az idõképzet csak gyermekkor 60 1| nem tud tõle szabadulni. Ez a szellemi fejlõdési stádium, 61 1| különösen manapság merül föl ez a kérdés elementáris erõvel; 62 1| lennie a centrumban. De ez csak föltevés, amelyre abszolúte 63 1| többi agysejttõl, s mégis ez a fészke a betegségnek, 64 1| szinte kiabálva folytatta.) Ez a jövõ embere, az igazi 65 1| kolléga úr? Egyszerû pedig ez is.~Hiszen nincs többé idõ! 66 1| szerünk van az idõ ellen. Ez az abszint. Tisztán tüneti 67 1| részeggé és álmatlanná tette ez az ígéret. Meleg, gyönyörû 68 1| megszólaltatták szomorú hegedûiket. Ez a dal kísérte utunkat.~A 69 1| hitte tudniillik, hogy csak ez az egyetlen út és mód van 70 1| impresszionista, azt mondotta, hogy ez mind igen szép, és elismerte, 71 1| kérdezte:~Harsonák:~Hová megy ez a sok ember? Hová mennek? 72 1| Görcsösen hullámzott a mellkasa, ez a kicsiny, görnyedõ, kicsinyes 73 1| nem a pénzvágy, vagy amint ez legtöbbször elõfordul, sajátosan 74 1| történetét - felelte Eszter.~- Ez az a történet, amelyet kisgyermek 75 1| mert eszébe jutott, hogy ez volt az egyetlen leány, 76 2| tánc lesz. Borzasztó - és ez a János nem törõdik mindezzel, 77 2| Mások is beszélték, hogy ez a Hamvay doktor megcsókolgatja 78 2| tettél?~- Semmit, és éppen ez a borzasztó. Nem tudtam 79 2| megítélni. Például azt sem, hogy ez a viselkedés kissé humoros, 80 2| hét múlhatott el, amire ez a hír elért Petrovics János 81 2| ügyes fiúk. Nem okosak, ez távol áll tõlük, hanem élelmesek 82 2| neked már odaadtam, mert ez a bicska, ahogy itt van, 83 3| hiszed - kérdeztem -, hogy ez elég kárpótlás azért, hogy 84 3| nyugodnom, hogy nem tudsz sírni, ez pedig a legrosszabb, amit 85 3| látszottak. Jól megnéztem. Ez a szem könnyes volt. Közelebb 86 3| érezhessenek egymás iránt... ez hiányzik. De másképpen a 87 3| temetni visszük a gyermeket. Ez a kötelességünk.~Bólintott, 88 3| Férfiaknál sokkal megbocsáthatóbb ez, mint asszonyoknál, akiknek 89 3| csípõjû és gyerekszemû volt ez az asszony. Mondom, mint 90 3| hangját akarták hallani. Ez a hang, ez a csontig ható, 91 3| akarták hallani. Ez a hang, ez a csontig ható, rémes hang, 92 3| élni - mondta a kisebbik.~- Ez az, amit annyi fáradsággal 93 3| benn a paplan alatt.~- Na, ez rendben van - mondotta az 94 3| Nesze, ezt hoztuk.~- Ez mind a tied.~A nehezen, 95 3| beteggel. Félt, reszketett ez az egészséges, tiszta . 96 3| viselnie a férje csókjait.~Ez az igazság tisztán jelent 97 3| legyek türelmes.~- De hisz ez természetes! - mondottam, 98 3| sírtam az ágyban, és hogy ez gyerekesség volt.~- Milyen 99 3| valami hírt üzenni.~- Ez a légy most mit mondott?~- 100 3| légy most mit mondott?~- Ez... ez, várj csak, semmit, 101 3| most mit mondott?~- Ez... ez, várj csak, semmit, de õ 102 3| napra. Egészen másképp hat ez, mint amikor reggelenként 103 3| Attól ugyan meghalhatnék. Ez gyógyít percrõl percre.~- 104 3| mondotta -, a betegünknél ez az újonnan fellépett téves 105 3| világos pillanatban nyújt. Ez néha nem megy simán. Akadnak 106 3| én, Kedden. Kívánom, hogy ez a pár sor írásom a legjobb 107 3| erõs ember hírében állott ez a Zách úr, hát mindenki 108 3| lányokkal igen zavartan, mint ez a szûz fiúknál lenni szokott. 109 3| pihék maradtak meg a hajból. Ez a hely olyan szokatlanul 110 3| türelemmel viselik, azoknak ez elég, és sok is. Õk gonoszak, 111 3| éppen annyira kifejezhetlen ez az igazság, mint amennyire 112 3| és semmi másért. Hiszen ez az egyetlen célja a létnek. 113 3| mindennap tizennégy órát. Ez a tizennégy óra egyenlõ 114 3| élek. Egy esztendõ alatt ez körülbelül kétmillió évet 115 3| mulattunk rajta, éppen ez utóbbi tulajdonságai, vagy 116 3| hagyhatom - mondotta -, hogy ez a vánnyadt nyomorával 117 3| de jókat ráhúzott, érted. Ez jutott eszembe. Éppen ilyen 118 3| dereka, hogy kicsi a haja, ez mind semmi. Errõl mind megfeledkezik!~ 119 3| bennünket.~- Mit csinálhat ez a ? Leveleket ír naphosszat 120 3| repertoárjában ismeretlen szám volt ez eddig. Egy komikusan triviális 121 3| katonazubbonyt láttam az ablakban.~- Ez katona! - szóltam. - De 122 3| mondta a fiú ebédnél -, hogy ez a kis penész Johanna volt 123 3| Bécsben. Nem fog jól járni ez a sem, és fogadok veled 124 3| behozta a levelet. A címzés ez volt:~„Herrn Oberleutnant 125 3| Oberleutnant Kurt Bauer, Wien.”~- Ez az! - mondta Elek csendesen. - 126 3| hajamban végigsiklott a fésû, ez mindig kellemesen hatott 127 3| Borzasztó, milyen nagy szoba ez az ebédlõ. Nem szeretek 128 3| végre szokta hajtani. Igen, ez a kés ott van valahol. Mennyi 129 3| vörös zsiványtól. Ilyenkor ez a gazember nem mer rám nézni 130 3| mondanom a rendõrnek, hogy ki ez a vörös. El kellene azt 131 3| El kéne mondanom, hogy ez az ember piszkos kis boltjában 132 3| megérzem. És erre õk nevetnek; ez elviselhetlen.~Ilyenformán 133 3| Kati behordja az ételeket. Ez a napnak a legkellemetlenebb 134 3| palacsintát. Ha mindennap ez lenne ebédre is, vacsorára 135 3| nincs vége az ebédnek, és ez a legrosszabb. Még azt sem 136 3| mögül, és dongókra vadászom. Ez mulatság, és igazán szórakoztató. 137 3| ablakon. Ingerkedni akar, ez világos. Rászáll a nagymama 138 3| egyszer a nagymama - és ez a legjobb ital. Kávéból 139 3| gyönyörû lehet minden. Persze, ez nem valósulhat meg és talán 140 3| Háromszázötven légy muzsikált bennük.~Ez a mulatság most elmaradt. 141 3| sógoromtól, és megmutattam neki: Ez lesz a tied! Azt mondta 142 3| és pirosak az ajkai, mint ez a piros ceruza. Az arca 143 3| rugóját nekiereszti.~2.~Ez a helyzet, amikor beront 144 3| lábát.)~Rolli (jajgat): Jaj, ez a Bandi. Jaj megrúgott, 145 3| Évekig ott nyaraltunk. Ez alatt az idõ alatt nálunk 146 3| asztali beszélgetéseinknél.~Ez a korszak azonban jóval 147 3| vele egy napon említeni. Ez utóbbi tudniillik a harisnyába 148 3| biccentett a fejével. És ez a tény talán hozzájárult 149 3| felelni is tudok. - Mert ez a mesterségük; ezért ad 150 3| szemekkel. Ma már tudom, hogy ez nagy hiba volt, meg kellett 151 3| Olyasvalamit jelentett nekem ez a megkülönböztetés, mint 152 3| és a fáradozásaimon.~5.~Ez az ifjú arc a maga szûzies 153 3| Mégis csak szerencsés fiú ez a Gracián! - mondtam magamban - 154 3| újra útnak eredt.~14.~- Ez a szerencsétlen Gracián 155 3| Hegyszoroshoz hasonlított ez a hely, idegenszerû, félelmes 156 4| Sünder das ewige Leben.”~- Ez az a pallos - betûzte Margit 157 4| Margit a magyarázó cédulát -, ez az a pallos, amellyel az 158 4| feleségét megölte.~- Mikor volt ez a kivégzés? - kérdeztem 159 4| korában céhmesternek. Akkor ez imponált az embereknek, 160 4| kapzsivá teszi az embereket. Ez menti Paul Waltert; õ, aki 161 4| látni. Éva nem ellenkezett, ez akkor nem volt divatban. 162 4| amit csak el tud képzelni. Ez vigasztalta Évát is. Hiú 163 4| magát, hogy az övé lehet ez a szépséges . Hogy az 164 4| közepette, azt nem bánta. Ez a megaláztatás még fokozta 165 4| nyugdíját megy felvenni.~Ez a nyugdíj azonban nagyon 166 4| Ma szóltam a férjemnek. Ez így tovább nem mehet. Valamit 167 4| lehetett ezt észre nem venni. Ez volt az egyetlen témája 168 4| Úgy látszik - mondotta -, ez az élhetetlen Marianovics 169 4| az ajtóhoz.~- Nézze csak, ez az a fiatalember - mondja 170 4| lépcsõnél köhögött.~- De hiszen ez az ember mellbeteg - kiáltott 171 4| lenne a világhoz. Valóban, ez a jegyességi eset, bár jegygyûrû 172 4| kellõ ismeretség híján, ez úton keres magának férjet. 173 4| új hirdetésre gondoltak. Ez alkalommal kissé kiszínezték 174 4| ideig nem hallottam semmit ez ügyben Marianovicsékról. 175 4| lassan múlt. Azt hiszem, ez útját vágta Marianovicsék 176 4| rókaprém-gallérral volt díszítve, ez alkalommal nem szándékozom 177 4| legboldogabb korszaka volt ez a sarlach. Sok könyvet, 178 4| kezdett volna érdeklõdni ez ügy iránt. Édesapám egyszer 179 4| táviratkihordók között. Végre ez se megvetendõ. A fizetés 180 4| ki belõle. Éreztem, hogy ez az ember halálosan megijedt. 181 4| koromsötétben. Csak harapni tudott ez az agyonra ijedt ember, 182 4| teljes erõmmel támadtam meg, ez iszonyú szégyen volt. Érted, 183 4| iszonyú szégyen volt. Érted, ez volt a legrettenetesebb. 184 4| szereztek neki.~A bácsi életére ez a tény döntõ befolyással 185 4| embereknél tapasztaltam. Ez az asszony teljes életében 186 4| dühöngött boldogult édesanyján ez a sajátságos betegség. És 187 4| rámosolygott Barnabásra, ez nem tudott többé letenni 188 4| borravalókat adott - ha látták -, ez volt minden.~Egyszer három 189 4| Ezt fogom választani. Ez a legdrágább és legszebb 190 4| micsoda ízléstelen fiú ez a Pali, azt meri mondani, 191 4| ajtaját. Mielõtt azonban ez megtörtént volna, székekre 192 4| állat néma tekintetét.~- Ez a kutya enni akar! - mondtam.~ 193 4| vinni a korzóra. Barnabás ez alkalommal kutyakorbácsot 194 4| ide-oda kalandozva. Olyan nagy ez a mezõ, hogy mindig van 195 4| gondolja - folytatta -, hogy ez az egyetlen. A katonatiszt, 196 4| is zavarba jött volna -, ez a kedvenc mulatságaim egyike. 197 4| felhúzta - bocsásson meg, de ez sivár mulatság lehet!~- 198 4| megcsináltatom.~- Hol van ez az ékszerész?~- A Sütõ utcában.~- 199 4| Baross utcai cukrászdában. Ez tavaszkor volt. Bementem, 200 4| lelkiismeretfurdalásoknak. Tudja, ez bánt legjobban, hogy toprongyos - 201 4| kisiettem a cukrászdából.~Ez az apró, könnyûvérû és korlátolt 202 4| és tisztátlanok a cipõi, ez nem bántotta õt. Semmi érzékenység 203 4| vajaskenyérre és kijelentette, hogy ez a legjobb és legegészségesebb 204 4| kétszeresen visszatetszett.~- Ez a gyerek nem dolgozik, és 205 4| körülményekhez képest elég jól él. Ez kétségtelenül olyan valami, 206 4| gondold - mondotta -, hogy ez mindig így lesz. Jövõ hónapban 207 4| csendesebben legyenek”.~- Ez hallatlan - mondta Misi 208 4| ne verd a fogadhoz, mert ez utálatos, de azt se felejtsd 209 4| Utólag el kell ismernem, hogy ez a következtetés nem volt 210 4| példány vagy te - mondottam ez alkalommal az idõsebbet 211 4| Ezeket mind az éjjel fogtam. Ez a lakás egy poloskafészek. 212 4| láttam azelõtt ilyennek. Ez a vidám, kemény, élénk fiú 213 4| reggelinél föltûnt a láthatáron ez az asszony, a lánynevén 214 4| hogy miért érdekelt engem ez a . Mert sajátságos, veszedelmes, 215 4| természetszerûen megvág. De ez semmi, amint fizetek, kellemetlen 216 4| voltam, tisztára megzavart ez a váratlan fordulat. Nézem 217 4| lehet elindulni, tudniillik ez a rögeszme gyökerezett belém. 218 4| és szó nélkül kimegyek. Ez volt a második óriási hiba. 219 4| Látod, nekem nincs meg ez az örömöm. Én gyûlölöm az 220 4| Hallgasd meg, kis okosom. Ez nekem olyan, mint amikor 221 4| Béla el van temetve, hogy ez nem is olyan nagy baj, hogy, 222 5| számítjuk -, de mivel különb ez a darab, mint a többi!? 223 5| város, ahol a karmester ez irányban többször elõterjesztést 224 5| egész színházat betöltötte ez a kitûnõ, tömör dobolás, 225 5| hangjainak töredékei. De ez imponált. Az iparosok, akik 226 5| használhatatlan lett volna. Ez hozta õket itt össze, távol 227 5| és a komoly versenytõl, ez ûzte, dobta ide valamennyiüket 228 5| és kiadták. Örömnap volt ez valamennyiüknek. A tanítványaiknak 229 5| Magyarország áldozatai voltak, hogy ez rontotta meg az életüket, 230 5| rontotta meg az életüket, ez vette el tõlük a zene élvezetét, 231 5| tehetségük mellett is joguk volt, ez rabolta el nemtörõdömségével 232 5| nemtörõdömségével az ambíciókat, ez kényszerítette õket az 233 5| Jóskát kedvelte a legjobban. Ez az óriás termetû, vasizmú 234 5| Ösztönszerûleg vonzotta ez a veszedelem, a lehetõség, 235 5| volt az esküvõjük. Rozi ez alkalommal fehér kartonruhát, 236 5| rettegésféle.~Este megismétlõdött ez az érzése. A Rozin tudniillik 237 5| engedelmeskedett. Érezte, hogy ez tulajdonképpen szégyellni 238 5| az azután fontos legyen.~Ez a komoly, szemüveges ember 239 5| asszony, így emlegesse: „ez az Erna, ez egy bolond!” 240 5| emlegesse: „ez az Erna, ez egy bolond!” Pályázott , 241 5| konstatálni fogja:~- Nini, még ez a csúnya kis lány is vágyik 242 5| vágyik , hogy szeressék!~Ez a mondat, amelyet gondolatban 243 5| rehabilitálni, saját maga elõtt. És ez sikerült is.~Mi történt 244 5| Ezzel javul az írásom - és ez igaz is.~Szept. 4.~Ma volt 245 5| mint hogy folyton figyelek, ez pedig nagyon fárasztó. Milyen 246 5| beszélni kellett volna vele, és ez igaz is. Sokat gondolkoztam 247 5| Megkérdeztem édesapámat, hogy ez miért nem történt meg. Azt 248 5| szeretni. Beláttam, hogy ez nagyon igaz, és megfogadtam, 249 5| reggel fog a legjobban!” Ha ez igaz volna, akkor én már 250 5| látszik egy kis darabon - ez a kis ég egészen sötét kékesszürke 251 5| t.i. meg van gyõzõdve, hogy ez igaz, és mindenki, aki mást 252 5| egész vacsoráig. Boldog fiú ez a Balla Pista, tesz, amit 253 5| színû és kockás bélésû. Ez a bélés olyan színû, mint 254 5| õt, hogy ezt vegye, mert ez tartósabb, pedig volt ott 255 5| tanulnék, ha nekem tetszene. Ez az idõ azonban borzasztó 256 5| olvastam Gulliver utazását. Ez a könyv eddig a legkedvencebb 257 5| Ennek örülök, mert nem kell ez idõ alatt számtant és latint 258 5| sekrestyéjében. Nagyon különös hely ez. Félkör alakú szoba, színes 259 5| nagy faszekrény. Olyan nagy ez a félkör alakú szekrény, 260 5| eszerint is változik) - ez a fiú elmagyarázta, hogy 261 5| édesanyámnak:~- Hallatlan, ez a kölyök milyen málészájú, 262 5| hogy szülés útján, de hogy ez hogyan megy, azt nem tudtam. 263 5| húsz-harminc percet. És ez a húsz-harminc perc az, 264 5| látott jelenség volt számomra ez a negyvenéves . Maupassant, 265 5| jobban a dicséreteimnek, mint ez egy igazi nõhöz illik, aki 266 5| megállapított véleményünk volt ez Sándorral.)~Irén mama három 267 5| örömet adó szerelem volt ez, amit csak elképzelhetsz. 268 5| meg neki, hogy szeretem, ez teljesen szükségtelen volt. 269 5| Nevetett, és azt mondta, hogy ez lehetetlen. Egy tizenhét 270 5| férfinak a szeretõjévé lenni, ez még megy valahogy, de hogy 271 5| korkülönbséggel feleségévé legyen, ez szerinte nagyon ízléstelen 272 5| és késõbb a házasságnak ez a jellege kialakult. Ma 273 5| mélyebb vonzalom nem fûz. És ez egy házasságban kellemes. 274 5| kéredzkedik, különösen akkor, ha ez a gimnazista az õ fiuk. 275 5| ha a szobalányt megkérem, ez föltûnõ lett volna, azelõtt 276 5| ha öt óra tájban megyünk, ez az esti vizit ideje is, 277 5| affektáltunk egymás elõtt, amint ez ilyenkor férfiak szokása. 278 5| sokat számítanak. Ha pedig ez még egyszer ismétlõdik,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License