Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Csáth Géza
Csáth Géza novellái

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-arany | arasz-bemen | bemut-cipoj | cipok-duhos | duhto-elmos | elmul-esete | esetl-ferfi | ferie-fujtu | fukar-halni | halok-hossz | host-jatek | jatss-kerde | kerdo-kisie | kisig-kulon | kulse-leran | leraz-megfo | megfu-mente | menth-nekik | nekis-oteze | otezr-pinte | pipas-rovid | rofos-szala | szall-szokt | szorn-tempo | tenge-udvar | uber-vatta | vazla-zenes | zenob-zugol

      Nov.
4036 5| történetesen a természet, egyéb fukarsága mellett, azzal az egyetlen 4037 2| bedagadt, de tán csak nem fulladozott, kedves nagyságos asszonyom, 4038 2| albíróné majdnem sírásba fúló hangon.~Eközben az albíró 4039 5| Istenben teljes mértékben - furcsának találom, hogy sohasem jelenik 4040 1| vászonrongyocskával. Egész nap furdalta a lelkiismeret a tette miatt. 4041 3| elõrehajolt, majd letérdelt a fûre. Nem helyeselhettem, hogy 4042 4| hánykolódtam, amikor egyszerre fûrészelõ, õrlõ zajt hallok. Egészen 4043 4| ráspoly, egy kalapács, egy fúró, amelynek rég elveszett 4044 3| életed el van rontva, el van fuserálva!~Ezeket gondoltam, de nem 4045 3| feketéllõ tölgyfaerdõbõl és a fûszálakból hatalmas, lenyûgözõ tömegekben 4046 3| légyfogó papirosai, amiket a fûszerestõl kap ajándékba, sokkal többet 4047 3| volt. Hiába ígértem én neki fût-fát, selyemkendõt, selyemruhát, 4048 1| szívükre.~És mialatt hosszú futammal felcsendül a muzsika, mindannyian, 4049 3| elõ, amelyekben banális futamok és tragikomikus tremolók 4050 5| csalt, elsikkasztotta a futamokat, szédületes tempókat vett... 4051 5| jól zongorázott. Itt-ott a futamokból kihagyott néhány hangot, 4052 4| sötétségbõl csendes, toppanó futásuk hallatszott; félelmetes, 4053 1| hogy képtelenség gyõzni a fûtést. Naponkint hírt lehetett 4054 5| hallott. Azután ide-oda futkosást, tevést-vevést. De egy hang 4055 3| Gracián már irány nélkül futkosott közöttük a telhetetlenség 4056 1| És milyen finom, jól fûtõ kályhánk van, kérem. Tavaly 4057 1| Nem nézett rájok. Sietett, futott keresztül a sok, sok összekövezett 4058 1| megelevenedett a ház. Lótottak, futottak. Mire pedig a nap feljött, 4059 1| részegítõ, vad tavaszszél fútt. S õ kitárta a mellét, levette 4060 3| Látja, Józsikám, most futtatunk. Repülj, szánkó, repülj, 4061 5| imádságok berámázva. Jól be van fûtve. Egymás után jönnek a papok, 4062 3| mindig megzsarolták a fuvarosok. Emiatt bosszankodott, és 4063 3| villák között, keskeny, fûvel szegélyezett gyalogutakon, 4064 1| körülöttünk. Hárfaszó és fuvolaének csengett messzire a mezõk 4065 4| Vele maradt, hallgatta a fuvolájának szavát, míg el nem jött 4066 1| szorította kihûlt testét.~A fuvolákon alig hallhatóan két magas 4067 5| ment semmire. Szukop, a fuvolás meg nem tudott pontosan 4068 4| többé nem hallhatta meg a fuvolaszót, mert a fiam otthagyta a 4069 4| Praxitelészé.~Gyönyörûen tudott fuvolázni az én fiam. Fuvolázott, 4070 4| fiamat, hogy szeresse õket, fuvolázzon nekik, mert szép volt az 4071 5| akihez mélyebb vonzalom nem fûz. És ez egy házasságban kellemes. 4072 1| asszonyok sem, sõt, a franciás fûzõ is végképpen kiment a divatból. ( 4073 4| nevetéseim az alakjához fûzõdnek. Azóta sok hasonlóval találkoztam. 4074 4| a családi neve Kenessey Gabi, és a felesége volt egy 4075 5| utálatos, mint egy telhetetlen, gágogó kacsa. Nem tudom, ki találta 4076 1| elküldött egy kisfiút tiszta gallérért és kézelõért. Addig is átvizsgálta 4077 4| nincs is fogkeféje, és gallérját, amely legalábbis négynapos 4078 1| nyírott, színes papíros gallérral díszítsék a töveiket és 4079 3| Atléta termet. Alacsony gallért visel, melybõl büszke egészséggel 4080 3| Ida az ajtóban állt mint gardedame. Johanna nem fogadta el 4081 3| Kedves arcú, óriási termetû gatyás paraszt bácsi volt az érdeklõdõ. 4082 1| Megígérte neki a báró. És a báró gavallér!~A nagy verandán, ahol a 4083 1| kétszázhuszonöt forintért; a gavalléria a családban volt.~- Sok 4084 1| gyertyát, elcsavarja a gonosz gázcsövek csapjait, azután lefekszik. 4085 1| Egy szomszédunk - jómódú gazdaember - mondta nekem, hogy saját 4086 4| adta hozzá a lányt. Nyilván gazdagabb võlegényt akart. Az aranymûvesség 4087 4| szobában kell üdvözölnie új gazdáit.~- Hiszen a napjainak a 4088 4| és magával vonszolta a gazdáját. Nagybátyámnak szaladnia 4089 4| szemrehányóan bámultak volna a gazdájukra: Barnabás, Barnabás. Mi 4090 3| készlethez képest - varrónõk, gazdalányok, szolgálók, özvegyek, kikapós 4091 4| létére, mégis elfogadta õt gazdának. Õt, az egyszerû polgári 4092 4| ahol a pénzszekrény és a gazdasági számadások állnak. Én akkor 4093 1| a szájához, olyan lassú, gazdaságos élvezéssel - szemeit lehunyva - 4094 4| borravaló, Terka pedig ügyes gazdasszony lesz. Be fogja tudni osztani. 4095 3| ki az utcára némi sárga gázfényt. Ha szerencséje van az embernek, 4096 4| kísérõjét. Nekitámaszkodtam egy gázlámpaoszlopnak, és megadással, szenvedõen 4097 1| a citromszínûen ragyogó gázlángok diadalát, amelyek alatt 4098 3| mindenfelé. Gracián a testeken gázolt.~Megállottam, kitártam a 4099 1| akik messze a nádasban gázoltak hosszú, karcsú bokáikkal, 4100 1| levelet írok apámnak, és havi gázsimnak felemelését fogom kérni 4101 1| kellett volna vezetnünk a gázt, most lecsepegtetik a ruhákat 4102 3| tapogatja talán meg, amellyel gaztetteit végre szokta hajtani. Igen, 4103 1| tanul a szobájában, mindez gázvilágítás mellett történik. A kisasszony 4104 3| becsöngetem.~Csöngetett.~- Geben sie über dem Herrn Oberleutnant 4105 4| kezemmel nyomni kezdtem a gégéjét. Mint vaskapcsok, úgy tapadtak 4106 4| szorítsam ezt a nyomorult gégét.~Egyszerre megéreztem, hogy 4107 3| kopott, rongyos füzet - Das Geheimnis jung und schön zu sein ( 4108 3| tizennégy óra egyenlõ négyszáz generációnak nyolcezeréves életével. 4109 5| Valamikor komponált is, és a generálbasszust Prágában tanulta. Legalább 4110 3| nyomorult, szegényes kis gépeket!~Csendes szobában, ahol 4111 3| vették a meleg, mozgó kis gépet, apró szúrásokkal rontották 4112 3| bolyonganak a hallószerv géprészecskéiben.~Állítsátok meg a nyomorult, 4113 5| a Duna-parton, a jégen, Gerbaudnál, stb., ahogy Budapesten 4114 1| velõ a koponyámban, és a gerincemen rettenetes görcsös borzongás 4115 1| békanyálszagú hang vartyog, és gerincoszlopomban görcsös, jéghideg iszonyat 4116 3| rezegnek az agyunkban és a gerincünkben. És most, hogy nem hasonlítanak 4117 3| amelyek a ritkán ültetett gesztenyefák tövében nyílottak. Hamarosan 4118 3| Kecskeméti utca sarkán az öreg, gesztenyés asszony begyújt a kemencéjébe. 4119 3| összeszedelõzködõ ködfátyolaiba. A gesztenyések tûzhelyeirõl, mint gyászoltárokról, 4120 1| a kuszált, õszbe vegyülõ gesztenyeszín bajsza és nagy, mély fekvésû, 4121 3| Vajon kik esznek reggel gesztenyét?~5.~Most a Baross utca felé 4122 2| természetességével beszélt, gesztikulált a sétájuk alatt. Például 4123 5| az arcát. Az alakját. A gesztusát, amint a kezét nyújtotta. 4124 2| hanghordozással, mint ahogy alsó gimnazisták a Talpra magyart szavalják, 4125 3| az lett, hogy a második gimnáziumból ki kellett venni. Így került 4126 2| duplexpartit rendeztünk a gimnáziumudvarban, s én a pedellus ablakát 4127 1| hangon, kezében a zümmögõ gitárral, énekelte a vak öregasszony:~ 4128 1| jutott valami. Levette a gitárt, és elkezdte inkább csak 4129 1| várta, és nõvérei, Irén és Gitta, akik másokat vártak, jól 4130 1| meg, benn a sûrûben sok giz-gaz között elhagyatva. Ez elátkozott 4131 5| téli kesztyûit és fehér glasszé-kesztyût húzott. Igen finom és egészen 4132 3| országút két oldalán végtelen glédában nyárfák sorakoztak. Megijedtem 4133 3| ástunk, nem tudom. Mikor a gödör elkészült, esteledett; a 4134 3| mondottam, és lassan beemeltem a gödörbe a kis fekete szekrényt.~ 4135 3| koporsóra, bõven ömlöttek. A gödörben elolvadt a , a föld átnedvesedett, 4136 1| borították volna be ragyogó gömbjét. A tópart kiszáradt, sárga 4137 1| akkorát, mint egy kis macska. Gömböcbe gabalyodva ült, és lomha 4138 3| doktorkonflik és gumikerekûek gördülnek elõ. Mintha a szobalány 4139 3| sáros barázdákat hagyva gördültek le az arcomon. Azt azonban 4140 1| mellkasa, ez a kicsiny, görnyedõ, kicsinyes munkában elcsenevészedett 4141 4| járnak, rogyadozva, tempóra, görnyedten. Foglalkozásuk idõvel semmi 4142 3| A varázsló lámpavilágnál görnyedve olvasott egy nagy könyvben. 4143 3| az ifjúság és az egészség gõgje!... Nem kiáltottam utána, 4144 4| iratkozni. Egészen céltalan, gólya-dolog tolakodni. Majd az utolsó 4145 5| Balla Pistán láttam, hogy a gólyadolgot akarta elõhozni, de mégis 4146 4| meg a jobb csuklómat. Itt golyó ment keresztül. Az uram 4147 1| emberek között pedig zöld golyók úsznak csoportonként vagy 4148 3| játszani velem. Megtanított a golyózás minden titkára. Nem riadt 4149 4| találkoztam. A fõváros, mint a gombát, termeli e típust. De mindannyiszor 4150 5| nem varrta fel a leszakadt gombokat. Nem várta este meleg levessel. 4151 4| teljes lelki nyugalommal gombolja a nyakára.~Misi határozottan 4152 3| zsámolyára telepszem, vagy a gombolyítógép kerekeivel játszom. Olykor 4153 4| holmi apró tárgyakat, és gombostûre szurkálva egy dugóra tûzdelte 4154 3| már hatalmas forgatagban gomolyognak a gyalogló emberek, a fogatok, 4155 4| Mintha a tél fáradságos gondjai után a tavasz olvasztó vidámságot 4156 3| csodálkozva néztük. Aggódva, nagy gondokban virrasztottunk álmai felett, 4157 4| tisztában voltam, hogy anyagi gondokról nem lehet szó. Marianovicsék 4158 3| fáradással járnak. Hiszen a gondoktól, az erõs hangoktól és az 4159 2| hogy azt a különös kevert gondolat- és érzelemvihart, melyet 4160 3| álmot - ha különben az ember gondolatai bosszantóak és nyugtalanok -, 4161 3| és elmulatok egész nap a gondolataimmal. Azt hiszem, ezt kevesen 4162 3| mert kitaláltam Gracián gondolatát. - távolra! Ó, a mi földünkön 4163 3| mentõeszme, egy badar és téves gondolatkör alakjában. A beteg pár nap 4164 4| el volt ragadtatva mentõ gondolatomtól. Becsengette az inast, és 4165 3| Tehát - szõttem tovább a gondolatot magamban - tehát nemcsak 4166 3| elszaladnak. Örömet éreztek arra a gondolatra, hogy õ dühös lesz, tehetetlenül 4167 5| és leszoktatta arról a gondolatról, hogy vannak emberek, akiknek 4168 4| a kegyetlen, keresztény gondolattal: „Wenn ich diesen Schwert 4169 1| teste ruganyos, erõs, és gondolatvilágát egyéb dolgok foglalják el, 4170 4| megvacsorázott a sonkámból.~- Ne gondold - mondotta -, hogy ez mindig 4171 1| vitattuk meg Palival, hogy mit gondolhat rólunk Jolán.~Egy napon - 4172 4| No hiszen, azt úgyis gondolhatja - felelte szerényén és kedvesen. 4173 1| volt az egész: hogyan is gondolhatna egy reszketõ öreg ember 4174 4| lehet? - lehet biza’. Ki gondolhatná el, hogy miért? Hallgasd 4175 1| újra szólott. Búcsúzott:~- Gondolj erre a két virágra, mert 4176 4| szeretetreméltó kedélye, reális gondolkodása és az a mód, ahogy az életét 4177 1| Míg így idõt nyertem a gondolkodásra, megpillantottam a favágó 4178 1| felesége is. Olyan egyforma gondolkodású embert nemigen lehetett 4179 4| romlottságuk öntudatlanságának, gondolkodásuk egyoldalúságának bája.~Az 4180 1| csak gyermekkor után válik gondolkodásunk átkos szemüvegévé. Valóban 4181 3| kellett sietnem, és ezalatt gondolkodhattam a grófkisasszonyról. Ebben 4182 1| kell, mert õ akarja.~Ha gondolkodik az ember róla, hol van napközben 4183 1| tulajdonképpen mirõl kell gondolkodnia.~Hajh, elmúlott az este, 4184 5| Csak a felesége ejtett gondolkodóba. Egészen sablonos csinos 4185 5| mirõl beszélgettünk, mirõl gondolkodtunk, minderre halványan se emlékszem. 4186 1| csendesen változtatott helyet a gondolkozásomban. Talán nem is volt így. 4187 1| egészséges velõbe: tehát gondolkozásunk minden momentumára.~Persze, 4188 1| hogy a halálról nem is gondolkozhatott. Mikor reggel megitta a 4189 3| felöltözött nõt, szobor nõt!~Ani (gondolkozik).~Rolli: ...Azért nem dolgozik 4190 5| jobban szerettek errõl nem gondolkozni.~Idegenül érezték magukat 4191 4| és néhány nikkelpénzem. Gondolkozom magamban, mit csináljak. 4192 3| következetesen hiányzik. Ne sokat gondolkozzunk rajta, hogy miért; azért 4193 3| szép arcát látja, korántsem gondolna ilyet. Velem, ha olykor 4194 1| vasalták, s akik szívdobogva gondolnak arra a pillanatra, amikor 4195 1| látta, mindig azt kellett gondolnia: milyen forró lehet a ruha 4196 2| kedves Mariskám, ezt meg kell gondolnod. Mindenesetre világos, hogy 4197 1| fejüket. Bizonyosan azt gondolták magukban:~- Oh, ezek a lányok! 4198 5| ebédelt a lakásadónéjánál.~Azt gondoltuk, hogy leghelyesebb, ha öt 4199 5| levegõbe. Mind a ketten gondoltunk, Irén mamára. Egy pillanat 4200 4| tüdeje van kissé megtámadva, gondos ápolást óhajtana, amely 4201 3| szép, kedves kisasszony. Õ gondoskodik rólam. Minden pillanatban 4202 3| hogy mióta behoztak, mindig gondoskodott rólam. És mindenre emlékszik.~ 4203 3| tudott. Biztonsággal, férfias gondossággal és meggondolással tudtak 4204 4| férfihoz, akinek ápolója, gondozója és hûséges felesége lenne. 4205 4| testvére, egy vénkisasszony gondozta a házat, de biz az nem szeretett 4206 4| testvérei milyen vígan, gondtalanul, mezítlábra vetkõzötten 4207 4| embert soha sem láttam ilyen gondterheltnek. Azzal tisztában voltam, 4208 3| azoknak ez elég, és sok is. Õk gonoszak, de haragudni nem szabad 4209 5| jelezve ezáltal lelkének gonoszságát. A „Marseillaise” is igen 4210 3| látni az elvetemült, sötét gonoszságokat. Miért van annyi rossz ember!?~ 4211 3| öntudatra, magához ölelte a két gonosztevõ kemény kis koponyáját, köszönte 4212 4| Mi közöd hozzá? - felelte gorombán, és kotorászni kezdett a 4213 5| neki, miért szaladt tovább, gorombasággal búcsúzva, miért csókolta 4214 4| mind a ketten az óriási gótikus fõoltár szemléletébe merültünk, 4215 5| vannak, egy lófej és egy gõzhajó van bevésve. Délután Balla 4216 3| Ezeket kiáltottam most Graciánnak, aki azonban nyilván nem 4217 4| férfiúi méltósága kívánta: grand seigneur módjára bocsátotta 4218 5| hibába, amelyet a talmi grande dame-oknál annyiszor látunk, 4219 1| édesanyám névnapja; majd gratulálok neki. Szegény, mit csinálhat?!...~ 4220 4| mert õ fitos orrcimpáit egy grimasszal felhúzta - bocsásson meg, 4221 5| olyan volt, mint egy keserû grimasz, vagy egy alterált akkord, 4222 3| folyóparton találkoztam a néma grófkisasszonnyal. Nagyszélû, virágos szalmakalapban 4223 4| Barnabás azt mondta, hogy a gróftól, a földjeivel szomszédos 4224 3| Oberleutnant meine beste Grüsse! - mondta ünnepélyesen.~ 4225 1| kerítéssel szemben egy kis ház gubbaszkodott. Zöld zsalus két ablaka 4226 1| húzódva, komolyan figyelve gubbaszt.~ ~ 4227 1| a kék blúzát. A sötétben gubbasztó barna fák között mintha 4228 4| szellõiben a jövõ reményeit, mint gubókból kikelt pillangókat bocsátotta 4229 3| gabalyodva hevert csaknem gúlát képezve. Csillogó fekete 4230 1| köpenyt, a lábamra húzatom a gumicsizmákat. Nyugodtan mosom a kezemet, 4231 3| kisasszony egy ablakból. A gumikerekû-kocsisok leszállnak a bakról, és 4232 3| számozatlan doktorkonflik és gumikerekûek gördülnek elõ. Mintha a 4233 4| ruganyos, kemény, mint egy gumilabda. Szõke haj, kék szemek, 4234 3| boszorkánykonyhájukat. Nyilak, gumipuskák, kések, fogók, kötelek és 4235 3| Franci õket a Stefánia úton gummirádlison és ismeri Franci a leányt, 4236 1| derekamat. Elkényszeredett, gúnyos ajkaimat lecsókolták pompás, 4237 1| elrendezte az ajkait - gúnyosan mosolygóra, amely pózban 4238 1| simán és halk csattanással gurulnak a zöld posztón. Sokszor 4239 2| vinné el, hogy olyan gusztusa van!)~Hat hét múlhatott 4240 4| nehéz, akik a saját külön gusztusok szerint élik életüket.~Másnap 4241 1| mindezt az önmegtagadás gyakorlása céljából. Még elalvás előtt 4242 2| szólottam, holott francia gyakorlatokon a le canifot mindannyiszor 4243 5| Übungen-bõl, azután pár gyakorlatot Bertinibõl, amiket sohase 4244 5| tartozó nõt fogunk választani. Gyakorlott emberismerõ - tehát aki 4245 3| elõtt szanatóriumba jutott, gyakrabban mutatkoztam. De azután, 4246 5| hazudozással elhárítsa - a férfi gyalázatának árán. Amikor Jóska kijelentette, 4247 1| Félsz, te gyalázatos, aki gyalázatossá akarod tenni a húgodat - 4248 3| forgatagban gomolyognak a gyalogló emberek, a fogatok, a villamosok, 4249 2| hivatalos órákat. Rohanva gyalogolt haza, és hebegve, hadarva 4250 1| mégis mindenkinek tetszett.~Gyalogolva haladtunk végig a fõutcán 4251 3| keskeny, fûvel szegélyezett gyalogutakon, kerítések mellett, amelyek 4252 3| kisgyermekek, annyira gyöngék, gyámoltalanok, félénkek vagyunk, és annyi 4253 5| Állandó nyugtalanságban élt. Gyanakodott. Az asszony elhanyagolta. 4254 2| Mindenesetre világos, hogy senki se gyanít semmit. Hamvay hallgat. 4255 1| az emberáradatban, mely a gyárváros magas házai között hömpölygött. 4256 5| felolvasást, a szavalatokat, a gyászbeszédet és az énekeket. Egy Steiner 4257 3| gesztenyések tûzhelyeirõl, mint gyászoltárokról, ünnepélyesen száll fel 4258 3| kötelességünk.~Bólintott, és sietve gyászruhába öltözött. Kocsit hozattunk, 4259 1| messze az országúton valahol gyászruhában ment, elküldte hozzánk legforróbb 4260 3| házban laktak, a szõke, gyászruhás Witmannét határozottan méltányolták. 4261 5| Ma volt az Önképzõ-Kör gyászünnepélye az aradi vértanúk emlékére. 4262 3| alamizsnaképpen az ostobáknak és gyáváknak. De akik többet érdemelnek - 4263 3| mindig.~Nem. A kismadár gyáván megijedt, talán a nagy fénytõl, 4264 3| a Sirius, mint egy nagy gyémánt, már fenn ragyogott, és 4265 3| kezdettek. Mintha ezer és ezer gyémántcsepp hullott volna a koporsóra, 4266 3| kristályszelencémet, és mikor a gyémántos csepp lefutott az arcon, 4267 1| tudta titkolni a rogyadozó gyengeséget.~Valami hihetetlenül nagyszerûnek, 4268 1| kapott leveleket unokáitól (a gyerekeitõl alig), és így alaposan tájékozódva 4269 1| És naponként többször is gyerekes vidámsággal sétált végig 4270 3| rokonszenves vonások most gyerekesek, rajongóak voltak, elsimultak 4271 3| sírtam az ágyban, és hogy ez gyerekesség volt.~- Milyen a hangja? - 4272 4| ezeket a szegényes kis gyerekjátékokat ott Péter mellett, és néztem 4273 1| kicsit is. Hempergõzött a gyerekkel és csókolta.~Csak amikor 4274 3| volt. Az ölemben hordoztam gyerekkorában, és késõbb megtanítottam 4275 4| hosszasabban vázolni Barnabás bácsi gyerekkorát, amelyet megnyomorított, 4276 3| kislány. Ott van az apám gyerekkori arcképe is. Magyar nadrágban, 4277 1| De Mariskám, hogy eszel? Gyerekkorod óta nem szoktál le róla, 4278 4| szívvel néztem már apró gyerekkoromban, hogy milyen igazságtalanságok 4279 3| kilátszik egy-egy meztelen gyereklábszár. Áldor Balázsnak, a híres 4280 5| és gyûjteni fognak. Nem a gyereknek, mert gyerek neki nem kell, 4281 3| könnytelenül bámultak a gyerekre. Hazajöttem este. A kisasszony 4282 1| jutott eszébe újra a dolog, a gyerekrõl, akit az imént elaltatott.~- 4283 1| Mire pedig a nap feljött, gyereksírás hallatszott a szobában. 4284 1| fülemet. Egy hang, amely gyereksíráshoz és elkínzott állat nyögéséhez 4285 3| eleinte gyenge csípõjû és gyerekszemû volt ez az asszony. Mondom, 4286 1| Mint dédanya ápolta sorra a gyermekágyas asszonyokat.~Ezen a nyáron 4287 1| Üde volt, fiatal, mintha a gyermekágyból kelt volna ki.~Bújtam elõle. 4288 1| kicsiny, kedves, pötyögõ gyermekecske volt. És reggelre nagy kamasz 4289 1| feleltem -, ahol az anya gyermekéért a halál országába megy.~- 4290 3| mondottam -, mert nem szereted a gyermekeidet, akiket hordozni fogsz.~ 4291 1| terveit, az apák felneveljék gyermekeiket? Én rájöttem, hogy mi. Végtelen 4292 4| vesebaját, a temetést, a gyermekeinek hálátlanságát. Részvéttel 4293 1| rejtelmes, fényes, vidám gyermekeit, a kályha forró, táncoló 4294 5| hurkatöltõ segítségével készíti a gyermekeket. Balla Pistán láttam, hogy 4295 1| hogy ez az idõképzet csak gyermekkor után válik gondolkodásunk 4296 1| amikor ezen az idõszakon még gyermekkorában, sõt az embrionális állapotban 4297 2| megreggelizett. Még eszébe jutott gyermekkorának egyik kedvenc játéka: a 4298 1| embernek, amint kinõtt a gyermekkorból, társává válik az idõ gondolata, 4299 3| távolra hazulról, a gyermekkoromtól, az emlékeimtõl, a tanítómesteremtõl, 4300 1| amikor végre felébreszti a gyertyában lakó kis manót, hogy virrasszon 4301 1| GYERTYÁK~A rövidre leégett gyertyácska - amelynek üszkös kanócában 4302 4| világosságra ébredtem. Misi gyertyafény mellett piszmogott az éjjeliszekrényen. 4303 1| vacsoráznak. Tiszta üvegû kerti gyertyalámpák égnek az asztalokon, és - 4304 1| a leány, és nevet is - a gyertyaláng meghajol, és köszönti õt... 4305 1| mesékbe, némán néznek a gyertyalángba, s azután róla beszélnek, 4306 1| hideg csillogású szemein a gyertyalángocskák aprón tükrözõdnek. De ezt 4307 1| panaszkodik, hogy a mai világban a gyertyának már nincs alkalma se társadalmi, 4308 1| Ilyenkor este szó esik a gyertyáról. Vagy egyébkor is, mert 4309 1| szorítkozik.~Ugyanabba a gyertyatartóba, amely most a nagymama fiókos 4310 4| Sápadt volt, sok ezüst karos gyertyatartóban négyszáz gyertya égett. 4311 1| este kiviszik a konyhába a gyertyatartókat, hogy megtisztítsák és kifényesítsék 4312 1| éjjeliszekrényen, a karos bronz gyertyatartómban. Hiszen senki se törõdik 4313 1| rablók friss békákat és gyíkokat esznek, továbbá több éves 4314 3| mondanom, hogy gyerekeket gyilkol, és amikor a vérüket megissza, 4315 4| benéztem. Senki, senki. Gyilkolni tudtam volna. Pénz nélkül 4316 3| nevetségesen kicsiny. Mert igaz: a gyilkos nappal, a kaján dörömbölõ 4317 4| GYILKOSSÁG~A gyorsvonat étkezõkocsijában 4318 3| félelmes embert, a tolvajt, a gyilkost.~Semmi kétség: ilyen dolgok 4319 3| akarta belátni ennek a beléje gyökeresedett szokásnak tarthatatlan voltát. 4320 1| hogy mindez egy napon gyökeresen megváltozott.~Ő ugyanis 4321 1| akart szaladni, de a lábai gyökeret vertek, és nem tudott egy 4322 3| sajátságos elveihez, amelyeknek gyökerét a természet ama ritka bõkezûségében 4323 4| tudniillik ez a rögeszme gyökerezett belém. Kijövök az egyetemrõl, 4324 5| verjem meg a kisebbet, a gyöngébbet, mert az nem szép, és férfikoromban, 4325 1| úriember!), ha csak egy-egy gyöngéd szorítást a reszketõ csuklón, 4326 3| mi, kisgyermekek, annyira gyöngék, gyámoltalanok, félénkek 4327 4| és arcán a hideg veríték gyöngyei jelentek meg. Feledhetetlen 4328 3| sötétkék bársonyruhámat gyöngyházgombokkal.~Szép ruha volt, és megboldogult 4329 2| röviden megemlítem, hogy az én gyöngyháznyelû, háromélû, remek bicskámat 4330 3| két pompás rubintokkal és gyöngyökkel kirakott karperec.~Kérték 4331 1| összeszedtem a mezõ összes gyöngyvirágait, és rászórtam. Elborítottam 4332 3| és készülõdés mozgalmas gyönyöreiben. A karikákat, a labdászacskót, 4333 4| majd azután megmutatom, és gyönyörködhetik benne.~6.~Este egyik barátjával 4334 3| gazdája, Kovacsics bácsi gyönyörködik a hangjában, büszkélkedik 4335 3| nézni és közel jönni, hogy gyönyörködjék ijedelmemben, amikor dadám 4336 1| a kerti kalapját, s ment gyönyörködni.~Május elseje volt; a nagyapó 4337 5| adnia a muzsikus számára. Gyönyört, eksztázisokat, kellemes 4338 3| felhõket az égen. Ó, milyen gyönyörûek. A földön sehol nincsen 4339 3| után megpihenni: mindez nem gyönyörûség, csak a fájdalom megszûnése. 4340 1| a szenvedély nélküli lét gyönyörûségeirõl. Irén, aki okos lány volt 4341 1| rányomta a száját, csupa tüzes, gyönyörűséges izgalom lett az egész teste.~ 4342 4| Barnabás arca hízott a gyönyörûségtõl. A fõispán azt mondta, hogy 4343 3| szeretné mindazt a szépet, gyönyörût és meghatót, ami szívében 4344 1| akkor négy volt, amikor gyöttem.~- Igazad van, Katalin, 4345 3| varázsló igen komolyan -, de a gyógyításodat a földkerekségen csak egy 4346 3| már belenyugodott, hogy gyógyíthatlan.~- És mióta vigyáz rád, 4347 3| bocsátja szét itten, hogy gyógyítson vele. És érzem, hogy gyógyulok. 4348 1| örömüvöltésben.~A seb három nap alatt gyógyul. Miért három nap alatt? 4349 4| zavartalanul élvezhettem a gyógyulás boldog napjait. Az elsõ 4350 3| Hogy meg fogok teljesen gyógyulni, csak legyek türelmes.~- 4351 3| gyógyítson vele. És érzem, hogy gyógyulok. Az ágy lábain keresztül 4352 1| megöljön.~A rózsa azonban nem gyógyult meg. Hiába volt minden ápolás, 4353 4| hárman egész életre szóló gyomorhurutot kaptak... szóval a lakodalom 4354 4| mindenkinek - akinek csak gyomra van - már természet adta 4355 4| szeretett senkit, csak a gyomrát. Kávézott mindig az istenadta. 4356 1| reszketõ félelem fog el, a gyomrom rémületes undorban vonaglik, 4357 3| jóllakni, mert elrontom a gyomromat, és holtom napjáig beteg 4358 4| a számban, a fülemben, a gyomromban, a lábujjaim hegyén éreztem 4359 1| élnek, hanyagul végeztem gyónásaimat, és az áldozás elõtt szántszándékosan 4360 3| Franciscus atya, az udvari gyóntató.~Azóta már a fejével együtt 4361 4| jórészt nem örömökbõl és gyõzelmekbõl áll, hanem bánatból és küzdelembõl.~ 4362 3| kirózsaszínesedve. A diákok a sarkon nem gyõznek utánuk forogni.~11.~Délután 4363 4| De mindig megbánta; nem gyõzte az ivást, éjfélre mindig 4364 5| 14.~Vízivási versenyben gyõztem. Tíz perc alatt kilenc tele 4365 3| gyönyör! A verekedésbõl gyõztesen kerülni ki, véres fáradtság 4366 5| utcán ezt az órát, hogyan gyõztük türelemmel kivárni az eredményt, 4367 4| lányok messzirõl köréje gyülekeztek. A sötétségbõl csendes, 4368 3| mint valami nagy csodálatos gyümölcs szólóleveleken - ott feküdt 4369 3| ist hier. A nagy levelezés gyümölcse megért. A tiszt eljött, 4370 3| üdvözöltem, mire eltûnt a gyümölcsfák sötét lombjai közt.~Keleten 4371 1| sugár, mely sok meleget, sok gyümölcsöt, sok virágillatot ígért. 4372 4| az éjjeliszekrényen. Egy gyufaskatulyából szedett ki holmi apró tárgyakat, 4373 3| félelmében világosságot gyújt, és zongorához ül.~12.~Késõ 4374 1| csak ha a közelben gyufát gyújtanak, röppen el az álma és csak 4375 1| kora reggel a kályhában gyújtani. Éreztem Eszti hajának a 4376 5| takarékoskodni kell, és gyûjteni fognak. Nem a gyereknek, 4377 5| Vállalkoztam , és miután Zoltán gyûjtés útján arany- és ezüstfestékeket 4378 1| mindjárt elaludni. Közönyösen gyújtja meg a gyertyát, elcsavarja 4379 4| Elhatároztam, hogy erõt gyûjtök az ügyvédi vizsgára, kedvébe 4380 4| képzelheti, hogy Schmith hogyan gyûjtötte az aranyakat rakásra a ládájában. 4381 1| Fölugrom az ágyból, gyertyát gyújtok, azután rohanok vele szobáról 4382 1| sápadt, széparcú asszony gyújtotta meg. Nemsokára megelevenedett 4383 1| több és több világosságot gyújtottak volna meg benne.~Október - 4384 1| Csak ezredes nagybátyám, Gyula bácsi tett katonás célzásokat 4385 3| a hercegecskék nevelõi, Gyulafi és Miklós hamarosan kihúzott 4386 3| csapott rájuk, úgy, hogy Gyulafinak behasította a fejét, ki 4387 5| Délután olvastam Verne Gyulának Utazás nyolcvan nap alatt 4388 1| szeretõ leánya, özv. Pintér Gyuláné Donner Mariska. Ha a jövõ 4389 1| szállottak tõlem. A nádasban gyulladtak ki talán, mint apró lidérctüzek. 4390 1| és fáradságot okozott. A gyûlöletes gimnáziumi évek után végre 4391 3| bolondságnak és céltalannak a gyûlöletet. Azt hiszem, hogy aki okos, 4392 3| fölébredni!~Tele volt a szívük gyûlölettel a szõke, kék szemû, lusta 4393 4| nincs meg ez az örömöm. Én gyûlölöm az apámat, pedig már meghalt. 4394 5| önkéntes tûzoltók zenekarát, gyûlölt riválisukat, amelyrõl mindig 4395 5| amit játszottak. Különösen gyûlölték az angol operetteket és 4396 4| Hát nézd, fiam, én úgy gyûlöltem meg az apámat, hogy ikerfia 4397 1| egy parasztház lámpása gyúlt ki.~Míg reszketõ karokkal 4398 3| harmincöt ilyen staniclink gyûlt össze. Összeolvastuk õket, 4399 1| vacsora után ittam, az agyamba gyûltek, és könnyekkel telt meg 4400 2| Olyan Gyuri, amilyenek a Gyurik szoktak lenni; élénk, kövér 4401 2| Ilyen Gyuri volt az én Gyurim is, amint mindjárt ki fog 4402 1| megigazította a párnáimat, a gyûrött ágylepedõt, azután levetette 4403 3| arany karcsatja van, és hét gyûrûje van.~- Az ujján is hord 4404 1| szemei körül a gyönyörû kék gyûrûk. Melegség és tûz a szemében.~ 4405 5| bõrkötõje egészen össze volt gyûrve, és csak sírt, sírt. Nagyon-nagyon 4406 2| kérek, méltóságos uram, hogy háborgatom, de a dolog annyira sürgõs, 4407 4| rendelt és külön egy csésze habot hozzá. Azután összeszedett 4408 3| Fülöp felesége többé nem fog habozni - amint eddig habozott, 4409 4| nincs , hogy találkozzunk, hacsak jövõre valami fürdõben nem. 4410 4| ostromzár alatt tartotta hadállásainkat. Végre úgy oldotta meg a 4411 4| Igen, vele is mindig hadilábon állok, tudod... napszámok 4412 3| jobb kezével a levegõbe hadonászott. A kisebbik már akkor az 4413 3| mint az a völgykatlan, hol Hagen megölte Siegfriedet. Az 4414 1| sarkából fölnézett a hegyek hágói felé, egy lovagot pillantott 4415 4| figyelmeztetése:~- Megpumpolni ne hagyd magad. A pénzt ne verd a 4416 3| bemegyünk Johannához.~- Nem hagyhatom - mondotta -, hogy ez a 4417 3| ijedten nézett reám, hogy ne hagyjam magára a beteggel. Félt, 4418 4| napokig is, hogy abba kellett hagyni. Barnabás nem bírta el az 4419 1| szemeim is kinyílnak.~Magára hagyom a kis manót. Egy ideig csodálkozva 4420 4| állottak a Barnabásék családi hagyományaitól, õk mindannyian derék, takarékos 4421 1| de azután eltéptem, és hagytam a dolgokat, hogy haladjanak 4422 3| amelyek sáros barázdákat hagyva gördültek le az arcomon. 4423 4| Zenóbiának - mondta a leány hahotázva.~Szókratész eleresztette 4424 1| lány majd elvágódott.~- Haj-né! - sikoltott a fogai között.~ 4425 1| beletemetkeztem az illatos hajába, és megint úgy tetszett, 4426 1| orrod alatt és az álladon. A hajad meg fogy. Nem jól van ez, 4427 1| jártunk, amikor megjött Chloe. Hajadonfõvel, kis sállal a nyakában szállt 4428 1| lesoványodott kis arcomba belógott a hajam. A víz locsogott, és muzsikált 4429 1| egy szál olyan? Nézd meg a hajamat. Fehér. De megvan mind. 4430 3| szerettem, és ha szõke, selymes hajamban végigsiklott a fésû, ez 4431 3| selymes hullámú aranyosszõke hajára. Mindannyian kívánhatták 4432 3| gyenge pihék maradtak meg a hajból. Ez a hely olyan szokatlanul 4433 1| mirõl kell gondolkodnia.~Hajh, elmúlott az este, és hideg, 4434 1| anatómiailag igen jól elrendezett hájjal), fekete a haja és fekete 4435 3| ládákban szaglásztak, macskákat hajkurásztak. Gyakorta utánuk mászva 4436 1| táncterem ablakán, ahol lusta hajladozással mossák a padlót igen öreg 4437 3| szobában. Összefogóztak hajladozva, mosolygó arccal lebegtek 4438 4| bár egyéb tárgyakhoz nincs hajlama, továbbá dicsekedett, hogy 4439 1| Régen neki is szentimentális hajlamai voltak, de belátta, hogy 4440 3| fejlõdése mellett nem mutat hajlamot az elõrehaladásra, akkor 4441 4| Marianovics csakugyan mindenre hajlandónak mutatkozott, és azt mondta 4442 3| egyáltalán nem mutatott hajlandóságot. Dühösnek látszott. Újabb 4443 1| voltak, de vagy az ablakok hajlásában, vagy a kapuk faragásában 4444 1| és ha ezt a két szelíd hajlású gyûrût oda nem rajzoltuk 4445 1| új gyertyát tettek. Hétfõ hajnalán még sötét volt künn - tél 4446 3| utcát, a Nagykörút márciusi hajnalának színeit. Váratlanul a kapunk 4447 4| Folytattuk az élesztgetést egész hajnalig, három óra hosszáig, eredménytelenül. 4448 4| beérkezett valahonnan a hajnalnak egy szürkén ezüstös, derengõ 4449 3| lombjai közt.~Keleten már hajnalodott, a fák és bokrok fekete 4450 1| semmi, és hamvazószerda hajnalra, csúnya nagy kudarccal, 4451 1| megijedünk, mert fölénk hajol feketén és félelmetesen, 4452 5| fognak esni!” vagy: „ne hajoljatok ki a korláton!” Nem értem, 4453 1| és egészen közel kellett hajolni, hogy az ember megláthassa, 4454 1| ablakain fiatal leányok hajoltak ki, szorongó torokkal, nagyokat 4455 2| volna megkapnom, amikor hajóra szálltam, hogy hazajöjjek... 4456 1| a kályha izzó fényén, a hajszálai ragyogtak, az arca piros 4457 3| meg és fokozott rettegésbe hajszolta.~Egyszer még megállt. Megtörölte 4458 4| minden reggel, mielõtt álomra hajtanád a kábult fejedet, imádkozol 4459 3| gaztetteit végre szokta hajtani. Igen, ez a kés ott van 4460 3| ültem, és a varázslóhoz hajtattam, aki Budán lakik. Õ maga 4461 5| efféle esélynek és hatásnak, hajthatatlan maradt. Hangoztatta, hogy 4462 3| éves korodban nyugodtan hajthatod fejedet az örök megsemmisülés 4463 1| a takaróinkat. Csak néha hajtjuk le a paplan csücskét, és 4464 3| karika van a kezemben, és hajtó. Akkor kaptam elõször nadrágot.~ 4465 1| átismételte a ragozást, a hajtogatást. Majd a mondattant lapozta 4466 1| a gyönyörű, selymes nagy hajukat, és fontak késő éjszakáig. 4467 1| találkoztam a lányokkal. Illatos hajukkal végigtörölték sápadt, égõ 4468 1| édesapánk szomorú arcára, hogy a hajuknál fogva végigvonszolja kis 4469 1| kiszívta belõle a nedvet, s hálából szagot terjesztett szét 4470 3| 2.~Már pár mérföldet haladhatott, amikor találkoztam vele. 4471 1| hagytam a dolgokat, hogy haladjanak a maguk útján.~Eszti rendesen 4472 4| amikor egy utcai karó mellett haladtak el, hirtelen rácsavarta 4473 1| hogy mennyi kell. Akár apró halakat, amelyeket apa hoz haza 4474 3| mint a hüllõknek és némely halaknak.~2.~A szemben levõ kávéházak 4475 1| ölelni üde fiatalságukat az õ halálba menõ testének megmaradt, 4476 1| Bölcs, szép és mûvészi halálbamenés!~Hallottam, hogy színészek, 4477 4| mert semmi megbánást, semmi halálfélelmet nem mutatott.~Összetett 4478 1| Kellemesen lep meg, hogy halálom elõtt még egy szép, fiatal 4479 1| újraéledõ természetben, hogy a halálról nem is gondolkozhatott. 4480 1| szemük. Láttam, hogy apám halálsápadt, reszket. Félt Richardtól.~ 4481 1| szerencsétlen ember táncolja velök haláltáncát. Csak azon a reggelen, amikor 4482 1| sorsszimfóniáját - amelynek haláltáncszerû témájában a másodpercek 4483 3| elválunk, csakhogy megmentsük a haláltól, akár a saját boldogtalanságunk 4484 1| megvédeni enyéimet a fenyegetõ halálveszedelemtõl. Reszketve, fázva, de megkönnyebbülve 4485 1| diák megnyomkodta kezével a halántékát, és leült a kályha mellé. 4486 5| Irmának, a nagy mûvésznõnek hálás hódolatukat tolmácsolják 4487 3| megboldogult nagyapámra mindig hálásan gondolok, valahányszor eszembe 4488 5| ajtóra. Most már nem lehetett halasztani a dolgot, be kellett hozzá 4489 4| temetést, a gyermekeinek hálátlanságát. Részvéttel hallgattam, 4490 3| örökmécses átszûrt fénye halaványan derengett a nyitva hagyott 4491 1| ragyogó napsugár sütött. A haldoklók kimúlását megnehezítette 4492 1| hamvazószerdán, kora hajnalban haldoklott. Bálteremben vagy lakomán, 4493 1| kellene még, hogy nõk elõtt haldokoljak.~A varázsló nagyanyja, egy 4494 1| akik a színpadon gyönyörûen haldokoltak: az igazinál kellemetlenül, 4495 3| félig kinyílt szájjal, haldokolva. Nem volt már pulzusa, és 4496 4| is olyan nagy baj, hogy, hálistennek, Pista él. A szerepemet 4497 5| csalódottan, nyomorultul haljanak meg.~ ~ 4498 3| használatára alakította. Hall az ember az életben temérdek 4499 4| most is, mintha egymás után hallanám ezeket a nyögéseket. Teljesen 4500 3| amelyet a látásunkkal, hallásunkkal, a szaglásunkkal, ízlésünkkel 4501 1| Erõsebben és erõsebben. Hallatára idegeim minden szálát elállja 4502 1| cselekedeteinket.~Halk szárnylebbenések hallatszanak a levegõben...~Az elhaltak 4503 3| csak a legyek zenekara hallatszik. Ekkor valahonnan a konyhából 4504 1| az erõs, nyerítõ hangot hallatta. - Azután rávágtam a fejére 4505 4| bajairól és nyavalyáiról, azt hallgassam, és még fizessek is pontosan. 4506 3| milyen nagyra megnõttem. Hallgassátok csak, milyen vastag csodálatos 4507 4| céhek jelvényeirõl láthatni.~Hallgatag ember volt, tudta titkolni, 4508 1| lármáztak, értelmetlenül, hallgatagon nézegettek szét maguk körül, 4509 3| gyûrûket - jelentette ki hosszú hallgatás után a nagyobbik Witman 4510 5| amiket a saját zenéjük hallgatása keltett föl.~Hatalmas adagokat 4511 1| szerteszét. S mindenki azokat hallgatná.~A szép szõke asszonyok 4512 1| sötétben kuncog jókat, tovább hallgatódzik, és vidám dolgokra gondol.~ 4513 3| nekem magyarázgasson, inkább hallgatok. De nem szabad fölkelni 4514 4| szerezhetett volna. Az egyetemi hallgatók ugyanis, mint ezt kezdetben 4515 1| Míg Julcsa a mesét mondja, hallgatom a muzsikát is; mert mindkettõt 4516 3| nagy földek lapultak és hallgatóztak. Szótalan, mozdulatlan némaságban 4517 4| volt bennem a félelemnek. Hallgatóztam. A tolvaj vagy a rabló igen 4518 3| le, és azután csak arra hallgattak, hogy a padlásról jön-e 4519 1| volt.~Vacsora után sokáig hallgattunk. Katalin is, amikor elmosogatott, 4520 5| asszonyhoz, nézhessem az arcát, hallhassam a hangját, és megcsókolhassam 4521 1| testét.~A fuvolákon alig hallhatóan két magas hang szól.~ ~ 4522 4| Apolló az égre, többé nem hallhatta meg a fuvolaszót, mert a 4523 4| rám várakozó izgalmaknak.~Hallhattam, hogy kiemeli az ablaküveget, 4524 5| fölfoghatunk, azaz amit láthatunk, hallhatunk, szagolhatunk, ízlelhetünk, 4525 1| harisnyában, hogy meg ne hallják, lépked, szaladgál ide-oda 4526 1| Azt szeretném, hogy ne halljam többé ezt a kacajt, mert 4527 3| hogy jól lássanak és jól halljanak. Az érzékeket és a szerveket 4528 1| mert a haja elég. Kopasz! Hallod, kopasz! Az ispán gyönyörû 4529 3| kaotikus zavarban bolyonganak a hallószerv géprészecskéiben.~Állítsátok 4530 4| Micsoda okok?~- Hát nem hallottad az esetemet?~- Nem én!~- 4531 3| nekünk elmondod, hogy még mit hallottál. Rolli (kissé fontoskodva 4532 3| hiányok vannak.~Bizonyára hallottatok mindannyian Batizról. Batiz, 4533 3| Az induló, amelyet annyit hallottunk, Alfréd Czibulka alkotása 4534 3| eszme, amelyet illúziók és hallucinációk támogatnak. Szép bizonyítéka 4535 3| seregestől. Nekik meg kellett halniok, mire a nap lemegy. Elöl,


000-arany | arasz-bemen | bemut-cipoj | cipok-duhos | duhto-elmos | elmul-esete | esetl-ferfi | ferie-fujtu | fukar-halni | halok-hossz | host-jatek | jatss-kerde | kerdo-kisie | kisig-kulon | kulse-leran | leraz-megfo | megfu-mente | menth-nekik | nekis-oteze | otezr-pinte | pipas-rovid | rofos-szala | szall-szokt | szorn-tempo | tenge-udvar | uber-vatta | vazla-zenes | zenob-zugol

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License