1.
Apám még a vasútnál is lelkemre kötötte:
- Keress lakótársat!
Másnap kiírtam az egyetemen egy
kis cédulán:
LAKÓTÁRS
KERESTETIK.
CÍM A KAPUSNÁL.
Harmadnap jelentkezett Misi.
- Krapek Mihály vagyok - mondta azzal a közömbösséggel,
amely engem, a vidéki fiút Budapesten az elsõ idõben különösen megdöbbentett.
- Ön keres
lakótársat?
- Én.
- Éppen kapóra. Ma
jöttem.
- Van már lakás?
- Van. Viola utca hat.
- Nézzük meg.
Megnéztük. Ebédelni mentünk. Testvérpoharat ittunk, és
délután elrendezkedtünk. Misi másodéves volt. Bár filozopter, õ ajánlotta föl a
te-tu-t, és õ foglalta le a szekrényben a felsõ polcokat. Kipróbálta az
ágyakat, és ott is a jobbat választotta.
Mindez akkor föl se tûnt.
Krapek Misivel határozottan szimpatizáltam. Imponáló volt
például a tájékozottsága.
- Budapesten csak egy nagy trafik van - mondta - a Váci
utcában, legjobb azonban a tizenhetes dohány. Igazi dohányos csak csavart
dohányt szí.
Vagy reggel, amikor iratkozni indultam, így szólt:
- Ne menj iratkozni. Egészen céltalan, gólya-dolog
tolakodni. Majd az utolsó napon késõ este tartsd oda az orrod, és simán
beiratkozhatsz. A tyúkszemeid épek maradnak.
Tyúkszemeim nem voltak, de tényleg, bizonyos fölényes
mosollyal gyönyörködtem másnap az egyetemi aulában nyüzsgõ diákok tolongásán,
akik az iratkozó helyiség vasajtaját botokkal döngették, és két óra hosszat is
elvárakoztak a lélegzetfojtó, bordatörõ tolongásban, míg bejuthattak. E
pillanatban már tiszteltem Misit, jóllehet reggel bizonyos visszatetszéssel
konstatáltam, hogy fogát nem mossa, nincs is fogkeféje, és gallérját, amely
legalábbis négynapos lehetett, teljes lelki nyugalommal gombolja a nyakára.
Misi határozottan piszkos fiú volt. De mosdatlanságában
valami filozófia rejlett, amit csak késõbb ismertem meg egész teljességében.
Ha szennyesek voltak kézelõi, rongyos a nyakkendõje, és
tisztátlanok a cipõi, ez nem bántotta õt. Semmi érzékenység nem volt a fiúban.
Például amikor egy hét múlva hazulról elemózsiás csomagot kaptam és
megkínáltam, így szólt:
- Ezt a húst
estére tedd el, vacsorára. Elég lesz kettõnknek. De ne híjj senkit, mert akkor
éhen maradunk.
A rétesbõl
azonban mindjárt kivett három darabot, s ezzel mintegy jelezte, hogy semmi
kifogása, ha én is eszem. Azután leheveredett a kanapéra, és lassan csámcsogva
ette a tésztát.
2.
Általában
hozzászoktatott ahhoz, hogy a kanapé az övé. Eleinte tudniillik ebéd után
mindig hazasietett, és okkupálta a fekvõhelyet. Késõbb pedig, ha utánam is
érkezett haza, úgy tûnt föl, mintha a kanapé a számára volna fönntartva. Ha nem
keltem föl az elsõ percben, hanyagul így szólt:
- Kérlek, engedj
lefeküdni, nagyon fáradt vagyok. A Menzában ma megint gyalázatos ebéd
volt.
Állandóan a Menzában étkezett. Segély után járni lusta volt,
hát ebédjegyeket lumpolt az ismerõseitõl; a néhány napra hazautazóktól, a
fõvárosban mulató rokonokkal ebédelõktõl. Emellett szidta a kosztot, a
kenyeret, a helyiséget. Ebédek után a Centrál Kávéházba ült be lapokat olvasni,
hangosan kiabált, és mozgósította az egész pincértábort.
Hogy honnan
szerezte a pénzt, nem tudom. Õ maga nem tanított és nem tanult. És semmi olyan
tulajdonságát nem tudtam felfedezni, amivel e két munkálkodási ágon kívül pénzt
szerezhetett volna. Az egyetemi hallgatók ugyanis, mint ezt kezdetben
megállapítottam, vagy tanulnak, és e réven ösztöndíjakra pályáznak, vagy pedig
tanítanak.
Misi
egyiket se tette. Nyolctól tízig újságot olvasott az ágyban. Közben felkelt,
mosdatlanul vajaskenyeret reggelizett...
Gyermekkorom
óta belém csepegtették az elvet, hogy mosdatlan kézzel és szájjal reggelizni
egyike a legkiválóbb ízléstelenségeknek -, nem lehet csodálni tehát, hogy
Misire így szóltam:
- Hogy
lehetsz ilyen malac?
Misi nem
felelt, hanem miközben tele szájjal falta a vajaskenyeret, újat kent föl, hozzá
az ablakból kiszedte a mézes-üvegemet, mézet öntött a vajaskenyérre és
kijelentette, hogy ez a legjobb és legegészségesebb étel. Azután ragadós
kezekkel visszafeküdt az ágyba.
Céltalannak
tartottam minden további vitatkozást.
3.
Esténkint,
ha háziasszonyunk bejött ágyazni, Misi rendesen nem volt még otthon. A szegény
öregasszony, aki elhagyottan és magányosan élt, ilyenkor fölhasználta az
alkalmat, és elmesélte bajait és igénytelen életének szomorú folyását. A férje
vesebaját, a temetést, a gyermekeinek hálátlanságát. Részvéttel hallgattam,
mert nagy elhagyatottsága hasonlított az én magányomhoz, amely az idegen
fõvárosban jó ideig mintegy rámnehezedett, és most kezdtem megérteni, hogy az
élet jórészt nem örömökbõl és gyõzelmekbõl áll, hanem bánatból és küzdelembõl.
Misi egy
ilyen alkalommal hazajött, leheveredett a kanapéra és fütyült. Nem vett
tudomást a szánalomra méltó tisztes öreg nõrõl. Viselkedése oly bántó volt,
mintha azt mondta volna:
-
Takarodjon ki!
Úgy
látszik, a türelmes lakásadóasszonyt, aki Misi késõn kelésével és nagy
rendetlenségével szemben olyan elnézõ volt, szintén felbosszantotta a
viselkedése:
- Kedves
Krapek úr - mondotta -, igaz, szükségem volna a pénzre. Azt tetszett mondani,
hogy a héten fizet. Legalább a múlt hónapot fizesse ki!
- Milyen
nap van ma? - kérdezte Misi hangosan, szinte támadólag.
- Hétfõ -
felelte az asszony.
- Szombaton
megkapja! - kiabálta. - Most nem adhatok, mert sürgõsebb fizetnivalóim vannak.
Az asszony
szerényen köszönt és kiment.
- Te
tartozol ennek a szegény asszonynak, és emellett mindennap kávéházba jársz? -
kérdeztem csodálkozva.
- Így kell
az ilyennel bánni - mondta Misi. - Szemtelenség! Ide bejön nyávogni, hazudni az
õ bajairól és nyavalyáiról, azt hallgassam, és még fizessek is pontosan.
Fizetek, amikor jólesik.
Bámultam
Misit, és megvetettem egyszersmind. Otthon azt tanultam, hogy tartozni szégyen,
és szegény embernek tartozni kétszeresen az. A fiú udvariatlansága kétszeresen
visszatetszett.
- Ez a
gyerek nem dolgozik, és a körülményekhez képest elég jól él. Ez kétségtelenül
olyan valami, amihez tehetség kell.
Így
okoskodtam, amikor hirtelen Misi a vállamra ütött.
- Pali -
mondotta -, szombatig adj kölcsön tíz koronát.
- Kérlek
alássan - mondottam, és átadtam tíz koronát.
- Savanyú
pofát azonban ne vágj, mert a pénzedet vissza fogod kapni hiány nélkül
szombaton.
Azzal
zsebregyûrte a bankót, és az ablakban megvacsorázott a sonkámból.
- Ne gondold - mondotta -, hogy ez mindig így lesz. Jövõ
hónapban nem fogod gyõzni az evést. Az édesanyám most kissé beteges, de ha
meggyógyul, ellát egész esztendõre való elemózsiával.
- Nem gondolok semmit - válaszoltam kissé hõsileg -,
természetes, hogy minden elemózsia közös. - És magamban úgy latolgattam a
dolgokat, hogy inkább egye föl Misi mindenemet, csak az én édesanyám maradjon
egészséges.
Misi ezen a napon
fokozott respektust keltett bennem. Hamarosan lefeküdt, telecigarettázta a
szobát, azután kijelentette, hogy aludni kell, mert holnap nagy dolgai vannak.
Sok volt a tanulnivalóm, nem feküdtem le hát, hanem tovább olvastam. Misi
kisvártatva szó nélkül fölkelt az ágyból, s elfújta a lámpát.
- Értsd meg, hogy
holnap sok dolgom van, és aludnom kell.
Ennyi
szemtelenség valósággal megdöbbentett. Lefeküdtem tehát.
4.
Másnap Misi három
fiúval jött haza.
- Barátaim -
mutatta be õket.
Úgy tûnt fel,
mintha a három „barát” egészen egyforma fiziognómia lett volna. Alacsony homlokú,
cvikkeres fiatalemberek, pattanásokkal és rosszanyagú szõke hajjal. Leültek,
lefoglalták az asztalt, kártyát vettek elõ és kalábereztek. Bosszantották
egymást, szemenszedett kártyás kifejezésekkel mint csatakiáltásokkal növelték a
küzdelem érdekességét, és hangosan kiabálva vitatták meg az érdekesebb vagy kétes
játszmákat. Telefüstölték a szobát, és hatalmas zajt csaptak. Szegény
háziasszony riadtan nyitott be, és arra kérte „szépen Krapek urat, hogy kicsit
csendesebben legyenek”.
- Ez hallatlan -
mondta Misi felugorva, amikor az ajtó becsukódott - hallatlan arcátlanság, az
én lakásomba be mer nyitni! Mi köze hozzá, hogy mit csinálok... Az én szobámba!
No megállj, te vén utálatos banya!
Érthetetlen volt
elõttem, hogyan bosszankodhatik fel valaki ennyire efféle semmiségért. Misi
valósággal tajtékzott. Még fél óra múlva, amikor már újra nyakig voltak a
kártyázásban, közben fel-felkiáltott.
- No, majd
adok én neked!
Sejtelmem sem
volt, hogy mit akarhat. Elmentem hazulról, mert nem bírtam a zajt és ellenszenves
lármás emberek társaságát, fölvonultam az egyetemi könyvtárba, levelet írtam
apának, lefestettem Misi komiszságait, és hogy mennyire kellemetlen a vele való
együttélés. A tíz koronáról azonban óvatosan hallgattam. Eszembe jutott t.i.
apám egy régebbi figyelmeztetése:
- Megpumpolni ne
hagyd magad. A pénzt ne verd a fogadhoz, mert ez utálatos, de azt se felejtsd
el, hogy a balekot kinevetik.
5.
Aznap este Misi
vacsora után felszedelõzködött. Egy cilinderskatulyát vett elõ a szekrénybõl,
az ablakpárkányra tette, majd így szólt:
- Pali, ehhez ne
nyúlj!
Azzal elment. Az
utcán azonban megállt, fölnyúlt az ablakba, levette a skatulyát és elvitte. Nem
volt idõm gondolkodni, hogy mindez miért történik, az analízis misztériumai
foglaltak le.
Misi egy óra
múlva visszatért a skatulyával.
- Hol voltál?
- Mi közöd hozzá?
- felelte gorombán, és kotorászni kezdett a szekrényben.
Ezen az estén
kissé fáradt voltam, szerettem volna beszélgetni pihenésképpen. De Misi nem
volt rá kapható. Nem felelt a kérdéseimre.
- Krapek -
mondtam -, azt hiszem, nem mondok titkot, ha kijelentem, miszerint komisz ember
vagy.
Misi nem felelt,
szennyes fehérnemûit dobálta ki a szoba közepére. Soha nem láttam hasonló
gyûjteményt. Nem volt benne két egyforma darab. Minden ing, minden harisnya más
és más színû volt, nagyrészt foltozottak, és lehetõleg elütõ színû vászonnal,
vagy pamuttal stoppolva. Azt gondoltam magamban, hogy Misi anyja okvetlenül
hanyag és nembánom nõ lehet, mert különben lehetetlen, hogy ennyire magára
hagyja gyermekét a filozófikus piszokban. Utólag el kell ismernem, hogy ez a következtetés
nem volt egészen jogosult. Misit t.i. azok közé az emberek közé soroltam,
akiket befolyásolni nehéz, akik a saját külön gusztusok szerint élik életüket.
Másnap
ismétlõdött a manipuláció a cilinderskatulyával. Harmadnap is. Negyednap is. Az
ötödik napon így szólt Misi a háziasszonyhoz:
- A poloskák
miatt két éjjel nem aludtam. Pedig maga azt mondta, hogy a lakásában nincsenek
poloskák.
Az asszony
majdnem sírva tiltakozott. Kijelentette, hogy nála poloska sohse volt, õ nem
szokott hazudni, mutassanak neki egyetlenegy poloskát.
- Jó - mondta
Misi -, az éjjel össze fogok szedni egy csomót, majd azután megmutatom, és
gyönyörködhetik benne.
6.
Este egyik
barátjával jött haza, megkínálta a sonkáimmal és almáimmal, megvacsoráztak, és
kártyázni kezdtek, közben nagyokat nevettek. Nem avattak bele, hogy min
mulatnak, és emiatt csaknem bosszankodni kezdtem.
Éjjel
világosságra ébredtem. Misi gyertyafény mellett piszmogott az éjjeliszekrényen.
Egy gyufaskatulyából szedett ki holmi apró tárgyakat, és gombostûre szurkálva
egy dugóra tûzdelte õket. Fölültem az ágyamban. Misi megrezzent, és dühösen
nézett rám.
- Vigyen el az
ördög! - mondotta -, neked is most kell fölébredni.
- Igen -
mondottam - most, mert nem érdektelen nézni, hogyan rendezed be a poloskagyûjteményedet.
- Remek
példányok, mi? - szólt Misi, és megmutatta õket mintegy lekenyerezõen.
- És még remekebb
példány vagy te - mondottam ez alkalommal az idõsebbet megilletõ tisztelet
nélkül.
Tízet-húszat
készített így ki Misi; vígan mozogtak a tûkön valamennyien. Aztán eloltotta a
gyertyát, és hamarosan elaludt.
Reggel
felöltözött. Fölhúzta az õszi kabátját, behítta a háziasszonyt a szobába, és a
következõ kis beszédet tartotta:
- Hallgasson ide.
Maga azt mondta nekem, hogy itt nincs poloska. Azért vettem ki a lakást, mert
reméltem, hogy egy ilyen megállapodott, öreg nõ már nem hazudik, nem csapja be
az embereket. Hát most nézzen ide. (És az asszony orra elé tartotta a
gyûjteményt.) Ha én egy éjszaka ennyit fogok, mennyi lehet ebben az ágyban? Ezt
le nem tagadhatja. Ezeket mind az éjjel fogtam. Ez a lakás egy poloskafészek.
Én itt tovább nem maradok. És a lakáspénzt ki nem fizetem, mert becsapott.
Zsákban macskát árult. Becsapott.
A szegény asszony
olyan vörös volt a méregtõl, mint a fõtt rák. Kiabált.
- Hát tudja meg
az úr, hogy amíg nem fizet, innen ki nem megy. A holmiját itt fogom
tartani.
- A holmim - mondta Misi - tessék.
És kinyitotta a szekrényének az ajtaját.
A szekrény üres volt. Misi, mint aki pompásan rendezte a
tablót - nagy lépésekkel távozott.
7.
Misivel nem sikerült találkoznom vagy egy hétig; pedig
szerettem volna. Nem személye, hanem az összeg miatt, amellyel tartozott, s
amelyre mindinkább szükségem lett volna. Végre összeakadtam vele a Kecskeméti
utcában.
- Hol vagy - mondta -, ott lakol még annál az utálatos
banyánál?
- Igen - feleltem -, és arra kérlek, sürgõsen add meg a
pénzemet, mert ma nem fogok tudni ebédelni.
- Miféle pénzedet? - kérdezte Misi.
- Amit kölcsönadtam. A tíz koronát.
- Te nekem sohse adtál semmiféle pénzt. De nem is kértem. Van
nekem elég. (Kivette az erszényét, és megmutatta, hogy egy húszkoronás kuksol
benne.) Húsz korona! Minek nekem kölcsön? Sohse tartoztam én senkinek.
Erre már kijöttem a béketûrésbõl, és lassan szótagolva ezt
mondtam:
- Kedves Misi, bámullak. Ekkora gazembert, mint te, még nem
láttam. Örülök, hogy megismerhettelek.
- Én is örülök - mondta Misi -, mert ekkora Palit, mint te
vagy, cirkuszban kéne mutogatni.
Aznap kölcsönpénzbõl kellett ebédelnem. De sokat
gondolkodtam az esetrõl bosszankodás nélkül és igen komolyan. Rájöttem, hogy
pompás leckét kaptam csekély tíz koronáért. Megírtam tapasztalataimat és
tanulságomat apámnak.
Apám beleegyezett, hogy magam lakjam, és így lassanként tanulhattam meg az életnek
azt a nehéz tantárgyát, amelyben elsõ kiváló tanárom Krapek Misi volt.
|