Erna budapesti leány volt, természetesen.
- Csúnya lány! - mondották rá a barátnõi.
És valóban csúnyának tartották Ernát. A fiúk azonban mind
találtak benne valamit, és voltak
napok, amikor így szóltak: milyen különös, finom pofácskája van! De leginkább
csak magukban mondták, és Ernának különben is csak egészen kivételesen voltak
ilyen jó napjai. Rendesen bizony nem
volt szép, nem volt kedves és nem volt bájos. Jól tudta ezt Erna, sõt... még
sokkal, sokkal csúnyábbnak, bájnélkülibbnek, minden vonzó báj nélkül
szûkölködõbbnek gondolta magát, mint amilyen a barátnõi véleménye szerint volt.
Csak egy, csak
egy valami volt rajta, ami föltétlenül megejtette a hozzáértõket. A szaga, vagy
irodalmiabban szólva: az illata.
Csodálatraméltó
parfümje volt a hajának és a nyakának. Egy alkalommal Asztalos ügyvédjelölt,
egy elvetemült ember, amikor megérezte és átérezte ezt az illatot, így szólt
magában:
- Nem bánnám,
hogy csúnya, hogy csak három-négy hétben egyszer szép, hogy kicsi a hozománya,
feleségül venném, csak a bokái lennének egy-két centivel vékonyabbak, és a
cipõje lenne két-három számmal kisebb!
Megjegyzem, hogy
a lábtól és a cipõtõl Asztalos bátran eltekinthetett volna. Erna parfümje
tudniillik olyan csodás valami volt, hogy minden egyéb nõi kellék hiányáért is
kárpótolni tudta volna a férfit.
Ezt Asztalos nem
látta be, de belátta más. Erna zongoratanárja, egy kedves, tisztult ízlésû
ember, aki sokkal tapasztaltabb volt a nõk körül, mint Asztalos, és már tudta,
hogy a nõnél nem sok minden: úgymint arc, termet, modor, hang, öltözködés a
fontos, hanem csak egy valami, akár ezek közül is, de az azután fontos legyen.
Ez a komoly,
szemüveges ember hosszú heteken át némán szívta magába naponta egy óráig Ernát.
A másik hónap végén azután nyilatkozott. De csak az óra végén.
Elõbb Erna
végigjátszotta a rendes mûsort. Játszott Czerny etûdjeibõl, a 40 tägliche Übungen-bõl, azután pár
gyakorlatot Bertinibõl, amiket sohase tudott rendesen. Mindig abbahagyta a
játékot, rángatta a vállait, affektált, adta a megfékezhetetlen kis csikót, a
leendõ nagy nõt, Salomét, szóval tudta, hogy hogyan kell bánni a férfiakkal, De
hadd mondom el az egész órát. Most következett néhány Bach-Invencio, elõször a kétszólamúakból, azután a háromszólamúakból.
Ezek jobban mentek. Erna itt csillogtatni akarta polifonikus érzékét. Túlontúl
kiemelte a fontosabb szólamokat, úgy, hogy a másik alig hallatszott... De
hiszen tudják, hogyan zongoráznak a nõk, ha óriási intelligenciáról akarnak
tanúságot tenni.
Bach után néhány
Chopin-darab következett. Itt Erna elõvette a pedált, csalt, elsikkasztotta a
futamokat, szédületes tempókat vett... Az ördög se bírt volna vele. A
zongoratanár, név szerint Balázs István, közbeszólt, kopogott, meg akarta
állítani. Nem sikerült. Erna végigjátszotta a Valse-ot. Balázs természetesen nem jött reá, hogy az adott esetben
nagyot kéne ütni Erna kezeire, és a cél már el volna érve. A modern pedagógia -
még a zenei pedagógia sem - nem engedheti meg a verést, és Balázs modern
pedagógus volt.
Az óra végén a
fiú megkérte Erna kezét.
Erna úgy érezte, hogy itt az idõ, amikor a
saját keserves, önbizalom nélküli napjaiért, a tükörbenézés sok elégedetlen
percéért, amelyek együtt sok-sok szenvedést jelentettek eme alapjában igen
finom - tehát igen hiú! - nõ számára: kárpótlást vegyen magának. Az elsõ
másodpercben tisztában volt vele, hogy mit kell tennie: Vissza kell utasítania
Balázst! Ha akárki volna is, ha a legelsõ fiú - akkor is.
- Nem - mondta -,
nem lehet, kedves Balázs, igazán nem lehet, nagyon sajnálom - és rángatta a
vállait, mintha azt akarta volna ezzel jelezni, hogy õ nem oka semminek, és nem
érti, hogy került ebbe a kellemetlenségbe.
Tényleg nem volt
oka semminek. Erna mindenre pályázott, csak arra nem, hogy beleszeressenek.
Pályázott rá, hogy a barátnõi így szóljanak: „különös lány”. Pályázott rá, hogy
az anyja, egy igen kedves, kövér asszony, így emlegesse: „ez az Erna, ez egy
bolond!” Pályázott rá, hogy a német kisasszonya a kolleganõinek kijelentse:
„Ich kann’s nicht mit Ihr aushalten!” De nem tetszelgett. Egész különös
viselkedését jól meg lehetett magyarázni azzal, hogy õ állandó félelemben élt.
Attól félt, hogy valaki konstatálni fogja:
- Nini, még ez a
csúnya kis lány is vágyik rá, hogy szeressék!
Ez a mondat,
amelyet gondolatban többször meg is fogalmazott magának, elviselhetetlen volt
neki. Innen megérthetjük Erna egész egyéniségét. Miért nem mert õ hosszabban
beszélni a zsúrokon egyes fiúkkal, akik tetszettek neki, miért szaladt tovább,
gorombasággal búcsúzva, miért csókolta barátnõit forrón és miért csipkedte
véresre õket ugyanekkor. Az egész nõt a szerelmi visszautasítástól való páni
félelem alakította olyanra, amilyen volt. Ezért kellett szegény Balázsnak
finom, szimatoló orrával, szép homlokával, amilyen csak egy harmincon túl levõ
férfi homloka lehet, kellemes, szürke szemeivel és borotvált arcával együtt
halkan, feltûnés nélkül távozni Ernáéktól.
Erna pedig
föllélegzett, ki akart ugrani a bõrébõl, mosolygott, hangosan nevetett, a
tükörben nézegette magát, és énekelve kiöltötte saját magára a nyelvét, úgy,
hogy a két nyelv, az igazi és a tükör-Erna nyelve összeért. Mit bánta õ most
Balázst, aki messze, valahol az Andrássy út végében rótta az utcát, és az orra
tele volt Ernával és a szíve fájdalommal. A lényeg az volt, hogy mégis
beigazolódott az, amit nem remélt és nem hitt: hogy mégis van valaki, aki
szereti, aki feleségül venné.
Ettõl kezdve Erna
rohamosan szépült. Lassanként megjött a kedve, hogy a ruha- és cipõpróbálásra
is idõt szenteljen. Mindig kevesebbet és mindig ritkábban alkalmazták rá az
eddig oly sûrûn használt „slampet” jelzõt. Hogy mást ne mondjak: Erna pontosan
ügyelt rá, hogy a blúzának és a szoknyájának összes kapcsai csukva legyenek, és
sõt még a tükörbõl be is igazította a szoknyát a szimmetria törvényeinek
figyelembevételével. Egy cipõ-mûvész bámulatos lábbelit készített neki.
Asztalos, mikor meglátta benne Erna bokáit, így nyilatkozott:
- Nem
tudom, mi történt ezzel a lánnyal. Más lábat csináltattak neki, vagy a régit
átalakították, nem tudom, de az egész lány, most, ahogy van, elragadó, és
megérdemli a legkényesebb ízlésû férfiak érdeklõdését.
Asztalos
persze saját magát is a „legkényesebb ízlésû férfiak” közé számította, és
udvarolni kezdett Ernának: a Duna-parton, a jégen, Gerbaudnál, stb., ahogy
Budapesten szokás. (Krisztusom! az élet rettenetesen sivár.)
Két héten
belül Asztalos remekül vissza volt utasítva. Ernának, az önbizalmának szüksége
volt erre, és a kislány helyes ösztönnel feláldozta a parthie-t, mely egyébként
egészen megfelelt volna.
Külön
említendõ, hogy Asztalos a megkéréskor már a legszigorúbb flörtöt ûzte Ernával,
mert a modern iskola híve lévén elve volt, hogy csak azt a lányt szabad feleségül
venni, akit az ember már körülményesen, apróra ismer. Erna a flörttõl nem
vonakodott, mert Asztalos tetszett neki, de a házasságra vonatkozólag nemet
mondott.
Asztalos
után még két-három fiatal úr jutott hasonló sorsra. Erna nem dicsekedett velük.
Nem a barátnõinek az irigységére dolgozott, saját magát akarta csak
rehabilitálni, saját maga elõtt. És ez sikerült is.
Mi történt
volna, ha történetesen a természet, egyéb fukarsága mellett, azzal az egyetlen
tulajdonsággal sem kárpótolja Ernát. Ezt könnyû megmondani. 1. Balázs semmi
szín alatt sem kéri meg a kezét, a visszautasítás tehát nem történhetik meg. 2.
Erna, minden önbizalom híján, nem fordít gondot továbbra sem ruházatára, és nem
keresi fel azt a kiváló mestert, aki számára a fenn említett csodálatos cipõt
megalkotta. 3. Ilyenformán Asztalos és a többiek nyilatkozatai is elmaradnak.
4. Erna továbbra is kiállhatatlan spleenes leány marad, mint amilyen azelõtt
volt. 5. Az ügy persze még súlyosbodik, mert amint Erna elhagyja a húszat, az
egész komédia rosszabbul és rosszabbul fest. 6. Erna érzi, hogy terhére van a
famíliának, és kezdi magát a családban tûrhetetlenül rosszul érezni. Külföldi
utat tervez. 7. Nem engedik el, sokat sír, hetekig nem beszél az apjával és az
anyjával. 8. A papa és a mama igen diszkréten felléptetnek egy võlegényt. (Harmincezer
forint, mégis szép pénz!) Erna a võlegényrõl csak a legnagyobb undor hangján
nyilatkozik, de rövidesen megtartják az esküvõt. 9. Erna a második hónapban
sûrûn kezdi emlegetni otthon a válást, mire pofont ígérnek neki. 10. A második
év végén egy kisleánya születik. Igen rossz háziasszony, tehetségtelen anya,
türelmetlen, örökösen makacskodó feleség. A férjet egészen elvadítja hazulról,
aki bújában kártyázásnak adja a fejét, stb. stb. ... Szóval, ilyenformán alakulhatott
volna Erna élete.
Tudjuk
azonban, hogy másként történt, egy apró, de igen jelentékeny véletlen folytán. Az
egész történet, a hozzáfûzött kombinációval együtt, tanulságos példája annak az
igazságnak, hogy sorsunkat csakugyan apró véletlenek irányítják. Véletlen
esetlegességen vagy apró körülményen fordulhat meg egész életünk boldogsága
vagy boldogtalansága. Erna, a kiállhatatlan, utálatos kislány, aki örökösen
olyan volt, mint egy keserû grimasz, vagy egy alterált akkord, tehát zavart és
disszonáns: bájos, egyensúlyozott lelkû lány lett.
Azt hiszem,
hogy aki elvenné, egészen jól járna vele.
|