Dadámnak, Évának
Abban az idõben
így éltem.
1.
Reggel, amikor
kinyitottam a szemeimet, fölálltam az ágyamban, és kibámultam a zöld korlátháló
fölött rendesen még nagymama nem kelt föl. A szomszéd szobában, a
hálószobájában a tükörasztalon erõlködve, hetvenkedve pislogott az olajmécses,
mintha meg akarta volna akadályozni, hogy reggel legyen. A becsukott
ablaktáblák rései azonban már ki vannak töltve ezüstös-aranyos fénnyel, innen
lehet tudni, hogy a mécs hiába erõlködik.
Ilyenkor halkan
szólítani szoktam a nagymamát, mert újra elaludni sohase tudok. Nagymama
csenget a dadának, a dada bejön, kiemel az ágyamból, megcsókol, megkérdezi,
hogy aludtam, és kivisz a világosságra. Mindig sokat gyönyörködtem ebben az
érzésben - amint a hirtelen reggeli fény megcsiklandozott, és a tisztára
szellõzött, kitakarított ebédlõ kanapéján jó dadám munkába vette toalettemet.
Eközben
kibámultam az ablakon. Künn - erre emlékszem legszívesebben - havasak voltak a
háztetõk, és fehéren ragyogtak a reggeli napfényben. Szánkák csilingelése
hallatszott. Megkértem ilyenkor dadámat, hogy sietve vigyen az ablakhoz, mert
látni óhajtottam ezeket a kedves jármûveket. Megtette a kívánságomat. Aztán
rámhúzta még a másik cipõt is, és a mosdószobába vezetett. Megmosta a kezemet szappannal,
kefével. Azután az arcomat kellett vízbe mártanom, és egy szivaccsal lelocsolta
a hátamat. Amennyire vissza tudok emlékezni, mindig felbosszantott e mosdási
szisztémának ésszerûtlensége. A víz t.i. már kezeim leöblítése után egy kicsit
piszkos lett, és az arcomat mindig valamennyire undorodva dugtam bele, de a
dada, bár többször magyaráztam, nem akarta belátni ennek a beléje gyökeresedett
szokásnak tarthatatlan voltát. Azután megfésült, és ellenõrizte a fogmosást,
amire különben nem volt szükség. A szájvíz illatát szerettem, és ha szõke,
selymes hajamban végigsiklott a fésû, ez mindig kellemesen hatott reám. Közben
rám adta fodorgalléros fehér ingemet (sose tudtam megszokni a fodrait,
különösen a csuklómat bántották a kézelõk) és a sötétkék bársonyruhámat
gyöngyházgombokkal.
Szép ruha volt,
és megboldogult nagyapámra mindig hálásan gondolok, valahányszor eszembe jut,
mert õ vette. Örültem neki, pompásnak, megkülönböztetõen úriasnak találtam, de
egyszersmind bajt is hozott rám, mert hiúvá tett, és kényszerített, hogy a
tükör elõtt az illendõnél sokkal több idõt töltsek. Megtanított rá, hogy az
élet apró dolgaiban, mint amilyen az öltözködés, megbecsüljem a szépet, a
mûvészetet, ami tulajdonképp meddõ mulatság, mert idõt rabol, és elvonja az
elmét és akaratot más, komolyabb, nagyobb, férfiasabb dolgoktól.
Ezután a dada reggelit adott. De most már bejött a nagymama is. Megkóstolta a
kávémat, megkeverte, és a kalácsot apró kockákra aprította, nehogy baj legyen a
lenyelésnél. Jó ideig el szoktam kávézgatni, mert a délelõtt nem sok érdekeset
ígért.
2.
A nagymama olykor mesélt nekem
megboldogult szüleimrõl, akiket nem ismertem, mert édesanyám a születésemkor
halt meg, apám pedig fél évre rá követte. A nagymama nem mondta soha, de egy
szakácsné mondta, aki engem nagyon szeretett, hogy öngyilkos lett, nem tudott
megvigasztalódni, nem tudott élni az édesanyám nélkül. Annyira szerette. Hát
magunkra hagyott bennünket a nagymamával. Szegény apuskám és anyuskám, sohase
ismertem õket!...
Reggeli
után a nagymama meg szokta csókolni a fejem búbját, azután átküld az ebédlõbe.
Ilyenkor már dadámnak a konyhában van dolga, magamnak kell mulatság után
néznem. Borzasztó, milyen nagy szoba ez az ebédlõ. Nem szeretek benne lenni. De
mit tegyek, a szalonban még rosszabb. Ott csupa fekete, régi, öregszagú bútor
van. Soha senki se ül rájok. Legföljebb néha a nagyapa, ha eljön hozzánk. De õ
vidéken lakik, és legföljebb két napra jön el. Az édesapám apja õ. Özvegyember.
Nagyon szeret engem, de mégse annyira, mint a nagymama. A nagyapának sok
unokája van, a nagymamának csak egy: én.
Az
ebédlõben leülök a szõnyegre, és a nagy képeskönyveimben lapozok, vagy az
arcképalbumokat szedem elõ. Benne van a szüleim arcképe sokféle változatban,
különbözõ korokból. Legszebb az édesanyám egyik képe. Krinolinos szoknyában,
olyan jókedvûen nevet; egészen kislány. Ott van az apám gyerekkori arcképe is.
Magyar nadrágban, csizmában van levéve. Benn vannak az én arcképeim is.
Születésem óta minden fél évrõl. Az egyiken sírásra áll a szám; egy ingben ülök
egy óriási karszékben. Egy másikon még szoknyában támaszkodom egy asztallábhoz,
és szopom az ujjam. Egy harmadikon karika van a kezemben, és hajtó. Akkor
kaptam elõször nadrágot.
Istenem,
elmúltam ötéves, mennyire megváltoztam, hogy elrepült az idõ! Szomorú
elgondolni! Mi történt velem, valami szép, nagy dolog? Semmi. Még semmi. Semmit
sem láttam. Mennyi idõ kell még, hogy felnõjek, hogy megismerhessem, hogy miért
érdemes élni? Ezt csak a felnõttek tudják, nem lehet kétség, csak õk tudják.
Így
gondolkodtam sokszor a félig lefüggönyzött ebédlõben. Nagy csend vett körül. A
kis utcában órákon át nem ment kocsi. Nagymama a konyhában üldögélt, és
beszélgetett a szomszédasszonyokkal vagy a vincellérrel, aki bejött a szõlõbõl
valamiért. Rendesen semmiért. Magával hozta a feleségét, Tecát, és hízelegtek a
nagymamának, pletykáltak, kezet csókoltak, és az lett a vége, hogy az
éléskamrából Kati kihozta a szilvóriumot, és a vincellérpár kapott belõle
egy-egy pohárral. Gaz, alamuszi parasztok voltak, lopták a nagymamát, és
kihasználták a jó szívét meg a rövidlátó szemeit. A termés felét a saját
zsebükre adták el. Egyszer az egyik szomszédunk, Gerõ bácsi kiment szilvaszedés
elõtt, és megnézte a fákat, azután késõbb kijelentette, hogy a beszállított
szilva nincsen fele annak, amit látott.
- Kedves
ténsasszony - mondta a nagymamának - ezek lopnak. Kergesse el õket.
A nagymama
másnap ezzel fogadta Tecát:
- Azt
mondják, Tecám, hogy te lopsz. Meglopsz engem. Ugye, nem igaz, Tecám? Ugye, nem
igaz?
Teca nem
állhatott ellen, kijelentette, hogy nem igaz.
- Persze,
hogy nem igaz, édes ténsasszony. Ki volt az a gyalázatos, aki ilyent mert rám
mondani!
Nagymama
majdnem kiadta Gerõ bácsit, és jó, hogy nem tette, mert Gerõ bácsi hatvanéves
korára is hûtlen férj volt, és Teca néni nem mulasztotta volna el ezt bosszúból
mindenfelé kikiabálni. Nagy szája volt. Különben szerettem Teca nénit.
3.
Mondom, a
csend szinte tûrhetlen volt. Számtalanszor nagyon aggódtam és féltem egyedül.
Ha valaki el van bújva a szobában, a szalonban, a fekete zongora alatt vagy a
szekrényben, valami rossz ember, és rám ront, végem van. Elbánik velem, megöl,
összemarcangol.
Borzasztó
lenne. Percekig nem mertem ilyenkor mozdulni, nehogy kihívjam magam ellen az
ismeretlen félelmes embert, a tolvajt, a gyilkost.
Semmi kétség:
ilyen dolgok gyakran megtörténhetnek a világban. Hiszen mi, kisgyermekek,
annyira gyöngék, gyámoltalanok, félénkek vagyunk, és annyi a veszedelmes,
rossz, gonosz, aljas ember. Az utcán mindig találkozhatunk efféle alakokkal.
Körülbelül minden negyedik-ötödik férfi félelmes és borzasztó, különösen, ha
szakálla van. És a szemekbõl is lehet látni az elvetemült, sötét gonoszságokat.
Miért van annyi rossz ember!?
Különösen
egytõl félek. Alacsony, vörös szakállas emberke. Zöld szemei vannak.
Borzasztóan néz. Ha délben, dadám szoknyájába kapaszkodva végigsétálok az
utcán, sokszor találkozom vele. Úgy néz rám mindig, mintha azt mondaná:
- Evvel a
kis kölyökkel még lesz számolnivalóm!
És hosszú,
barna lebernyegje alatt ökölbe szorítja vörös, csúnya kezeit. Vagy a kését
tapogatja talán meg, amellyel gaztetteit végre szokta hajtani. Igen, ez a kés
ott van valahol. Mennyi vér tapadhat hozzá! Mindig örülök, ha ilyenkor
találkozunk a rendõrrel. Õ a dadámmal szokott beszélgetni. Igen szíves ember,
bár szintén félelmes, mert kardja van, és szigorú mindenkihez, de bizonyos,
hogy ha õ a közelben van, akkor nem félek a vörös zsiványtól. Ilyenkor ez a
gazember nem mer rám nézni és közel jönni, hogy gyönyörködjék ijedelmemben,
amikor dadám szoknyájába kapaszkodva hirtelen át szoktam fordulni a másik
oldalára.
Persze a
rendõr bácsi még nem segít az én bajomon, mert nincs mindig velünk, és
bizonyos, hogyha a vörös rám tör a szobában, segélykiáltásaimra késõn érkezne.
El kellene egyszer mondanom a rendõrnek, hogy ki ez a vörös. El kellene azt
mondanom, hogy gyerekeket gyilkol, és amikor a vérüket megissza, kárörömmel
kacag a pusztulásukon. El kéne mondanom, hogy ez az ember piszkos kis boltjában
véres csontokat õriz - mert boltja van, ahol festékeket árul, padlómázakat és
ilyenféléket - és a fiókokban a kitépett szíveket és gyermekek agyvelejét
rejtegeti.
Sokszor el
akartam mondani komolyan és hosszasan, kérni akartam a rendõr bácsit, hogy
tegye ártalmatlanná, csukja a börtönbe, akasztassa föl vagy szúrja át a
kardjával, de mindig abbamaradt.
- Hátha
kinevetne!
Borzasztó,
ha az embert kinevetik, játékszernek nézik. Elvégre még nem tanultam semmit,
írni, olvasni nem tudok, és nem értem, amit a nagyok beszélgetnek. Nem is
érdekel. De azért megérzem, ha valamiben igazam van. Jól megérzem. És erre õk
nevetnek; ez elviselhetlen.
Ilyenformán
nem panaszoltam be a vöröst, és állandóan foglalkoztatott a kérdés: mi lesz
velem. Sokszor aggódva kémleltem a szalon sötét sarkait, sokszor
meg-megnémulva, lesütött szemekkel néztem soká egy képre, mert úgy éreztem,
hogyha fölnézek, megjelenik a vörös. Nemegyszer tisztán látni véltem, amint
kikecmereg a szoba homályából, és szétálló nagy füleivel, rémes, zöld szemeivel
felém jön. Sokszor sikoltottam ilyenkor, és ha a dada bejött, elmondtam, hogy a
vörös benn van a másik szobában. Ilyenkor a jó dada bement, kinyitogatta a
táblákat, bevezetett a szalonba, és végignézett velem mindent.
- Itt
sincs, itt sincs. Ejnye, hát hol van?
Megnéztük
mindenütt. Felemeltük a zongoratakarót, és kinyitottuk a szekrényeket. Egyszer
kívánságomra még a fiókokat is sorra vizsgáltuk, mert kitelhetett a vöröstõl,
hogy oda bújik. Kicsike õ, és valószínûen akkorára össze tudja magát húzni,
mint egy Hüvelyk Matyi. Ilyesmit gyakran lehet hallani. Borzasztóak ezek a
rablók. Sose tudja az ember, ha kinyitott ajtó mellett elmegy, nem rejtõzik-e
mögötte egy közülük. Õk meghúzódnak a fogasok alatt, a ruhák között, és lábukat
felhúzzák úgy, hogy semmi se látszik belõlük; vagy becsúsznak az ágy alá,
egészen a homályos, sötét sarokba, úgy, hogyha jól megnézi az ember az ágy
alját, még akkor sem látja meg a rablót, legfeljebb ijesztõ, zöld fényû
szemeit, mint amilyen a Huszáré, a kutyánké, amikor a mészáros ingerli. Nem
ismerek ilyenkor Huszár szemeire, kedves, hû, szomorú szemeire; vérben forognak,
és a düh zöldes fátyola ereszkedik rájuk. Mondom, legfeljebb a rabló szemeinek
a fényét lehet egy pillanatra meglátni az ágy alatt. De ilyenkor nem szeretek
sokat tanakodni, hogy csakugyan ott van-e a rabló, hanem egyszerûen kiszaladok
a szobából.
4.
Pont
tizenkét órakor ebédelni szoktunk. Kettecskén asztalhoz ülünk, és Kati behordja
az ételeket. Ez a napnak a legkellemetlenebb szaka. Nagymama igen lassan eszik,
mert már csak kevés foga van, de az étvágya kitûnõ. Eközben folyton bíztat,
hogy egyem, mert nyápic, gyenge ember lesz belõlem. Hiába, ezeket az ételeket
nem szeretem. Csak kettõt szeretek: a kolbászt és a palacsintát. Ha mindennap
ez lenne ebédre is, vacsorára is, uzsonnára is: akkor se unnám meg, de nagymama
csak ritkán csináltat. Azt mondja, hogy a kolbász nem étel, és hogy
palacsintával nem szabad jóllakni, mert elrontom a gyomromat, és holtom napjáig
beteg leszek.
Ebéd közben
keveset beszélünk. Nem szeretek a nagymamától semmit se kérdezni; neki unalmas
és nehezére esik, hogy nekem magyarázgasson, inkább hallgatok. De nem szabad
fölkelni az asztaltól, míg nincs vége az ebédnek, és ez a legrosszabb. Még azt
sem engedi nagymama, hogy partlimat levegyem a nyakamról. Roppant rendszeretõ
asszony. Nem csodálkoznám rajta, ha meghallanám, hogy férjét, a nagyapámat, aki
már tíz esztendõvel a születésem elõtt meghalt, efféle szeszélyeivel kergette a
másvilágra. Tulajdonképpen nem haragszom a nagymamára, õ jó asszony, és hogy
vannak rossz tulajdonságai is, arról nem tehet.
Ebéd után
nagymama beül a szobájába, én a zsámolyára telepszem, vagy a gombolyítógép
kerekeivel játszom. Olykor megengedi, hogy kinyissam a kanári ajtaját, vagy még
ritkábban, hogy a fiókos szekrényében turkáljak. Ha nyár van, akkor leakasztom
a légycsapót az ajtó mögül, és dongókra vadászom. Ez jó mulatság, és igazán
szórakoztató. Az ember leül a zsámolyra, és vár. A legyek halkan döngenek a
szobában. A nagymama elszunnyad a székében, teljes csend van, csak a legyek
zenekara hallatszik. Ekkor valahonnan a konyhából berepül egy dongó.
Keresztülsüvít a szobán, vastagon búg, zörög, trombitál, mintha büszkélkedne:
- Ni,
milyen nagyra megnõttem. Hallgassátok csak, milyen vastag csodálatos hangom
van: z-z-z-z-z-z!... És milyen erõs, lefõzöm, túlkiabálom az összes szegény kis
apró legyeket... én, az óriás.
Így
hetvenkedik a dongó, és szilajul szálldogál mindenfelé. Nekikoppan az ablaknak,
fölmászik a keresztfáig, azzal huss... elrepül, körülkarikázza a szobát, megáll
a plafonon egy sarokban, de csak egy szempillantásra, mert mindjárt koppan az
ablakon. Ingerkedni akar, ez világos. Rászáll a nagymama szemüvegére, azután
lemászik az orrára, az állára, végigugrál a csipke vállgallér likacsai között,
lebandukol a karján a kezére, az ujja hegyére, és újra elkezd döngeni szerte.
Eszeveszett gyorsasággal repül.
-
Hipp-hopp, engem ugyan semmi inci-finci fiúcska légycsapója el nem ér!
Sokszor
percekig nem lehet látni, csak a hangját hallja az ember, mely mindig erõsödik,
vastagodik, dicsekedõbb és bosszantóbb jellegûvé válik. A dongó kétségtelenül
hasonlít a fölfuvalkodott, elbizakodott emberekhez.
Ilyen ember
a nagymama ügyvédje, a Kovacsics bácsi. Vastag aranyláncot hord, és kellemetlen
erõs hangon beszél, mintha mindig egész sereg embernek szónokolna. Betölti a
szobát a hangja, csoda, hogy el nem repednek tõle a finom kis porcelánfigurák
és kristálypoharak az üvegszekrényben, és elárulja, hogy a hang gazdája,
Kovacsics bácsi gyönyörködik a hangjában, büszkélkedik vele, mintha azt akarná
mutatni, hogy minden embert megvet és kevésre becsül, akinek legalább olyan
erõs és szép hangja és olyan vastag aranylánca nincs, mint neki. Ha megtudná,
milyen csúnya az aranylánca, éppen az ormótlansága miatt, ha tudná, hogy én õt
dongókhoz szoktam hasonlítani, és bár kezétcsókolommal köszöntöm, szívbõl
utálom, akárcsak egy utálatos, nagy dongót.
A szegény
kis legyeket sohase bántom, csak ezeket a hangos, puffadt dongókat. Érteni kell
a dolgot. Eleinte belehevültem, bosszankodtam, szaladgáltam utánuk ide és oda,
beleszédültem a jobbra-balra való fejforgatásba, és a dongót csak ritkán
sikerült elcsípni. Most azonban már tudom a módját, hogyan kell.
Becsukom az
ajtót, és türelmesen várok, míg a dongó letelepszik valahová. Ekkor odamegyek
és elkergetem. Ha a plafonra ül, földobom a légycsapót. A dongó zizeg-zuzog,
nagy gyorsasággal repdes, a fejemre száll, a fülem körül bosszant... várok.
Tudom, hogy el fog fáradni. El is fárad. Egy negyedóra alatt holtra fáradtan
mászkál az ablakon. Ekkor odamegyek és rácsapok; a dongó leesik. Fölszedem, és
döglötten beteszem a légyfogó üvegbe. Hadd örüljön a nagymama.
Nagymama
t.i. azt állítja, hogy az ecetes légyfogó üveg a legjobb. Cukrot tesz alája, és
meg van nyugodva, hogy a legyek ellen mindent megtett. Pedig ebbe a légyfogóba
mindig csak csupa apró, tapasztalatlan, szánalomra méltó legyecskék hullanak
bele, úgy, hogy egy nagy dongó, mint amilyeneket én szoktam belecsempészni,
egészen jókedvre hangolja a nagymamát.
- A
nagyapád azt mondta, hogy az én légyfogóm rossz, és nem fog legyet. Szeretném
megmutatni neki ezeket a kövér dongókat, nem tudom, mit szólna!
5.
Szó, ami
szó, nagyapának igaza volt, és nem férhet hozzá kétség, hogy a Kati légyfogó
papirosai, amiket a fûszerestõl kap ajándékba, sokkal többet érnek, de mégis
örülök neki, hogy a nagymama meg van gyõzõdve a saját igazságáról. Azt hiszem,
hogy az emberek addig élnek, amíg igazuk van, mert amint tévednek a világ és a
dolgok megítélésében, lassankint elkedvetlenednek, elszomorodnak, elkopnak és
elmennek... meghalnak. Éppen ezért soha olyan valamirõl véleményemet nem nyilvánítottam
a nagymama elõtt, amiben az igazság vele szemben az én részesem volt. Hallgatni
a legszebb. Mindig sajnálkozom az embereken, akik sokat bizonyítgatták, hogy
igazuk van, akik sokat beszélnek - minek! Aki érzi magában, hogy helyesen lát,
és jól meg tudja ítélni a történteket, nincs szüksége ilyesmire. Hallgat, és
megelégszik azzal, hogy elgondolkodik magában. Azt hiszem, nem az az ember a
boldog, aki gazdag - mint a nagymama mondja - vagy akinek fehér lova van - mint
Margit mondja, a szomszéd kislánya -, hanem aki senkire se szorul. Én például,
ha gyenge is vagyok, és fölöltözni magam rendesen nemigen tudok, ha a dada
mosdat is, és ha a nagymama azt hiszi rólam, hogy afféle oktondi kisfiú vagyok,
ha a felnõttek tudnak írni és olvasni, és én meg nem - azért én tudom magamról,
hogy ki vagyok, és elmulatok egész nap a gondolataimmal. Azt hiszem, ezt
kevesen teszik. Kovacsics bácsinak van irodája, van sok papírja, sok plajbásza
és tolla, egyszer láttam, amikor elmentünk hozzá a nagymamával, van dolga a törvényszéknél,
és sok emberrel beszélget, mégis olyan tökéletlen teremtés, hogy ha mulatni
akar, a kocsmába kell mennie tekézni vagy inni, másképp halálra unná magát.
Látom ezt rajta; olyan üres, ostoba arca van. Én bezzeg leülök a nagymama mellé
a zsámolyra, és késõ délutánig el tudom nézni a felhõket az égen. Ó, milyen
gyönyörûek. A földön sehol nincsen olyan szép valami, mint a felhõ. Az alakjuk
mindig más és más, mint az álom. Különösen, ha lenyugszik a nap, szeretem nézni
õket. Ilyenkor aranyos fényben pompáznak, mint csodás, óriási paloták.
Valószínû, hogy odabenn pompás ünnepséget ülnek a felhõkben lakó boldog lények.
Egyszer láttam egy fecskét, amely már csaknem elérte a felhõket, olyan magasan
repült. Egy pillanatra eltûnt a szemem elõl, azután én azt gondoltam, hogy a
fecske megérkezett abba a boldog országba, és ott is fog maradni mindig.
Nem. A
kismadár gyáván megijedt, talán a nagy fénytõl, és visszaszállt lefelé, a
szürke, fénytelen felhõk közé, visszajött a háztetõ alá a fészekbe. Majdnem
sírva fakadtam. Milyen borzasztó, ha valaki már a boldogság küszöbén van, és
azután meggondolja magát, visszajön a szegény, piszkos eresz alá!
6.
Négy óra
után bejön Kati - már elmosogatta a kevés edényt - kinyitja az ablakot, ha nyár
van, és tûzre rak, ha tél van.
- Kati - szokta mondani a nagymama -, Kati fiam, teríts
kávéhoz.
Kati terít, behozza a friss kávét - mert minden délután
frisset csinál - behozza a pereceket és zsemlyéket, a cukortartót és a
vizeskancsót. Nagymama fölkel a karosszékbõl, összehajtja az újságot - ha éppen
olvasott - leveszi az okulárét, és megdörzsöli fáradt szemeit.
- Gyere, Józsika - mondja - együk meg ezt a kis kávét.
Megesszük. Mit is tudnánk csinálni egész nap. Nagymama
nagyon szereti a kávét, és nekem is öröm, hogy õ olyan élvezettel issza, lassan
kevergeti, tejszínhabot tesz rá, közben összevágja nekem a süteményt aprítani
valónak, és elüldögélünk jó félórát.
- Anyád is nagyon szerette a kávét - mondta egyszer a
nagymama - és ez a legjobb ital. Kávéból meg tudnék élni, anélkül soha. Szegény
anyád, mikor már nagyon beteg volt a szíve, megivott három-négy pohárral is.
Betegségében egyetlen öröme volt a kávé meg a Jókai-regények. Azokat olvasta
sorba. Ha apád otthon volt, õ olvasott föl néki. Sokszor sírt anyád, ha valami
szomorú dolog történt vagy valaki meghalt. Ahány temetés erre ment, mindegyik
halottat megsiratta szegényke. Apád kinevette, de csak képmutatásból, mert õ
már tudta, hogy nem lehet meggyógyítani anyácskád szívét.
Nem volt ritkaság, hogy ilyenkor ozsonnatájban temetés ment
el a szomszéd nagy utcán. A tûzoltók rézbandája szokta fújni a halotti marsot,
recsegve, ropogva, és a harsonáló erõs hangok behatoltak egészen a szobánkba.
Kellemetlen, hamis, zagyva zene; idegenszerû, de van benne valami nagy és
borzalmas. Mindig hideg fut a hátamon, ha hallom. Ha én meghalnék, nem ilyen
zenét kívánnék, a cigányok muzsikáljanak a koporsóm fölött, halkan, tegyék rá a
kis fésût a húrokra, amitõl ellágyul, elcsendesedik a hang, és a zene olyan,
mint egy álom. Olyan, mint a halál.
Egyáltalán, ami csendes, az mind szép. Azokat az embereket,
akik halkan beszélnek, szeretem. Kovacsics bácsit, aki mindig ordít, szívembõl
utálom; azaz utálnám, ha nem tartanám bolondságnak és céltalannak a gyûlöletet.
Azt hiszem, hogy aki okos, az nem haragszik semmiért és senkiért! Minek
haragudni?... Ha Kovacsics bácsi nálunk van, egy ideig nevetek rajta, azután
mielõtt haragudni kezdenék rá, átmegyek a harmadik szobába.
7.
Ozsonna utántól estig semmit sem csinálok. Megvárom a
lámpagyújtást. Sétálok egyet a dadával a kertben; õ mulattat. Levelekbõl füzért
fon, vagy tökszárból dudát csinál, vagy csigabigát fog, és azt szólítgatja:
- Csigabiga, gyere ki!
Télen a kis szánkóba ülök, és párszor végigfut velem az
udvaron. Közbe sokat beszél. Azt hiszi, hogy jól mulatok, pedig én azon nevetek
néha, hogy õ ezt hiszi, holott egyáltalán nem igaz.
- Látja, Józsikám, most futtatunk. Repülj, szánkó, repülj,
Ráró, hohó, egyenest Budapestre repülünk, no, most itt vagyunk Pesten.
Jár a szája a derék, kedves asszonynak, és meg van gyõzõdve,
hogy én csak azért, mert kisfiú vagyok, sokkal kevesebbet tudok nálánál, és
sokkal ostobább vagyok. Egyszer beszélni akartam neki arról az országról, ami a
felhõk között van, de észrevettem, hogy sohase hallott róla semmit, sõt
életében meg sem nézett egy felhõt. Máskor meg akartam neki magyarázni, hogy a
szelet a fák okozzák. Ha hûvös az idõ tudniillik - õ kihozza az õszi kabátomat
a házból, és rám adja. Ilyenkor kérdeztem egyszer, hogy mitõl van a szél. Azt
mondta, hogy azt nem lehet tudni.
- Dehogynem - mondtam én - nézze, hogy mozognak a fák, azok
okozzák a szelet. Mintha a nagymama legyezi magát, és legyezõvel szelet csinál.
Nem, dada?
- Azt én nem tudom, Józsika.
Nem értette meg, hogy a fa éppúgy szellõt csinál, mint a
legyezõ.
8.
Este, ha a lámpát meggyújtják, szívesen vagyok a szobában.
Úgy tetszik, hogy az este többet ér, mint az egész nappal. A lámpaláng enyhébb
és kedvesebb, mint a napfény, és az angyalok ilyenkor lassan leszállnak a
földre. Sokszor hallottam, hogy a mennyország, ahol az Úristen lakik, tele van
angyalokkal. Nagymama és a dada is mondták, hogy mindenkinek van õrzõangyala,
aki vigyáz az emberre, hogy valami szerencsétlenség ne érje, de különösen
álmában és este. Szükség is van rá, hiszen annyi a rossz ember a világon, és
álmunkban, amikor aluszunk, és este, amikor a sötétség mindent betakar, könnyen
belopózhatnak, megtámadhatnak, megölhetnek. A jó õrzõangyalok vigyáznak
mindannyiunkra. Mikor a lámpákat meggyújtják, és kigyúlnak az égen a csillagok,
már keresztülsuhannak a hálószobán, szinte hallani a szárnyukat, és mosolyogva
megáldják a fejünket. Eltávoztatják az ördögöket, és ha fütyül a szél, ha esik
az esõ, és az utcákon hegyes, tollas kalapban és köpenyegben zsiványok és
rablók járkálnak, tõrt szorongatva a kezükben, õk intézik, hogy a kutyák éberek
legyenek, és dühösen ugassanak minden gyanús neszre. A jó angyalom nélkül én
már rég nem élnék. És még így is folyton félek. Ha nagymama így este magamra
hagy, rögtön csöngetek a dadának, és megkérem, hogy maradjon benn, szedje elõ a
régi, bekötött képes újságokat, és nézzük a képeket.
Vacsora
után hamar le kell feküdnöm.
- Józsikám,
feküdj szépen le, kisfiúknak sokat kell aludni, hogy erõs, egészséges ember
lehessen - mondja a nagymama.
Nem is
bánom. A dada levetkõztet. Az ágy fehér, puha és kedves. És álmodni nagyon
szeretek. Mindig álmodom. Nem alszom el mindjárt. Sokat gondolkodom még
különbözõ dolgokról és arról, hogy mit fogok csinálni, ha nagy ember leszek.
Azt hiszem,
sohasem fogok megnõni. Az idõ olyan lassan múlik. Minden nap egyforma,
és egyforma már a természete szerint is, minden körülmények között. Nincsen
kedvem semmilyen foglalkozáshoz. Szeretnék tengerre szállani és hajós lenni,
vagy még inkább a felhõk országába szeretnék menni, és ottan lakni. Szeretnék bolyongani
a nagy felhõmezõkön, ahol olyan csendes, aranyos és gyönyörû lehet minden.
Persze, ez nem valósulhat meg és talán éppen ezért - annyira szép.
De hát az élet fele álom, és így nincs ok a zúgolódásra. Elvégre nem lehet mindig jó. Az élet, az
ébrenlét tele van félelemmel, unalommal, sok rossz emberrel és sok olyan
emberrel, akik jók, kedvesek, mint a dada és a nagymama, de akikhez
tulajdonképpen semmi közünk; az álom kárpótol mindenért.
Ilyeneket szoktam
gondolni, azután elalszom.
*
Abban az idõben
így éltem.
|