|
Horváték
új szalonja. Jobbra ablakok, balra ajtók, fenéken nagy nyitott üvegajtó,
amelyen át az egész ebédlõ látszik. Tíz hónappal késõbb. Nyári este. Tizenegy
óra. Ízléstelenül, de gazdagon berendezett új szalon. Japán napernyõk a falon,
kényelmetlen, formátlan kis bútorok, arcképek berámázva. Vörös tapéta arany
mintákkal. Rövid vörös zongora, szánalmas, rikító szõnyegek, ízléstelen barokk
csillár. Villanyvilágítás. Háttérben az ebédlõ. Az ajtók széttárva. Hosszú
asztal látszik, tele üvegekkel, edényekkel. A társaság vacsora végi zsivajban.
Koccintanak. Horvátné háttal ül a szalon nyitott ajtajának. Hátul is mélyen
kivágott estélyi ruha van rajta. Frizurája szép, nagy.
HORVÁTNÉ (föláll): Hölgyeim és uraim, egészségünkre! (Biztos, csengõ hangon mondja, mintha kissé be volna csípve. Kezet fog a
szomszédjával. Általános kézfogások és kézcsókok. A társaság lassan a szalonba
vonul.)
MAYER: Halljuk a háziasszonyt! Nagyságos
asszonyom, ugye lesz kegyes most valami szépet játszani nekünk?
HORVÁTNÉ: Ugyan, Mayer!
TISZTEK: Halljuk! Halljuk!
HORVÁTNÉ: De hát mit játsszak? (Leül.)
MAYER: Az új nótát.
HORVÁTNÉ: Nem bánom, de már annyira unom.
MAYER: De hiszen csak tegnap tanultuk meg,
és ilyen hamar megunta?!
HORVÁTNÉ (nem felel. Belekezd a
dalba): „Elrepült a darumadár...”
A társaság, amely közben elhelyezkedett,
csak az elsõ taktusokat hallgatja, aztán halkan beszélgetni kezd, úgyhogy a
dallal végül már csak Mayer és Horvátné törõdnek.
IGAZGATÓNÉ (különvonult a férjével; az elõtérben álló
két fotelben ülnek): Jó vacsora volt, tagadhatatlan, de csupa extra étel,
úgyhogy igazán jóízût nem ehetett az ember.
IGAZGATÓ (szivarozik): Gazdag emberek, tehetik.
IGAZGATÓNÉ:
No, ha nekem százezer forintom volna, akkor is többre becsülném a jó
csirkepaprikást, mint ezeket a gezemicéket.
HORVÁTNÉ (felugrik): Nem, nem tudok játszani,
annyira izgat a Király-díj. Már itt kellene lennie a sürgönynek.
MAYER: Azt
hiszem, fél órán belül meg fog érkezni.
HORVÁTNÉ:
Olyan szépen megkértem Lacit, hogy azonnal sürgönyözzön, és õ háromszor is
megígérte. Hát ne legyek ideges a pénzemért?
PATAKI (odalép): Milyen sürgönyt vár, nagyságos
asszonyom, ha szabad érdeklõdnöm?
HORVÁTNÉ (félvállról): A Király-díjra megfogadtam
báró Szentessy Pista lovát ötszáz forinttal, és várom a sürgönyt Pestrõl, hogy
nyertem-e vagy vesztettem.
PATAKI: Ma
van a Király-díjért a futtatás?
HORVÁTNÉ:
Igen, és Mukics Laci megígérte, hogy rögtön sürgönyöz.
PATAKI: Nagyságos asszony látta a
lovat?
HORVÁTNÉ: Nem láttam, de Mukics Laci
azt mondta, hogy biztos nyerõ, és fogadtam rá.
PATAKI: Hát csak így távolról is
lehet lóversenyen játszani?
HORVÁTNÉ: Igen. A bukmékernek
elküldtem a pénzt, és ha nyerek, megkapom a háromszorosát.
PATAKI: Ez kellemes dolog! (Beszélgetnek.)
IGAZGATÓNÉ: Az ember nem tudja
elhinni, hogy ez a derék, kedves asszonyka ilyen haszontalan, affekta, kacér
teremtéssé változott.
Jean észrevétlenül hátrahívja az ebédlõbe Horvátot.
IGAZGATÓ: Mit csinálsz, kérlek, ha
ez a mániájuk: tisztek és katonatisztek...
IGAZGATÓNÉ: Azok rontották el az urát
is. Jutott volna eszébe neki azelõtt három napig elmaradni!
HORVÁT (sürgönnyel a kezében a fenéken belép): Piri, vesztettünk!
HORVÁTNÉ: Mutassa! Hazudik!
HORVÁT: Tessék! (Odaadja.)
HORVÁTNÉ: Nohát, ez hihetetlen!
HORVÁT: Mi a hihetetlen? Hogy
vesztett ötszáz forintot? Én is vesztettem háromszázat.
HORVÁTNÉ: Hát maga is játszott?
Az egész társaság figyel.
HORVÁT: Igen. Egy kis zsebpénzt
szerettem volna szerezni.
HORVÁTNÉ: Laci ezt sürgönyzi:
„Meglepetésre a Selley-istálló négyévese, Pontius érkezett be öt hosszal
Csillag elõtt.” Hallott errõl a lóról, Mayer?
MAYER: Nem, nagyságos asszonyom, nem
is volt a favoritok között.
HORVÁTNÉ (ráüt a férje vállára): Maga az oka, barátom, hogy vesztettem:
ugyanarra a lóra fogadott, és elrontotta a szerencsémet. Majd kap még ezért!
VÁRKONYI: Na, azt én is szeretném
látni, Kálmán, hogyan pofoznak téged!
HORVÁT: Ne kívánd azt, barátom,
látni, mert megesne rajtam a szíved. (Nevetés.)
IGAZGATÓNÉ (az urához): Utálatos egy asszony.
HORVÁT: Kedves direktor úr, ugyebár
neked nem mutattam még meg az új gramofonomat?
IGAZGATÓ: Nem, nem. (Fölkel.)
HORVÁT: Ez érdekelni fog. Gyere
csak, kérlek. (Belekarol.) Volt már
két másik, de ezt egy se közelítette meg. Ennek a tölcsére el van rejtve ebbe a
ládába... (Magyaráz.)
HORVÁTNÉ: Jaj, itt az én édes cicám!
(A zongora mellett kacéran
leguggol, és elõszedi a macskát.) Gyere, te cukros, édes Micurkám! (Csókolja.) Így ni! (Fölveszi, és leül az igazgatóné mellé.) Nézd, Emma, hát nem
ennivaló?
IGAZGATÓNÉ:
Remek macska!
HORVÁTNÉ: A
legnagyobb angóra volt, amit Pesten csak kapni lehetett. Kálmán a
születésnapomra lepett meg.
Pataki magára maradt. Idegesen nézegeti a
feleségét, akivel Várkonyi foglalkozik.
SIMON:
Háromszáz forintot azért nem ér!
HORVÁTNÉ: Nem
ér? Hát hogy beszélhet ilyet, maga gyalázatos? Az én Micurkámat nem adnám
hatszázért se, ezerért se! (Csókolja.)
SIMON: Tessék
csak elgondolni (nevet), micsoda
finom csikót lehet kapni (nevet)
ezért a pénzért.
HORVÁTNÉ: Nekem
máma ne beszéljen lovakról! Többet nem törõdöm velük. Csalódtam Pontiusban. A
lovakkal én leszámoltam. (Hahotázik.)
Nincs igazam, Emma?
IGAZGATÓNÉ.
Teljesen igazad van, édesem!
HORVÁTNÉ:
Mikor voltál Kovácséknál?
IGAZGATÓNÉ:
Tegnapelõtt.
HORVÁTNÉ: Mit
csinálnak?
IGAZGATÓNÉ:
Készülnek a nyaralásra.
HORVÁTNÉ: Mi
is törjük a fejünket Kálmánnal, de nem tudunk határozni. Valószínûleg a Tátrába
megyünk, csak az kár, hogy rémesen drága.
IGAZGATÓNÉ (fojtottan): No, ami a drágaságot
illeti, az nektek azt hiszem - mindegy. Meddig voltatok Velencében?
HORVÁTNÉ: Ó,
csak egy hétig.
IGAZGATÓNÉ:
Hallom Irmától, gyönyörû dolgokat hoztatok.
HORVÁTNÉ:
Igen, ezeket mind ott vettük. Ezt a tükröt, aztán azt is (egy másik tükörre mutat), aztán egy nagy állótükröt is vettünk, az
a hálószobában van. Ebbõl a kis galambos medencébõl minden szobába vettünk
egyet, mert Kálmánnak végtelenül tetszett. Ezt a csipkehuzatot, amit itt látsz,
a csipkegyárban vettem.
IGAZGATÓNÉ:
Nagyon szép. És mondd, édesem,
mennyibe került?
HORVÁTNÉ: Hatszáz líra volt.
IGAZGATÓNÉ: Nem is drága, ha vesszük, hogy
a brüsszeli csipkék tíz-húszezer forintba is belekerülnek.
A velencei holmi kézrõl kézre jár.
HORVÁT (harsányan): A búcsúinduló. (Megindítja a gramofont.)
Katonabanda hallatszik.
PATAKINÉ (akivel állandóan Várkonyi fõhadnagy
foglalkozik): Jaj de remek!
VÁRKONYI: Egy
kis bosztont, nagyságos asszonyom!
PATAKINÉ: Nem
tudok bosztonozni, fõhadnagy úr!
VÁRKONYI:
Milyen kár! (A szemébe néz.)
PATAKINÉ:
Tudja, egy férjes asszonynak nincs ideje az effélét megtanulni, pedig nagyon
szeretném, igen szép tánc.
VÁRKONYI:
Attól függ, kivel táncolja az ember!
PATAKINÉ:
Nem, általában szép tánc.
PATAKI:
Fõhadnagy úr, hol tanulta?
VÁRKONYI: Én,
kérlek alássan, egy barátomtól, aki Budapesten különórákon tanulta egy kitûnõ
táncmestertõl.
PATAKINÉ:
Tanítsa meg az uramat, fõhadnagy úr, majd tõle én is megtanulom.
VÁRKONYI:
Nagyon szívesen. Tudod, kérlek, jól a valcert?
A gramofon elhallgat. A társaság egy része
köréje gyûlt. Úgy látszik, Horvát magyarázza a szerkezetet.
MAYER: És aztán hogy mulattatok?
SIMON: Elmentünk az Európába. Éppen
ott voltak (nagyot nevet) Bukvics
Toskóék. Az öreg pezsgõzött és a cigányokkal mulatott. Mikor (nevetés) minket meglátott, persze -
„Szervusz, kedves öcsém, jössz ide mindjárt!” - ránk köszöntötte a trojanicát.
Mondom magamban, innen reggelig el nem szabadulok, de kötekedni sem akartam az
öreggel, hát kiittam, s leültem. „Szervusz, szervusz!” Ott volt Lázár Pista is.
Ismered õt, százados úr?
MAYER: Nem.
SIMON: Az öreg Tosko unokaöccse. Egy
igazi úrifiú, elegáns gyerek, jóképû, tartalékos huszárhadnagy. (Igen komolyan.) Egy igazi úrifiú.
MAYER: No és
aztán?
SIMON: Hát,
barátom, ott maradtunk reggeli négyig. Akkor hazabratiztuk az öreget.
Öten-hatan még bementek hideg sonkára, mert most nincsen otthon a felesége. Én
persze sutty haza (nevet) megmosdani
és kirukkolni. Úgy hallom, még ma is ott vannak.
HORVÁT: Nekem
megígérte Tosko bácsi, hogy eljön. Azt mondta, ha józan lesz, eljön vacsorára,
ha részeg lesz, akkor reggel felé állít be.
VÁRKONYI:
Tosko bácsit délután benn láttam a kaszinóban ferblizni Pálffy Ferivel, Borzsó
Gyuszival és Werner õrnagy úrral. Alig látott az öreg. Egyszer el is aludt az
asztalon, de folyton nyert. Mesés szerencséje van. Elõtte legalább hat-hétszáz
forint volt. Akkor a fõpincértõl kérte a számláját. Átnézte, egyszerre
meglátta, hogy valamit felírtak neki, amit nem is rendelt, ezt levonatta,
kifizette a cehhet, azután lefeküdt aludni.
Horvát ezalatt hátramegy az ebédlõbe,
pezsgõt tölt, és intézkedik, hogy az inas körülhordja.
MAYER: Ezért
tudta magát ez a paraszt ennyire megszedni.
SIMON:
Engedje meg, százados úr, talán mégsem egészen paraszt, hiszen az anyja egy
Kolosi, Kolozsváry lány volt.
MAYER: Egy
úrnak ilyen esetben eszébe nem jut átnézni a számlát. Kifizeti, és ad a
fõpincérnek még öt-tíz koronát, aszerint, hogy mennyit nyert. (Körülnéz, hogy élvezze a hatást.) Mert
ha ezer koronán felül nyert egy kártyás, akkor legalább tíz korona borravaló
kötelezõ.
VÁRKONYI:
Ugyanezen a nézeten vagyok. Határozottan. Ugyanezen a nézeten.
PATAKI:
Engedelmet kérek, de tegyük föl...
MAYER (fölényesen):
No, mit akarsz föltenni?
Pataki
gondolkodik.
PATAKINÉ (súgva): Mondd csak bátran, amit akarsz.
PATAKI: Tegyük föl, kérem, hogy ezer
koronát nyerek. (Elfogultan.) Nekem
ez olyan nagy pénz, hogy örömömben nem tíz, hanem ötven koronát adok a
fõpincérnek. De elképzelhetõ, hogy egy gazdag embernek ez egyáltalán nem sokat
számít, neki ez nem nagy eset, nincs is oka arra, hogy nagyon örüljön. (Mind elfogulatlanabb.) Érthetõ tehát,
ha nincs impulzusa csak úgy ajándékozgatni a pénzt.
MAYER. Helytelenül ítéled meg az ügyet,
kedves barátom, egészen helytelenül. Fejre fordított logika. (Nevet.)
VÁRKONYI: Nem, felfogásod nem állhat meg.
PATAKINÉ (súgva): Okosan beszéltél, fiam. Amit mondtál, olyan igaz, mint
kétszer kettõ négy.
VÁRKONYI:
Kérlek, Kálmán, egy pillanatra.
HORVÁT:
Parancsolj!
VÁRKONYI:
Kölcsönözhetsz nekem elsejéig száz koronát?
HORVÁT: De
kérlek, hogy kérdezhetsz ilyet?! Örömmel. Holnap délelõtt személyesen viszem el
a pénzt.
VÁRKONYI: Nem
adhatnád át mostan, mert reggel rendeznem kell egy váltómat?
HORVÁT (kissé zavarban van): A kereskedelmi
bankból kell reggel pénzt hoznom. Talán úgy rendezzük a dolgot, hogy én már
tízkor elmegyek hozzád, és elviszem az összeget.
VÁRKONYI: Nem
volnál szíves akkor már ott rendezni a váltót is? Épp a kereskedelmi bankban
van huszonöt korona törlesztésem és hetvenhárom korona kamatom.
HORVÁT: Kész
örömmel. Add ide a váltót!
VÁRKONYI:
Tessék. (Tárcájából átadja.)
HORVÁT:
Nyugodt lehetsz. Hanem most szólok, hogy hozzák már az italt. (A háttérben Jeannal tárgyal.)
VÁRKONYI:
Kadét!
SIMON (odalép): Parancsolsz, fõhadnagy úr?
VÁRKONYI:
Mondd, kérlek, tudsz-e arról, hogy vége van-e már az örökösödési eljárásnak
Kálmán öröksége ügyében?
SIMON: Nem
tudok semmit.
VÁRKONYI: Van
most pénze Kálmánnak?
SIMON: Tegnap
a kávéházban nagy pénzt nem láttam nála, csupán néhány húszkoronást és egy
ötvenkoronást.
VÁRKONYI:
Kezd nekem gyanús lenni ez a dolog.
SIMON: Miért,
kérlek?
Jean pezsgõt hoz eléjük. Isznak.
VÁRKONYI:
Mindenütt azt beszélték, hogy Kálmán háromszáz hold földet örökölt. Mennyit ér
ennyi föld? A te apád földbirtokos, neked tudnod kell.
SIMON: Megér
vagy kétszázezer forintot.
VÁRKONYl:
Biztos vagy ebben?
SIMON:
Hogyne. Bácskai föld, príma föld, ezt hallottam.
VÁRKONYI:
Kezd nekem ez a dolog nem tetszeni.
Mayer és Horvátné az elõtérbe jönnek.
HORVÁTNÉ: Nem, holnap nem mehetek.
MAYER: Drága, édes Piri, holnap kell
jönnie. Kérem mindenre, éppen holnap.
HORVÁTNÉ: Nagyon késõn sötétedik.
MAYER: De hát ha meglátják is. Azt
mondja, hogy a varrónõnél volt. Jól tudja, hogy csak a maga kedvéért költöztem
abba a házba.
HORVÁTNÉ: Ez
nagyon szép volt magától. (Naivul.) Igazán
nagyon szép, nagyon ügyes, snájdig dolog. Sokszor mondtam magának, hogy
mennyire tetszett nekem ez az ötlet, de nézze, mégis...
MAYER: Ne
habozzon, aranyos Pirike, mert - becsület szavamra mondom - még ma éjszaka fõbe
lövöm magam, ha nem mondja, hogy igen.
HORVÁTNÉ:
Maga kiállhatatlan! Hiszen még csak négy napja, hogy ott voltam.
MAYER: Már
négy hosszú-hosszú, rettenetesen hosszú nap. El kell jönnie, drágám, el kell
jönnie!
HORVÁTNÉ (mosolyogva): Nem.
MAYER: Maga kegyetlen!
HORVÁTNÉ: Hát most az egyszer én is
az leszek. Maguk férfiak azt hiszik, hogy maguknak nem szabad egy kicsit
szenvedniök.
MAYER: Pirike, én még az éjjel fõbe
lövöm magam.
HORVÁTNÉ (mint aki elõre elhatározta): Kérem, amint jónak látja. (Patakinéhoz megy.) Kedves Irmám,
szeretnék tõled valamit kérdezni.
PATAKINÉ: Kérlek szépen.
HORVÁTNÉ: De õszintén
felelsz.
PATAKINÉ:
Igen.
HORVÁTNÉ: Kérlek, ne érts félre. Azt hallottam, hogy a városban
pletykáznak rólam. Állítólag, hogy én Mayerrel udvaroltatok magamnak. Ez olyan
kellemetlen nekem. (Mosolyog.)
Szeretném tudni, hogy mit hallottál errõl.
PATAKINÉ: Én is hallottam többektõl.
HORVÁTNÉ: Mondd, kiktõl.
PATAKINÉ: Többektõl, akik láttak
benneteket sétálni az utcán. Téged és Mayert. Például egyszer a szobalányom azt
újságolta, hogy együtt látott titeket.
HORVÁTNÉ (mosolyogva): Roppant kellemetlen. És mondd, még mit hallottál?
PATAKINÉ: Megjegyzéseket.
HORVÁTNÉ: Például mit?
PATAKINÉ:
Összevissza, különbözõ dolgokat.
HORVÁTNÉ:
Kérlek, aranyos Irmám, mondd el. Ne tarts attól, hogy megsértesz. Légy õszinte.
PATAKINÉ:
Például valaki csodálkozott, hogy majdnem mindig egyedül sétálsz a tisztekkel
vagy Mayerrel, és az urad nincs veletek.
HORVÁTNÉ: De
hisz ez magától értetõdik, fiam. Az nem elegáns, ha a férj folyton ott lóg.
Sõt, egyszerûen nevetséges. Ezt maga Kálmán mondta.
PATAKINÉ:
Igen. Vannak, akik Kálmánt okolják. Azt mondják, hogy õ kívánja tõled, hogy így
viselkedj.
HORVÁTNÉ: Van
benne valami. Azaz, hogy is mondjam neked, egyszóval Kálmán nem tartja elegáns
dolognak a féltékenykedést és azt, ha egymás dolgaiba bizonyos határon túl
beleavatkozunk. És én a magam részérõl ezt csakugyan szépnek, fessnek tartom.
De azért ne hidd, hogy Kálmánnal nem vagyunk a legjobb barátságban. Ebéd alatt
például a legkedvesebben mulattat engem, virágot hoz majd minden nap, kezet
csókol, megkérdezi, nincs-e rá szükségem, vagy hogy beleegyezem-e, hogy a
délutánt együtt töltsük.
PATAKINÉ: És
ha nem egyezel bele?
HORVÁTNÉ:
Akkor elmegy a kaszinóba kártyázni, vagy kimegy Várkonyi fõhadnaggyal, és célba
lõnek a lõtéren. Ezenkívül naponta délelõtt egy órát vív. Nagyon elfoglalja magát.
PATAKINÉ: És
a könyvén nem dolgozik, amirõl egyszer beszéltél, hogy pályázni fog vele az
akadémián?
HORVÁTNÉ (megvetõen): Azt félretette. Most nem
foglalkozik ilyen dologgal. Minek? Nincs már rászorulva az Akadémia száz
aranyára. (Affektálva nevet.)
PATAKINÉ: Az
igaz.
Szünet.
HORVÁTNÉ: Mit is akartam még neked
mondani? Ja igen! Még valamit akarok tõled kérdezni, kedves Irmám. Hogy is
mondjam csak? Hallottál olyasvalamit említeni, hogy megcsalom az uramat?
PATAKINÉ: Azt
nem!
HORVÁTNÉ:
Nem? (Várakozóan.)
PATAKINÉ:
Csak azt mondták, hogy udvaroltatsz magadnak.
Bukvics belép a fenéken. Pocakos, alacsony
ember: Világos lüszterruha, barna arcszín, kis gyér szakáll.
TÁRSASÁG: Itt a Tosko bácsi! Á,
szervusz! Bravó! Éljen! Éljen!
BUKVICS: Hol van a háziasszony? (Kissé dülöngélve elõrejön.) A kezeit
csókolom, nagyságos asszonyom. Remélem, nem haragszik meg rám, hogy kicsit
elkéstem, de ki kölletett magamat aludni.
Nagy nevetés.
HORVÁTNÉ:
Dehogy veszem rossz néven, kedves Tosko bácsi. Csakhogy eljött. Szép magától.
PATAKI: Ez a
paraszt! (A feleségéhez.) Látod,
fiam, hallatlan, hogy mit meg nem engednek maguknak ezek a bugrisok. Azt hiszi,
mert neki ezer holdja van, hát szabad akárhová beállítania részegen.
PATAKINÉ:
Talán az öreg régi ismerõse Horvátéknak.
PATAKI: Az
ördögöt régi. Két héttel ezelõtt ismerkedtek össze Kálmánnal a kaszinóban.
Éppen ott voltam. Most van elõször itt, és részegen jön.
Bukvics kedélyesen, gõgösen sorba kezel a
vendégekkel.
PATAKINÉ:
Igazán nem értem, micsoda élvezetet jelent Horvátnak az, hogy ilyen alakokkal
barátkozik.
PATAKI: A
pénz, fiam. Azért, mert ez is gazdag ember.
BUKVICS:
Kedves, édes nagyságos asszonyom. Hát kapok-e valami harapnivalót?
HORVÁTNÉ: Hogyne, az istenért! Jean!
JEAN (megjelenik): Parancs!
HORVÁTNÉ:
Szervírozzon a nagyságos úrnak hideg borjúsültet, kaviárt, sonkát és szalámit.
BUKVICS: És
zöldpaprikát, édes nagyságos asszonyom!
HORVÁTNÉ: És
zöldpaprikát.
BUKVICS: És
egy jó érett, szép vöröshagymát, drága nagyságos asszonyom!
HORVÁTNÉ: Megjegyezte
magának?
JEAN: Igenis!
(Meghajlik, el.)
HORVÁT:
Foglalj helyet, kedves Tosko bátyám. Milyen bort parancsolsz: múlt évit vagy
régit, badacsonyit, magyarádit vagy leánykát?
BUKVICS:
Látszik, hogy még nem ismersz. Ne adj nekem mást, barátom, mint múlt évi
sillert. Azt. Csak azt iszom. Ez a pezsgõ meg ez a badacsonyi... (Legyint a kezével.)
Horvát, Horvátné, Bukvics és Pataki
beszélgetnek. A tisztek az elõtérben összebújnak.
VÁRKONYI:
Cigányt kellene hozatni!
SIMON: Épp én is ezt gondoltam.
VÁRKONYI: Nem ér semmit így a
mulatság.
SIMON: Hát
hozassál!
VÁRKONYI: Az
a feneség, hogy nem tudtam pénzt keríteni.
MAYER: Mi az,
fiúk?
VÁRKONYI:
Arról beszélünk, hogy cigányt kellene hozatni. Érthetetlen, hogy Kálmánnak nem jutott
az eszébe. Illenék megtáncoltatni az asszonykát.
MAYER: Én már
hozattam. Majd együtt fizetjük.
BUKVICS (közben Horváttal a kis asztalhoz ült, és
enni kezdett. Csámcsog): Arról van szó, barátom, hogy tegnap Zomborban
voltam. Érted?
HORVÁT: Igen.
BUKVICS: Dolgom volt a tanyámon. Ott
mutatták nekem a megboldogult gyámapád földjét. Érted?
HORVÁT: Igen.
BUKVICS:
Nagyon szép földek. Nagyon szépek. Mennyi az egész tulajdonképpen?
HORVÁT: Igazán nem is tudom
pontosan.
BUKVICS: Mit?
Nem tudod pontosan?
HORVÁT: Azt
hiszem, kétszáz hold lehet.
BUKVICS (eszik. Kis szünet. A hölgyek közt halk
nevetés): Hát, öcsém, én nem kerülgetem a dolgot. Meg szeretném venni
tõled. (Ránéz.)
HORVÁT:
Nagyon sajnálom, kedves Tosko bátyám, de már nem az enyém.
BUKVICS: Nem a tiéd? Hát kinek adtad
el?
HORVÁT: Egy zombori bank vette meg.
BUKVICS: És
hogy adtad? (Csámcsog.)
HORVÁT:
Holdanként négyszáz forintért, ha jól emlékszem.
BUKVICS (fölugrik): Az istennyila üssön bele! (Vörös a dühtõl.)
HORVÁT (nevetve): De miért?
BUKVICS: Mert
becsaptak! Húszezer forintot dobtál ki az ablakon, barátom. Én szívesen adtam
volna neked holdanként ötszáz forintot.
HORVÁT:
Tudom, hogy olcsón adtam el, de nézd csak, Tosko bátyám: az örökséget nem
kaphattam meg mindjárt, nekem pedig pénzre volt szükségem. A bank lekötötte
magának a vétel jogát, éspedig holdanként négyszáz forintért, viszont hajlandó
volt a pénz jó részét rögtön folyósítani.
BUKVICS (szemrehányóan): Hát nem tudtál várni. (Majdnem siránkozva.) Hát nem tudtál
hozzám gyünni, hogy a... (Nagyon dühös.)
HORVÁT: Ha
ismertelek volna, Tosko bátyám. A gimnáziumban is csak egyheti szabadságot
kaptam, s ezalatt kellett elintéznem a dolgot.
BUKVICS: De
minek? Hiszen úgy tudom, hogy azután mindjárt lemondtál az állásodról.
HORVÁT (zavartan): Ez igaz, de sürgõsen ki
akartam fizetni régebbi apró adósságaimat.
BUKVICS: Mi a
fenének kellett azt kifizetned? Vártak volna szívesen. Adj inni, mert nem
tudom, mit csinálok veled! (Horvát
kiszalad borért.) Hogy vagy, direktor komám?
IGAZGATÓ:
Köszönöm, Tosko, jól.
BUKVICS: Most van a te vakációd. Jó
neked. Nekünk gazdáknak meg most van a konferencia. Hahaha! (Annyira nevet, hogy kivörösödik.)
IGAZGATÓ:
Nagyon találó megjegyzés. Hehehe! (Horvát
tölt Bukvicsnak.) Hallottad, mama? (Feleségéhez
fordul, aki Patakinéval beszélget.) Tosko azt mondja...
BUKVICS: Hogy
van a kedves tatája, nagyságos asszonyom?
HORVÁTNÉ:
Bizony, szegény papa gyenge bõrben van.
BUKVICS: Hm.
Hm. (Csóválja a fejét. Iszik. Horvát
visszaül.) Hát szóval nincs már semmi a földedbõl?
HORVÁT: Más földem
nincs, mint ez az udvar és ez a ház.
BUKVICS:
Igazán sajnálom, hogy így becsaptak, igazán sajnálom (iszik), mert jóképû magyar gyerek vagy. Hanem még visszanyerheted,
amit elvesztettél. Ha befekteted a pénzedet, visszakaphatod azt a húszezer
forintot. Érted?
HORVÁT (léhán): Nagyon örülnék neki, Tosko
bátyám. Mirõl van szó?
BUKVICS: Az a
kérdés, bízol-e bennem?
HORVÁT: Igen.
BUKVICS: Hát
bízhatsz is, mert úgy nézz rám, hogy én még soha életemben se seften, se
kártyán nem vesztettem. Érted? Hát hallgass ide. De van még egy kérdés.
HORVÁT: Mi
az?
BUKVICS:
Tudsz-e, illetve akarsz-e befektetni harmincezer forintot?
HORVÁT (meghökken): Harmincezer forintot?
BUKVICS:
Annyit, annyit. No!
HORVÁT: Nézd,
kedves Tosko bátyám, ne vedd rossz néven, de nem szándékozom kockáztatni.
MAYER: Kedves
Piri, ha belehalok is, meg kell magát ma este csókolnom.
Kis szünet.
HORVÁTNÉ:
Majd ha átmegyek a másik szobába, jöjjön utánam.
BUKVICS: Nem
kockáztatsz semmit. Mindjárt elmondom neked az egészet. Kockázatról nincs szó.
Az a kérdés, akarod-e befektetni. Visszanyerheted, amit a zombori bank
kiszedett a zsebedbõl.
Nagy nevetés Horvátné körül.
HORVÁT:
Igazán ne érts félre, de (zavartan)
harmincezer forintot nem akarnék belevinni.
BUKVICS (kis szünet után): Jó, hát akkor nem
beszélünk többet róla. (Iszik.)
Szervusz! Mondd csak! Azt hallottam, hogy ezért a házért húszezer forintot
adtál, és tizenötezret költöttél a berendezésre.
HORVÁT: Igen.
BUKVICS: Az
igaz, hogy szépen laktok. Ez a szoba csakugyan gyönyörû. (Körülnéz.) Hanem a menyecskét (a
tiszteket és Horvátnét nézi), úgy látszik, nem nagyon félted. (Koccintanak.)
HORVÁT: Mit
féltsek rajta?
HORVÁTNÉ:
Jean kérem, kínálja az urakat pezsgõvel!
BUKVICS:
Nono! Ne haragudjál, de folyton katonatisztekkel járkál. (Iszik.)
HORVÁT: Az
ellen csak nem lehet kifogás, ha sétál és szórakozik a barátaimmal!?
BUKVICS: No
hiszen nem azért mondom, de minek beszéljenek róla.
HORVÁT: Azt
nem lehet kikerülni. Ilyen kis városban feltûnik az embereknek, ha valaki nem
úgy él, mint a többiek.
BUKVICS: Minden feltûnik, barátom. Minden
feltûnik. De igazán ne vedd rossz néven, kedves Kálmánom. (Megöleli.) Csak azért mondom, mert olyan jóképû, kedves gyerek
vagy, hogy mindjárt, elsõ látásra megszerettelek. Csak õszinte barátságnak tekintsd
az egészet. Hát minden feltûnik. Az is feltûnik, hogy a feleségednek a
varrónõje ugyanabban a házban lakik, ahol a te százados barátod is lakik. Hogy
is hívják?
HORVÁT: Mayer
Laci.
BUKVICS: Ahol a Mayer Laci...
HORVÁT (nevet): Ez tiszta véletlen... (Elgondolkozik, és végigsimítja a homlokát.)
Tiszta véletlenség...
BUKVICS:
Persze hogy véletlen, de látod, ez is feltûnik az embereknek. No szervusz! (Koccintanak.) Nem veszed rossz néven,
ugye?
HORVÁT:
Dehogy, dehogy, Tosko bátyám. (Reszket.)
BUKVICS: No
azért. Gyere ide! (Megcsókolja.)
Kint cigánymuzsika.
HORVÁTNÉ (sikoltva): Itt vannak a cigányok.
Jöjjenek csak beljebb. No, ez igazán fess dolog volt! Maga hozatta, Laci?
Mayer mélyen meghajlik.
HORVÁTNÉ:
Ebben ráismerek magára. (Táncolni
kezdenek. Horvátné már kissé részeg. Lelkesen táncol és kokettál Simonnal.
Várkonyi felkéri Patakinét, de már elkésett, mert az a férjével kezd táncolni.
Bukvics derékon kapja Horvátot, és komikusan, hetykén rázva magát, mereven
feltartott fejjel járja. Jean és Juliette közben félretolják az asztalokat.
Horvátné Mayerral egészen elöl, az ajtó közelében táncol. A friss csárdást
járják. Forognak.) Most majd jöjjön utánam. (Hangosan.) Jaj, leesik a hajam, meg kell igazítanom! (Abbahagyja a táncot, mind a két kezével
fogja a haját. Mayerral karöltve kimegy.)
HORVÁT (észrevette õket. Néhány pillanatig nem
tudja, mit csináljon): Üljünk le, Tosko bátyám, sokat ittam, nem bírom már.
BUKVICS:
Látod, ezért nem iszom én pezsgõt. Nem
jó az, nem jó.
Horvát lassan fölkel, és a közömböset
színlelve, az ajtó felé sétál. Benéz, aztán oldalról néz be. A cigány tovább
muzsikál. Horvát kimegy.
IGAZGATÓNÉ:
Láttad?
IGAZGATÓ:
Mit, fiam?
IGAZGATÓNÉ:
Ez a gyalázatos Piri kiment Mayerral. Bizonyosan csókolózni akart. Most Horvát
utánuk ment.
IGAZGATÓ: Mi
a fene!
IGAZGATÓNÉ:
Én többet ide nem jövök! (Nagy
érdeklõdéssel figyel. A jobb oldal felõl csakugyan hallatszik valami. Az egész
társaság figyel.)
HORVÁT (hangja): Ez visszaélés!
MAYER (hangja): Tudni fogom a kötelességemet!
A cigány elhallgat.
HORVÁT:
Rendben van.
BUKVICS (a cigányokhoz): Menjetek haza! Itt van! (Egy tízkoronást ad át a prímásnak.)
IGAZGATÓ (fölkel, Bukvicshoz lép): Végtelenül
sajnálom. Kellemetlen dolog.
Nagy zavar a társaságban.
PATAKINÉ (a férjéhez): Ez az asszony nyilvános
botrányt akart.
Mayer kijön. Becsukja az ajtót.
Keresztülmegy a szobán. Nem köszön senkinek. A fenéken el.
HORVÁTNÉ (hangja): Ha neked úgy tetszik...
HORVÁT (hangja fojtottan): Még arra sem vagy
tekintettel, hogy mivel tartozol a férjednek.
HORVÁTNÉ: Most
nem érünk rá erre!
HORVÁT: De igenis ráérünk! Te akartad!
BUKVICS:
Urak, ajánlom, menjünk szépen haza.
A társaság sietve távozik. A szín pár
másodpercig üres.
HORVÁT (kiáltása): Ezt mégse!
HORVÁTNÉ (hangja): Nem tudom megérteni! (Bejön jobbról, a férje utána.) Na
tessék, elmentek. Szép kis házigazda vagy! Elkergetted a vendégeket.
HORVÁT (fontoskodva adja a józant, nem kiabál, de
nagyon hangsúlyoz minden szót): Kérlek, ne élj vissza a türelmemmel.
Tisztában kell lennem ezzel a dologgal.
Horvátné
a fenék felé siet.
HORVÁT: Itt
maradj!
HORVÁTNÉ: De hát mit akarsz, az istenért? (Nyugtalanul a fenék felé néz.)
HORVÁT: Én
teneked a legnagyobb szabadságot adtam...
Jean belép tálcával.
HORVÁT:
Hagyják kérem az asztalt. Feküdjenek le. Majd reggel leszedik.
JEAN: Jó éjt
kívánok! (Meghajlik, el.)
HORVÁT (pár másodpercig az ajtót nézi, ahol Jean
kiment, azután becsukja a fenékajtót): Én neked a legnagyobb szabadságot
adtam. Úgy gondoltam, hogy egy finom úriasszonyra nem kell vigyázni, nem kell a
nyomában lenni, és mégis tudja, mi a kötelessége, mivel tartozik a férjének.
Horvátné a vállát vonogatja. Most is
szerepet játszik. Úgy viselkedik, ahogy egy nagyvilági nõt hasonló helyzetben
elképzel.
HORVÁT: Azt
hiszed, az elõkelõ nõk azt csinálják, hogy amikor vendégek vannak a háznál,
kihívják az udvarlójukat maguk után, és csókolóznak a másik szobában? Azt
képzeled? Igen?
Horvátné vállat von.
HORVÁT: De
most már mindegy. Azt is tudom, hogy Mayer lakására jártál.
HORVÁTNÉ: Ez
nem igaz!
HORVÁT: Nem
igaz?
HORVÁTNÉ:
Nem.
HORVÁT:
Esküdj meg rá!
HORVÁTNÉ:
Esküszöm!
HORVÁT: Mondd
azt, hogy úgy éljen édesapád!
HORVÁTNÉ: Úgy
éljen!
HORVÁT (dühösen): Így mondd: úgy éljen az apám,
hogy nem voltam Mayer lakásán!
HORVÁTNÉ: Úgy
éljen az apám, hogy nem voltam Mayer lakásán!
HORVÁT: De máskor
is csókolóztatok.
HORVÁTNÉ:
Most elõször.
Horvát
le föl jár a szobában. Horvátné leül.
HORVÁT: Hallottad, mit mondott
Mayer?
HORVÁTNÉ:
Igen.
HORVÁT: Azt
mondta, hogy tudni fogja a kötelességét.
HORVÁTNÉ: Ez
természetes.
HORVÁT: Hozzá
akarsz menni? Szereted? Pirikém! (Kérdõn
megfogja a kezét.)
HORVÁTNÉ:
Hozzá fogok menni.
HORVÁT:
Hozzá? (Idegesen járkál. Erre nem volt
elkészülve.) Akkor még éjjel költözz el innen szállodába vagy akárhová, mi
tovább nem maradhatunk egy födél alatt.
HORVÁTNÉ:
Elköltözzem a saját házamból?
HORVÁT: Ez a ház az enyém!
HORVÁTNÉ: Az
én nevemre van írva.
HORVÁT: A te nevedre van írva, de az
enyém.
HORVÁTNÉ: A
ház annak a tulajdona, akinek a nevén áll.
HORVÁT: Hát
ezt honnan veszed?
HORVÁTNÉ:
Tegnap megkérdeztem az ügyvédtõl.
HORVÁT:
Helyes, akkor holnap vissza fogom íratni az én nevemre.
HORVÁTNÉ: De
ezt csak akkor teheted, ha én, a ház tulajdonosa, beleegyezésemet adom.
HORVÁT: A beleegyezésedet fogod
adni. Kényszeríteni foglak.
HORVÁTNÉ: Mit
nyersz vele? A bankok, ahol váltót zsiráltál Várkonyinak és Hausmernek és
Weidlnek és Mayernek és Simonnak, el fogják árvereztetni. Inkább vegyél
magadnak egy másik házat, feltéve, ha van rá pénzed. Nekem kell ez a ház.
HORVÁT:
Minek?
HORVÁTNÉ:
Mert Mayernek nincs kauciója.
HORVÁT (ordítva): Most pedig azt mondom, hogy
takarodj ki innen rögtön, szedd össze a ruhádat, és menj!
HORVÁTNÉ: Íme
itt van: milyen csúnyán ordítasz! Nem vagy elõkelõ ember. Nincs érzéked! Nincs
érzéked! Ez az, amit nem lehet megtanulni.
HORVÁT (elõkelõen): Rendben van, asszonyom. Én
ma szállodába költözöm. A házat azonban nem fogom önnek ajándékozni, és
ügyvédemnél holnap megteszem a szükséges lépéseket. Isten önnel! (Meghajtja magát, és büszkén el a fenéken.)
HORVÁTNÉ (a tükörhöz megy, és a haját igazgatja. A
tükörbe belebeszél): Szegény fiú, igazán nagyon sajnálom.
Jean belép.
HORVÁTNÉ: Mit
akar, Jean?
JEAN: A
nagyságos úr meghagyta, hogy csomagoljak össze neki fehérnemût és ruhát, és
vigyem el reggelre az Arany sasba.
HORVÁTNÉ: Tegye úgy, amint parancsolta. A
bõröndöt megtalálja a kamrában. Az ágyából vegye ki a hálóinget, és vigye el
neki mindjárt. Küldje be Juliette-et.
JEAN (meghajlik): Igenis.
HORVÁTNÉ (dúdol): „Elrepült a darumadár...”
JULIETTE:
Parancsol, nagyságos asszonyom?
HORVÁTNÉ: Kérem,
Juliette, menjen Mayer százados úr lakására, és mondja meg neki, hogy sürgõs
megbeszélnivalóm van vele. Ha nincs otthon, keresse az Európa kávéházban, és a
pincérrel hívassa ki. Jöjjön vele együtt, és a kapun eressze be.
JULIETTE:
Igenis.
HORVÁTNÉ: Siessen!
Függöny
|