|
Ugyanaz a szoba. A temetés után való nap,
estefelé. Az előszobaajtó nyitva. A lámpa ott is ég, a
többi ajtók is nyitva. A szakácsnõ a kályhát rakja, kendõben van, nyilván a
nagy léghuzat miatt, amely a lakást átjárja.
TEMETKEZÉSI
SZOLGA (lemászik a létráról. A létra a
jobb elülsõ ajtófélfához van támasztva. Összehajtogatja a nehéz fekete
drapériákat, amiket leszedett): No, már csak egy van! (Leteszi az összehajtott szövetet egy székre, amely egészen az
elõtérben áll, s amelyen sorban egymásra rakva egész csomó ilyen fekete,
ezüstrojtos drapéria áll. A létrát a fenékajtó félfájának támasztja, felmászik
és az utolsó drapériát szedi le.)
SZAKÁCSNÕ:
No, maga hamar elkészült.
SZOLGA: Nem
elõször csinálom.
SZAKÁCSNÕ:
Jó seft ez a maguké. Elhozzák ezeket a fekete rongyokat, kiakasszák, leakasszák,
és szedik be a kétszáz forintokat. Hanem nem szeretnék ilyen pénzbõl élni.
SZOLGA:
Pedig jól meg lehet élni. A fõnökömnek van egy-kettõ-kilenc emeletes háza.
SZAKÁCSNÕ:
Ne meséljen!
SZOLGA: Nem
mesélek, ez igaz. No! (Összeolvassa a
darabokat.) Cvá, drá, fiá, finef, zehsz, zibn, aht, nájn, cén, ölf, cvölf
... Kész! No, Isten áldja meg. (Szalutál.)
SZAKÁCSNÕ: Jó éjt. Hajja, hé, hagyja csak itt azt a létrát!
SZOLGA: Le akartam vinni a házmesternek.
SZAKÁCSNÕ: Levisszük majd mink.
SZOLGA vállat von. Az
elõszobában hagyja a létrát. Nem köszön.
SZAKÁCSNÕ kimegy a
jobb elülsõ ajtón. Hallatszik, hogy az ablakot becsukja. Azután visszajön,
becsukja az összes ajtókat és teríteni kezd. A pohárszék
fiókjából kiszedi az abroszt és összehajtva már az asztalra teszi, amikor
csengetnek. Kimegy ajtót nyitni.
EGY IDEGEN CSELÉD lép
be kendõvel a vállain. Hajadonfõvel. Jó cipõi, formás bokái vannak.
SZAKÁCSNÕ: Jó estét, Helén!
AZ IDEGEN: Jó estét. (Leül,
körülnéz.)
SZAKÁCSNÕ: Éppen jókor jön. (Terít.)
AZ IDEGEN: No mondja, mondja,
drágám. De mindent mondjon el, megígérte... De várjon,
elõbb kérdezek valamit. Az én nagyságámnak mondtam, hogy maga
mondta, hogy a maguk nagyságos ura nem tudta, hogy a Janika nem az õ gyereke
volt. Az én nagyságám azt mondta, hogy ez lehetetlen,
ezt kérdezzem még egyszer utána magától.
SZAKÁCSNÕ: Pedig úgy volt. Én se hinném, ha nekem mondaná
valaki. A mi nagyságos urunk nem tudta, hogy a gyerek
nem volt az övé.
AZ IDEGEN: Hát
ezt alig lehet elhinni. Mert nézze. Az a kisfiú annyira hasonlított a maguk
szobaurához, hogy az én nagyságám sokszor mondta, amikor elmentek a gangon az
ablakunk elõtt: „No, itt nem nehéz megmondani, hogy melyik gyerek kihöz
tartozik.”
SZAKÁCSNÕ:
Mink is azt hittük, hogy tudta. Azt hittük, hogy meg vannak alkudva, és a
Kálmán nagyságos úr azért fizet olyan sokat. Mit gondol: százötven forint! Az õ
ellátása nem kerülhetett többe, mint havonként, sokat mondok, hatvan forintba.
De tegnap meglátszott a mi nagyságos urunkon, hogy soha eszébe se jutott, hogy
a kisfiú a másiktól lehet. Annyira jajgatott. Mink csak néztük a Lujzával, de
azután, tudja, mikor az orvos már megmondta, hogy meghalt a Janika, erre
megszólalt a Kálmán nagyságos úr is. Azt mondta neki. „Ne bõgj már annyit, az
Isten áldjon meg, hiszen ez az én gyerekem!”
AZ IDEGEN:
Hogy mondta?
SZAKÁCSNÕ:
Ne bõgj már annyit, hiszen ez az én gyerekem.
AZ IDEGEN:
Ne bõgj már annyit, hiszen ez az én gyerekem. No, jót fog nevetni a nagyságám,
ha ezt elmondom neki. És mondja, maga már itt volt, amikor a másik úr ide jött
lakni?
SZAKÁCSNÕ:
Én másfél évvel késõbb jöttem, de aki itt elõttem szakácsnõ volt, azt mondta,
hogy addig nem volt semmi. (Kézmozdulat.)
Pedig õ lesett rájuk.
AZ IDEGEN:
Hát aztán?
SZAKÁCSNÕ:
Én is lestem rájuk!
AZ IDEGEN:
Mondja el, mondja csak, drágám, mondja!
SZAKÁCSNÕ:
Várjon, kimék, megnézem, nem jönnek-e? (Kimegy,
kinéz az elõszoba ajtaján, azután visszajön. Ezalatt a másik cseléd jól
körülnéz a szobában. Okos, élénk lánynak látszik. A szakácsnõ visszajön és folytatja.)
Tudja, az embernek eleinte nem tetszett az asszony. Legalábbis tíz évvel
idõsebb. (Kézmozdulat.) De azután
egyszerre csak kezdett hazajárni délutánonként. (Kacsint.) Az asszony férjének délután
is hivatala van, de Kálmán nagyságos úr kettõkor hazajön a minisztériumból, és
a délutánja szabad. Többet nincs semmi dolga. (Terít.) Eleinte délutánonként valami
kaszinóba ment, de egyszerre csak kezdett itthon maradni. (Kacsint.) Eljátszott a gyerekekkel,
felolvasott a nagyságának, együtt mentek sétálni. Elmentek moziba, bevásárolni.
Akkor már gondoltam én magamban: ebbõl lesz valami. És lett
is. A Janika lett. De soha nem sikerült rajtaérni õket. Nagyon
vigyáztak, talán elmentek hazulról, valahová fürdõbe vagy szállodába, nem
tudom. De azt már le nem tagadhatta senki, hogy Janika apja
fia, a másik kettõ csúnya, pisze, két fekete kisgyerek, ez meg szõke volt, kék
szeme volt. Borzasztóan szerették ezt a kicsit, és nagy kivételt tettek
vele. A másik két gyereket például gyakran megverte, pofon
ütötte az asszony, ezt sohasem. Egy ujjal soha nem bántották. Micsoda
karácsonyi ajándékokat kapott. Arról magának nincs fogalma. A
karácsonyfát mindig Kálmán nagyságos úr rendezte, és nem sajnálta a pénzt.
Most karácsonykor ezt a gyûrût kaptam tõle. Nézze meg, legalább nyolc-tíz
forint volt.
AZ IDEGEN: Mutassa. (Nézi.)
Nagyon csinos gyûrû!
SZAKÁCSNÕ: Szép fizetése van, nem kártyázik, nem iszik, egy
gálánt ember. Én azért sokszor bosszankodtam magamban, hogy
szép fiatal ember létire hogy tud megmaradni e mellett az asszony mellett.
Hogy nem unta meg!... Nem csúnya asszony, de jóval
idõsebb, és nem nagyon tiszta asszony.
AZ IDEGEN: Maga nem próbált kikezdeni ezzel az úrral?
SZAKÁCSNÕ: Nem. De nem is lehetne,
rendkívül büszke ember, rá nem néz az emberre. Egy szobalány volt itt.
Az próbált mindent. Egyszer késõ este ingben vizet vitt be hozzá. Úgy tette az
úr, mintha észre sem venné. Pedig szép lány volt, nagyon gusztusos lány volt. Ezt a szobalányt az asszony két hét múlva elküldte, kifizette és
elküldte. Biztos, hogy Kálmán nagyságos úr megmondta az
asszonynak az ingben való bemenést.
AZ IDEGEN: No de ilyet?!
SZAKÁCSNÕ: Nem kell neki más, csak ez az asszony.
AZ IDEGEN: No, az igaz, hogy ez furcsa, a legszebb orfeumi
dámákkal és színésznõkkel mulathatna, ha egyszer pénze van, és a legszebb
fiatalságában megelégszik ezzel az asszonnyal. A mi
nagyságánk mindig mondja: „Micsoda utálatos asszony!”
SZAKÁCSNÕ: Azt nem lehet mondani, jó asszony, velünk nagyon
jól bánik.
AZ IDEGEN: Nyilván fél maguktól. (Szünet. Kimennek az elõszobába, az idegen körülnéz.) Maguk máma
nem fõznek itthon?
SZAKÁCSNÕ: Nem. Hozatunk vendéglõbõl. A gyerekek pedig az
öreg nagyságánál vacsoráznak. Ott is alszanak, mert a
gyerekszobában, ahol a ravatal volt, egész éjjel nyitva kell állani az
ablakoknak.
Szünet.
AZ IDEGEN: Nohát pá magának. (Divatosan kezet nyújt.)
SZAKÁCSNÕ: Jóccakát. (Kikíséri,
nyitva hagyja az ajtót, látni a lépcsõház kar fáját. Integet. Kiált is valamit,
de nem érteni. Néhány pillanat múlva a szobalány megjelenik ételhordóval az
ajtóban. Be van bugyolálva a nagykendõbe.)
SZOBALÁNY: Iszonyúan fúj a szél, csukja be az ajtót. Itt
vannak már.
SZAKÁCSNÕ: Itt vannak?
SZOBALÁNY: Éppen most állt meg két kocsi.
SZAKÁCSNÕ: Hogy gyüttek?
SZOBALÁNY: Az egyikbe az ember meg az
asszony, a másikba a Kálmán úr meg a két fiú. Iszonyúan esik az esõ. (Leveti a kendõt. Szakácsnõ
az ételhordóban vizsgálódik.) És meg fogja
látni (a szobalány a frizuráját igazgatja és a melles kötényét), hogy micsoda skandalum lesz itten
máma. (Dörzsöli a kezeit.)
SZAKÁCSNÕ: Ha eddig nem volt semmi, ezután se lesz semmi.
SZOBALÁNY: Várjon csak, majd meg fogja látni! (Csengetés. A szobalány eltakarodik, a
szakácsnõ ajtót nyit.)
SZAKÁCSNÕ: Kezüket csókolom. (Az ajtóban megjelenik Perticsné, utána a férje jõ, majd Boér. Az
asszony lefátyolozva, nagyon sápadt. Amint átmegy a szobán, hátrahajtja a
fátyolt. Az arca megviseltnek, vénnek, kisírtnak látszik, a frizurája nagy és
kifogástalan. A férfiak az elõszobában hagyják felöltõiket. Perticsné a jobb
elülsõ ajtón kimegy. Boér balra, a szobájába vonul.)
PERTICS leül az asztal mellé, végiglapozza az újságot, azután felkel,
körüljárja a szobát, kifújja az orrát, a pohárszékhez megy és két pohárka konyakot iszik egymás után, de nem siet,
azután kimegy a jobb hátsó ajtón. Kis szünet.
PERTICSNÉ az elülsõ
ajtón bejõ. A fekete ruha kitûnõen áll rajta. Kiemeli termetének szépségét.
Végigsimítja az arcát két kezével, mintegy nyújtózkodásszerûen. Csenget.
SZOBALÁNY (megjelenik
a fenékajtóban): Tetszik parancsolni?
PERTICSNÉ: Hozza a vacsorát.
SZOBALÁNY: Igenis. (El.)
PERTICSNÉ a kályhához
megy és rak rá, azután visszaindul a szobájába.
PERTICS (bejõ
bátortalanul): Aranka!
PERTICSNÉ (ijedten,
halkan): Tessék!
PERTICS: Kérlek, ülj ide, szeretnék veled egyet-mást
megbeszélni.
Perticsné leül.
Szünet.
PERTICS: Azt hiszem, ma este tisztáznunk kell ezt a dolgot.
Igen?
Szünet.
PERTICSNÉ: Igen.
PERTICS: Jól ismersz engem... (Az ajtó kinyílik, a szakácsnõ tálcán
behozza a vacsorát.)
PERTICSNÉ: Jól van, kimehet. Ha valami kell, majd csengetek.
SZAKÁCSNÕ: Igenis. (El.)
PERTICS: Csak azt akarom mondani, hogy el fogunk válni. (Le-fel sétál.)
Szünet.
PERTICSNÉ: El akarsz válni?
PERTICS (ordítva):
El! (Az asztalra csap.)
PERTICSNÉ: Ne csinálj skandalumot,
kérlek, Jenõ. Ne kiabálj, az istenre kérlek.
PERTICS: Ne kiabáljak? Amikor
megcsaltak, kijátszottak. Tönkretették a becsületem, akkor ne
kiabáljak? Hát mit csináljak? Nevessek? (Ordít,
üti az asztalt.) Hát mi a fenét csináljak?
Szünet.
PERTICSNÉ: De hát hogy gondolsz a válásra? A gyerekekkel mi
lenne? Hogy gondolhatsz a válásra.
PERTICS: Hiszen igaz. (Csendes hangon.) Tudom, a válást én és õk sínylenék meg a
legjobban, de temiattad. (Kiabál.)
Temiattad! (Kis szünet. Újra csendes
hangon.) Õk hozzád pártolnának, veled tartanának, mert mindig jó anyjuk
voltál, nem lehet tagadni, én pedig elveszteném õket is. (Siránkozva.) Ötvenéves korban! (Csuklik.)
Mivel érdemeltem én meg, hogy ilyen piszkos (sír)
helyzetbe kerültem. Igen, piszkos helyzetbe, nem lehet mást mondani.
Szünet.
Mivel érdemeltem meg? Dolgoztam érted és a
gyerekekért, szerettelek téged, te tudod, hogy igazán szerettelek, és boldog
voltam, és most egyszerre meghal az a gyerek, és egyik legjobb barátom
szemembe mondja, hogy a gyerek az övé, hogy évek óta viszonya van a
feleségemmel, amirõl nem is álmodtam.
PERTICSNÉ:
Nem is álmodtál? Úgy?
PERTICS:
Nem!
PERTICSNÉ:
És nem te híttad ide lakni Kálmánt? (Olyan
hangon, mint aki ezt az érvet kitûnõnek tartja.)
PERTICS: Én
híttam, de abból az következik, hogy megcsalj vele?
PERTICSNÉ:
Nem, de tudhattad volna, gondolnod kellett volna erre. Megmondom õszintén: ahol
a férj és feleség között ekkora korkülönbség van, ott nem szabad engedni a nõt
veszélyeknek kitenni.
PERTICS:
Várjunk csak. Emlékezz kérlek vissza, mikor nyolc év elõtt ki akartuk venni ezt
a lakást, azt mondtam neked, ez a lakás kilencszáz forint, ez nekünk drága, ha
idejövünk, muszáj lesz az egyik szobát kiadni teljes ellátással. Te azt
mondtad: nem bánom, de én itt akarok lakni. Én arra azt mondtam: Ha te akarod
fiam, én is beleegyezem. Igaz-e ez?
PERTICSNÉ: Nem igaz!
PERTICS: Mi, mi, mi nem igaz?
PERTICSNÉ: Te mondtad, hogy Kálmán
szeretne hozzánk jönni lakni, és akkor a szobák elrendezése egészen megfelel,
és te akartad, hogy idejöjjön.
PERTICS: No jó, mondjuk, hogy én
akartam, bár én nem emlékszem reá, de érts meg az istenért, hogy nem akarok én
itt veszekedni veled, én csak azt akarom, hogy megtudjam az igazságot. Ha nem is válunk el, ha nem akarsz elválni, végre nem
tehetlek ki egy botrányos válópernek, gyermekeim anyja vagy, mindenesetre új
életet kell kezdenünk. Olcsóbb lakásba kell menni. Kálmánnak fel kell mondani
az ellátást. És el kell nekem mondanod mindent õszintén. Én nem akarok
gorombáskodni veled, hiszen tegnap vesztetted el egy kis fiadat, de ha már
együtt maradunk, akkor tisztázni kell ezt a helyzetet. Mondd meg, hogy mikor
kezdõdött a viszony köztetek?
PERTICSNÉ: Öt év elõtt! (Dacos, nem tudja miért.)
PERTICS:
Mondd meg a napot is!
PERTICSNÉ (gépiesen): 1904. november 7-én.
PERTICS:
Szóval a harminchetedik születésed napján.
PERTICSNÉ:
Igen.
PERTICS:
Aznap én ki voltam küldve Kassára, és sürgönyben gratuláltam neked.
PERTICSNÉ: Igen.
Szünet.
PERTICS: És hol?
PERTICSNÉ: Itt a
lakásban. És soha azelõtt még meg se csókolt!
PERTICS: Soha azelõtt?...
PERTICSNÉ: Akkor elõször.
Szünet.
PERTICS: Délután.
PERTICSNÉ (halkan):
Fél négykor.
PERTICS: A gyerekek iskolában voltak?
PERTICSNÉ: Igen. Iskolában voltak és a cselédek a
mosópincében mángoroltak. De én nem küldtem õket, esküszöm neked, minden
összejött.
Szünet.
PERTICS:
Biztos vagy te, hogy ezen a napon volt?
PERTICSNÉ:
Egészen biztos vagyok.
PERTICS (felkel, kopog, beszól Boér szobájának
ajtaján.) Kérlek, Kálmán!
BOÉR (hangja): Parancsolsz?
PERTICS:
Légy szíves kérlek bejönni.
BOÉR belép.
PERTICS:
Nézd kérlek szépen... (Köhög.)
...ennek a dolognak a tisztázásáról van szó. Aranka most elmondta nekem, hogy
mióta van viszony köztetek. Szeretném tudni, hogy az igazságot mondta-e. Emlékszel
te is a dátumra?
BOÉR: Igen. De
mit akarsz ezzel?
PERTICS:
Tisztázni akarom a helyzetet, amelybe belejutottam, bocsáss meg, ez csak
természetes.
Boér nem felel.
PERTICS: Hát mondd meg kérlek!
PERTICSNÉ: Mondja meg!
BOÉR: 1904.
november 7.
A helyzet ez: a nõ a középen ül, a két férfi
áll.
Szünet.
PERTICSNÉ (észreveszi, hogy most itt az idõ, amikor erõt nyerhet, hirtelen egész
más hangon beszél): No most már láthatja, hogy igazat mondtam. Majd
azután folytathatjuk ezt. (Tálal, elõször
az urának, azután Boérnak. Vesz magának is. Igen óvatosan, észrevétlenül kell
ezt csinálni.)
Szünet.
PERTICS: Hát menjünk enni, a vacsora kihûl. (Keserves hangon mondja ezt, mintha
bizonyítani akarná, hogy õ nem éhes. A férfiak is leülnek; a férj jobb
oldalra, Boér bal oldalra. Pertics elõbb még iszik egy pohárka konyakot. Az evõeszközök
csörömpölnek, a vacsora gõzölög. Mind esznek. Mind jó étvágyú emberek. Egy
pillanatra úgy tûnik fel, mintha nagy részben ezek a fokozott táplálkozási
igények volnának a legfõbb rugói ennek a sajátságos helyzetnek, amelybe ez a
három ember került.)
BOÉR: Én arra kérlek csak, hogy legyél meggyõzõdve Jenõ,
hogy...
PERTICS: Mirõl legyek meggyõzõdve? (Ránéz.)
BOÉR: Nem, semmi!
PERTICS: Mit akartál mondani?
BOÉR: Semmi fontos.
PERTICS: Megkövetelem tõled, és azt hiszem
joggal, hogy most teljesen õszinte légy velem szemben.
BOÉR: Majd késõbb.
PERTICS (bort tölt és
iszik): Nekem ki kell kerülnöm ebbõl a helyzetbõl. Ezt kívánja becsületem,
ezt kívánja gyermekeim jövõje. Elsõsorban is (megtörli a száját) vissza fogunk neked
adni mindent, amit tõled kaptunk. Összeírtam. (Kivesz a zsebébõl egy ívet.) Az ezüst
cukortartót, azt a két képet (a falon
lógó két nagy olajnyomatra mutat), amiket részletfizetésre vettél. Visszaadjuk a kanapépárnát, a nagy levélszekrényt, a tíz-tíz
forintot, amit betettél a gyerekek születésnapján a takarékba. Máma
kivettem a pénzt. Íme, átadom. (Tárcát
vesz elõ.) Húsz, negyven, hatvan korona. (Kiteszi a bankókat az asztal közepére.)
Vissza fogjuk adni (tovább olvas) a
lábszõnyeget, az ezüst diótörõt és a pálinkáskészletet is. (Iszik.) Visszaadjuk,
amit a gyerekeknek vettél, a könyveket és a Janika játékait is. Ezeket
összeszedtem és össze is raktam. (Kimegy a jobb hátsó ajtón, csakhamar óriási papírskatulyával tér
vissza.) Itt van mind. Nem akarom, hogy a gyerekek
játsszanak vele. Itt van. (Egy székre
teszi a skatulyát.) A kis gõzhajó (kiteszi
az asztalra), az automobil, a kis csacsi. Hogy eljátszott ezekkel szegényke
még néhány nap elõtt. Itt vannak a képeskönyvek, itt vannak az építõszekrények,
itt két kõ hiányzik, ott vannak valahol a szekrény alatt. Majd a lány holnap
megkeresi. Szóval itt van minden. (Leül.
A kis csacsi, az automobil és a gõzhajó az asztalon maradnak.) Azok is,
miket már eltört. Vissza fogom neked adni a bundát is, amit tavaly télen nekem
vettél névnapomra. Már ma rendeltem új télikabátot. Csak addig hordom ezt, amíg
elkészül. Holnap estére készen lesz az új kabát. A szabó expresszmunkának
vállalta.
BOÉR:
Bocsáss meg, de ezt már nem engedhetem. Végre is úriember vagyok.
PERTICS:
Pardon! Én is az vagyok! Legalább azt hiszem, és az is szeretnék maradni. Neked
kötelességed, hogy figyelmeztess, ha valami kimaradt volna, és neked is,
Aranka, kötelességed ez.
Szünet.
PERTICSNÉ: Semmi
sem maradt ki.
PERTICS: Én
kimondom, Kálmán, nem lehet kerülgetni soká, neked magadnak is el kell tõlünk
menni. Négy év óta ez a nõ, akit szerelembõl vettem el, nem volt az én
feleségem. A tied volt. Végre is jogom van hozzá. (Az asztalra üt, mintegy bátorítsa magát, akadozik, az alkohol már
nagyon hat.) Jogom van. Nem tudok ugyan vele délután sétálni menni, mert
késõ estig hivatalban kell görnyednem, hogy legyen mit enni a gyerekeimnek, nem
marad felesleges pénzem ajándékokra, hogy kedveskedhessek a feleségemnek valami
ékszerrel vagy drága ruhával... és mégis jogom van a feleségemhez, mert szerelembõl
vettem el. Már nem szeretem ugyan, de neked, Kálmán, mégis el kell menni
tõlünk. Sajnálom, hogy kényszerítve vagyok rá, hogy ezt kimondjam, de a
becsületem kívánja és a gyermekeim jövõje. Majd elsejéig nézz magadnak valami
más lakást. Beláthatod, nem maradhat így. (Iszik.)
Szünet.
PERTICS (félénken,
mintha a szünet alatt a csendben elpárolgott volna a bátorsága): Belátod?
BOÉR: Belátom.
PERTICS: Most már meghalt a gyereked, semmi se köt hozzánk. Ezt a vén asszonyt is bizonyosan
meguntad már. (Nevet.)
PERTICSNÉ feláll, komoly; némán kimegy.
PERTICS: A
régi barátságot azért nem felejtjük el, és legyél meggyõzõdve, hogy mindig
örömmel fogok veled találkozni. Nem vagyok az az ember, aki gyûlölni fog. Abban
a korban vagyok már, amikor a nõ hûtlensége nem tûnik fel olyan szörnyû
dolognak. Bántja az embert (iszik),
bántja, az embert eszi egy kicsit a fene (nevet),
de azután belátja, hogy semmi különös. Azért az én gyerekeimbõl lehetnek
egészen derék gyerekek. És él mind a kettõ, hála Istennek, egészségesek, mint a
makk, mit törõdöm az anyjukkal? Megszülte nekem õket, az enyémek, ezekrõl
biztos vagyok, hogy az enyémek. Az ember drukkol, tördeli a kezét, hogy meghalt
a gyereke, és akkor kiderül, hogy csak a felesége csalta meg - tudja fene, ez
sokkal kisebb baj. Legalább én úgy találom. Azt hiszem, te is. Nem?
BOÉR igent int.
PERTICS:
Nohát! De biztos vagyok, hogy a másik kettõ tõlem való; ejnye, de igyál te is. (Tölt, koccint, iszik.)
Biztos vagyok, hogy akkor még nem csalt meg a feleségem. Az anyjára ugyanazt mondta boldogult jó apám, hogy olyan, mint egy
vén... (Súg valamit.) Nem fért
szegény apámnak a gyomrába. (Nevet.)
Utóbb beláttam, hogy ebben igaza volt. De Arankára nem lehetett panasz. Ha te
nem kerülsz hozzánk, nincs alkalom, élete végéig hû feleség marad. De hát szerette a puccot, a jó lakást, megtettem a kedvéért, ide
jöttem.
Szünet.
PERTICS: Nem olyan nagy baj az, barátom,
neked sokkal rosszabb a helyzeted, mert neked egy gyereked halt meg, és nincs
több gyereked. Pardon! (Felkel, nadrágzsebébõl pénzt vesz elõ, fenékajtóhoz kiszól.)
Hozzon két liter barna sört a kancsóba. Siessen!...
Egy kis sört hozattam, ez a bor sehogy sem ízlik. Látom, neked se. (Szivart vesz elõ, levágja, rágyújt.) Ne hidd, hogy én örülök azon, hogy az a kisgyerek
elpusztult. Magad tudod, hogy mennyire szerettem. Jóformán
azt mondhatnám, hogy az a kisgyerek volt az oka, hogy semmit sem vettem észre
abból, hogy itt a fejemen hogy nõnek a nagy szarvak. Jól elmulattam,
elhemperegtem vele, eszembe se jutott, hogy a feleségemmel törõdjek. Tudod, eljön az idõ, mikor az ember nem is veszi észre, hogy nõ
alszik mellette. És más efféle dolgokra sem gondol. Például
hogy gondoltam volna én, amikor te nekem vettél tavaly egy bundát, hogy ez
cserében van a feleségemért. Ilyen buta az ember!...
Igaz, hogy egy más ember az én helyemben gondolkodóba esik. Miért vesz ez az
ember nekem egy bundát? Elvégre jó barát ide, jó barát oda, de ez a bunda
kétszáz forint is lehetett. Egy kétszáz forintos bunda! Más ember az én
helyemben töri a fejét. Érted?... (Szünet, kint ajtócsapkodás.) Ahá, itt a sör! (Kimegy az ajtóig.) Adja csak ide! (Beveszi a cselédtõl, aki még megtörli az edény talpát.) Ez lám
egészen más, ez igen! (Poharat vesz le a
pohárszékrõl, tölt.) Tessék! (Boér
elé teszi. Egy másikat is teletölt, kiissza a poharat, és jól megnézi.) A fenébe! (Nevet.) Ezt elfelejtettem. Ezt is te vetted! Nohát majd ezt is
elviszed. Felírom ezt is. Ezeknek a poharaknak széle kerekre csiszolt, kitûnõ.
Nagyon megszoktam õket. (Nevet.)
Ezeket a dolgokat, meg a bundát és egyebet, mondom, mind észre sem vettem. Pedig erre gondolni kellett volna. Igen,
de nem értem rá. Éjjel alszik az ember - hála Istennek, jól alszom. Reggel
sietek a hivatalba. Délben egykor hazajövök, ebédelek, újságot olvasok. Fél
háromkor újra el kell indulni, és nyolcnál hamarabb nem kerülök haza. Akkor
hazajön az ember, örül, ha pár szót beszélhet a gyerekeivel, fáradt, éhes,
megvacsorázik, elszí egy szivart, olvas még egy kis újságot, lefekszik. Mikor
gondolkodjék azon, hogy megcsalják-e, vagy mekkora szarvai vannak? Erre nem jut
idõ. Nem is lehet róla szó, hogy jusson idõ. Nem jut. Mert biztos, hogy ha én
idõt vettem volna magamnak ezen törni a fejemet, rájöttem volna, de így - egyik
nap múlt a másik után, és nem jutott eszembe. Ha valaki nekem szól egy szót (iszik), szól egy szót: „Nézd, Jenõ, mi
van a feleségeddel, meg a Kálmán barátoddal”, valószínû, nem biztos, de
valószínû, hogy kisütöm az egészet. (Sört
tölt, magasra emeli a kancsót, hogy sok hab képzõdjék. Ülve ágaskodik a
széken.) Kisütöm, és rájövök, hogy „ez a Kálmán nem jóban jár!” De nekem
soha senki egy árva szót sem szólt, és nem is szólhatott, az igazat megvallva,
nem is szólhatott, mert ahogy ti magatokat viseltétek, abból senki sem
következtethetett semmit. Abszolúte semmit. (Kézmozdulat.)
Ki van zárva. Nem csináltátok feltûnõen, és ez természetes. (Iszik. Krákog, letörli zsebkendõjével a
habot a bajszáról. Hátradõl a székében, nagyot szív a szivarjából, magyaráz.)
Öt év elõtt, november hanyadikán is?... (Elmereng.)
Hanyadikán? Mondd, kérlek, november...
BOÉR (köszörüli a torkát, halkan): Hetedikén.
PERTICS: Akkor
barátom... Akkor már... Nekem úgyszólván nem is kellett az asszony. Nem, nem
kellett. Mi a fenének! (Nevet.) Hanem
a kisfiad nagyszerû gyerek volt. Igazán nagyon sajnálom (roppant õszinte, kedves hangon), hogy nem volt az enyém. Még
jobban sajnálom azonban, hogy meghalt... szegény. (Elcsuklik a hangja.) Szegény kis Janika!... (Rázza a fejét, és lehajtja az asztalra.)
Szünet.
PERTICS (kisírta magát, a hangja egészen az elõbbi): Az asszonyt csodálom,
hogy nem sír. Nagyon erõs fából van faragva. Hiszen
igaz - mindentõl eltekintve - jól megvoltunk hármasban, hozzánk szoktál,
szerettük egymást, legalább én õszinte barátsággal szerettelek,
elbeszélgettünk, elpolitizáltunk, nem lehetett rád panasz. De most már,
belátod, el kell menni tõlünk. A cselédek és a házbeliek
miatt, erre is kell gondolni végre, és a gyermekek jövõje miatt. Nem most... egyszerre... ezt nem kívánhatom, de elsején, esetleg
segítek neked lakást keresni. (Iszik, hosszan nézi Boért.) Igazán nem hittem volna, olyan jó
emberem voltál mindig, hogy így kell elválnunk, de muszáj, muszáj... (Szünet. Csend. A férj, aki már az utolsó szavakat egészen
szakadozottan motyogta, lehajtja a fejét a könyökére, majd elalszik.
Azután hirtelen feltápászkodik.) Aranka! Aranka! (Feláll, ingadozva.) Hol van ez az asszony? (Kinéz a jobb elülsõ ajtón.) Aranka! Gyere ki, kérlek. (Várakozás. A nõ kijön, de nem szól. Pertics tántorogva leül az egyik karosszékbe, és hátramutat az
asztalra.) Magatokra hagylak benneteket.
Elvesztettétek a gyereketeket, a kis Janikát, akit szívembõl
én is szerettem, bár semmi közöm se volt hozzá. (Csuklik, sír.) A bánat nagyobb része azonban titeket illet.
Magatokra hagylak. Beszélgessetek róla. (Lehajtja
a fejét, szuszogva alszik a kis dohányzóasztalon, majd késõbb végigfekszik a
kanapén.)
PERTICSNÉ: Kérem, Kálmán (körülnéz, hogy csakugyan alszik-e a férj),
elõbb Jenõ azt az ajánlatot tette nekem, hogy váljak el tõle. Én
egyelõre visszautasítottam. Azt mondtam, hogy ne
beszéljünk errõl, de el vagyok határozva, hogy elválok tõle és magához megyek.
BOÉR hallgat.
PERTICSNÉ (izgatott
hangon): Miért nem felel, nem akarja?
BOÉR: Adjon kérem meggondolási idõt.
PERTICSNÉ: Minek magának meggondolási idõ? Tönkretette a
családi boldogságomat, s azután meggondolási idõt kér! Engedje meg, ezt nem
értem.
BOÉR: Nem érti?
PERTICSNÉ (remeg a hangja): Azaz értem, persze hogy értem, szóval nem szeret
már. Csodálatos hamar kiábrándult belõlem.
Szünet.
BOÉR: Nézze Aranka, én épp úgy szeretem
magát, mint azelõtt, de meg kell mondanom magának: gondolkodtam ezen a dolgon;
nem lehet. Maga is be fogja látni.
PERTICSNÉ: Különös. Tegnap délelõtt, mikor
a kisfiunk haldoklott, maga szükségét érezte, hogy véget vessen az
együttélésnek, és most nem.
BOÉR: Nem tudom, hogy értette maga azt, amit én tegnap
mondtam.
PERTICSNÉ: Úgy értettem, hogy elválok az
uramtól, és magával elmegyünk meg a kis Janival.
BOÉR: És a másik két gyermeket itt akarta hagyni az urának?
PERTICSNÉ hallgat.
BOÉR: Nos, hát találjon ki valamit.
PERTICSNÉ (türelmetlen hangon): Nem tudom, nem tudom, egy azonban bizonyos,
hogy magát elveszteni nem akarom. Ha maga csakugyan szeret engem, mint
ahogy az elõbb mondta, akkor be fogja ezt látni.
BOÉR: Mert nézzük csak, mi lenne, ha most maga Jenõtõl
elválna, és hozzám jönne. Mi lenne Jenõvel? Mi lenne a gyerekekkel?
Szünet. Horkolás.
BOÉR: Mit csinálna Jenõ a gyerekek nélkül? Inna! Most csak minden vasárnap rúg be egy
kicsit. Akkor minden este sörözni menne. Ez bizonyos. Iszákos lenne. Tönkremenne.
Szünet. Horkolás.
BOÉR: És mi lenne a gyerekekbõl? A fizetésem nem olyan nagy,
ezt maga is tudja -, hogy a régi életet, amit megszoktam, azután is folytatni
lehetne, ha magunkhoz vennénk a gyerekeket. Magának sem tudnám megadni azt a
kényelmet, amihez szokva van. Gondolkoztam arról is, hogy mi lenne, ha én most
elmennék maguktól. Nem tudnék mit csinálni, hova menni. Azután
se magának, se Jenõnek nem volna jó, ha egyedül együtt maradnának. A
gyerekek elhanyagolnák a tanulást, Jenõ nem ér rá foglalkozni velük. Ugye ezt
belátja?
PERTICSNÉ (meggyõzõdéssel):
Igen!
BOÉR: Itt kell maradnom maguknál és Jenõ
is be fogja ezt látni.
PERTICSNÉ: Be kell látnia.
BOÉR: Nem lehet jobb megoldást találni.
PERTICSNÉ: Nem!
Szünet. Horkolás.
SZAKÁCSNÕ (kopog,
belép): Nagysága kérem, a holnapi ebéd.
PERTICSNÉ: A holnapi ebéd? (Szünet.) Talán csináljon holnap borjúszeletet, hamislevest, azután
diós metéltet. A hús mellé piré és kompót legyen. Elõételnek gombáspaprikás.
SZAKÁCSNÕ: Az ifiurak holnap itthon esznek már?
PERTICSNÉ: Igen! Ötre kell teríteni.
SZAKÁCSNÕ: De már nincs pénzem, nagyságos asszonyom.
PERTICSNÉ: Igaz, magának pénz kell. Majd holnap elszámol.(Felkel, ki akar menni.)
BOÉR: Ne fáradjon kérem. Majd
kölcsönzöm.
PERTICSNÉ: Adjon húsz koronát.
BOÉR: Tessék. (Átadja.)
PERTICSNÉ (átadja):
Itt van!
SZAKÁCSNÕ: Kezét csókolom. Jó éjt kívánok.
Szünet. Horkolás.
PERTICSNÉ: Fel
kell kelteni Jenõt! Ideje, hogy lefeküdjön. Holnap hivatalba kell mennie.
Kérem, keltse fel, és küldje aludni. Én lefekszem. Jó éjt. (Megcsókolja a száján.)
A csók a nõ részérõl igen mohó. A férfi
passzívabb, nem ölel.
BOÉR: Jó éjt.
A hang megilletõdött.
Az asszony el. A házibarát magára marad az alvóval. Kis szünet.
BOÉR: Jenõ, Jenõ, kérlek, kelj fel, és feküdj le.
PERTICS (nagyot horkol
és felébred. Felül): Jujj, de hideg van itt. Ki hagytátok aludni a tüzet. (Visszafekszik.) Kérlek, takarj be
valamivel. Nagyon fázom.(Összekuporodik,
már újra alszik, sóhajt, Boér kimegy az elõszobába, és behozza a bundát,
betakarja Perticset, aki megfordul.)
PERTICS: Köszönöm. (Simogatja
a prémet.)
BOÉR nézi az alvót.
PERTICS (félálomban):
Kálmán! Kálmán!
BOÉR: Parancsolsz?
PERTICS:
Tétess, kérlek, a tûzre! (Alig
érteni.)
BOÉR leguggol,
kinyitja a kályhaajtót. Még pislákol egy parázs. Papírt dob rá és fát. Fújja. A
láng fellobban, a kályha dübörög. Még megnézi az alvót, aztán kimegy.
PERTICS (szuszogva,
szepegve alszik. Nyög álmában és felzokog): Szegény kis Jani, szegény!
A kályha dübörög.
Függöny
|