1-500 | 501-730
Rész
1 1| ÉVI NYÁRRÓL~Rettenetes és nyomasztó gondolat, hogy
2 1| analyzissel behatóan foglalkozom, és minden ízében elemezem az
3 1| hoz, keserû életismeretet és kiábrándulást. Az írás pedig
4 1| Az írás pedig gyönyört ad és kenyeret. Mégse! Nehezen
5 1| elrendezését, gyorsan megmosdottunk és fél óra múlva már újságokkal
6 1| aggódtam minden mozdulatomért, és módszert óhajtottam kieszelni,
7 1| üldöztek, amelyeket fölényes és mégis szerény viselkedéssel
8 1| masszírozta, míg õ nyögött és nevetett a kezei alatt.~
9 1| leutaztam 2 napra vizitelni és a fürdõt megnézni, természetesen
10 1| barátságosan kezet nyújtottam neki, és kedélyesen charme-írozni
11 1| Elvben mindig megvetettem és lenéztem azt az embert,
12 1| akar respektust kelteni, és most magamnak is komolyan
13 1| tisztviselõjét, az õ ellenõrzõjét és feljebbvalóját kezelt, most
14 1| barátságosan köszöntöttem õket, és nem vettem észre, hogy azt
15 1| asztaltársainkkal, egy állatorvossal és egy megyei számvevõvel.
16 1| arcberendezésérõl, ruháiról és arról a hatásról, amelyet
17 1| simogatták, etették ebéd alatt, és nem fogytak ki az állatok
18 1| Dezsõvel ezt a társaságot, és rendesen 3/4 óra múlva már
19 1| másrészt a folytonos anyagi és erkölcsi aggodalmak leküzdésére.
20 1| mindenféle jó híremet vitték, és sok újabb pácienst küldtek.~
21 1| hamarosan JK-kezelés alá vettem, és sikerült õt szépen meghizlalni.
22 1| Állapota meglepõen javult, és áradozó hálálkodással búcsúzott
23 1| alantas humorán mulattam, és élveztem azt a fontoskodást,
24 1| fennmaradni. 1-2 biliárdparti, és mentünk aludni. Az ágyban
25 1| egymásnak, a lányokról, Olgáról és Blankyról beszélgettünk,
26 1| Blankyról beszélgettünk, és elbeszéltük egymásnak a
27 1| Olgát, amint ingben ide és oda jár a szobámban, amint
28 1| amint hajladozik a dereka, és apró lábainak húsa átcsillan
29 1| amint kipirult az arca, és hevesen ellenmozgásokba
30 1| azonban a penise lekonyult, és bosszankodva hagyta abba
31 1| sehogy se elégített ki, és hamarosan ráhatároztam magam,
32 1| kor tehát vonatra ültem. És du. 1 órakor hosszú, fárasztó,
33 1| elõször meglepõen kövérnek és markánsul árnyékoltnak tetszett.
34 1| kocsiban a legmohóbban öleltem és csókoltam. Csókjai valóságos
35 1| teljesen étvágytalan voltam, és mégis el akartam vetni az
36 1| tiszta szagú kezecskéit, és simogattam hátát, erõsen
37 1| elmúlott, úgyhogy a gyenge és nem kínzó P-éhség hatalmas
38 1| fognak simán menni, elmúlt, és 15 perc múlva már otthon
39 1| voltunk. A kitörõ boldogság és megelégedettség érzésével
40 1| helyeztem az édes pinácskájába, és 5 perc letelte múltán kíméletlen,
41 1| következett. Ezt csõdör és kanca pozícióban, oldalt
42 1| csókolózva, ölelkezve, dicsérve és kölcsönös vallomásokkal
43 1| ozsonnáztunk, cigarettáztunk, és meztelenül a zongorához
44 1| zongorához ültem, hogy Wagnerbõl és a pesti orfeumok repertoárjából
45 1| nyissunk. Elbúcsúztunk, és én a trafikba mentem bevásárolni,
46 1| estében. Itthon már Gyula és Sándor vártak, és a háztetõn
47 1| Gyula és Sándor vártak, és a háztetõn nagyszerû vacsorát
48 1| õszinte szimpátiája, odaadása és boldogságom miatti igaz
49 1| teljessé tette megelégedésemet, és a szép, csillagos ég alatt
50 1| Kitûnõ dojeunert rendeztem, és a gyönyörû, napsugaras reggelben
51 1| következett. Ezután felöltöztem, és lementem az osztályra, hogy
52 1| felöltöztünk, Rebekka felterített, és megebédeltünk. Valami nagy
53 1| étel. Kevés bort ittunk, és Olga közben rosszul lett.
54 1| Dionin port adtam neki, és hamarosan jelentette, hogy
55 1| Az idõ ezalatt elborult, és mikor a pályaudvarra hajtottunk,
56 1| 02 P-t vettem magamhoz, és nyugodt olvasásba kezdtem.~
57 1| az isteni találkozásnak, és mindketten elragadtatott
58 1| voltak, de mégis nyugalmat és jobb munkakedvet teremtettek.~
59 1| vastag, piros ajkai voltak, és kissé duzzadt héjú, tyúkszerû,
60 1| a hátát, majd a mellét, és végül a száját. Mohón átölelt,
61 1| a száját. Mohón átölelt, és viszonozta a csókjaimat.
62 1| róla, hogy nagyobb fortélyt és erõt alkalmazzak. Mint gyakran,
63 1| gyorsasággal rontható el egy nõ és tehetõ asszonnyá, legalábbis
64 1| megelégeltem a mulatságot, és a rendelõóra ideje is közeledett,
65 1| földszintes folyosóján. Úri ruhájú és kurvaarcú kislány, igen
66 1| vastag, vérpiros ajkak és barnássárga macskaszemek.
67 1| pillanatra vonzó. Bágyadtan és mélabúsan mosolygott. Az
68 1| lefektettem, condomot húztam, és bágyadt tiltakozás mellett
69 1| ölelt, a plafonra nézett, és halkan, in. inf. suttogta: „
70 1| kezet mostam, tiszta gallért és parfümöt vettem. Végül 10
71 1| Megígértem, ha másokat nem fogad, és kelyhét a fürdõn csak nekem
72 1| combinett-et viselt, jó batisztból, és kitûnõen ki volt mosdva.
73 1| megmértem a hõmérsékletét, és 38,3 C-on találtam. Desperáltan
74 1| is lefoglalta. Egy remek és finom zsidóasszony, B. Zelma
75 1| emellett még csinos kezek és lábak birtokosa volt. Eleinte
76 1| egy stubnyai ügyvédnével és sógorával érintkezett csupán.
77 1| Az asszonyka azonban vad és bizalmatlan volt kezdettõl
78 1| csak néma bámulója voltam, és hiába igyekeztem rá, hogy
79 1| lila szövetpongyolájában és fehér, melles madeirakötényében,
80 1| amely csípõit még szélesebbé és imponálóbbá tette. Ez a
81 1| ezekkel a páratlanul szép és nemes vonalú, nagy seggekkel
82 1| vonalú, nagy seggekkel vonzó és bûvölõ hatást tudott kelteni.
83 1| ami kis Olgámat race-nõvé és összehasonlíthatatlanná
84 1| öntudatlanul, de tökéletesen és állandóan érzékeli.~Egy
85 1| Arsycodile-kúrára beszéltem reá, és este gégevizsgálatra rendeltem
86 1| viselkedett, mint délután és gégéjét végeredményben sok
87 1| csak ha direkt megfogtam, és bevittem a rendelõmbe, jött
88 1| védekezés ellenem igen erõs, és örültem ennek - ó, milyen
89 1| ennek - ó, milyen aljas és igazi öröm! - mert tisztában
90 1| akivel gyakran láttam, és aki egy kis 16 éves Olga
91 1| rendezte, vonakodott, birkózott és sikoltott. Ily módon bosszankodását
92 1| unokanõvérérõl kérdezõsködtem, és dicsértem a leánykát. Zelma
93 1| üzeneteket küldtem utána, és pontosan járt inj.-ra. Délutánonként
94 1| vasvillaszemekkel nézett rám, és egy szót sem szólt. Én mindig
95 1| hidegvéremet, fölényes maradtam, és tréfálkoztam a cselekedetem
96 1| Erre lenyomtam a kanapéra, és összecsókoltam ezt a gonosz
97 1| bestiát. Ajkai vonaglottak, és teljesen elalélva pihegett
98 1| hamar kiadta minden erejét, és elszunnyadt. Neje felöltözött,
99 1| felöltözött, bezárta õt, és rendelõmbe jött csókolózni.
100 1| csókolózni. Utáltam õt, és kétségbe ejtett az a gondolat,
101 1| hogy minden zsidó nõ - és Olga is - alapjában ilyen,
102 1| azaz teljesen felelõsség és erkölcsi ízlés nélkül való.
103 1| epret vagy barackot ettünk, és csókolóztunk. Majd pedig
104 1| biztosította nyugodt kedélyemet és önuralmamat.~Zelma ilyenkor
105 1| volt hozzám, bókolt nekem és folyton házassági ajánlatokkal
106 1| ügyes, jó asszony leszek, és magát nem fogom ám megcsalni,
107 1| azonban rendelnem kellett, és ekkor elváltunk egészen
108 1| csupán, amikor õ sógorával és nõvérével bevonult a terembe,
109 1| nõvérével bevonult a terembe, és leültek spriccerezni, szörpöt
110 1| spriccerezni, szörpöt inni és cigányt hallgatni. Én nem
111 1| nem mindig ültem hozzájuk, és legjobban azt szerettem,
112 1| emberrel beszélgethessünk és cseveghessünk. Azonban temperamentuma,
113 1| ellenkezõleg, de szórakoztattak, és az asszonyi természetrõl
114 1| asszonyi természetrõl hasznos és szép elmélkedésekre ragadtak.
115 1| habár az õ mûveletlensége és falusi lénye mintegy torzító
116 1| torzító tükörben sokszorozva és megkövéredve demonstrálja
117 1| aki derék, udvarias hímnek és jó pajtásnak látszott. S
118 1| hogy lemondjon az ügy jobb és kellemesebb részérõl. -
119 1| Elsorolta háziasszonyi erényeit, és néha odáig ment, hogy egy
120 1| vertem, mint a dúsgazdag és jóképû Katonát) pedig faggatott,
121 1| hogyan állnak a dolgok, és káromkodott, hogy az asszonykát „
122 1| adjak neki annak lehúzására és eldugására, ha esetleg mégis
123 1| Kimenet halkan kivettem tehát, és zsebre dugtam a kulcsot.
124 1| hívott éjjelre beszélgetni, és nem nyitotta ki. Én úgy
125 1| Kocogásomra megjelent ugyan, és kidugta a fejét, de mint
126 1| emlékszik, szitkozódott, és kijelentette, hogy aludni
127 1| kis sapkában, condomokkal és zseblámpával fölszerelve,
128 1| Csupa tûz volt a teste, és izzadt. Magas láza volt.
129 1| asszonykát meggyógyítsam, és olyan állapotba helyezzem,
130 1| amellett, hogy benn hagyhatnám, és mégse zárná be. Egy ilyen
131 1| keltettem magam. Felöltöztem és lelopóztam. Ez alkalommal
132 1| azt a földre helyeztem, és vetkõzni kezdtem. Veszedelmes
133 1| a férj megérkezett már, és valahol vár, hogy nejét
134 1| már behelyeztem kelyhébe, és az ágy ritmikus csikorgásai
135 1| milyen vagyok, istenem, no és szegény Ármin”, így beszélt
136 1| beszélt meghatott hangon és õszinte hangsúlyozással.
137 1| azonban nem kegyelmeztem neki, és bár ezek a közbeszólások
138 1| tud kéjt találni a bûnben, és egészen a dolog rossz eshetõségei
139 1| még egyszer megrohantam, és legyõztem anélkül, hogy
140 1| felett. Valami istenien szép és megelégedett érzés költözött
141 1| költözött szívembe. Az ifjúság és erõ érzése. Szépnek és hatalmasnak
142 1| ifjúság és erõ érzése. Szépnek és hatalmasnak éreztem magam.
143 1| sárga fénnyel pislákolt, és még világosságot tudott
144 1| Kinyitottam a szobám ablakait, és tele tüdõvel szívtam be
145 1| árnyékolt, kedves arcocskáját, és egy kis keserûséget éreztem.
146 1| gondoltam, hogy milyen örömmel és belsõ megelégedéssel mondtam
147 1| cigarettára gyújtottam, és a combinett-játéka mellett
148 1| amint a posta felõl jönnek, és élénken tárgyalnak valamirõl.
149 1| Zelma anyja odaérkezett, és szegény férj, nem tudva
150 1| ölelésekkel fejeztük be a scenát és rövid viszonyunkat. Ez alkalommal,
151 1| gyönyörökben, engedelmesebb, és ha nagyobb extasist árul
152 1| boxeremet zsebembe csúsztattam, és minden vonattal vártam a
153 1| hogy hírbe hozták velem, és megmutatta azt a névtelen
154 1| könnyelmû Zelma kiment a WC-re, és úgy hagyta. A férj fogta
155 1| A férj fogta a levelet, és elrohant. A feleség pedig
156 1| pedig ópiumot hozatott, és bevette az egészet. Közben
157 1| bocsánatot kért, kezet csókolt és kibékült. - Zelma levele,
158 1| beszélnek az õ esetérõl, és mint valami rossz asszonyt
159 1| Levelére akkor feleltem neki, és részletes utasításokat adtam.
160 1| tünetek (köhögés, álmatlanság) és az IK-használat utáni javulás (
161 1| mézes hetekbeli gyöngédség és kedvesség stylusához tért
162 1| Neje azonban mind jobban és jobban megszeretett engem,
163 1| tiszta, fehér kötényeire és tótos-zsidós kiejtésére.
164 1| egészben mesteri megromlás és bársony sima, rózsaszín
165 1| bõr. Brutális egészsége és rémes érzékisége, amely
166 1| fürdõruha szorosan tapadt hozzá, és pompás idomokat mutatott.
167 1| Olgám iránt meghonosítani - és ez a typusú nõ még sohase
168 1| elfogtam. Az ajtót bezártam, és miután tudtam, hogy pénzsóvár,
169 1| a plafonra irányította, és óriás seggét, széles combjait
170 1| nyújtott, jelentékeny volt, és a pénzt ugyancsak megérte.
171 1| fel, vékony ingben volt, és vad tûz csillogott a szemeiben.
172 1| milyen jó”, amit érez, és eszeveszetten ölelt. Élvezetében,
173 1| legelején párszor megsimogattam és megölelgettem, másrészt
174 1| hogy tudott a sikereimrõl, és irigyelte a kis szobalányt,
175 1| akkor majd levetkõztetem, és ágyba fektetem. Késõbb nem
176 1| azonban visszautasította, és csak napok múlva lehetett
177 1| tehát már ágyamon feküdt, és egy vidám duettben egyesültünk.
178 1| nevetett, nézett engem, és ilyeneket mondott: „Jaj,
179 1| határozottan felüdített, és bár orgasmusa elsõ alkalommal
180 1| hordta is, esküt ígért, és esküdött, s igyekezett az
181 1| élvezet lángja csillog, és finoman formált, fehér kis
182 1| helyzet sajátságos varázsának, és behatoltam. Karolint is
183 1| Karolint is izgatta a különös és kegyetlen trió, és a legjobbat
184 1| különös és kegyetlen trió, és a legjobbat nyújtotta, amire
185 1| szemérmetlen ember” stb. - és Margit halk zokogásától
186 1| selymes, gyönyörû szõke haj és fekete õzikeszemek. Az egész
187 1| lány rendkívüli elõkelõ és festõi jelenség, egy kis
188 1| vizitjüknél visszatartottam és leültettem. Engedelmeskedett.
189 1| rögeszme hatásaképpen.~Aggódva és édesen nézett föl reám,
190 1| a szúrások folytatásába, és pontosan bejárt. Nagyon
191 1| lelkiismeretesen kezeltem, és az elsõ JK-adagot sikerült
192 1| hõmérsékei rögtön leestek, és a lázas állapot 2-3 órára
193 1| hogy legyen mit ennie, és pótolhassa a gyalázatos
194 1| Így azután gyorsan javult, és mikor aug. közepe táján -
195 1| dicsekedhetett el, színt kapott, és seggecskéje láthatólag feszült
196 1| pletykákkal, amelyek rólam és a szeretõimrõl keringtek
197 1| B használatát. Egyszerre és teljesen elhagytam a mérget
198 1| bolyongva, kuplékat énekelve és pesti dolgokról csevegve.
199 1| hasonlított. Felhívtam szobámba, és condosa segélyével rögtön
200 1| nevettem magamban rajta. Pisze és hegyes orra volt, mélyen
201 1| díszítés, a lábak karcsúsága és formássága. - A vizsgálat
202 1| Felöltözött, recipét írtam, és elbocsátottam. (Mindössze
203 1| szülei nyakán élõsködött) és vágyakkal való telítettsége.
204 1| térdéig ért. Jó lakkcipõk és igen magas harisnyák voltak
205 1| mondta elfúló hangon, és szemei zöldes fényben csillogtak,
206 1| el, hogy hátha most se.~- És mit szólna, ha én megtenném.~-
207 1| miközben arcát eltakarta, és az egész alhasa megvonaglott.~
208 1| megvonaglott.~Condomot húztam, és ott, a harántágyon, állva
209 1| szemei vadul csillogtak, és egész rút lénye sajátságos
210 1| ment át, amely izgatott és bámulatba ejtett. Csupán
211 1| élvezést. Nem mertem csókolni, és nem is vágytam erre. Amint
212 1| rabszolganõi csókot nyomott hajamra és hátamra.~Ez a nõ ettõl kezdve
213 1| hét múltánra rendeltem, és engedelmesen betartotta
214 1| pozícióban kipróbáltam, és sajátságos, pokoli lénye
215 1| finoman modellírozott csípõi és nagy vénuszdombja igen szépek
216 1| vénuszdombja igen szépek voltak. És hozzá ez a pattanásos, torzult
217 1| állandóan bókokkal halmozott el, és az actus alatt is elfátyolozott
218 1| neki állást a fõvárosban, és engedjem meg, hogy legalább
219 1| történt, hogy egybeszabott, új és szûk princesszruhában jelent
220 1| meggyõzõdtem, csak inget és tricot nadrágot viselt.
221 1| csábításnak. Fölhívtam, és hátulról, álló helyzetben,
222 1| pattanásos, csúnya arca és kitûnõ alakja mint kontraszt,
223 1| körülményesen megnéztem hymenét, és teljesen hibátlannak találtam.~-
224 1| zárva.~A hang arroganciája és kihívó volta felbosszantott.
225 1| felbosszantott. Lefektettem és sans condome hamarosan behatoltam.
226 1| magát, tüzelõ szemekkel, és csak a forma kedvéért esengett.~-
227 1| azonban forrón ölelt magához, és jól láttam, hogy fájdalmánál
228 1| mind a ketten az extasishoz és csodálkozva néztünk egymásra.
229 1| amit az erõs vaselinezés és az a körülmény magyarázott,
230 1| kérdések tódultak fejembe, és többet a fürdõn nem bántottam
231 1| naranccsal, süteménnyel, és elénekeltettem vele azokat
232 1| mellett dalokat billegtetve, és harmonizálásukon fáradozva.~-
233 1| szemek. Vastagabbfajta ajkak és egy kissé görbe, kicsi madárorr.~
234 1| azonban forrón átölelt, és visszacsókolt. Elbámultam;
235 1| vágyam mégis hatott reá, és fölkeltette benne azt az
236 1| élénk madárszemeivel, furcsa és kedves madármozdulataival
237 1| frizurát, magas sarkú cipõt és szûk szoknyát viselt. A
238 1| élénk szembeszédeket. Kacér és vidám leánykának látszott.
239 1| rendelésemre elkísérte, és kezet fogtunk, éreztem,
240 1| gyenge kézszorításomat, és még az elõszobaajtóból is
241 1| vér feltóduló pírjában, és szemeinek merev csillogása
242 1| szabad mernem. Átöleltem és megcsókoltam. Mohón viszonozta,
243 1| megcsókoltam. Mohón viszonozta, és ajkaink 20-30 másodpercig
244 1| romlott. Inkább örültem neki (és ezt az amerikai erkölcs
245 1| ezt az amerikai erkölcs és nevelés akaratedzõ hatásának
246 1| kijelentette, hogy szeret, és mindig szeretni fog.~Elutazása
247 1| vetkõzött nálam, ölelt, csókolt és könnyes szemekkel távozott.
248 1| nyáron naponta leveleztünk, és hetenként telefonáltunk. (
249 1| részegek voltunk a gyönyörtõl, és szemeink könnyben úsztak.
250 1| megtisztították. Botomra fûztük, és hogy a szolga, akit érte
251 1| sodromból.~- Ne csodálja, és ne oktasson engem, kikérem
252 1| Dr. Feketéné vagyok, és ott jön az uram.~Fekete
253 1| Olga szépsége, ifjúsága és mindkettõnk jókedve is kihívta
254 1| aljas lelkének irigységét és bosszankodását.~Feketével
255 1| bocsánatot kért segédeimtõl, és én a jegyzõkönyvet fiókomba
256 1| ügyet a fürdõi asszonyok és Braunné szemében nem a „
257 1| Mégis éjfél tájban lementem és halkan kopogtam - megállapodás
258 1| Visszamentem tehát a szobámba, és hamarosan mélyen aludtam.~
259 1| nyitott teraszán. - Siettünk, és hamarosan a fenyõerdõben
260 1| azokat a szégyenkezéseket és tiltakozásokat, amelyeket
261 1| magas harisnyája. A harisnya és nadrág határán a kétujjnyi,
262 1| szétnyitottam a hófehér nadrágot, és szinte szédülve a harsogó
263 1| dús szõrzetét. Ráfeküdtem és átöleltem. A nagy izgalom
264 1| engedelmesen ágaskodni kezdett, és a gátlások az elsõ frictiók
265 1| reggelben, azúrkék ég alatt. És talán ugyanekkor erkölcsi
266 1| cserépvirágokat vásároltunk, és kézben vittük õket haza.
267 1| átnedvesedett a harmattól és az ondótól.~A délelõttöt
268 1| Sándor foglalkoztatta Olgát, és ugyancsak õ önfeláldozó
269 1| részrõl szinte túláradó volt, és a nyári távollét lyrai eseményeinek
270 1| jártunk egy nagyot csevegve és cigarettázva, majd 10 óra
271 1| mellény nélkül), harisnya és sapka volt minden ruhám.
272 1| lelopóztam az elsõ emeletre, és atyjának hortyogását konstatáltam,
273 1| Kagylókat viselt kétoldalt, és a fejtetõn erõsen lesimította
274 1| karjaival eltakarta az arcát, és derekát rázta az izgalom.
275 1| izgalom. Bezártam az ajtót, és gyorsan levetkõztem. Hamarosan
276 1| összeverõdésüket, teste reszketett és libabõrös volt. Én azonban
277 1| lefektettem õt a kanapéra, és hamarosan feloldottam varázsvesszõmmel
278 1| drága kéjnek, az ifjúság és szerelem eme legszebb, legvirulóbb
279 1| amely állandóan aggodalmas és félelmes volt, nemsokára
280 1| ki kellett aludni magát, és harmadszor, mert nem lévén
281 1| várhattam: tehát forró csókok és ölelések után elhagytam
282 1| szobát. Ha az elõzõ napokban és hetekben, felhasználva a
283 1| érdekében, az õ kedvéért és mindkettõnk élvezetének
284 1| marad, vagy visszaszökik, és nagyon sok örömet szerzett
285 1| utánaugrottam a kocsiba, és a szûk folyosón jól összecsókoltam,
286 1| görög orrú, nagy homlokú és kitûnõ formájú lány, aki
287 1| délutánon át unalmamban és német nyelvgyakorlás szempontjából
288 1| elvittem õt egy templomba, és ott orgonáltam neki. Ez
289 1| tekintetébõl jól olvasok, és tudom, hogy 1 1/2 év elõtt
290 1| minden az utolsó betûig igaz, és esküdözött, hogy valakitõl
291 1| azonban nem békültem ki vele, és negligáltam, késõbb mégis
292 1| ablakhoz, ha zongoráztam, és nézett hosszú percekig.
293 1| kívülrõl, a teraszról figyelt, és unokanõvérével, Grete Loeff-fel,
294 1| nyújtottam neki. Hangja halk volt és könnyes. Valami vallomást
295 1| sikerült egymást megértenünk, és biztosra veszem, hogy az
296 1| élvezettel csináltam ezt, és nagy elégtételt éreztem,
297 1| erõszakkal megcsókoltam az arcát és a nyakát. A lány utána szidott,
298 1| igazi sikerek, meleg csókok és ölelések csak a finom és
299 1| és ölelések csak a finom és érett nõk között teremnek.
300 1| volt ez, rózsaszín arccal és barna õzikeszemekkel. Anyja
301 1| Fejét a vállamra hajtotta, és csókomat mohóan, tüzesen
302 1| Úgy látszik, az asszonyok és a lányok egyaránt szenvednek
303 1| udvarlástól. Csinossága és hatalmas, bimbózó, üde teste
304 1| hatást. Szemrehányó tekintete és gyors soványodása, amely
305 1| mert nyakának vastagsága és szívpanaszai a kezdõdõ Basedow
306 1| bánta, mert még éretlen és kissé tuskótermészet volt,
307 1| kék szemei, szõke haja és igen szép teste volt. Egy
308 1| Elbámultam mellének üdeségén és szépségén. Remek, fehér,
309 1| fehér, vastag karjai voltak, és csodálatosan forró, izmos,
310 1| meggyõzõdtem, hogy mesterien ölel és csókol. A támadásokat késõbb
311 1| életre-halálra udvarolt neki, és nagyon szerette õt a nyeregbõl
312 1| említem meg, hogy több leány és asszony akadt, akikben hajlandóságokat
313 1| rendelésemen, vizsgáltatta magát, és kezeltette a torkát, állítólag
314 1| mintha phallost fogna, és hysteriás, kék szemeit erõsen
315 1| Vékony bokái, óriási vádlik és combok, emellett sápadt,
316 1| egy madártestû, nagy szemû és korán öreg arcú párizsi
317 1| kezdettõl fogva imbecillis és félremagyarázhatatlan volt.
318 1| Gyakran kérdezte magyarul és franciául, hogy miért nem
319 1| hogy miért nem szeretem õt, és azokat a lányokat és asszonyokat,
320 1| õt, és azokat a lányokat és asszonyokat, akikkel látott,
321 1| akikkel látott, sorra szidta és szapulta. Különösen N. Margitnak,
322 1| vonzalma keltette fel undorát, és nem szûnt meg nekem hordozni
323 1| nagy szerelmérõl, otromba és túlzott esengésérõl szóltak.
324 1| mulattattak ezekkel a dolgokkal, és jókat nevettem azon az õszinte,
325 1| õszinte, komisz kajánságon és rosszindulaton, amellyel
326 1| célzásokkal frappírozták és bosszantották õt stb.~Ez
327 1| stb.~Ez a szegény, derék és mûvelt lány egy v. miniszternek
328 1| miniszternek volt a lánya, és unokahúga Korányi Frigyesnek,
329 1| társasága miatt, akik bevették, és pártolták õt. Én, értesülve,
330 1| Wagner Császár indulóját, és kísérte hegedûjátékomat.
331 1| kellemetlen, nyugtalan, és félszeggé válik. Kerülni
332 1| hívott zongorázni, sétálni, és gyakran nem tudtam kibújni
333 1| ami egy ilyen intelligens és szemérmes vénlányra dupla
334 1| szerelemre terelte a szót, és én hideg borzalmat éreztem
335 1| nem szóltam egy szót se, és nem hívtam. Most mégis beállított.
336 1| finom ing! -, félfürdõket és csillapítókat rendeltem.
337 1| kezdõdõ Basedowra gondoltam, és elrendeltem a nyak pontos
338 1| meghívott, hogy látogassam meg, és még a fürdõn létem alatt
339 1| nem akartam részt venni, és nem fogadtam meg a rosszmájú,
340 1| hozzám be vizitre. Egy púpos és gömbölyû nõ, feneke szép,
341 1| lénye kacér, rátartó, kedves és sexualis. 52 éves kora mellett
342 1| éves kora mellett vonzó és izgató volt, mint egy özvegy,
343 1| gyereke él künn a világban, és lelkileg még mindig friss,
344 1| friss, élni akar, ruganyos, és éppen nem érzi magát szerencsétlennek
345 1| éspedig alaposan (7!), és a púpját sem láthatta, hacsak
346 1| púposok eszességét, életkedvét és jó idegeit. Azt hiszem,
347 1| Azt hiszem, hogy a gerinc és egy kitûnõ vérrel való ellátottságból.)
348 1| Mosolygott. Vérpiros, kedves és vastag ajkai között megcsillantak
349 1| fogai. Megfogtam a kezét, és hirtelen csókolni kezdtem.
350 1| folytattam a csókolást, és finoman kialakult könyökárkáig
351 1| Majd hirtelen lehajoltam, és az ajkát csókoltam meg.
352 1| aznap a korzón egy kedves és kissé gúnyos búcsúmosolyát
353 1| hystericáinak. Az arcát és testét határozottan csinosnak
354 1| beszélt. Férje, egy nervózus és buta tót kereskedõ, rendkívüli
355 1| rendkívüli mód féltette, és gyakorta írt neki hosszú,
356 1| meghassa, igen szánalmas, és mégis érdekes volt. Azt
357 1| le nekem ezt a levelet, és közben jóízûeket nevetett;
358 1| esetleg õszintén megsajnáljam, és e révén az õ megtámadásáról
359 1| úgyhogy az összes szobalányok és a szobaasszonyok is nevették.
360 1| jó mamuskának nevezték, és látszott, hogy nagyon vonzódnak
361 1| csinálni nem csekélység, és éppen nem mutat impotenciára.
362 1| harántágyon, fûzõ nélkül és szoknya nélkül, lihegve,
363 1| szobában gondol reám, nyomasztó és édes érzések között, hûen,
364 1| gyenge fejfájással a vágytól és forróságtól, és ilyenkor
365 1| vágytól és forróságtól, és ilyenkor távolabb voltam,
366 1| éreztem a holmijai iránt is, és mindet a portásnak és a
367 1| is, és mindet a portásnak és a szobalányoknak ajándékoztam.
368 1| Milyen isteni élvezettel és mohósággal fogyasztottam
369 1| vegyünk be 1 gr. brómot, és várjunk fekve 1/2 órát.~
370 1| Étvágy nélkül kávéztam, és a cigaretta nem jól esett.
371 1| esett. Lementem az osztályra és Somlyóval, Szamosi Elza
372 1| embert reprezentált. Kedves és frivol dolgokat mondott
373 1| felhasználom az alkalmat, és elmegyek, megnézem azt a
374 1| portás azonban felcsenget, és jelzi, hogy mesterünk elsõ
375 1| mely két óráig tartott, és teljesen érdektelen, színtelen
376 1| Hosszú mondatok, megkezdett és újrakezdett mondatrészek
377 1| Olgához menet majd elkísér, és ez alatt beszélgetünk. Megebédeltem.
378 1| A kislány viruló színben és kedvben jött fel. A hétfõn
379 1| sokkal jobban van tõle, és kért új injektiót. Adtam
380 1| mentünk a Kálvin térig, és elkísértem még egy darabon
381 1| olvasgatva átkocsiztam, és már meglehetõs P-éhséggel,
382 1| tisztasága, formái felizgattak, és nem elégíthetvén ki szenvedélyemet,
383 1| ami miatt elszontyolodott, és dühös volt reám. Mindazonáltal
384 1| reám. Mindazonáltal édesnek és imádandónak találtam. Ozsonna
385 1| tulajdonképpen 140 korona, és ennyi idõ óta kölcsönzök
386 1| fickón, aki adja a barátot és tisztelõt, s emellett úgy
387 1| lett volna a Moravcsik- és Szabó-féle nem sikerült
388 1| után Olgához visszamenni, és Ámornak áldozatot mutatni
389 1| önmagunkat, ha akarjuk a pénzt, és nem tudjuk elérni. - A Gerbeaud
390 1| hívták ki az irigységemet és dühömet, és egy kitûnõen
391 1| irigységemet és dühömet, és egy kitûnõen öltözött, kövér
392 1| Megettem süteményeimet, és elszívtam egy Gianadist
393 1| a Keletihez mentem be, és kifizettem a számlám törlesztésére
394 1| dühöngve a gazdag emberekre és szégyellve szegénységemet,
395 1| egy cipõkrémet, zsinórt és zöldpaprikát. Otthon a portás
396 1| hogy G. mama Pesten van, és fölkeres. „Lásd - szóltam -,
397 1| Jánosira emlékeztetett, és simplex butasága felkeltette
398 1| volt borom. Gyula megitta, és nem hozatott mást. Az alcoholtól
399 1| Szobámba mentem tehát, és zongoráztam egy kicsit,
400 1| lenn jártam az osztályon, és injectiót adtam egy paralyticusnak.
401 1| vagyok, mint tavaly ilyenkor, és mégis sokkal boldogtalanabbnak
402 1| folytatta. Szereplõk én és Olga voltunk. Színhely:
403 1| kétszer. A kislány édes és szép volt. Este náluk vacsoráltam,
404 1| Este náluk vacsoráltam, és atyja után elmondtam a zsidó
405 1| csókolóztunk, hosszan, epedõn és virtuóz változatokban.~~
406 1| Bosszankodtam Moravcsik energiáján és türelmén, amellyel apró
407 1| türelmén, amellyel apró és nem alapos vizsgálatait
408 1| másokkal szemben, minden munka és emberi erõfeszítés megvetése -
409 1| hatásának tulajdonítandó, és újra elhatároztam, hogy
410 1| annyit se lehet dohányozni, és az elviselhetetlen. És mégis
411 1| és az elviselhetetlen. És mégis 100-szor több öröm
412 1| alternatíva elé állítja az embert, és micsoda uzsoraadót szed
413 1| Felszedelõzködtem tehát, és 4 órára nála voltam. Egy
414 1| visszavonultam a toilette-be, és 0,027 nagy dosissal követtem
415 1| mentünk. Othellót adták, és a színpadi Desdemona szóról-szóra
416 1| gondoltam: segédet keresni stb., és harmadszor attól tartottam,
417 1| nem helyesen jártam el, és most már tudom, hogy mit
418 1| átkozott méreggel szakítok, és a reális élet örömeihez
419 1| Ila -, aki azonban sovány és bájos is volt, mint Dr.
420 1| összekomponálva - üldözött, és vitriollal akart leönteni.
421 1| keramitkockákon csúsztam, és így üldözõm már a nyakam
422 1| Egy nagyot kiáltottam, és még hallottam a kiáltást,
423 1| a kettõ szeretett engem, és én, bár egyiket se szerettem,
424 1| kislány, aki méghozzá a Napból és a moziból sok romanticizmust
425 1| sok romanticizmust tanult, és tudhatja, hogy egy elhagyott
426 1| Tûrhetetlenül unatkoztam, és semmi élvezetet se találtam
427 1| Visszaemlékezve ez év januárjára és februárjára, úgy találtam,
428 1| lesz a méreggel felhagyni, és ismét élvezni az orvosi
429 1| ismét élvezni az orvosi és zenei örömöket. - Délelõtt
430 1| örömöket. - Délelõtt B. Bözsi és K. Mariska a volt páciensek
431 1| páciensek kerestek föl, és elláttam õket JK inj.-kal
432 1| elláttam õket JK inj.-kal és jó tanácsokkal. Bözsi magával
433 1| Gizit, aki igen bájos lány, és Vészi Margithoz való hasonlatossága
434 1| rokonszenves volt. Most láttam és gondoltam, hogy ez az asszony
435 1| dolgot mondott el neki az õ és családunk múltjáról. Olgáról
436 1| suggestiója nagyon hatott reám, és rögtön élénken elképzeltem
437 1| Minden józan kritika elvész, és ami elképzelhetõ, az már
438 1| volna Olgáról beszélni, és véleményét kérdezni, de
439 1| kérdezni, de nem mertem, és nevetséges is lett volna.~
440 1| ebédet rendez, amelyre én és Prutyi vagyunk még hivatalosak. -
441 1| holnap megszökik hazulról, és eljön velem ahová akarom.
442 1| volna, gondoltam magamban, és nagyon szerencsétlennek
443 1| Ha a szerencse kedvezne, és most egy hétig semmi baj
444 1| sajtot, zöldpaprikát, szõlõt és körtét. Majd malátasört
445 1| körtét. Majd malátasört és Marsala bort ittunk. Mint
446 1| Mint a ketten berúgtunk, és olyan közvetlenül beszéltünk
447 1| még soha. O. kedves volt és naív, és emellett rokonszenvesebb,
448 1| O. kedves volt és naív, és emellett rokonszenvesebb,
449 1| valósággal úsztam az örömtõl és megelégedettségtõl. Nemesnek
450 1| megelégedettségtõl. Nemesnek és angyalinak tûnt föl. Részegen
451 1| segéddel. Bosszankodtam és hallgattam. El volt rontva
452 1| hazavittem. A franciát elküldtem, és Olgát felloptam a szobába.
453 1| történnék. A lány szép volt, és mohón adta át magát. Azután
454 1| valaha, úgy most kellene és még lehetne szakítanom;
455 1| fog engem tenni. Gyûlöltem és imádtam e percben. Felöltöztünk.
456 1| Ugyanazt a vacsorát ettük, és Madeirát ittunk késõbb.
457 1| mert gyorsan ittuk a bort, és semmi vidámság, excitatio
458 1| amely eszemet megrontotta, és vonatkoztatóvá, illuzionistává
459 1| néztem kóros észmûködésemet, és mégis végeredményben - mint
460 1| bolond. Rossz gyomorral és sajgó szívvel, félig holtan
461 1| állandóan, hogy elveszt és vége lesz mindennek. Újra
462 1| után már rögtön gyanakodóbb és érzékenyebb vagyok. Dühöngtem,
463 1| mondanom errõl az isteni és rémes élvezetrõl, és semmi
464 1| isteni és rémes élvezetrõl, és semmi mód nincs rá, hogy
465 1| Láttam szorongó aggódását és valódi töprengéseit - és
466 1| és valódi töprengéseit - és már kezdtem sajnálni. A
467 1| Bözsinek, de ezt is megérezte, és lekísért az utcára. Így
468 1| mindketten jobb kedvûek lettünk, és késõbb, mikor már öccse
469 1| kelengyéjét mutogatja. Izgatott és örül. Este újabb P-dosis
470 1| volna. Több vállvonítás, és bizonyos motoros erõlködés
471 1| vele, hogy ez õrültség, és ha P-mentes állapotban olvasom,
472 1| tûrhetetlen nyugtalanság és kétségérzés fog el, ami
473 1| féltékenységi téveszmékkel és illúziókkal. Panaszkodott,
474 1| ezt egyes jelekbõl látja, és ezért válni akar. Megnyugtattam,
475 1| után Elemér megborotvált, és beszámolt a tegnapi futballmérkõzésrõl.
476 1| véle élénk ölelkezésben és csókolózásban. Csöppet se
477 1| ezt az ormótlan, ökörhangú és sunyi fickót, tehát biztattam
478 1| tisztességesebb dolog, anyagi és erkölcsi okokból hûnek maradni
479 1| mindjárt elhagynám. Erkölcsileg és anyagilag nem, de szexuálisan
480 1| barátságosan kezdett beszélgetni, és hamarosan láttam, hogy csak
481 1| azonban a helyzet illedelmes és aggodalmas természete miatt
482 1| iránt, aki olyan odaadó és rajongó volt, hogy bár tudtán
483 1| felhasználni egy bosszúhoz, és nem gyilkolta meg szerelmét
484 1| csak az a tény, hogy öreg és beteg férje van, sértette
485 1| az asszony gusztusos volt és telt. Elmondta, hogy súlya
486 1| hangolva, feltûzte kalapját, és sétálni hívott. Kijelentettem,
487 1| lekerültünk a Duna-partra, és bementünk a Modern Kávéházba.
488 1| Kalandjaim után érdeklõdött, és hogy hány gyermeket vittek
489 1| neki, hogy võlegény vagyok, és hogy kis Olgámat annyira
490 1| hogy megszegtem a hûséget, és magában az élhetetlenség
491 1| kimentünk a Duna-partra és Sz. elmesélte, hogy micsoda
492 1| 000,- Ft-ot költöttek el, és hogy szobájuk napi ára 32
493 1| Majd elhalmozott bókokkal és szerelmi vallomásokkal,
494 1| kijelentette, hogy nagyon szeret, és mindig rám gondol. Most
495 1| Férjével azért bánik nagyon jól és türelmesen, mert úgy érzi,
496 1| bûnt nagy türelmességével és szenvedéseivel, virrasztásaival
497 1| hajlandó elválni a férjétõl és gyermekeitõl, és odajönni,
498 1| férjétõl és gyermekeitõl, és odajönni, ahová parancsolom.
499 1| banális bókot mondtam neki, és azt, hogy tisztán õ az oka
500 1| végül azonban mégis elhitte és megvigasztalódott. Szaladva
1-500 | 501-730 |