Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzik 1
erzsébet 2
érzünk 1
és 730
esdõ 1
esdve 1
esélyek 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
1347 a
730 és
583 az
542 hogy
332 nem
Csáth Géza
Napló

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-730

    Rész
1 1| ÉVI NYÁRRÓL~Rettenetes és nyomasztó gondolat, hogy 2 1| analyzissel behatóan foglalkozom, és minden ízében elemezem az 3 1| hoz, keserû életismeretet és kiábrándulást. Az írás pedig 4 1| Az írás pedig gyönyört ad és kenyeret. Mégse! Nehezen 5 1| elrendezését, gyorsan megmosdottunk és fél óra múlva már újságokkal 6 1| aggódtam minden mozdulatomért, és módszert óhajtottam kieszelni, 7 1| üldöztek, amelyeket fölényes és mégis szerény viselkedéssel 8 1| masszírozta, míg õ nyögött és nevetett a kezei alatt.~ 9 1| leutaztam 2 napra vizitelni és a fürdõt megnézni, természetesen 10 1| barátságosan kezet nyújtottam neki, és kedélyesen charme-írozni 11 1| Elvben mindig megvetettem és lenéztem azt az embert, 12 1| akar respektust kelteni, és most magamnak is komolyan 13 1| tisztviselõjét, az õ ellenõrzõjét és feljebbvalóját kezelt, most 14 1| barátságosan köszöntöttem õket, és nem vettem észre, hogy azt 15 1| asztaltársainkkal, egy állatorvossal és egy megyei számvevõvel. 16 1| arcberendezésérõl, ruháiról és arról a hatásról, amelyet 17 1| simogatták, etették ebéd alatt, és nem fogytak ki az állatok 18 1| Dezsõvel ezt a társaságot, és rendesen 3/4 óra múlva már 19 1| másrészt a folytonos anyagi és erkölcsi aggodalmak leküzdésére. 20 1| mindenféle híremet vitték, és sok újabb pácienst küldtek.~ 21 1| hamarosan JK-kezelés alá vettem, és sikerült õt szépen meghizlalni. 22 1| Állapota meglepõen javult, és áradozó hálálkodással búcsúzott 23 1| alantas humorán mulattam, és élveztem azt a fontoskodást, 24 1| fennmaradni. 1-2 biliárdparti, és mentünk aludni. Az ágyban 25 1| egymásnak, a lányokról, Olgáról és Blankyról beszélgettünk, 26 1| Blankyról beszélgettünk, és elbeszéltük egymásnak a 27 1| Olgát, amint ingben ide és oda jár a szobámban, amint 28 1| amint hajladozik a dereka, és apró lábainak húsa átcsillan 29 1| amint kipirult az arca, és hevesen ellenmozgásokba 30 1| azonban a penise lekonyult, és bosszankodva hagyta abba 31 1| sehogy se elégített ki, és hamarosan ráhatároztam magam, 32 1| kor tehát vonatra ültem. És du. 1 órakor hosszú, fárasztó, 33 1| elõször meglepõen kövérnek és markánsul árnyékoltnak tetszett. 34 1| kocsiban a legmohóbban öleltem és csókoltam. Csókjai valóságos 35 1| teljesen étvágytalan voltam, és mégis el akartam vetni az 36 1| tiszta szagú kezecskéit, és simogattam hátát, erõsen 37 1| elmúlott, úgyhogy a gyenge és nem kínzó P-éhség hatalmas 38 1| fognak simán menni, elmúlt, és 15 perc múlva már otthon 39 1| voltunk. A kitörõ boldogság és megelégedettség érzésével 40 1| helyeztem az édes pinácskájába, és 5 perc letelte múltán kíméletlen, 41 1| következett. Ezt csõdör és kanca pozícióban, oldalt 42 1| csókolózva, ölelkezve, dicsérve és kölcsönös vallomásokkal 43 1| ozsonnáztunk, cigarettáztunk, és meztelenül a zongorához 44 1| zongorához ültem, hogy Wagnerbõl és a pesti orfeumok repertoárjából 45 1| nyissunk. Elbúcsúztunk, és én a trafikba mentem bevásárolni, 46 1| estében. Itthon már Gyula és Sándor vártak, és a háztetõn 47 1| Gyula és Sándor vártak, és a háztetõn nagyszerû vacsorát 48 1| õszinte szimpátiája, odaadása és boldogságom miatti igaz 49 1| teljessé tette megelégedésemet, és a szép, csillagos ég alatt 50 1| Kitûnõ dojeunert rendeztem, és a gyönyörû, napsugaras reggelben 51 1| következett. Ezután felöltöztem, és lementem az osztályra, hogy 52 1| felöltöztünk, Rebekka felterített, és megebédeltünk. Valami nagy 53 1| étel. Kevés bort ittunk, és Olga közben rosszul lett. 54 1| Dionin port adtam neki, és hamarosan jelentette, hogy 55 1| Az idõ ezalatt elborult, és mikor a pályaudvarra hajtottunk, 56 1| 02 P-t vettem magamhoz, és nyugodt olvasásba kezdtem.~ 57 1| az isteni találkozásnak, és mindketten elragadtatott 58 1| voltak, de mégis nyugalmat és jobb munkakedvet teremtettek.~ 59 1| vastag, piros ajkai voltak, és kissé duzzadt héjú, tyúkszerû, 60 1| a hátát, majd a mellét, és végül a száját. Mohón átölelt, 61 1| a száját. Mohón átölelt, és viszonozta a csókjaimat. 62 1| róla, hogy nagyobb fortélyt és erõt alkalmazzak. Mint gyakran, 63 1| gyorsasággal rontható el egy és tehetõ asszonnyá, legalábbis 64 1| megelégeltem a mulatságot, és a rendelõóra ideje is közeledett, 65 1| földszintes folyosóján. Úri ruhájú és kurvaarcú kislány, igen 66 1| vastag, vérpiros ajkak és barnássárga macskaszemek. 67 1| pillanatra vonzó. Bágyadtan és mélabúsan mosolygott. Az 68 1| lefektettem, condomot húztam, és bágyadt tiltakozás mellett 69 1| ölelt, a plafonra nézett, és halkan, in. inf. suttogta: „ 70 1| kezet mostam, tiszta gallért és parfümöt vettem. Végül 10 71 1| Megígértem, ha másokat nem fogad, és kelyhét a fürdõn csak nekem 72 1| combinett-et viselt, batisztból, és kitûnõen ki volt mosdva. 73 1| megmértem a hõmérsékletét, és 38,3 C-on találtam. Desperáltan 74 1| is lefoglalta. Egy remek és finom zsidóasszony, B. Zelma 75 1| emellett még csinos kezek és lábak birtokosa volt. Eleinte 76 1| egy stubnyai ügyvédnével és sógorával érintkezett csupán. 77 1| Az asszonyka azonban vad és bizalmatlan volt kezdettõl 78 1| csak néma bámulója voltam, és hiába igyekeztem , hogy 79 1| lila szövetpongyolájában és fehér, melles madeirakötényében, 80 1| amely csípõit még szélesebbé és imponálóbbá tette. Ez a 81 1| ezekkel a páratlanul szép és nemes vonalú, nagy seggekkel 82 1| vonalú, nagy seggekkel vonzó és bûvölõ hatást tudott kelteni. 83 1| ami kis Olgámat race-nõvé és összehasonlíthatatlanná 84 1| öntudatlanul, de tökéletesen és állandóan érzékeli.~Egy 85 1| Arsycodile-kúrára beszéltem reá, és este gégevizsgálatra rendeltem 86 1| viselkedett, mint délután és gégéjét végeredményben sok 87 1| csak ha direkt megfogtam, és bevittem a rendelõmbe, jött 88 1| védekezés ellenem igen erõs, és örültem ennek - ó, milyen 89 1| ennek - ó, milyen aljas és igazi öröm! - mert tisztában 90 1| akivel gyakran láttam, és aki egy kis 16 éves Olga 91 1| rendezte, vonakodott, birkózott és sikoltott. Ily módon bosszankodását 92 1| unokanõvérérõl kérdezõsködtem, és dicsértem a leánykát. Zelma 93 1| üzeneteket küldtem utána, és pontosan járt inj.-ra. Délutánonként 94 1| vasvillaszemekkel nézett rám, és egy szót sem szólt. Én mindig 95 1| hidegvéremet, fölényes maradtam, és tréfálkoztam a cselekedetem 96 1| Erre lenyomtam a kanapéra, és összecsókoltam ezt a gonosz 97 1| bestiát. Ajkai vonaglottak, és teljesen elalélva pihegett 98 1| hamar kiadta minden erejét, és elszunnyadt. Neje felöltözött, 99 1| felöltözött, bezárta õt, és rendelõmbe jött csókolózni. 100 1| csókolózni. Utáltam õt, és kétségbe ejtett az a gondolat, 101 1| hogy minden zsidó - és Olga is - alapjában ilyen, 102 1| azaz teljesen felelõsség és erkölcsi ízlés nélkül való. 103 1| epret vagy barackot ettünk, és csókolóztunk. Majd pedig 104 1| biztosította nyugodt kedélyemet és önuralmamat.~Zelma ilyenkor 105 1| volt hozzám, bókolt nekem és folyton házassági ajánlatokkal 106 1| ügyes, asszony leszek, és magát nem fogom ám megcsalni, 107 1| azonban rendelnem kellett, és ekkor elváltunk egészen 108 1| csupán, amikor õ sógorával és nõvérével bevonult a terembe, 109 1| nõvérével bevonult a terembe, és leültek spriccerezni, szörpöt 110 1| spriccerezni, szörpöt inni és cigányt hallgatni. Én nem 111 1| nem mindig ültem hozzájuk, és legjobban azt szerettem, 112 1| emberrel beszélgethessünk és cseveghessünk. Azonban temperamentuma, 113 1| ellenkezõleg, de szórakoztattak, és az asszonyi természetrõl 114 1| asszonyi természetrõl hasznos és szép elmélkedésekre ragadtak. 115 1| habár az õ mûveletlensége és falusi lénye mintegy torzító 116 1| torzító tükörben sokszorozva és megkövéredve demonstrálja 117 1| aki derék, udvarias hímnek és pajtásnak látszott. S 118 1| hogy lemondjon az ügy jobb és kellemesebb részérõl. - 119 1| Elsorolta háziasszonyi erényeit, és néha odáig ment, hogy egy 120 1| vertem, mint a dúsgazdag és jóképû Katonát) pedig faggatott, 121 1| hogyan állnak a dolgok, és káromkodott, hogy az asszonykát „ 122 1| adjak neki annak lehúzására és eldugására, ha esetleg mégis 123 1| Kimenet halkan kivettem tehát, és zsebre dugtam a kulcsot. 124 1| hívott éjjelre beszélgetni, és nem nyitotta ki. Én úgy 125 1| Kocogásomra megjelent ugyan, és kidugta a fejét, de mint 126 1| emlékszik, szitkozódott, és kijelentette, hogy aludni 127 1| kis sapkában, condomokkal és zseblámpával fölszerelve, 128 1| Csupa tûz volt a teste, és izzadt. Magas láza volt. 129 1| asszonykát meggyógyítsam, és olyan állapotba helyezzem, 130 1| amellett, hogy benn hagyhatnám, és mégse zárná be. Egy ilyen 131 1| keltettem magam. Felöltöztem és lelopóztam. Ez alkalommal 132 1| azt a földre helyeztem, és vetkõzni kezdtem. Veszedelmes 133 1| a férj megérkezett már, és valahol vár, hogy nejét 134 1| már behelyeztem kelyhébe, és az ágy ritmikus csikorgásai 135 1| milyen vagyok, istenem, no és szegény Ármin”, így beszélt 136 1| beszélt meghatott hangon és õszinte hangsúlyozással. 137 1| azonban nem kegyelmeztem neki, és bár ezek a közbeszólások 138 1| tud kéjt találni a bûnben, és egészen a dolog rossz eshetõségei 139 1| még egyszer megrohantam, és legyõztem anélkül, hogy 140 1| felett. Valami istenien szép és megelégedett érzés költözött 141 1| költözött szívembe. Az ifjúság és erõ érzése. Szépnek és hatalmasnak 142 1| ifjúság és erõ érzése. Szépnek és hatalmasnak éreztem magam. 143 1| sárga fénnyel pislákolt, és még világosságot tudott 144 1| Kinyitottam a szobám ablakait, és tele tüdõvel szívtam be 145 1| árnyékolt, kedves arcocskáját, és egy kis keserûséget éreztem. 146 1| gondoltam, hogy milyen örömmel és belsõ megelégedéssel mondtam 147 1| cigarettára gyújtottam, és a combinett-játéka mellett 148 1| amint a posta felõl jönnek, és élénken tárgyalnak valamirõl. 149 1| Zelma anyja odaérkezett, és szegény férj, nem tudva 150 1| ölelésekkel fejeztük be a scenát és rövid viszonyunkat. Ez alkalommal, 151 1| gyönyörökben, engedelmesebb, és ha nagyobb extasist árul 152 1| boxeremet zsebembe csúsztattam, és minden vonattal vártam a 153 1| hogy hírbe hozták velem, és megmutatta azt a névtelen 154 1| könnyelmû Zelma kiment a WC-re, és úgy hagyta. A férj fogta 155 1| A férj fogta a levelet, és elrohant. A feleség pedig 156 1| pedig ópiumot hozatott, és bevette az egészet. Közben 157 1| bocsánatot kért, kezet csókolt és kibékült. - Zelma levele, 158 1| beszélnek az õ esetérõl, és mint valami rossz asszonyt 159 1| Levelére akkor feleltem neki, és részletes utasításokat adtam. 160 1| tünetek (köhögés, álmatlanság) és az IK-használat utáni javulás ( 161 1| mézes hetekbeli gyöngédség és kedvesség stylusához tért 162 1| Neje azonban mind jobban és jobban megszeretett engem, 163 1| tiszta, fehér kötényeire és tótos-zsidós kiejtésére. 164 1| egészben mesteri megromlás és bársony sima, rózsaszín 165 1| bõr. Brutális egészsége és rémes érzékisége, amely 166 1| fürdõruha szorosan tapadt hozzá, és pompás idomokat mutatott. 167 1| Olgám iránt meghonosítani - és ez a typusú még sohase 168 1| elfogtam. Az ajtót bezártam, és miután tudtam, hogy pénzsóvár, 169 1| a plafonra irányította, és óriás seggét, széles combjait 170 1| nyújtott, jelentékeny volt, és a pénzt ugyancsak megérte. 171 1| fel, vékony ingben volt, és vad tûz csillogott a szemeiben. 172 1| milyen ”, amit érez, és eszeveszetten ölelt. Élvezetében, 173 1| legelején párszor megsimogattam és megölelgettem, másrészt 174 1| hogy tudott a sikereimrõl, és irigyelte a kis szobalányt, 175 1| akkor majd levetkõztetem, és ágyba fektetem. Késõbb nem 176 1| azonban visszautasította, és csak napok múlva lehetett 177 1| tehát már ágyamon feküdt, és egy vidám duettben egyesültünk. 178 1| nevetett, nézett engem, és ilyeneket mondott: „Jaj, 179 1| határozottan felüdített, és bár orgasmusa elsõ alkalommal 180 1| hordta is, esküt ígért, és esküdött, s igyekezett az 181 1| élvezet lángja csillog, és finoman formált, fehér kis 182 1| helyzet sajátságos varázsának, és behatoltam. Karolint is 183 1| Karolint is izgatta a különös és kegyetlen trió, és a legjobbat 184 1| különös és kegyetlen trió, és a legjobbat nyújtotta, amire 185 1| szemérmetlen emberstb. - és Margit halk zokogásától 186 1| selymes, gyönyörû szõke haj és fekete õzikeszemek. Az egész 187 1| lány rendkívüli elõkelõ és festõi jelenség, egy kis 188 1| vizitjüknél visszatartottam és leültettem. Engedelmeskedett. 189 1| rögeszme hatásaképpen.~Aggódva és édesen nézett föl reám, 190 1| a szúrások folytatásába, és pontosan bejárt. Nagyon 191 1| lelkiismeretesen kezeltem, és az elsõ JK-adagot sikerült 192 1| hõmérsékei rögtön leestek, és a lázas állapot 2-3 órára 193 1| hogy legyen mit ennie, és pótolhassa a gyalázatos 194 1| Így azután gyorsan javult, és mikor aug. közepe táján - 195 1| dicsekedhetett el, színt kapott, és seggecskéje láthatólag feszült 196 1| pletykákkal, amelyek rólam és a szeretõimrõl keringtek 197 1| B használatát. Egyszerre és teljesen elhagytam a mérget 198 1| bolyongva, kuplékat énekelve és pesti dolgokról csevegve. 199 1| hasonlított. Felhívtam szobámba, és condosa segélyével rögtön 200 1| nevettem magamban rajta. Pisze és hegyes orra volt, mélyen 201 1| díszítés, a lábak karcsúsága és formássága. - A vizsgálat 202 1| Felöltözött, recipét írtam, és elbocsátottam. (Mindössze 203 1| szülei nyakán élõsködött) és vágyakkal való telítettsége. 204 1| térdéig ért. lakkcipõk és igen magas harisnyák voltak 205 1| mondta elfúló hangon, és szemei zöldes fényben csillogtak, 206 1| el, hogy hátha most se.~- És mit szólna, ha én megtenném.~- 207 1| miközben arcát eltakarta, és az egész alhasa megvonaglott.~ 208 1| megvonaglott.~Condomot húztam, és ott, a harántágyon, állva 209 1| szemei vadul csillogtak, és egész rút lénye sajátságos 210 1| ment át, amely izgatott és bámulatba ejtett. Csupán 211 1| élvezést. Nem mertem csókolni, és nem is vágytam erre. Amint 212 1| rabszolganõi csókot nyomott hajamra és hátamra.~Ez a ettõl kezdve 213 1| hét múltánra rendeltem, és engedelmesen betartotta 214 1| pozícióban kipróbáltam, és sajátságos, pokoli lénye 215 1| finoman modellírozott csípõi és nagy vénuszdombja igen szépek 216 1| vénuszdombja igen szépek voltak. És hozzá ez a pattanásos, torzult 217 1| állandóan bókokkal halmozott el, és az actus alatt is elfátyolozott 218 1| neki állást a fõvárosban, és engedjem meg, hogy legalább 219 1| történt, hogy egybeszabott, új és szûk princesszruhában jelent 220 1| meggyõzõdtem, csak inget és tricot nadrágot viselt. 221 1| csábításnak. Fölhívtam, és hátulról, álló helyzetben, 222 1| pattanásos, csúnya arca és kitûnõ alakja mint kontraszt, 223 1| körülményesen megnéztem hymenét, és teljesen hibátlannak találtam.~- 224 1| zárva.~A hang arroganciája és kihívó volta felbosszantott. 225 1| felbosszantott. Lefektettem és sans condome hamarosan behatoltam. 226 1| magát, tüzelõ szemekkel, és csak a forma kedvéért esengett.~- 227 1| azonban forrón ölelt magához, és jól láttam, hogy fájdalmánál 228 1| mind a ketten az extasishoz és csodálkozva néztünk egymásra. 229 1| amit az erõs vaselinezés és az a körülmény magyarázott, 230 1| kérdések tódultak fejembe, és többet a fürdõn nem bántottam 231 1| naranccsal, süteménnyel, és elénekeltettem vele azokat 232 1| mellett dalokat billegtetve, és harmonizálásukon fáradozva.~- 233 1| szemek. Vastagabbfajta ajkak és egy kissé görbe, kicsi madárorr.~ 234 1| azonban forrón átölelt, és visszacsókolt. Elbámultam; 235 1| vágyam mégis hatott reá, és fölkeltette benne azt az 236 1| élénk madárszemeivel, furcsa és kedves madármozdulataival 237 1| frizurát, magas sarkú cipõt és szûk szoknyát viselt. A 238 1| élénk szembeszédeket. Kacér és vidám leánykának látszott. 239 1| rendelésemre elkísérte, és kezet fogtunk, éreztem, 240 1| gyenge kézszorításomat, és még az elõszobaajtóból is 241 1| vér feltóduló pírjában, és szemeinek merev csillogása 242 1| szabad mernem. Átöleltem és megcsókoltam. Mohón viszonozta, 243 1| megcsókoltam. Mohón viszonozta, és ajkaink 20-30 másodpercig 244 1| romlott. Inkább örültem neki (és ezt az amerikai erkölcs 245 1| ezt az amerikai erkölcs és nevelés akaratedzõ hatásának 246 1| kijelentette, hogy szeret, és mindig szeretni fog.~Elutazása 247 1| vetkõzött nálam, ölelt, csókolt és könnyes szemekkel távozott. 248 1| nyáron naponta leveleztünk, és hetenként telefonáltunk. ( 249 1| részegek voltunk a gyönyörtõl, és szemeink könnyben úsztak. 250 1| megtisztították. Botomra fûztük, és hogy a szolga, akit érte 251 1| sodromból.~- Ne csodálja, és ne oktasson engem, kikérem 252 1| Dr. Feketéné vagyok, és ott jön az uram.~Fekete 253 1| Olga szépsége, ifjúsága és mindkettõnk jókedve is kihívta 254 1| aljas lelkének irigységét és bosszankodását.~Feketével 255 1| bocsánatot kért segédeimtõl, és én a jegyzõkönyvet fiókomba 256 1| ügyet a fürdõi asszonyok és Braunné szemében nem a „ 257 1| Mégis éjfél tájban lementem és halkan kopogtam - megállapodás 258 1| Visszamentem tehát a szobámba, és hamarosan mélyen aludtam.~ 259 1| nyitott teraszán. - Siettünk, és hamarosan a fenyõerdõben 260 1| azokat a szégyenkezéseket és tiltakozásokat, amelyeket 261 1| magas harisnyája. A harisnya és nadrág határán a kétujjnyi, 262 1| szétnyitottam a hófehér nadrágot, és szinte szédülve a harsogó 263 1| dús szõrzetét. Ráfeküdtem és átöleltem. A nagy izgalom 264 1| engedelmesen ágaskodni kezdett, és a gátlások az elsõ frictiók 265 1| reggelben, azúrkék ég alatt. És talán ugyanekkor erkölcsi 266 1| cserépvirágokat vásároltunk, és kézben vittük õket haza. 267 1| átnedvesedett a harmattól és az ondótól.~A délelõttöt 268 1| Sándor foglalkoztatta Olgát, és ugyancsak õ önfeláldozó 269 1| részrõl szinte túláradó volt, és a nyári távollét lyrai eseményeinek 270 1| jártunk egy nagyot csevegve és cigarettázva, majd 10 óra 271 1| mellény nélkül), harisnya és sapka volt minden ruhám. 272 1| lelopóztam az elsõ emeletre, és atyjának hortyogását konstatáltam, 273 1| Kagylókat viselt kétoldalt, és a fejtetõn erõsen lesimította 274 1| karjaival eltakarta az arcát, és derekát rázta az izgalom. 275 1| izgalom. Bezártam az ajtót, és gyorsan levetkõztem. Hamarosan 276 1| összeverõdésüket, teste reszketett és libabõrös volt. Én azonban 277 1| lefektettem õt a kanapéra, és hamarosan feloldottam varázsvesszõmmel 278 1| drága kéjnek, az ifjúság és szerelem eme legszebb, legvirulóbb 279 1| amely állandóan aggodalmas és félelmes volt, nemsokára 280 1| ki kellett aludni magát, és harmadszor, mert nem lévén 281 1| várhattam: tehát forró csókok és ölelések után elhagytam 282 1| szobát. Ha az elõzõ napokban és hetekben, felhasználva a 283 1| érdekében, az õ kedvéért és mindkettõnk élvezetének 284 1| marad, vagy visszaszökik, és nagyon sok örömet szerzett 285 1| utánaugrottam a kocsiba, és a szûk folyosón jól összecsókoltam, 286 1| görög orrú, nagy homlokú és kitûnõ formájú lány, aki 287 1| délutánon át unalmamban és német nyelvgyakorlás szempontjából 288 1| elvittem õt egy templomba, és ott orgonáltam neki. Ez 289 1| tekintetébõl jól olvasok, és tudom, hogy 1 1/2 év elõtt 290 1| minden az utolsó betûig igaz, és esküdözött, hogy valakitõl 291 1| azonban nem békültem ki vele, és negligáltam, késõbb mégis 292 1| ablakhoz, ha zongoráztam, és nézett hosszú percekig. 293 1| kívülrõl, a teraszról figyelt, és unokanõvérével, Grete Loeff-fel, 294 1| nyújtottam neki. Hangja halk volt és könnyes. Valami vallomást 295 1| sikerült egymást megértenünk, és biztosra veszem, hogy az 296 1| élvezettel csináltam ezt, és nagy elégtételt éreztem, 297 1| erõszakkal megcsókoltam az arcát és a nyakát. A lány utána szidott, 298 1| igazi sikerek, meleg csókok és ölelések csak a finom és 299 1| és ölelések csak a finom és érett nõk között teremnek. 300 1| volt ez, rózsaszín arccal és barna õzikeszemekkel. Anyja 301 1| Fejét a vállamra hajtotta, és csókomat mohóan, tüzesen 302 1| Úgy látszik, az asszonyok és a lányok egyaránt szenvednek 303 1| udvarlástól. Csinossága és hatalmas, bimbózó, üde teste 304 1| hatást. Szemrehányó tekintete és gyors soványodása, amely 305 1| mert nyakának vastagsága és szívpanaszai a kezdõdõ Basedow 306 1| bánta, mert még éretlen és kissé tuskótermészet volt, 307 1| kék szemei, szõke haja és igen szép teste volt. Egy 308 1| Elbámultam mellének üdeségén és szépségén. Remek, fehér, 309 1| fehér, vastag karjai voltak, és csodálatosan forró, izmos, 310 1| meggyõzõdtem, hogy mesterien ölel és csókol. A támadásokat késõbb 311 1| életre-halálra udvarolt neki, és nagyon szerette õt a nyeregbõl 312 1| említem meg, hogy több leány és asszony akadt, akikben hajlandóságokat 313 1| rendelésemen, vizsgáltatta magát, és kezeltette a torkát, állítólag 314 1| mintha phallost fogna, és hysteriás, kék szemeit erõsen 315 1| Vékony bokái, óriási vádlik és combok, emellett sápadt, 316 1| egy madártestû, nagy szemû és korán öreg arcú párizsi 317 1| kezdettõl fogva imbecillis és félremagyarázhatatlan volt. 318 1| Gyakran kérdezte magyarul és franciául, hogy miért nem 319 1| hogy miért nem szeretem õt, és azokat a lányokat és asszonyokat, 320 1| õt, és azokat a lányokat és asszonyokat, akikkel látott, 321 1| akikkel látott, sorra szidta és szapulta. Különösen N. Margitnak, 322 1| vonzalma keltette fel undorát, és nem szûnt meg nekem hordozni 323 1| nagy szerelmérõl, otromba és túlzott esengésérõl szóltak. 324 1| mulattattak ezekkel a dolgokkal, és jókat nevettem azon az õszinte, 325 1| õszinte, komisz kajánságon és rosszindulaton, amellyel 326 1| célzásokkal frappírozták és bosszantották õt stb.~Ez 327 1| stb.~Ez a szegény, derék és mûvelt lány egy v. miniszternek 328 1| miniszternek volt a lánya, és unokahúga Korányi Frigyesnek, 329 1| társasága miatt, akik bevették, és pártolták õt. Én, értesülve, 330 1| Wagner Császár indulóját, és kísérte hegedûjátékomat. 331 1| kellemetlen, nyugtalan, és félszeggé válik. Kerülni 332 1| hívott zongorázni, sétálni, és gyakran nem tudtam kibújni 333 1| ami egy ilyen intelligens és szemérmes vénlányra dupla 334 1| szerelemre terelte a szót, és én hideg borzalmat éreztem 335 1| nem szóltam egy szót se, és nem hívtam. Most mégis beállított. 336 1| finom ing! -, félfürdõket és csillapítókat rendeltem. 337 1| kezdõdõ Basedowra gondoltam, és elrendeltem a nyak pontos 338 1| meghívott, hogy látogassam meg, és még a fürdõn létem alatt 339 1| nem akartam részt venni, és nem fogadtam meg a rosszmájú, 340 1| hozzám be vizitre. Egy púpos és gömbölyû , feneke szép, 341 1| lénye kacér, rátartó, kedves és sexualis. 52 éves kora mellett 342 1| éves kora mellett vonzó és izgató volt, mint egy özvegy, 343 1| gyereke él künn a világban, és lelkileg még mindig friss, 344 1| friss, élni akar, ruganyos, és éppen nem érzi magát szerencsétlennek 345 1| éspedig alaposan (7!), és a púpját sem láthatta, hacsak 346 1| púposok eszességét, életkedvét és idegeit. Azt hiszem, 347 1| Azt hiszem, hogy a gerinc és egy kitûnõ vérrel való ellátottságból.) 348 1| Mosolygott. Vérpiros, kedves és vastag ajkai között megcsillantak 349 1| fogai. Megfogtam a kezét, és hirtelen csókolni kezdtem. 350 1| folytattam a csókolást, és finoman kialakult könyökárkáig 351 1| Majd hirtelen lehajoltam, és az ajkát csókoltam meg. 352 1| aznap a korzón egy kedves és kissé gúnyos búcsúmosolyát 353 1| hystericáinak. Az arcát és testét határozottan csinosnak 354 1| beszélt. Férje, egy nervózus és buta tót kereskedõ, rendkívüli 355 1| rendkívüli mód féltette, és gyakorta írt neki hosszú, 356 1| meghassa, igen szánalmas, és mégis érdekes volt. Azt 357 1| le nekem ezt a levelet, és közben jóízûeket nevetett; 358 1| esetleg õszintén megsajnáljam, és e révén az õ megtámadásáról 359 1| úgyhogy az összes szobalányok és a szobaasszonyok is nevették. 360 1| mamuskának nevezték, és látszott, hogy nagyon vonzódnak 361 1| csinálni nem csekélység, és éppen nem mutat impotenciára. 362 1| harántágyon, fûzõ nélkül és szoknya nélkül, lihegve, 363 1| szobában gondol reám, nyomasztó és édes érzések között, hûen, 364 1| gyenge fejfájással a vágytól és forróságtól, és ilyenkor 365 1| vágytól és forróságtól, és ilyenkor távolabb voltam, 366 1| éreztem a holmijai iránt is, és mindet a portásnak és a 367 1| is, és mindet a portásnak és a szobalányoknak ajándékoztam. 368 1| Milyen isteni élvezettel és mohósággal fogyasztottam 369 1| vegyünk be 1 gr. brómot, és várjunk fekve 1/2 órát.~ 370 1| Étvágy nélkül kávéztam, és a cigaretta nem jól esett. 371 1| esett. Lementem az osztályra és Somlyóval, Szamosi Elza 372 1| embert reprezentált. Kedves és frivol dolgokat mondott 373 1| felhasználom az alkalmat, és elmegyek, megnézem azt a 374 1| portás azonban felcsenget, és jelzi, hogy mesterünk elsõ 375 1| mely két óráig tartott, és teljesen érdektelen, színtelen 376 1| Hosszú mondatok, megkezdett és újrakezdett mondatrészek 377 1| Olgához menet majd elkísér, és ez alatt beszélgetünk. Megebédeltem. 378 1| A kislány viruló színben és kedvben jött fel. A hétfõn 379 1| sokkal jobban van tõle, és kért új injektiót. Adtam 380 1| mentünk a Kálvin térig, és elkísértem még egy darabon 381 1| olvasgatva átkocsiztam, és már meglehetõs P-éhséggel, 382 1| tisztasága, formái felizgattak, és nem elégíthetvén ki szenvedélyemet, 383 1| ami miatt elszontyolodott, és dühös volt reám. Mindazonáltal 384 1| reám. Mindazonáltal édesnek és imádandónak találtam. Ozsonna 385 1| tulajdonképpen 140 korona, és ennyi idõ óta kölcsönzök 386 1| fickón, aki adja a barátot és tisztelõt, s emellett úgy 387 1| lett volna a Moravcsik- és Szabó-féle nem sikerült 388 1| után Olgához visszamenni, és Ámornak áldozatot mutatni 389 1| önmagunkat, ha akarjuk a pénzt, és nem tudjuk elérni. - A Gerbeaud 390 1| hívták ki az irigységemet és dühömet, és egy kitûnõen 391 1| irigységemet és dühömet, és egy kitûnõen öltözött, kövér 392 1| Megettem süteményeimet, és elszívtam egy Gianadist 393 1| a Keletihez mentem be, és kifizettem a számlám törlesztésére 394 1| dühöngve a gazdag emberekre és szégyellve szegénységemet, 395 1| egy cipõkrémet, zsinórt és zöldpaprikát. Otthon a portás 396 1| hogy G. mama Pesten van, és fölkeres. „Lásd - szóltam -, 397 1| Jánosira emlékeztetett, és simplex butasága felkeltette 398 1| volt borom. Gyula megitta, és nem hozatott mást. Az alcoholtól 399 1| Szobámba mentem tehát, és zongoráztam egy kicsit, 400 1| lenn jártam az osztályon, és injectiót adtam egy paralyticusnak. 401 1| vagyok, mint tavaly ilyenkor, és mégis sokkal boldogtalanabbnak 402 1| folytatta. Szereplõk én és Olga voltunk. Színhely: 403 1| kétszer. A kislány édes és szép volt. Este náluk vacsoráltam, 404 1| Este náluk vacsoráltam, és atyja után elmondtam a zsidó 405 1| csókolóztunk, hosszan, epedõn és virtuóz változatokban.~~ 406 1| Bosszankodtam Moravcsik energiáján és türelmén, amellyel apró 407 1| türelmén, amellyel apró és nem alapos vizsgálatait 408 1| másokkal szemben, minden munka és emberi erõfeszítés megvetése - 409 1| hatásának tulajdonítandó, és újra elhatároztam, hogy 410 1| annyit se lehet dohányozni, és az elviselhetetlen. És mégis 411 1| és az elviselhetetlen. És mégis 100-szor több öröm 412 1| alternatíva elé állítja az embert, és micsoda uzsoraadót szed 413 1| Felszedelõzködtem tehát, és 4 órára nála voltam. Egy 414 1| visszavonultam a toilette-be, és 0,027 nagy dosissal követtem 415 1| mentünk. Othellót adták, és a színpadi Desdemona szóról-szóra 416 1| gondoltam: segédet keresni stb., és harmadszor attól tartottam, 417 1| nem helyesen jártam el, és most már tudom, hogy mit 418 1| átkozott méreggel szakítok, és a reális élet örömeihez 419 1| Ila -, aki azonban sovány és bájos is volt, mint Dr. 420 1| összekomponálva - üldözött, és vitriollal akart leönteni. 421 1| keramitkockákon csúsztam, és így üldözõm már a nyakam 422 1| Egy nagyot kiáltottam, és még hallottam a kiáltást, 423 1| a kettõ szeretett engem, és én, bár egyiket se szerettem, 424 1| kislány, aki méghozzá a Napból és a moziból sok romanticizmust 425 1| sok romanticizmust tanult, és tudhatja, hogy egy elhagyott 426 1| Tûrhetetlenül unatkoztam, és semmi élvezetet se találtam 427 1| Visszaemlékezve ez év januárjára és februárjára, úgy találtam, 428 1| lesz a méreggel felhagyni, és ismét élvezni az orvosi 429 1| ismét élvezni az orvosi és zenei örömöket. - Délelõtt 430 1| örömöket. - Délelõtt B. Bözsi és K. Mariska a volt páciensek 431 1| páciensek kerestek föl, és elláttam õket JK inj.-kal 432 1| elláttam õket JK inj.-kal és tanácsokkal. Bözsi magával 433 1| Gizit, aki igen bájos lány, és Vészi Margithoz való hasonlatossága 434 1| rokonszenves volt. Most láttam és gondoltam, hogy ez az asszony 435 1| dolgot mondott el neki az õ és családunk múltjáról. Olgáról 436 1| suggestiója nagyon hatott reám, és rögtön élénken elképzeltem 437 1| Minden józan kritika elvész, és ami elképzelhetõ, az már 438 1| volna Olgáról beszélni, és véleményét kérdezni, de 439 1| kérdezni, de nem mertem, és nevetséges is lett volna.~ 440 1| ebédet rendez, amelyre én és Prutyi vagyunk még hivatalosak. - 441 1| holnap megszökik hazulról, és eljön velem ahová akarom. 442 1| volna, gondoltam magamban, és nagyon szerencsétlennek 443 1| Ha a szerencse kedvezne, és most egy hétig semmi baj 444 1| sajtot, zöldpaprikát, szõlõt és körtét. Majd malátasört 445 1| körtét. Majd malátasört és Marsala bort ittunk. Mint 446 1| Mint a ketten berúgtunk, és olyan közvetlenül beszéltünk 447 1| még soha. O. kedves volt és naív, és emellett rokonszenvesebb, 448 1| O. kedves volt és naív, és emellett rokonszenvesebb, 449 1| valósággal úsztam az örömtõl és megelégedettségtõl. Nemesnek 450 1| megelégedettségtõl. Nemesnek és angyalinak tûnt föl. Részegen 451 1| segéddel. Bosszankodtam és hallgattam. El volt rontva 452 1| hazavittem. A franciát elküldtem, és Olgát felloptam a szobába. 453 1| történnék. A lány szép volt, és mohón adta át magát. Azután 454 1| valaha, úgy most kellene és még lehetne szakítanom; 455 1| fog engem tenni. Gyûlöltem és imádtam e percben. Felöltöztünk. 456 1| Ugyanazt a vacsorát ettük, és Madeirát ittunk késõbb. 457 1| mert gyorsan ittuk a bort, és semmi vidámság, excitatio 458 1| amely eszemet megrontotta, és vonatkoztatóvá, illuzionistává 459 1| néztem kóros észmûködésemet, és mégis végeredményben - mint 460 1| bolond. Rossz gyomorral és sajgó szívvel, félig holtan 461 1| állandóan, hogy elveszt és vége lesz mindennek. Újra 462 1| után már rögtön gyanakodóbb és érzékenyebb vagyok. Dühöngtem, 463 1| mondanom errõl az isteni és rémes élvezetrõl, és semmi 464 1| isteni és rémes élvezetrõl, és semmi mód nincs , hogy 465 1| Láttam szorongó aggódását és valódi töprengéseit - és 466 1| és valódi töprengéseit - és már kezdtem sajnálni. A 467 1| Bözsinek, de ezt is megérezte, és lekísért az utcára. Így 468 1| mindketten jobb kedvûek lettünk, és késõbb, mikor már öccse 469 1| kelengyéjét mutogatja. Izgatott és örül. Este újabb P-dosis 470 1| volna. Több vállvonítás, és bizonyos motoros erõlködés 471 1| vele, hogy ez õrültség, és ha P-mentes állapotban olvasom, 472 1| tûrhetetlen nyugtalanság és kétségérzés fog el, ami 473 1| féltékenységi téveszmékkel és illúziókkal. Panaszkodott, 474 1| ezt egyes jelekbõl látja, és ezért válni akar. Megnyugtattam, 475 1| után Elemér megborotvált, és beszámolt a tegnapi futballmérkõzésrõl. 476 1| véle élénk ölelkezésben és csókolózásban. Csöppet se 477 1| ezt az ormótlan, ökörhangú és sunyi fickót, tehát biztattam 478 1| tisztességesebb dolog, anyagi és erkölcsi okokból hûnek maradni 479 1| mindjárt elhagynám. Erkölcsileg és anyagilag nem, de szexuálisan 480 1| barátságosan kezdett beszélgetni, és hamarosan láttam, hogy csak 481 1| azonban a helyzet illedelmes és aggodalmas természete miatt 482 1| iránt, aki olyan odaadó és rajongó volt, hogy bár tudtán 483 1| felhasználni egy bosszúhoz, és nem gyilkolta meg szerelmét 484 1| csak az a tény, hogy öreg és beteg férje van, sértette 485 1| az asszony gusztusos volt és telt. Elmondta, hogy súlya 486 1| hangolva, feltûzte kalapját, és sétálni hívott. Kijelentettem, 487 1| lekerültünk a Duna-partra, és bementünk a Modern Kávéházba. 488 1| Kalandjaim után érdeklõdött, és hogy hány gyermeket vittek 489 1| neki, hogy võlegény vagyok, és hogy kis Olgámat annyira 490 1| hogy megszegtem a hûséget, és magában az élhetetlenség 491 1| kimentünk a Duna-partra és Sz. elmesélte, hogy micsoda 492 1| 000,- Ft-ot költöttek el, és hogy szobájuk napi ára 32 493 1| Majd elhalmozott bókokkal és szerelmi vallomásokkal, 494 1| kijelentette, hogy nagyon szeret, és mindig rám gondol. Most 495 1| Férjével azért bánik nagyon jól és türelmesen, mert úgy érzi, 496 1| bûnt nagy türelmességével és szenvedéseivel, virrasztásaival 497 1| hajlandó elválni a férjétõl és gyermekeitõl, és odajönni, 498 1| férjétõl és gyermekeitõl, és odajönni, ahová parancsolom. 499 1| banális bókot mondtam neki, és azt, hogy tisztán õ az oka 500 1| végül azonban mégis elhitte és megvigasztalódott. Szaladva


1-500 | 501-730

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License