Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Csáth Géza
Napló

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


00-bemas | bemeg-egyel | egyen-evre | excit-gyere | gyerm-ismer | ismet-kocka | kocog-max | maxim-nekii | nekik-proba | produ-szere | szeri-urite | urugy-°c-os

     Rész
1 1| feljöttem. Rövid defactio után 0,00 P-t majd 0,01 M-et adtam, 2 1| a napi phiol arzén és 0,0002-0,0004 g. Scrychnin, mely 3 1| phiol arzén és 0,0002-0,0004 g. Scrychnin, mely utóbbit 4 2| háromkor és hatkor vettem 0,0025 g-okat mindig a bal alsó 5 2| szobájában állt (ami mindössze 0,005-0,006 g-nak felel meg). 6 2| nélkül mindannyiszor 0,01-0,007 grammot vettem magamhoz.~ 7 2| adaggal nem mentem föl, 0,07-0,008 g mellett maradtam, s ezt 8 2| vettem, ma 0,045 P és 0,013 M-re volt szükség. Mit csináljak. 9 2| M-oldatból reggel vettem ágyban 0,016-ot, ebéd után vagy coitus 10 1| osztályra mentem volna, 0,018 g P-t helyeztem el, mely 11 1| csodásaknak nevezhetõk. Utána 0,024 P. Ebbõl, sajnos, 0,006 12 1| volt a délben alkalmazott 0,025 g M-adag. Ládd, marha, ha 13 1| visszavonultam a toilette-be, és 0,027 nagy dosissal követtem el 14 2| ma a tegnapi 0,09 után 0,035-öt. Természetesen a AyAyAyt 15 2| A hét elég jól indult 0,044 és 0,046-os napi adagokkal, 16 2| elég jól indult 0,044 és 0,046-os napi adagokkal, amelyeket 17 2| átlag naponta tehát~5,6 cg=0,056~~1913. február 6.~Mosolyogva 18 2| eredeti szert. Pár nap alatt 0,06, majd 0,05 g volt az adag, 19 2| értem el ma a tegnapi 0,09 után 0,035-öt. Természetesen 20 1| egészen kedvetlenül távoztam. 120-140 koronába került volna 21 1| amely már mindössze csak 1200 koronából állott, töprengve 22 1| egy táblabíró özvegye, egy 135 kg-os asszony a rendelésre 23 1| még 300 koronánk, abból az 1500 koronából, amelyet a fürdõi 24 2| bánatomra.)~Elhasznált~M: 170 centigramm~átlag naponta 25 5| akkor - másfelé nézett.~1.) 1918 õszén gyanakodtam, de semmit 26 1| elmebetegség vár rám.~~Szept. 23.~Nagyszerû, feledhetetlenül 27 1| fényesen bevált, ez volt a 230. coitus.~~1912. december 28 2| 1913. januárról:~Kerestem: 260 koronát.~Költöttem: 390 29 2| annyit mond, hogy naponta 1,268 coitus történt ezen 345 30 2| Végre egy este, november 27-én, amikor a New York kávéházban 31 1| az tûnt ki, hogy míg én 270 koronát törlesztettem, õk 32 1| reggel virradt ránk máj. 29-én, szerdán. Befejeztük 33 1| öregedõ Directricébe. Egy 35-40 éves elvált asszony volt 34 1| év mérlegét.~1.) Coitus 360-380+körül.~2.) Jövedelem 35 1| mérlegét.~1.) Coitus 360-380+körül.~2.) Jövedelem 7390 36 2| 260 koronát.~Költöttem: 390 koronát.~Coitus: 45-ször.~ 37 1| is. A hõmérésének 37,2-38,3°C emelkedéseket mutattak ki. 38 1| öregedõ Directricébe. Egy 35-40 éves elvált asszony volt 39 2| az életemet, és átlag 300-400 koronát kerestem. Ezt a 40 2| 30 napot (tulajdonképpen 42), amikor nem találkozhattunk, 41 2| életemben coitus történt eddig 424 - éspedig végbement 345 42 2| Költöttem: 390 koronát.~Coitus: 45-ször.~Olga élvezett: 58- 43 2| õket. Fürödtem órákig, majd 50-100 hideg szívmosást csináltam, 44 1| rátartó, kedves és sexualis. 52 éves kora mellett vonzó 45 2| 45-ször.~Olga élvezett: 58-szor.~Vele való életemben 46 1| kinyomtatására áldozott 600 korona, annyi korán kelés, 47 1| 380+körül.~2.) Jövedelem 7390 korona.~3.) Schmith mézeskalácsos 48 2| fokozódott, úgyhogy jún. végéig 75-rõl (ápril.) 80 kg-ra híztam.~ 49 1| Ez annyi, mint ruhástól 82 1/2. Mégis híztam valamit 50 1| telt. Elmondta, hogy súlya 84 kg. Látván, hogy nem vagyok 51 1| hogy a Harmonia által nekem 840 koronába számított pianino 52 1| mint Job Dániel kinézne 90 kg-mal. Megettem süteményeimet, 53 1| Assycodile nálam.~10.) Abbahagyása az általam újonnan bevezetett 54 2| professzort emlegeti, és kiált. Abbahagyom - kilépek, a folyosón Mariska 55 1| talán volt még 300 koronánk, abból az 1500 koronából, amelyet 56 2| ez. Tátrai éjjel. Nyitott ablak, künn sûrû köd. Csobogó 57 1| alkalommal felültetett. Ablaka alá hívott éjjelre beszélgetni, 58 1| szerette volna. Meglesett ablakából, hogy mikor megyek az étterembe, 59 1| derengésben. Kinyitottam a szobám ablakait, és tele tüdõvel szívtam 60 1| Sokszor odalopózott az ablakhoz, ha zongoráztam, és nézett 61 1| föl Olgához. Öcs otthon, ablakok tárva-nyitva. Nagy kedvetlenségi 62 1| késõn ébredtem. Kinézek az ablakon. Kit látok? Zelmát a sógorával, 63 4| berendezkedjünk, hogy a jövõ ábrándjainak átadjam magam, amikor õ 64 2| forralt vízben glycerinnel és abs. alkohollal feloldottam, 65 1| bókokkal halmozott el, és az actus alatt is elfátyolozott tekintettel 66 2| Utána újabb 0,03 M két adagban (0,015) 10 percnyi intervallummal. 67 2| veszem be a nap egyetlen adagját.~Mi történik. Bözsi, aki 68 2| indult 0,044 és 0,046-os napi adagokkal, amelyeket 3- és 4-felé 69 2| kezdtem a hetenként 2-3-szori adagolásra rászokni. Rendesen ebéd 70 2| paraldehyddal és brómmal, s az esti adagon körülbelül 1 g bróm, 1 g 71 2| Assycodile-kúrát; mindig ebéd után adandó az adag subcutan.~Hõsiességemnek 72 1| segítsen nekem az injec.-adásnál, õnagysága ti. minden alkalommal 73 4| becsületes ember létemre biztos adatokat kerestem, nem akarván kidobni 74 1| férfi. Felhasználva ezt az adatot, igyekeztem, rábeszélni, 75 5| megnyugodtam a cseléddel adatta a fülembe, hogyX.Y. nem 76 1| a kulcsot, hogy alkalmat adjak neki annak lehúzására és 77 1| hogy ne csak élvezetet adni, de kapni is képes legyen. 78 1| tiszteletdíj felét annak kellene adnia. Megígértem, ha másokat 79 2| haemoptoéi, s hogy emellett adnom kellett az erõs, tapasztalt, 80 2| be morfint. Õ erremajd adok neked” kiáltással elvitte 81 1| lányka szemébõl, majd egy kis Adrenalinnal rendbe hoztam a tágult ereket 82 1| a nyáron, együttvéve se adtak olyan nagyszerû örömet, 83 1| moziba mentünk. Othellót adták, és a színpadi Desdemona 84 2| mindig a bal alsó karba adva. Akkor ez úgy hatott, mint 85 1| nagyszerû dicsekvés foglaltatik afelett, hogy a faluban sokat beszélnek 86 1| végbevitt, szép, szerelmi affairjaink történetét.~Ez idõben nehezen 87 1| paripát, az engedelmesen ágaskodni kezdett, és a gátlások az 88 1| Most már tudtam, miért ágaskodott az ocsmány, kék szemû, szõke 89 1| kenyeret. Mégse! Nehezen megy, aggályokkal. A születõ gondolatot mintegy 90 1| kéjvágya jóval kisebb, mint aggodalma a szüzesség netáni elvesztése 91 1| folytonos anyagi és erkölcsi aggodalmak leküzdésére. Joggal féltem 92 1| Novellaírás Olgánál, „a bajnok”. +aggodalmakkal.~~Október 2. szerda:~A „ 93 1| újabb P-dosis után ismét aggodalmaskodom. Pl. azokról az érzésekrõl 94 1| fényben csillogtak, egy kínos aggodalmat árulva el, hogy hátha most 95 1| az állapotban nyomasztó, aggodalmi érzések üldöztek, amelyeket 96 1| odarendeltem 7-re.) Láttam szorongó aggódását és valódi töprengéseit - 97 1| eszközökhöz utalja, mivel annyira aggódik állandóan, hogy elveszt 98 1| magam a méreg miatt, és nem aggódnék a jövõben hûsége felõl. 99 1| kicsi madárorr.~Bizalmatlan, aggódó szûz volt. Csak hosszas 100 1| nem jelentkezik.~Komolyan aggódom, hogy sohase leszek boldog; 101 1| a yorki grófságból, hogy Ágnesével egy gyönyörû délutánt töltsön 102 1| nem kaptam.) Viselkedése agresszív volt. Úgy szorongatta a 103 1| behelyeztem kelyhébe, és az ágy ritmikus csikorgásai jelezték, 104 1| portás arról értesített, hogy ágyamat felhúzták, szobámat kiszellõztették. 105 2| bódultan fetrengtem az ágyamban. Ma is az a véleményem, 106 1| következõ percekben tehát már ágyamon feküdt, és egy vidám duettben 107 1| elkészültünk, folytatta az ágyazást. Én pedig kezet mostam, 108 2| bizonyítványai. Közben bejõ Póli ágyazni. Nekiugrok. Akarom látni 109 1| õt magamévá tennem. Mikor ágyazott, felmentem a szobába. Már 110 2| délután 6 órakor 0,02 P, és ágybafekvéskor 0,01 M.~Az utolsó napok 111 1| tartózkodásának napjaiban ágynak esett Zelma. A forró fürdõk, 112 1| csak gyertya égett. Olga az ágyon ült egy vékony batisztingecskében, 113 1| szeretnék leborulni elõtte, és agyoncsókolni. Édes és szontyolodott, 114 1| hasonló korban nyomorult és agyonkínzott szolgája volt Laufenauernek, 115 2| experimentumképpen, hogyan viselkedik az ágyra döntve, alattam. Megszúrom 116 1| válasz.~- Bejövök én.~- Aha, de én bezárom magam.~- 117 1| akarja, hogy valaki egy ilyen áhított állást csak úgy, félkézzel, 118 1| az introitus rózsaszínû, ajakszerû volta s szõke díszítés, 119 1| Most, amikor nem fáj.~16.) Ajándékok beszüntetése.~17.) Dicsérés 120 1| nekem és folyton házassági ajánlatokkal üldözött. „Elválok - mondotta -, 121 1| amelyet egy ószeres megvételre ajánlott fel. A portás azonban felcsenget, 122 1| hogy zongorázni jól tud, ajánlottam Párdynak, a képezde igazgatójának, 123 1| megmagyarázva annak használatát, s ajánlva, hogy a férj köhögés ellen 124 1| mint valaha. Mohón egymás ajkainak estünk. Valósággal részegek 125 1| megcsókoltam. Mohón viszonozta, és ajkaink 20-30 másodpercig nem váltak 126 1| hogy vérpiros, kemény kis ajkaival csókot adjon. Tovább azonban 127 1| hirtelen lehajoltam, és az ajkát csókoltam meg. Hosszan rátapadtam. 128 1| hogy félig bejutottam az ajtón.~Utána kissé megijedtem 129 1| kifejlesztése elé olyan akadályokat gördített, amelyek kétségtelenné 130 2| nemegyszer csak ily módon akadályozhattam meg az onaniát. Ma is vallom, 131 1| restelli magát, ez azonban nem akadályozta meg, hogy a speculum bevezetésénél ( 132 1| feszülõ harisnyatartói azonban akadályozták a bemenetet. Ezeket tehát 133 2| beadhassam. O. rettegett, akadékoskodott, alig volt élvezetem, 7 134 1| hogy több leány és asszony akadt, akikben hajlandóságokat 135 1| amikor kijelentette, hogy akár holnap megszökik hazulról, 136 1| önuralmat biztosítanak.~6.) Az akarat nevelése nagyszerû munka, 137 1| amerikai erkölcs és nevelés akaratedzõ hatásának tartom), amikor 138 2| erre az estre, amelyben akarattal, ügyességgel, kitartással 139 1| mindazonáltal, ha valaha el akarnám õt venni, bármikor hajlandó 140 2| Erõt vettem magamon, bízni akartan, és összeszedtem minden 141 4| biztos adatokat kerestem, nem akarván kidobni egy nõt a gyanú 142 1| õ irányában semmi újabb akciót nem indítottam. Tõle tudtam 143 1| unokanõvérével, Grete Loeff-fel, akiben szintén szerelmet keltettem, 144 1| leány és asszony akadt, akikben hajlandóságokat vettem észre, 145 1| mondani az összes nõkrõl, akiket csak a sors még számomra 146 1| lányokat és asszonyokat, akikkel látott, sorra szidta és 147 2| bejött a szobámba Winter, akitõl Veronalt kértem, és elmondtam 148 1| amelyek egy disszonáns akkordban csendültek föl: házasság?... 149 2| Dezsõ. Holtsápadt voltam már akkorra a méregtõl. Az elvonást 150 2| , hogy 60 éves koromig aktív férfi leszek. Istenem, még 151 1| amellyel minden percben aktuálissá akarja magát tenni. Haza 152 2| legkínosabb, sõt borzalmas aktusokká változtak. Így a délelõtt 153 1| öregkor örömtelen napjaira.~Az alábbiakban pedig megírom, ma este 8 154 1| hogy a szerelem még az alacsony intelligentiájú ember kifejezõképességét 155 1| voltam kötve. A szerzõdés aláírása elõtt mint a fürdõ legelõkelõbb 156 1| pattanásos, csúnya arca és kitûnõ alakja mint kontraszt, 7.) felkínálkozása, 157 2| az elsõ adagokat 0,01 M alakjában. Ezzel a felöltözés, munka 158 1| képzelt élete leírására, alakjának megrajzolására és a klinikai 159 1| tetszett ettõl a szánalmas alaktól elégtételt kérni.~Este azonban 160 1| elõtt szállítottak, úgy alakult, hogy az egész zongora árát 161 1| temperamentum volt. Néhányszor úgy alakultak a dolgok, hogy bizalmába 162 1| igazságtalanság, alávaló, alamuszi, nyomorult dolog, méltó 163 1| valószínû számítás volt az alapja, hogy esetleg rászánják 164 1| zsidó - és Olga is - alapjában ilyen, azaz teljesen felelõsség 165 4| kidobni egy nõt a gyanú alapján), hurcolt ide-oda, megõrjített 166 1| viszony áthelyezése szellemibb alapokra. (Könyvek)~19.) Kevesebb 167 2| élvezeteivel.~Szóval ezen az alapon kilátásom volt, hogy a mai 168 5| már végképp, hogy vádad alaptalan. Nem akartam menni, az ép 169 2| lelki volt, mert fõképp azon alapult, hogy azt képzeltem, hogy 170 2| viselkedik az ágyra döntve, alattam. Megszúrom magam egy gombostûjében. 171 1| Egy csekély orthostatikus albuminuriát mutattam ki nála. Ezt azonban 172 1| és nem hozatott mást. Az alcoholtól reméltem még valamit. Így 173 2| bravúrvállalkozásnak esik áldozatául. Csak este, amikor könnyû, 174 1| Tûrhetetlenül érzem magam köztük. Áldozatnak, butának, baromnak, együgyû 175 1| hogy egyetlenegyszer is áldozhattunk volna szerelmünknek. Lassan 176 1| a könyvem kinyomtatására áldozott 600 korona, annyi korán 177 1| Dezsõ is megpróbálta, hogy áldozzon vele, a fiúnak azonban a 178 1| rendbe hoztam, kellemes aléltságban, mint egy londoni gavallér, 179 1| enyhe estében, amely az algíri éjszakák képzetét keltette 180 2| napja többet ér, mint ez az álgyönyörrel és valódi, keserves szenvedésekkel 181 1| arcát eltakarta, és az egész alhasa megvonaglott.~Condomot húztam, 182 2| nagy euphoria öntött el. Az alhasban édes melegséget éreztem, 183 5| szerelmemet használta ki aljasul.~12.) Addig vitt szüleim 184 1| nap múlva színrõl színre alkalmam volt látni ez a kis kincsét. 185 1| Fölkerültünk hát a fenyõerdõbe alkalmas hely után kutatva. Sajnos 186 1| ostoba dolog volt a délben alkalmazott 0,025 g M-adag. Ládd, marha, 187 1| elõször a védõoltás módszerét alkalmazta. Beszélt rólam, emlegette, 188 1| hogy a férj köhögés ellen alkalmazza. Valóban hirtelen sikerült 189 1| nagyobb fortélyt és erõt alkalmazzak. Mint gyakran, most is bámultam 190 1| csókol. A támadásokat késõbb alkalomadtán megismételtem, de tovább 191 2| vízben glycerinnel és abs. alkohollal feloldottam, azután pedig 192 2| éjjel nem ment az alvás. Az alkoholnak, brómnak, aszpirinnek hideg 193 1| rögtön leestek, és a lázas állapot 2-3 órára szûkült. Elláttam 194 1| sikerült õt szépen meghizlalni. Állapota meglepõen javult, és áradozó 195 1| ölelve a teljes extasis állapotába jutottam. Ezt azonban nagy 196 2| kerültem ki a túlmérgezettség állapotából, alig élveztem valamit, 197 1| bélyegekkel, hogy tudósítson az állapotáról. Késõbb Budapesten hetenként 198 2| igen volt, de a reggeli állapotok gyenge suffobrilitással 199 2| nagyságát tisztán mai influenzás állapotom indokolja, mert míg az elõzõ 200 2| ellensúlyozzam collaptoid állapotomat. Végre egy este, november 201 2| Határozottan rosszabbította az állapotot. Így azután éjfél után ismét 202 1| oly modorban, mint aminõt állásomnál fogva joggal elvárhattam.~... 203 1| igaz, mert hiszen várakozó álláspontja a természetes viselkedés 204 1| Nem vágytam a tanársegédi állásra, mert hiszen nem élhettem 205 1| ellenértéket akart.~Egy szolgálói állással megelégedett volna.~Ugyancsak 206 1| látszó, eleven, komisz kis állat. Irénkéhez való hasonlatossága 207 1| Azonban temperamentuma, állati ösztönössége, komisz önzése 208 1| alatt, és nem fogytak ki az állatok okos, tanult voltát bizonyító 209 1| az asztaltársainkkal, egy állatorvossal és egy megyei számvevõvel. 210 1| szemû nõi fajon bosszút állhatok úgy a magam, mint éppen 211 1| P milyen alternatíva elé állítja az embert, és micsoda uzsoraadót 212 1| ismerõsök találkozása” gyanánt állítsam be. Ez sikerült is.~Az elsõ 213 1| pedig faggatott, hogyan állnak a dolgok, és káromkodott, 214 1| Fölhívtam, és hátulról, álló helyzetben, a tükör elõtt 215 2| most nehezebb munka elõtt állok, mint valaha. Mert az utolsó 216 1| sejtelmekre adott okot, hogy az állomáson várakozó egyetlen kocsi 217 1| a ketten. Egyik közbeesõ állomásról levlapot küldött, melyen 218 1| anyagilag mennyivel rosszabbul álltál. Két év elõtt nemileg is 219 1| és ott, a harántágyon, állva támadtam. Ahogy csak tudta, 220 5| maga Olga mondta el egy álmát, amellyel hûtlenségét bevallotta. 221 5| ott jöttem , rémes 30 álmatlan éjjelen, miközben égett 222 1| alszik most az édes, rólam álmodik-e vagy másvalakirõl. Magam 223 1| perzsaszõnyegekrõl még csak nem is álmodott.~4.) Nem akarja, hogy valaki 224 1| 2 órakor ébresztett. Azt álmodtam, hogy egy - Buchwald 225 2| különös hatását, nem is álmosodtam el, csak a belsõ gyötrelmek 226 1| szívvel, félig holtan az álmosságtól mentem haza, megesküdve, 227 1| varázsvesszõmmel a félelem kínja alól. Éreztem, hogyan nyugszik 228 1| gyakran nem tudtam kibújni alóla, hogy kettesben vacsorázzunk. 229 1| Visszagondoltam az éjszakai álomra, amely 2 órakor ébresztett. 230 2| 0025 g-okat mindig a bal alsó karba adva. Akkor ez úgy 231 2| hogy nincs rajta nadrág, se alsószoknya, akkor tudtam meg kétségbeesett 232 1| õ kegyetlen és szolgai, álszent jelleméhez, bosszúálló és 233 1| alten Weib.~- Sie sind nicht alt, Gnädige, verzeichen Sie 234 1| pl. Szidivel is - s amit általában muzikális zsidó nõknél igen 235 1| nálam.~10.) Abbahagyása az általam újonnan bevezetett masochistikus 236 4| ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK~Nem azért ítélem 237 2| az állást, a mosdást. Az altatásban nagyon elfáradtam.~Nagy 238 2| tudott jókedvre hangolni. Az altatószerek használatát sem hagytam 239 1| machen Sie, einem solchen alten Weib.~- Sie sind nicht alt, 240 1| grand volupt”, a P milyen alternatíva elé állítja az embert, és 241 1| történetét.~Ez idõben nehezen aludtunk. Különösen a P-mentes napokon 242 2| második éjjel nem ment az alvás. Az alkoholnak, brómnak, 243 1| leszek, és magát nem fogom ám megcsalni, Gott, ilyen embert!”~ 244 3| Hangsúlyozandó a túl nagy ambíció, amely hirtelen törik le.~ 245 2| 5 évre van tervezve, de amelybõl 100 év se ér fel ennek a 246 2| azok a rémes képzetek, amelyekkel a specif. megbetegedés nálam 247 2| jutottak az M-euphoriák, amelyeknek közepette a dohányzást nagyszerû 248 1| között olyanok szerepelnek, amelyekre büszke lehetek.~1.) Moravcsik 249 1| konvencionális fogásokat, amelyekrõl mégis beláttam, hogy alkalmasak 250 1| kis eset. W. Kitty egy Amerika járt, szép leány, egy gépész 251 1| kimosdva, üde, fiatal, szép, amilyennek tán még sohase láttam! Ozsonna 252 1| olyan kék halinaszõnyeget, amilyennel az egész szobám padlóját 253 1| fogadják oly modorban, mint aminõt állásomnál fogva joggal 254 2| Tehát mégis elért az, amitõl legjobban rettegtem.” Erõt 255 1| kétségérzés fog el, ami amúgy egyáltalán nem jelentkezik.~ 256 1| keserû érzésekkel. El volt ámulva, bevallotta, hogy minden 257 2| élvezettel, amelynek pontos analysiséhez hosszabb idõ kellene. Darabomat, 258 1| kéjérzést tudott okozni. (Ha analyzálom ennek az okát, a következõkre 259 1| , hogy írjak. Pedig az analyzis csak szenvedést hoz, keserû 260 1| kedvem az íráshoz. Mióta az analyzissel behatóan foglalkozom, és 261 3| hangulatváltozások.~Az Andor tragédiája önmagában van. 262 1| voltát bizonyító együgyû anekdoták elbeszélésébõl. Nem sokáig 263 1| rózsaszín volt, emellett szép, angolos frizurát, magas sarkú cipõt 264 1| össze diktálással, és Olga angyali hangját, kissé iskolás olvasását 265 1| megelégedettségtõl. Nemesnek és angyalinak tûnt föl. Részegen váltunk 266 1| szép szolgáló, Schwarcz Anna vonta magára a figyelmemet, 267 1| ha õ nem igyekezett volna annyiszor reá, hogy magát nem méltó, 268 2| belül még egy - Cleopatra és Antonius pozíciójában. Királyi élvezet 269 1| a cunilingu, a coit. in anum, a fellatio mûveleteire.~ 270 1| ilyenkor ez a többszörös anya, jajgatva emlegette, hogy „ 271 2| pedig a fokozott, hatalmas anyagforgalom, a példátlan disznószerû 272 1| vissza ezekhez az átkos anyagokhoz. Fõleg azért nem, mert élvezésük 273 5| mit tudta, hogy apámat anyám rábeszéli, hogy kórházba 274 3| születés. Illúziók a megholt anyára. A fiú ragaszkodik az apához, 275 1| nem tudva mit kezdeni az anyóssal, hazahívta nejét. Kissé 276 1| sem, mert nem akartunk az apában gyanút kelteni.~Egy kellemetlen 277 3| anyára. A fiú ragaszkodik az apához, azonban bizonyos okok állandó 278 5| nyakára, mit tudta, hogy apámat anyám rábeszéli, hogy kórházba 279 5| akarja, és újra mentem vele apámhoz, mint a bolond.~13.) A kórházba 280 4| az én keresetemet), amit apámnak odaadtam megõrzés végett - 281 5| õrjített meg, mert jóságomat, apasági vágyamat és szerelmemet 282 2| szólt: „Egy kis jobboldali apicitis.” A félhomályos, carbolszagú 283 1| összeköttetéseket nagyobb figyelemmel ápolni.~5.) „Horváték”-at a Nemzetihez 284 1| Minden csendes volt. Az ápoló aludt. Nem volt lelkem fölkelteni. 285 1| erkölcstelennek, hanem a védelmi apparátus mûködésének bámulatos, patent 286 1| mûszerek, a szekrény, az apparátusok. A rendelõ teljesen készen 287 1| némajáték teljes nagyzenekari apparátussal, München, Párizs, utazások, 288 2| úgyhogy jún. végéig 75-rõl (ápril.) 80 kg-ra híztam.~Július 289 2| MORFINIZMUSOM TÖRTÉNETE~1910. április 9-én történt, hogy Kuthy 290 2| februárban, márciusban, áprilisban, egész május 5-éig tehát, 291 2| helyeztem el. Irkáltam, apró-cseprõ számításokat, tervezgetéseket 292 1| Állapota meglepõen javult, és áradozó hálálkodással búcsúzott 293 1| találtam elég melegnek, áradozóan puhának, mint máskor, de 294 2| éreztem, amely mint egy meleg áram, terjedt el a sympatikus 295 2| újabb kellemetlenség. Gardy Aranka cselédje és kisfia ott voltak, 296 2| nem narkotizál, hanem - aránylag kis adag lévén - az éhséget 297 1| kölcsönös vallomásokkal árasztva el egymást, mialatt a lángok 298 1| alakult, hogy az egész zongora árát könnyen kifizethettem. Közben 299 1| mint a bokrot, de kipirult arcából láttam, hogy a megaláztatásával 300 1| tette. Ez a , akinek az arcához az ember egy kis sovány ( 301 1| nívónkat - mondta Faludi Miklós arcátlanul. Tudtam, hogy a Vígszínház 302 1| számvevõ volt nagy véleménnyel arcberendezésérõl, ruháiról és arról a hatásról, 303 1| világoskék szemei, pattanásos arcbõre tág pórusokkal, széles, 304 1| feneke szép, rózsaszín arcbõrrel, finom vonásokkal, õsz hajjal, 305 1| lány volt ez, rózsaszín arccal és barna õzikeszemekkel. 306 1| tanácsosnak. Elkérte az arcképemet. Odaadtam. Együtt mentünk 307 1| csípõire, remek hátára, csinos arcocskájára, tiszta, fehér kötényeire 308 1| sötéten árnyékolt, kedves arcocskáját, és egy kis keserûséget 309 1| istenem, nyafogott kedvesen arcomat vizsgálva, már látom, hogy 310 1| hoztak euphoriát. Mégis az arcszínem elég . Ennek oka a napi 311 1| meg azt a pletykát, de az arcvonásai annál inkább. Kissé tömpe, 312 2| pusztulás és gonosz sejtelmek árnyékai tolonganak szakadatlan mozgolódásban. 313 1| láttam a párnán sötéten árnyékolt, kedves arcocskáját, és 314 1| meglepõen kövérnek és markánsul árnyékoltnak tetszett. De azután az ajkait 315 1| vonultunk, hogy a szép, árnyékos sétányokon, a levegõben 316 1| mondta, ki van zárva.~A hang arroganciája és kihívó volta felbosszantott. 317 1| hajú, fehér bõrû, kedves, arrogáns hangú. Egy kis cirmos kurva, 318 1| asszony csak 28 évet számlált. Arsycodile-kúrára beszéltem reá, és este gégevizsgálatra 319 1| azonban elhatároztam, hogy az Arsycodile-ök közben egy-egy Jk-t is bele 320 1| sexualis szférának közel sem árt annyit, mint az M. - Most 321 2| délelõttöt. Vétkezni is és ártani, és még nem is élvezni - 322 5| ordítva bizonygatta, hogy ártatlan. Ez volt a legiszonyúbb, 323 5| kutattam. Õ ordítva hangoztatta ártatlanságát, de csak azért, hogy megõrjítsen, 324 2| nyugodtan feküdni, s az, amit ártok, kevesebb, mint amit ezzel 325 1| nagyságos asszonyom” játék is ártott neki. Ez nem más, mint egy 326 1| és ha nagyobb extasist árul el. Így azonban: nem tettem. 327 1| csillogtak, egy kínos aggodalmat árulva el, hogy hátha most se.~- 328 1| hogy ennek a szerencsétlen, árva teremtésnek szenvedést okozzak. 329 1| Korányi Frigyesnek, teljesen árván már évek óta a fürdõn járt, 330 1| Ennek oka a napi phiol arzén és 0,0002-0,0004 g. Scrychnin, 331 1| Beretválkozás. Ebéd. Defactio. Aspirin és Bromural. Délután Olga +-+ 332 1| gáttal kapcsolatban.~9.) Assycodile nálam.~10.) Abbahagyása 333 2| Az elvonás megkezdésével Assycodile-kúrát; mindig ebéd után adandó 334 1| °C-os hõmérsékkel. Rögtön assycodilekúrát kezdtem vele, bár nem szívesen 335 1| rontható el egy és tehetõ asszonnyá, legalábbis lélekben.~Miután 336 1| fogva hevesen ostromolta. Az asszonyka azonban vad és bizalmatlan 337 1| hajlamot nem éreztem, hogy az asszonykának legalábbis kijavítsam boldogtalanságát. 338 1| célzásokat tett a csinos zsidó asszonykára. Dicker, az igazgató, a 339 1| szobaasszonyok is nevették. Ennek az asszonynak csekély 5 darab leánya volt, 340 1| és azokat a lányokat és asszonyokat, akikkel látott, sorra szidta 341 1| szeretõm. Talán azoktól az asszonyoktól, mint Iláncsyné, származhatott 342 1| múlt napokbeli „nagyságos asszonyomjáték is ártott neki. Ez 343 1| valami édes szemérmetlen asszonyos zamatot adott lényének. 344 2| Az alkoholnak, brómnak, aszpirinnek hideg víznek és meleg fürdõnek 345 2| sugaraiban fecskendeztem be az asztalomon levõ fecskendõvel az ugyan 346 1| megkezdett levelet talált az asztalon, amely nekem íródott. A 347 1| Ebéd után csevegtünk az asztaltársainkkal, egy állatorvossal és egy 348 1| figyelemmel ápolni.~5.) „Horváték”-at a Nemzetihez vinni.~6.) 349 1| tanácsát, aki egy virágcsokor átadását részemrõl igen illendõnek 350 4| hogy a jövõ ábrándjainak átadjam magam, amikor õ már tudta, 351 1| tudtam, hogy pénzsóvár, átadtam neki 10 koronát. Egy perc 352 1| egész rút lénye sajátságos átalakuláson ment át, amely izgatott 353 1| láza volt. E pillanatban átalakultam orvossá. Leültem, megmértem, 354 1| dereka, és apró lábainak húsa átcsillan a vékony, fekete harisnyán.~ 355 2| nem sikerült méregmentesen átélni, de az eredmény mégis igen 356 1| betetõztem a harcot. Utána átfeküdtünk a keményebb kanapéra, amely 357 1| megalkotása, a hátba való áthajlása, az egész test egészében 358 1| tartogat. A Barcsa utca végén áthajtva egy kis vendéglõnél szálltunk 359 1| beszüntetése.~18.) A viszony áthelyezése szellemibb alapokra. (Könyvek)~ 360 1| praedomináltak.~Ez az M-használat átka. Minden józan kritika elvész, 361 1| vele. Az Estet olvasgatva átkocsiztam, és már meglehetõs P-éhséggel, 362 1| kéjérzésem azonban tökéletlen, átlagos. Nem az a metszõ és harsány 363 2| szagú állapotba ment át az atmoszféra. Nem tudtam aludni. Bár 364 1| takarásra használni. Az bizony átnedvesedett a harmattól és az ondótól.~ 365 1| utain sétáltunk egymást átölelve, feledhetetlen, boldog érzések 366 1| Délután Olgát sétálni hívtam. Átöltözött. Benyitok. Magas szárú, 367 1| mi is feküdni mentünk. Én átöltöztem a kipróbált módszer szerint. 368 1| csókjával. Fél óra múlva már átöltözve várt szobájában. Legutolsó 369 1| meg kell szabadulnom az átoktól. „ pálinkákat fogok bevásárolni - 370 1| hangulatban nekikezdtem a szoba átrendezésének, de nem boldogultam a nehéz 371 1| harisnyán keresztül. Közben átszaladtam a szemben lévõ Caféba, hogy 372 1| töltöttünk el, bár az elsõ attaque-nál két alkalommal, és mindig 373 1| voltunk, de mikor az újabb kis attaqusnál is egész hasonlóan járt 374 1| lelopóztam az elsõ emeletre, és atyjának hortyogását konstatáltam, 375 1| szemeink könnyben úsztak. Atyját lekapcsolva hamarosan a 376 2| megszüntettem a mérgezést. Augusztusban Olga következett. Édes napokat 377 1| megelégedett volna.~Ugyancsak augusztusra esett egy másik, kis eset. 378 1| bérlõnõnek kis rokonai, ausztriai Zs. lányok feszes fürdõruhákban. 379 1| a földet a fenyõ száraz avarja borította. Ez nem volt könnyû, 380 1| lehetnék, de így be kell avatnom õt minden ügybe, s ezzel 381 2| 035-öt. Természetesen a AyAyAyt is este betartottam. + nem 382 1| bizonyos valószínûsége volt azoknak a kombinációknak is, hogy 383 1| ismét aggodalmaskodom. Pl. azokról az érzésekrõl beszélgettünk, 384 1| hitték, hogy szeretõm. Talán azoktól az asszonyoktól, mint Iláncsyné, 385 1| érkezett, mely az asszonyt azonnal hazahívja. A fordulat oka 386 1| éjjelre még 0.02 gP”, és azontúl semmi. Ahogy megy, úgy megy. 387 1| remek, napos reggelben, azúrkék ég alatt. És talán ugyanekkor 388 1| a neki tett ígéretemet.~B-nérõl egyébként, bár soha együtt 389 2| ürüggyel, hogy a .......-ba megyek. Útközben azonban 390 5| pusztít. Levestálalásnál babrált tányérom felett. Ma már 391 1| rémes érzékisége, amely egy bacchánsnõére emlékeztetett, keltették 392 1| Október 2. szerda:~Abaccio granda stabilimento” felfedezése. 393 2| eszembe hoztam, hogy Pista bácsi 68 éves, és még hetenként 394 2| évig kell élned, mint Pista bácsinak, aki most is +-él.~6.) Gondolj 395 1| lefektettem, condomot húztam, és bágyadt tiltakozás mellett behatoltam. 396 1| napsugaras reggelben a gyenge bágyadtság is, amely a tegnapi ütközetek 397 2| fejfájás jelentkeztek bizonyos bágyadtsággal kapcsolatban. Majd az M 398 1| belsõ emóciókra képtelen. A báj hiányzott belõle.~Annál 399 1| ébredtem, a tegnapi nap bajait folytatta. Szereplõk én 400 4| utaztatott Szabadkára, Bajára stb. stb. Tönkretette munkakedvemet, 401 1| vigasztal meg ebben a sok bajban és hányattatásban, azaz 402 1| beszüntettem a velük való bajlódást. Nem adtam a sértettet, 403 1| vagy a szoba rendezésével bajlódtam. Majd a fürdõhelyiségekbe 404 1| Novellaírás Olgánál, „a bajnok”. +aggodalmakkal.~~Október 405 4| holott tudta már, mi a bajom (az orvosi rendelet is kíméletes 406 1| az imbecelis teremtésnél bajosan lettek volna elkerülhetõk. 407 1| hogy számomra a balsors, a balsiker, a balszerencse állt az 408 1| az volt, hogy számomra a balsors, a balsiker, a balszerencse 409 1| a balsors, a balsiker, a balszerencse állt az újév kapujában.~ 410 1| védelmi apparátus mûködésének bámulatos, patent találékonyságát, 411 5| morfinizmusom ellen.~19.) Bámulatosan adta kifelé a finom úrinõt, 412 1| én egy hétig csak néma bámulója voltam, és hiába igyekeztem 413 1| alkalmazzak. Mint gyakran, most is bámultam rajta, hogy milyen expressz 414 1| Vigasztalásképpen néhány banális bókot mondtam neki, és azt, 415 2| kénytelen élni. (Óriási bánatomra.)~Elhasznált~M: 170 centigramm~ 416 2| bõröm alatt a Valériából bandukoltam haza, és valami méltóságos, 417 5| buzdítson. A gyerek bal szeme bandzsi - tehát én mindenáron szerettem 418 1| disznóság! Férjével azért bánik nagyon jól és türelmesen, 419 1| megkínzott.) Egyébként ma is bánom, hogy éjjel be nem kopogtam 420 1| teljesen elfeledkeztem. Nem bánta, mert még éretlen és kissé 421 1| természetesen kedvesen bántam vele, barátságosan kezet 422 1| Eddig nem akartam a leánykát bántani, mert sajnáltam, most azonban 423 1| csalódtam, de nem ez az, ami bántó volt, hanem az igazgató 424 1| Különösen a P-mentes napokon bántottak engem is a szexuális vágyak. 425 1| és többet a fürdõn nem bántottam az édest. Néhány nap múlva, 426 1| Cseresnyét, epret vagy barackot ettünk, és csókolóztunk. 427 1| rohamomat. Mint egy kis bárány, adta át magát, tüzelõ szemekkel, 428 2| Kemény legény voltam akkor. Barátaim elõtt se mutattam megdöbbenést 429 4| patikus volt az õ legújabb barátja, akivel azért kezdett ki, 430 1| gazfickós stréberkedés, barátkozás az õ családjával, esti vizitek, 431 1| tanácsokkal. Bözsi magával hozta barátnõjét, Gizit, aki igen bájos lány, 432 2| összeszedtem, hogy ott maradt barátnõjével, H-néval beszélhessek róla. - 433 1| Mégis egy pár nap múlva egy barátnõtõl kaptam levelet, melyben 434 1| csevegésbe merülve. A barátok kedvessége, õszinte szimpátiája, 435 1| portás, hogy Sassy, piktor barátom vár. Egy szõnyegszakértõt 436 1| kövér fickón, aki adja a barátot és tisztelõt, s emellett 437 1| mai nap esõs volt, de nem barátságtalan. Délelõtt Rády nevû paralyticust 438 1| Stubnyára. A nagy étterem barátságtalanul festett, fáztunk, idegenek 439 1| még számomra tartogat. A Barcsa utca végén áthajtva egy 440 1| bennünket egy kis szobába, de bárhogy kerestük az alkalmat, nem 441 1| régebben a klinikán, mint bárki más. És mégis Moravcsik 442 1| vastag, vérpiros ajkak és barnássárga macskaszemek. Egészben B. 443 1| köztük. Áldozatnak, butának, baromnak, együgyû fickónak stb. Olga 444 1| egészben mesteri megromlás és bársony sima, rózsaszín bõr. Brutális 445 5| rendesen, õ is felöltözik. A bársonyruhát készítette elõ. Ezzel beadta 446 1| és szívpanaszai a kezdõdõ Basedow gyanúját érlelték meg bennem. - 447 1| van. Én azonban kezdõdõ Basedowra gondoltam, és elrendeltem 448 1| láttam, bementem tehát a Báthory Caféba, egy skatulya Luxort 449 1| combinett-et viselt, batisztból, és kitûnõen ki volt mosdva. 450 1| inget húzzon, vagy jöjjön be batisztingben, s akkor majd levetkõztetem, 451 1| az ágyon ült egy vékony batisztingecskében, amelyet telt idomai most 452 1| Hamarosan levetkõztettem. Batisztingecskéje most is megragadó hatással 453 1| kíméletlen, hatalmas kéjjel, kis batisztingét felemelve behatoltam a dús, 454 1| fekete színû, fehér pettyes batisztpongyolájában, övszerû kis fûzõjében szebbnek 455 2| szükségem volt erre, mert Olga bátyja, akit halálos betegen Pestre 456 1| észrevettem, hogy közvetlenül a P beadása után már rögtön gyanakodóbb 457 2| on, hogy az újabb P-dagot beadhassam. O. rettegett, akadékoskodott, 458 5| bársonyruhát készítette elõ. Ezzel beadta a fejembe, hogy tetszeni 459 2| megindul a salivatio, és beáll a gyomor hypersesthesiája.)~ 460 1| és nem hívtam. Most mégis beállított. Sírni szerettem volna a 461 2| megismételtem. Míg a hatás beállott, a Nyugatot, s ebbõl is 462 1| koronába került volna a padló beborítása. Hogy mégis csináljak valami 463 1| amik azután hanyatt-homlok bebuktatják az embert az örvénybe.~Miután 464 1| legyõztem anélkül, hogy egy becézõ szót, egy igazi, meleg ölelést 465 1| kettõnek kutyája volt, azokat becézték, simogatták, etették ebéd 466 1| csak olyan hûséget tartom becsesnek, amely tisztán szexuális 467 1| siker megcsinálása.~12.) Bécsi út O-nével.~~1913. jan. 468 1| véle szemben még önmagunk becsülése se ad egyensúlyt, mert hiszen 469 1| existencia? Jövõ?... becsület?... karrier?... szerelem?... 470 1| egyensúlyt, mert hiszen hogyan becsüljük meg önmagunkat, ha akarjuk 471 5| rakosgatott, és amikor beléptem, becsukta a szekrényt. Én azután feltúrtam 472 1| alkalmával azonban jelentkezett, bediktálta címét, ha Budapesten szolgálóra 473 1| ránk máj. 29-én, szerdán. Befejeztük a poggyász elrendezését, 474 1| volt, hogy a lányait is befolyásolta ellenem. Nem volt szabad 475 1| íráshoz. Mióta az analyzissel behatóan foglalkozom, és minden ízében 476 1| a szerelem mûszerét már behelyeztem kelyhébe, és az ágy ritmikus 477 1| vasárnap délután a rendelõmbe behívni. Itt szerencsésen lefeküdt 478 1| ígérve, hogy elismervényeimet behozom. Végigmenve a Váczi utcán, 479 2| komikus bizonyítványai. Közben bejõ Póli ágyazni. Nekiugrok. 480 1| Megõrült? - volt a válasz.~- Bejövök én.~- Aha, de én bezárom 481 1| megelégedtem azzal, hogy félig bejutottam az ajtón.~Utána kissé megijedtem 482 1| aludni akar, hagyjam õt békében satöbbi. Ez a rendkívüli 483 1| bevette az egészet. Közben békítési jelenetek, törés-zúzás, 484 1| hortyogását konstatáltam, bekopogtam az édeshez. Hamarosan csikorgott 485 1| szobájában, én azonban nem békültem ki vele, és negligáltam, 486 1| kísérve, amit egy igazság belátása okoz, akkor is, ha az igazság 487 1| fogásokat, amelyekrõl mégis beláttam, hogy alkalmasak , hogy 488 2| Mert ha ez sikerült, és a bélbõl újra felszívódó M-mennyiség 489 1| Csak késõbb, mikor férje beleegyezésével írt nekem, hogy az IK receptjét 490 2| el, de tegnap és ma ismét belejutottam abba az iszonyú circulus 491 2| jöttek. O. iránti vonzalmamba beleszólt a féltékenység is. Az M 492 2| egy alkalommal igen erõs bélfájdalmak és gyomorfájás kínoztak. 493 2| mulattatni, de hiányzik belõlem az igazi szexuális érdeklõdés, 494 1| Sajnos, csak 3 darab volt belõlük.) A frizuráját újra csinálta 495 2| kéthetenként történt, hogy belsõleg 5-6 cseppet vettem egy 2%- 496 1| megállapodás ellenére. Belülrõl azonban csak a drága lány 497 1| délelõtt. Séta a Duna-parton és Belvárosban. Boldog együttlét. A kölcsönös 498 1| letörtség, de a hivatottság bélyege is volt látható. A nap folyamán 499 1| koronát, elláttam tanácsokkal, bélyegekkel, hogy tudósítson az állapotáról. 500 1| Én úgy kombináltam, hogy bemászom hozzá, s a többit majd Vénusz


00-bemas | bemeg-egyel | egyen-evre | excit-gyere | gyerm-ismer | ismet-kocka | kocog-max | maxim-nekii | nekik-proba | produ-szere | szeri-urite | urugy-°c-os

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License