00-bemas | bemeg-egyel | egyen-evre | excit-gyere | gyerm-ismer | ismet-kocka | kocog-max | maxim-nekii | nekik-proba | produ-szere | szeri-urite | urugy-°c-os
Rész
4005 1| választékból kiindulólag. Ez a nekikészülés valami édes szemérmetlen
4006 1| tenni; még sírós hangulatban nekikezdtem a szoba átrendezésének,
4007 2| Közben bejõ Póli ágyazni. Nekiugrok. Akarom látni experimentumképpen,
4008 1| de azt is éreztem, hogy nélkülözhetetlen rám nézve. Majd az az érzésem
4009 1| fecskendõt akkor már 7 órája nélkülöztem.~Hazajöttem, most könnyû,
4010 1| körül az elsõ opera vagy némajáték teljes nagyzenekari apparátussal,
4011 1| hibái tulajdonképp a nõi neméi is egyúttal, habár az õ
4012 1| továbbá a mûszerésznél volt némely elintéznivalóm. A vörös
4013 1| hozzámsimult ebben a félmeztelen, nemesen ingerlõ állapotban, a harsány,
4014 1| örömtõl és megelégedettségtõl. Nemesnek és angyalinak tûnt föl.
4015 1| Sie! (Sajátságos, hogy a némettudományom hasonló alkalmakkor mindig
4016 1| portás újságolta, hogy egy németül beszélõ hölgy kétszer is
4017 1| jelentek meg a képzeletemben nemrég múlt idõk pásztorórái. Láttam
4018 2| öngyilkosságba engedtem rút nemtörõdömségem révén), Gyula sírva és káromkodva
4019 1| ápolni.~5.) „Horváték”-at a Nemzetihez vinni.~6.) Kõmûvességben
4020 1| hasra estem, mialatt Lujza néni (aki talán legtöbbre tartotta
4021 1| dolgairól beszélt. Férje, egy nervózus és buta tót kereskedõ, rendkívüli
4022 1| mint aggodalma a szüzesség netáni elvesztése irányában. Kiengedtem
4023 1| alatt elértük a boldogság netovábbját. Még ki se bontakoztunk
4024 1| láthatáron. Karolin volt a neve. Kicsi, formás, fitos, fekete
4025 1| lányt illetõleg - Sándor nevében.~Unokanõvére, a fess, formás
4026 1| ezt az amerikai erkölcs és nevelés akaratedzõ hatásának tartom),
4027 1| biztosítanak.~6.) Az akarat nevelése nagyszerû munka, örömet
4028 1| lebegett elõttem:~„Micsoda neveletlenség ez, megjegyzéseket tenni”...
4029 1| mindenütt elsõnek írtam be a nevemet az ellenõrzõ könyvekbe.
4030 1| párbajra kergetni.~- Kergetni (nevet), õ nem párbajozik - õ fél.
4031 1| P-mentes állapotban olvasom, nevetek az egészen. Éppúgy, mint
4032 1| Affektált, indokolatlan nevetései, ha egyedül voltunk, szintén
4033 1| Egyszerre csak elkezdett nevetni. Kinevetett. Eltolt magától.~-
4034 1| kérdezni, de nem mertem, és nevetséges is lett volna.~Olga féltékenykedve
4035 1| elsõ pillanatra egyenesen nevetségesnek tetszett ettõl a szánalmas
4036 4| kutassak, ide-oda járjak, nevetségessé tegyem magam (amikor becsületes
4037 1| szobalányok és a szobaasszonyok is nevették. Ennek az asszonynak csekély
4038 1| letelepedésre érkeztem, már nevetve jött elém, de õ nyújtotta
4039 1| szakítok a narkotikus mérgek, nevezetesen az „M” és „P” használatával,
4040 1| kéjérzésekkel, amelyek csodásaknak nevezhetõk. Utána 0,024 P. Ebbõl, sajnos,
4041 4| állandóan kis szeretõmnek nevezte. A haját úgy fésülte, mint
4042 1| leveleket, drága jó mamuskának nevezték, és látszott, hogy nagyon
4043 1| nem fog sikerülni finoman, névjegycserével elintézni, hanem verekedésre
4044 1| szólni:~- Kérem, adja ide a névjegyét. Hogy mer ön engem megsérteni
4045 1| szobalányt, valami Teréz nevût csábítottam el. Condommal
4046 2| november 27-én, amikor a New York kávéházban egy feleslegesen
4047 1| Jaj, de szemtelen, mit néz ottan, istenem, mint egy
4048 2| folytonos tükörbe való nézegetésemtõl (amely az egészségcomplex
4049 1| dupla tükörbõl nem szokta nézegetni. (Vajon honnan magyarázhatjuk
4050 1| között teremnek. S ezt a nézetemet nem másítják meg azok a
4051 1| eltévesztenem a célt! Arra kell néznem. Még mindig látom és elõttem
4052 1| Századhoz.~3.) Újabb fürdõk után nézni. Elõpatak ügyében Schverert
4053 1| extasishoz és csodálkozva néztünk egymásra. Gyenge kis vérzése
4054 2| pótszex. Semmi alkohol. Semmi nicotin. Csinos szenvedésekre van
4055 1| részére hódíthatok.~Újra nimolista voltam!~*~Ebben az állapotban
4056 2| kórrajzának gépírásával még mindig nincsen készen, mert egy helyen
4057 1| visszautasította. Nem üti meg a mi nívónkat - mondta Faludi Miklós arcátlanul.
4058 1| milyen vagyok, istenem, no és szegény Ármin”, így beszélt
4059 1| mint Dr. Bözsi - szóval egy nõalak, amely e két nõbõl volt
4060 1| egy nõalak, amely e két nõbõl volt összekomponálva - üldözött,
4061 2| bennem egy professzionátus nõcsábász rejlik, és az az elhatározása
4062 2| szellemem megóvott a dosis növelésétõl. Az euphoria hatása alatt
4063 1| fürdésnél sokat beszélgettünk a nõinkrõl, a házasságról, ennek eshetõségeirõl,
4064 1| éppen a nyáron a fiatalabb nõket illetõleg szereztem, mint
4065 1| arról a hatásról, amelyet a nõkre tesz. Soha egy szót se beszélt
4066 1| Bosszankodtam. Egy szép nõre figyelmeztet - persze önvédelembõl -,
4067 1| hogy nagyon leszoktam a normális coitusról, és a coitus equinus,
4068 1| valaha sok pénzt keressek.~Nos, az 1912-i nyár!~Dezsõvel
4069 1| reám, mert jól élek, és nõsikereim vannak, sokat coitálok,
4070 1| még utánam kiáltott: „Ne nõsülj meg!” Én azonban már gondolatban
4071 1| füstölni.~~Október 1. kedd:~Novellaírás Olgánál, „a bajnok”. +aggodalmakkal.~~
4072 1| sokat, de a rivaldában.~2.) Novellák és cikkek: Az Újság, Nyugat,
4073 1| hogy az Élet közölte egy novellámat, amellyel 60-80 koronát
4074 2| állapotomat. Végre egy este, november 27-én, amikor a New York
4075 2| M-istának.~Októberben és novemberben napi 0,05 g volt az adagom.
4076 1| mennyire bántja mindez. A kis nõvér hamarosan elutazott, én
4077 1| jön, hozza magával vagy nõvérét, vagy kis unokanõvérét (
4078 1| azonban megbeszéltem a dolgot Nozroviczkyval, a tb. fõszolgabíróval,
4079 2| szexuális érdeklõdés majdnem nulla, és tudom, hogy miért -
4080 2| Szexuális érdeklõdésem a nullára süllyedt le, és közeli korai
4081 1| Sie mich nicht. Ich fühle nur eine unendliche Ehre gegen
4082 1| meggyõzõ erõvel.~- Jaj istenem, nyafogott kedvesen arcomat vizsgálva,
4083 1| gondoltam, és elrendeltem a nyak pontos mérését hetente.
4084 1| csúsztam, és így üldözõm már a nyakam közé loccsanthatta a maró
4085 1| hozzám villamozásra, mert nyakának vastagsága és szívpanaszai
4086 5| 12.) Addig vitt szüleim nyakára, mit tudta, hogy apámat
4087 2| szerteszét. Villanylámpák alatt, nyakig ágyba bújva olvasok, mialatt
4088 2| amikor könnyû, nyitott nyakú selyemblúzban átölelt, és
4089 1| hozta a fürdõbe, csupán nyaralni jött. Másnap elutaztak.
4090 1| egy tescheni orvos ott nyaraló nagynénje jött hozzám be
4091 2| volna, vegyek 0,01 g-mot.~A nyarat Stószon töltöttem. Júniusban
4092 1| meghiúsulása. Ez az állás nyárra 10-12 000 korona keresetet
4093 1| FELJEGYZÉSEK AZ 1912. ÉVI NYÁRRÓL~Rettenetes és nyomasztó
4094 1| délutánon át unalmamban és német nyelvgyakorlás szempontjából ezzel a Fridával.
4095 1| esküvõjére meleg hangú német nyelvû sürgönyt küldött.~Közeledett
4096 1| és nagyon szerette õt a nyeregbõl kiütni. (Vézna kis cvikkeres
4097 1| harmadik: „Puccinim” nem nyerte meg a Greggus-díjat. A negyedik
4098 1| családunk múltjáról. Olgáról úgy nyilatkozott, hogy elveszem, de hamar
4099 1| mégis 100-szor több öröm nyílik az életben. Be kell látni,
4100 1| ugyan, aki két egymásba nyíló szobát akart: nem sikerült,
4101 1| édesebbnek találtam. Egész úton a nyílt utcán, a kocsiban a legmohóbban
4102 1| kárpótlásra. Ezt a sanszát nyilván eljátszotta - sokat gondolkodtam
4103 1| stylusához tért vissza. Nyilvánvaló volt, hogy a féltékenység
4104 1| atyja kombinációinak utat nyissunk. Elbúcsúztunk, és én a trafikba
4105 1| mai nappal új korszakot nyitok meg életemben. Végképp le
4106 1| éjjelre beszélgetni, és nem nyitotta ki. Én úgy kombináltam,
4107 1| éves, testes, nagy orrú nymphomániás nõ volt ez, a szobalányok
4108 1| javában masszírozta, míg õ nyögött és nevetett a kezei alatt.~
4109 1| elfátyolozott tekintettel halkan azt nyögte, hogy:~- Mesés, mesés, mese
4110 1| forró, rabszolganõi csókot nyomott hajamra és hátamra.~Ez a
4111 1| vacsoráztam - csakhogy egyedül nyugalomban legyek -, ez is csõdöt mondott.
4112 1| Novellák és cikkek: Az Újság, Nyugat, P.M., V.Ú., Az Élet és
4113 2| Míg a hatás beállott, a Nyugatot, s ebbõl is különös elõszeretettel
4114 1| magától, mindig küzdött, nyugtalankodott, nem tudta élvezni a bûnt.~
4115 1| olvasása közben. Nem volt nyugtom. Egy szõnyegkereskedõhöz
4116 1| a kéj, melyet ez a lány nyújt. A sok asszony, lány, aki
4117 1| ocsmányul-vonzót tudott produkálni. Nyúlánk, de nem sovány termete,
4118 2| az átkos PVZ-hez akartam nyúlni, mindig eszembe hoztam,
4119 1| menjen”. Én a paplan alá nyúltam. Csupa tûz volt a teste,
4120 1| s emellett úgy meg akar nyúzni, mint egy vidéki földbirtokost.
4121 2| szellemem élénksége elveszett. O-nál újabb kellemetlenség. Gardy
4122 1| megcsinálása.~12.) Bécsi út O-nével.~~1913. jan. 9.~Úgy látszik,
4123 1| bosszúálló és túl érzékeny, objektivitás nélküli, aljas karakteréhez.
4124 1| között. Utána persze az obligát, hysteriás sírás következett,
4125 1| reá, hogy szûz kis kelyhét occupáljam. Aug. 8-án történt, hogy
4126 1| helyzetekben mindig valami új ocsmányul-vonzót tudott produkálni. Nyúlánk,
4127 1| kedvessége, õszinte szimpátiája, odaadása és boldogságom miatti igaz
4128 1| egész szerelmének, egész odaadásának, kedvességének legszebb
4129 2| arra a nagy és Izolda-szerû odaadásra, amelyet neki szupponáltam,
4130 1| magam. Sz. iránt, aki olyan odaadó és rajongó volt, hogy bár
4131 1| gondoltam, hogy H. Desirét odaállította a telefonhoz, hogy dicsekedjék
4132 1| háziasszonyi erényeit, és néha odáig ment, hogy egy képzelt házasélet
4133 1| férjétõl és gyermekeitõl, és odajönni, ahová parancsolom. Vigasztalásképpen
4134 1| láttam, hogy szeret. Sokszor odalopózott az ablakhoz, ha zongoráztam,
4135 1| otthon. (Valóban, Bözsit odarendeltem 7-re.) Láttam szorongó aggódását
4136 2| kitörölt seggemnek, se az odvas szájamnak a szagát nem érezhetem.~
4137 1| Megparancsoltam, hogy öltözzék fel. Az öccs velünk jött. Ismét bosszankodtam.
4138 1| annál is inkább, miután az öccsben semmi hasonló szándékot
4139 1| lettünk, és késõbb, mikor már öccse lefeküdt, a kályha elõtt
4140 1| legjobbnak. Hozzá Lacival, az öccsel találkoztam. Valószínû,
4141 1| következett. Délután az öccsöt otthon találva, programom
4142 1| gyalog siettem föl Olgához. Öcs otthon, ablakok tárva-nyitva.
4143 4| lenni.)~5.) Elidegenített öcsémtõl.~6.) Mikor észrevette testi
4144 1| sajnálom ezt az ormótlan, ökörhangú és sunyi fickót, tehát biztattam
4145 1| meggyõzõdtem, hogy mesterien ölel és csókol. A támadásokat
4146 2| erõvel túlzom azt, folyton ölelem, csókolom, és ha kell, ha
4147 1| francia lánytól megtudtam, az öleléseket este az ágyban fokozott
4148 1| élvezetnek, azután érzékeny ölelésekkel fejeztük be a scenát és
4149 1| becézõ szót, egy igazi, meleg ölelést kaptam volna tõle. Hiába,
4150 1| unalmas utazás után végre ölelhettem Olgát. A Keleti pályaudvar
4151 1| Isteni gyönyör volt ez az ölelkezés az illatos fenyvesben, remek,
4152 1| Winter Bözsijét, véle élénk ölelkezésben és csókolózásban. Csöppet
4153 1| t.i. már nagyon rozoga és ölelkezések alatt a legképtelenebb ropogásuk
4154 2| Olgával sétálni, vagy hozzá ölelkezni és frottage-t tenni, vagy
4155 1| nem figyelt rám. Próbáltam ölelni, csókolni, nem esett jól,
4156 1| 28-án történt, hogy õt ölelve a teljes extasis állapotába
4157 4| hanem tovább bosszantja: öli, hogy a bajt súlyosbítsa.~
4158 1| magát. Egész viselkedésébõl, öltözködésébõl, mindenben rögtön láttam,
4159 2| erõs voltam. Reggel szépen öltözni kezdtem méreg nélkül. Dolgoztam.
4160 5| hangsúlyozza, hogy ha bemennék, öltözzek fel rendesen, õ is felöltözik.
4161 1| felszólítottam, hogy sietve öltözzön, mert künn várnak. Rajongva
4162 2| tervezgetéseket a jövõ hónapra, öncsaló, ostoba kis listák ezek,
4163 5| férjnek igen terhes, és az önérzetem is tiltakozik ellene.)~5.)
4164 1| foglalkoztatta Olgát, és ugyancsak õ önfeláldozó módon hagyott magunkra bennünket,
4165 1| fölényesen védekezik, végre önfeledten, buján csókol, és megvallja,
4166 1| egy nõ, aki már egyszer öngyilkos volt, ez sok bajt csinálhat.~
4167 1| leghíresebb gavallérja volt, öngyilkossá lett. Valami vérbetegségtõl -
4168 2| támogatás nélkül csaknem az öngyilkosságba engedtem rút nemtörõdömségem
4169 1| törés-zúzás, verés, férj öngyilkossági terv stb. estek. Végül is
4170 1| kevéssel a temetés után öngyilkosságot kísérelt meg. Mellébe lõtt.
4171 3| hangulatváltozások.~Az Andor tragédiája önmagában van. Itt azonban sok dolog
4172 1| világban, s véle szemben még önmagunk becsülése se ad egyensúlyt,
4173 1| hiszen hogyan becsüljük meg önmagunkat, ha akarjuk a pénzt, és
4174 1| egy kicsit, vagy - nagy önmegtagadás árán - beszédbe elegyedtünk
4175 1| érzi annak hatását, mintegy öntudatlanul, de tökéletesen és állandóan
4176 3| késõbb pedig a kis M°-adagok öntudatos, vabanque-szerû, állandó
4177 1| minden ízében elemezem az öntudattalan lelki életemet, nincs többé
4178 1| biztosította nyugodt kedélyemet és önuralmamat.~Zelma ilyenkor igen kedves
4179 1| hanyatt fekvés mellett önuralmat biztosítanak.~6.) Az akarat
4180 2| amit helytelenül tettem, az önvádak, nõk ellen elkövetett apró,
4181 2| amely a legszégyenletesebb önvádlások forrása. Ilyenkor mindig
4182 1| nõre figyelmeztet - persze önvédelembõl -, nézd meg ezt az asszonyt.
4183 1| állati ösztönössége, komisz önzése s ennek megnyilvánulási
4184 1| azaz tûrhetetlen szexuális önzésnek, amellyel minden percben
4185 1| hogy valami szimpatikus, önzetlennek látszó irodalmi dolgot követnek
4186 1| kitérõ válaszokat adtam; az ördögbe, egy nõ, aki már egyszer
4187 1| természet szorult a már öregedõ Directricébe. Egy 35-40
4188 1| érnek, fenntartom õket az öregkor örömtelen napjaira.~Az alábbiakban
4189 2| asszony túlzott szemérmessége, öregkora, kedvessége, süketsége miatt.
4190 1| nélküli gondolatok lepnek meg. Öregszem. Múlik az idõ. Miért nem
4191 1| az idõ. Miért nem tarthat örökké ugyanabban a mézesheti tónusban,
4192 1| beszélgettünk, biztosítva egymást örökös szerelmünkrõl, azután tekintettel
4193 4| és boldogok vagyunk - az örömbõl minél többet óhajtunk.~Ellenben
4194 1| szakítok, és a reális élet örömeihez térek vissza. Reggel 9 órakor
4195 1| nehogy a holnapi délelõtt örömeit kockáztassuk, s atyja kombinációinak
4196 2| coitáltam Szidit és Olgát. Örömem határtalan volt. A szerencse
4197 2| örömérzés fogott el. Ennek az örömére azután újra fecskendeztem.
4198 2| rendezhetetlennek látszó ügyet, nagy örömérzés fogott el. Ennek az örömére
4199 1| szinte szédülve a harsogó örömérzéstõl, simogattam meg pinácskájának
4200 1| csaptak fel. Olga tökéletes örömét csak az csökkentette, hogy
4201 4| munkakedvemet, az életben való örömömet, híremet. Addig senki se
4202 2| gyógyításának ügyét, és nagy örömömre szép eredményt sikerült
4203 1| mennyire megnyugtatta, sõt örömre hangolta lelkiismeretemet.
4204 1| fenntartom õket az öregkor örömtelen napjaira.~Az alábbiakban
4205 2| tekintetére.~3.) Gondolj rá, mily örömteli, nagyszerû napok fognak
4206 1| boldogságom miatti igaz örömük teljessé tette megelégedésemet,
4207 1| kelengyéjét mutogatja. Izgatott és örül. Este újabb P-dosis után
4208 1| Várj a sorodra dolgosan, és örülj a küzdelemnek magának, amely
4209 2| visszatérni az életbe, dolgozni, örülni mindennek, élni, való életet.~
4210 1| bebuktatják az embert az örvénybe.~Miután sajnos lehetetlen
4211 1| a dosist, minthogy 37,5-ös hõmérséke miatt az óvatosságot
4212 2| legyen kezdetben a napi összdózisnak.~3.) Reggel még az elvonás
4213 4| mert utóbb mindenkivel összeadta magát, és alig titkolta
4214 1| pénzem volt, hogy ez az összeg nálam akkor nemigen számított.
4215 1| számot hordozott. A számok összege 16 volt. Hálából dús borravalót
4216 1| kijelentette:~- Imádom, mert úgy összegyûr maga alatt.~Emellett állandóan
4217 1| kis Olgámat race-nõvé és összehasonlíthatatlanná teszi, hogy a saját testét
4218 1| unokahúgát, Erikát, akivel engem összeházasítani titkos gondolata volt, semmi
4219 1| szerelmére emlékeztette. Összehoztam õket, de nem nagy eredménnyel.
4220 1| mozgósítani.~4.) Társadalmi összeköttetéseket nagyobb figyelemmel ápolni.~
4221 1| amely e két nõbõl volt összekomponálva - üldözött, és vitriollal
4222 1| Jakoboviccsal, az ottani szegény kis összetört, vasúti orvossal beszélgettem,
4223 1| lehetett hallani ritmikus összeverõdésüket, teste reszketett és libabõrös
4224 1| Azonban temperamentuma, állati ösztönössége, komisz önzése s ennek megnyilvánulási
4225 1| extasis pillanatáig. Még öt-tíz percig suttogva beszélgettünk,
4226 2| brómadagot, kettõkor a másodikat, ötkor a harmadikat, és reggel
4227 1| seggét, széles combjait övemnek támasztotta. Az orgazmus,
4228 1| pettyes batisztpongyolájában, övszerû kis fûzõjében szebbnek tetszett,
4229 1| levetkõztem. Hamarosan a csókok özönébe merültünk. Mikor hozzámsimult
4230 1| küldtek.~A harmadik napon egy özvegyasszony jelentkezett tbc-s intoxicatiós
4231 1| õzikeszemekkel. Anyja egy táblabíró özvegye, egy 135 kg-os asszony a
4232 1| leány, egy gépész jómódú özvegyének - kit köszvény ellen kezeltem -
4233 1| fölkeltette benne azt az óhajt, hogy az enyém legyen. Kék
4234 1| kor jön haza, addig velem óhajtaná tölteni az idõt. Megijedtem
4235 1| számára az ilyen hûség nem óhajtandó. A magam számára csak olyan
4236 1| kincsét. Mint menyasszony óhajtotta magát megvizsgáltatni. Hymenén
4237 4| az örömbõl minél többet óhajtunk.~Ellenben megbocsáthatatlan
4238 1| vigasztal, hogy mellõzésem okai között olyanok szerepelnek,
4239 3| apához, azonban bizonyos okok állandó félreértéseket szülnek.~
4240 1| amely tisztán szexuális okokon nyugszik. Mihelyst azt látnám,
4241 1| Azután mindenért a P-t okoltam, amely eszemet megrontotta,
4242 1| nem fogytak ki az állatok okos, tanult voltát bizonyító
4243 1| kellemetlen sejtelmekre adott okot, hogy az állomáson várakozó
4244 1| most tömegesebb örömöket okozhattam volna kis Olgámnak. Vajon
4245 1| intenzív kéjérzést tudott okozni. (Ha analyzálom ennek az
4246 2| idõváltozás volt. De ez lett okozójává azután a szerencsés másnapnak
4247 2| helyre nem hozható károkat okozok neki, és nem lesz képes
4248 2| collapsusszerû lustaságot okoztak. Nem bírtam a mûtõterem
4249 2| példátlan disznószerû étkezések okozták azt! A hideg-meleg érzések
4250 1| hogy a reggeli felkelés ne okozzon nehézségeket. Apja, úgy
4251 1| újra elhatároztam, hogy okt. 1-ig legkésõbb meg kell
4252 1| sodromból.~- Ne csodálja, és ne oktasson engem, kikérem magamnak,
4253 1| sem feledkeztem meg. Erre okvetlen szükségem volt a fürdõn.~
4254 1| csemegeüzletben a telefon körül ólálkodtam, de észrevette, amikor beszélni
4255 1| csõdör és kanca pozícióban, oldalt fekve végeztük. Édességben
4256 1| fenyeget. A psych. imp. oldódott. Megmutattad, hogy képes
4257 1| Unokanõvére, a fess, formás kis Olga-arcú, izmos, 17 éves Grete Loeff,
4258 1| voltam. Fájt nekem, hogy Olgában nem találok annyi kéjt,
4259 2| nagy hányingert okozott, és Olgáék klosettjén kiadtam az egész
4260 2| Rendesen ebéd után vettem, és Olgáékhoz mentem utána feküdni. Azzal
4261 1| örömöket okozhattam volna kis Olgámnak. Vajon megbocsátotta volna-e
4262 1| Megijedtem ettõl, mert kis Olgámnál óhajtottam lenni, minél
4263 1| felõl jövõ, üde levegõt. Kis Olgámra gondoltam. Hogyan alszik
4264 1| vonzalmamhoz viszonyítva Olgának volt mondható, bár az asszony
4265 1| Október 1. kedd:~Novellaírás Olgánál, „a bajnok”. +aggodalmakkal.~~
4266 1| akkor azonban egy reggel Olgára gondolva onaniát követtem
4267 1| hatalmas harmonikus kéjvágyban olvadt fel. Czeizer, a portás arról
4268 1| elszívtam egy Gianadist a Nap olvasása közben. Nem volt nyugtom.
4269 1| angyali hangját, kissé iskolás olvasását hallgatni valódi élvezet
4270 1| vettem magamhoz, és nyugodt olvasásba kezdtem.~Ily módon az utazás
4271 2| azt az idõt értékesíteni, olvasásra stb. felhasználni. Cagliostro
4272 2| Siklós hangszereléstanát olvasgattam. Valami sajátságos improduktív
4273 1| találkozni kívánok vele. Az Estet olvasgatva átkocsiztam, és már meglehetõs
4274 1| olyan [elmosódott, olvashatatlan szó] kéjérzésekkel, amelyek
4275 1| hogy mások éppolyan tisztán olvasnak benne, mint én az írók írásaiban,
4276 1| aludni. Az ágyban a Casanovát olvastuk fel egymásnak, a lányokról,
4277 1| már a szobánkban voltunk, olvastunk, mosdottunk, csevegtünk. -
4278 1| válláig tudta felhúzni. Olyankor mindig kijelentette:~- Imádom,
4279 1| hogy mellõzésem okai között olyanok szerepelnek, amelyekre büszke
4280 1| sírni kezdett. Rosszat érez. Olyanvalamit mondott, hogy többé talán
4281 1| Ez volt az elsõ siker. Jó ómennek tekintettem, hogy az elsõ
4282 2| hamar túl akartam esni a +-on, hogy az újabb P-dagot beadhassam.
4283 1| nekem az injec.-adásnál, õnagysága ti. minden alkalommal a
4284 1| is beszerezhetõ. Egyrészt onania, másrészt férfiak által.
4285 1| Hasonlósága Charlotte-hoz, 2.) onanista múltja, 3.) kislánya, 4.)
4286 1| Mindössze egy csekély ondometritise volt, minimális váladékkal.)~
4287 1| átnedvesedett a harmattól és az ondótól.~A délelõttöt igen jól töltöttük.
4288 1| Zelmának, mert a levelezés õneki már majdnem az életébe került.
4289 2| forrása. Ilyenkor mindig onnan ered a baj, hogy nincs erõm
4290 5| vagyok, és nincs segítség.~ ~.oOo.~ ~ ~
4291 1| harmincöt éves kor körül az elsõ opera vagy némajáték teljes nagyzenekari
4292 1| volt ez, mert a férjét a 12 órai vonattal várta. Már majd
4293 2| fejemben egymásra, a boldog óráim gyötrõ szépségei, és a bûneim,
4294 1| a fecskendõt akkor már 7 órája nélkülöztem.~Hazajöttem,
4295 1| ereket úgy, hogy hosszú órák szenvedéseitõl szabadítottam
4296 1| pokoli kétszer huszonnégy órám, de azután egy új élet,
4297 1| Telhetetlen csókokkal borítottam orcáit, homlokát, formás tokáját.
4298 1| hogy Wagnerbõl és a pesti orfeumok repertoárjából az ily alkalmakkor
4299 1| határozottan felüdített, és bár orgasmusa elsõ alkalommal nem látszott
4300 1| övemnek támasztotta. Az orgazmus, amit nyújtott, jelentékeny
4301 1| részesülhessek, közepes orgazmussal betetõztem a harcot. Utána
4302 1| õt egy templomba, és ott orgonáltam neki. Ez tetszett nemi értelemben
4303 1| plafonra irányította, és óriás seggét, széles combjait
4304 1| mégis komolyan meg óhajtja õrizni erényét. Mikor esti vizitemet
4305 5| 8.) Egyelõre meg akart õrjíteni. Úgy tett mindig, mintha
4306 5| legrémesebb gonoszság. Ezzel õrjített meg, mert jóságomat, apasági
4307 1| lánya a praxival, vagy az õrnagy lánya a kadéttel szokott.
4308 1| alapos belsõ vizsgálatot, orr-, gége-, fülvizsgálatot végeztem.
4309 1| a szívmosás, a klyma, az orrmosás, az alkohol stb. oly eszközök,
4310 1| a regénynek annak idején országos érdeklõdést kell majd keltenie.~
4311 1| mégse teljesen. Egy csekély orthostatikus albuminuriát mutattam ki
4312 1| Tisztában vagyok vele, hogy ez õrültség, és ha P-mentes állapotban
4313 1| orvossá. Leültem, megmértem, orvosságot adtam be neki, majd egy
4314 1| szegény kis összetört, vasúti orvossal beszélgettem, vagy biliárdoztam.
4315 2| tapasztalt, egészséges orvost, nagyon kimerítettek. A
4316 2| 05 g volt az adagom. 2%-osra kevert P- és M-oldatból
4317 5| érdekelné a freudizmus, és ostobaságnak jelentette ki. (Így lassan
4318 1| elmesélte, hogy micsoda ostromoknak volt kitéve férjének kezelõorvosai
4319 1| kezdettõl fogva hevesen ostromolta. Az asszonyka azonban vad
4320 1| bosszankodva hagyta abba az ostromot.~Engem természetesen Teréz
4321 2| rendkívüli elkeseredés fogott el. Osváthnak beszédébõl lebecsülést éreztem.
4322 1| arcbõrrel, finom vonásokkal, õsz hajjal, kicsiny, elefántcsontfehér
4323 1| nagy [...], amelyet egy ószeres megvételre ajánlott fel.
4324 2| miért nem sikerültek az õszi elvonási próbák, amelyek
4325 1| fürdõben, a zöld tükör nõi osztályán egy igen szép szolgáló,
4326 1| Késõbb moziba mentünk. Othellót adták, és a színpadi Desdemona
4327 1| Margit nagy szerelmérõl, otromba és túlzott esengésérõl szóltak.
4328 1| Jaj, de szemtelen, mit néz ottan, istenem, mint egy medve,
4329 1| legszívesebben Jakoboviccsal, az ottani szegény kis összetört, vasúti
4330 1| Feketével nem boldogultam, otthagytam tehát, nem tudva, mit kezdjek,
4331 1| még a vasárnap, a család otthonléte fokozott. Tûrhetetlenül
4332 2| tehát elviselhetõvé tegyem ottmaradásomat, újra 0,02-0,03 g-mot helyezek
4333 1| versenyben véle szemben. Csak azt óvakodnék neki bevallani, hogy ez
4334 1| Nem következett be, de óvakodtam máskor a társasággal menni
4335 1| nála a kék szem, hasonló óvatos temperamentum volt. Néhányszor
4336 1| tanácsosnak látszott az óvatosság. Emellett én szerettem volna
4337 1| semmit se hallottam, de nagy óvatosságából, ami egy 19 éves lánynál,
4338 1| 5-ös hõmérséke miatt az óvatosságot láttam tanácsosnak. Elkérte
4339 5| Évekig lázas volt délután. Óvtam, tanítottam, TK-val kezeltem,
4340 1| gyönyörû szõke haj és fekete õzikeszemek. Az egész lány rendkívüli
4341 1| rózsaszín arccal és barna õzikeszemekkel. Anyja egy táblabíró özvegye,
4342 1| drága kis kelyhét. Közben ozsonnáztunk, cigarettáztunk, és meztelenül
4343 2| az adagom. 2%-osra kevert P- és M-oldatból reggel vettem
4344 2| esni a +-on, hogy az újabb P-dagot beadhassam. O. rettegett,
4345 1| Izgatott és örül. Este újabb P-dosis után ismét aggodalmaskodom.
4346 1| úgyhogy a gyenge és nem kínzó P-éhség hatalmas harmonikus kéjvágyban
4347 1| átkocsiztam, és már meglehetõs P-éhséggel, gyalog siettem föl Olgához.
4348 1| csillapodjam. Majd 0,045 P-ét helyeztem el, de az euphoria
4349 1| dolgokra visszagondolva így - P-mérgezésben - tûrhetetlen nyugtalanság
4350 1| utcára. Így kellett egy p.c. - a levelet expressz feladnom.
4351 1| cikkek: Az Újság, Nyugat, P.M., V.Ú., Az Élet és XX. Századhoz.~
4352 1| Bözsi és K. Mariska a volt páciensek kerestek föl, és elláttam
4353 1| híremet vitték, és sok újabb pácienst küldtek.~A harmadik napon
4354 1| koronába került volna a padló beborítása. Hogy mégis csináljak
4355 1| amilyennel az egész szobám padlóját óhajtottam bevonni, sajnos,
4356 1| derék, udvarias hímnek és jó pajtásnak látszott. S ezen nem változott
4357 1| akit itt megláttam, Farkas Pál volt, ez az undorító stréber,
4358 1| mindenki tudott a dologról. Még Pálffyné, a szép özvegy is célzásokat
4359 1| Wotan búcsúja, Paraguay, Palkó Pali stb.~Felöltözve a Kálvin
4360 1| de biciklipályán (ez a pálya tehát), és nem tudtam, a
4361 1| ölelhettem Olgát. A Keleti pályaudvar füstös fekete reflexeiben
4362 1| megrakodva reggeliztünk a Keleti pályaudvaron. Együttvéve talán volt még
4363 1| ezalatt elborult, és mikor a pályaudvarra hajtottunk, már csepergett
4364 1| elárulta, hogy látja, mire pályázik az igazgató úr, de nagyon
4365 1| szerencsésen lefeküdt a pamlagra, de a további természetes
4366 1| viselt ember kiújuló tbc-s panaszait, köhögését. Levelére akkor
4367 1| Nem értettem az asszony panaszát, aki ezzel mintegy mentegetni
4368 2| amikor Olga sóhajtva, halkan, panaszkodva, aggódva zokog a fülembe: „
4369 1| jelentkezett tbc-s intoxicatiós panaszokkal. Ezt hamarosan JK-kezelés
4370 1| akart leönteni. Szaladtam, páni félelemben, de a keramitkockákon
4371 1| következtében (3,2 cgm M+3,8 cm Pantop.) elérhetetlennek, soha
4372 2| fokozza. Ugyanez a hibája a Pantoponnak is. Tehát szabályul lehet
4373 2| felé fecskendeztem 0,02 g Pantopont, mely nagyszerû euphoriát
4374 1| Múzeum körúton csak egy papírkereskedés volt, s ennek pedig tollválasztéka
4375 1| ügyeimet pedig nem tudom papírra tenni. Az az érzés gátol,
4376 1| suttogta, „menjen”. Én a paplan alá nyúltam. Csupa tûz volt
4377 1| lehettek kínos psychikus paraesthesiái, amit nálam még a vasárnap,
4378 2| A hideg-meleg érzések és paraesthesiók ellen ebédutánonként átlag
4379 1| felelevenítsem. Wotan búcsúja, Paraguay, Palkó Pali stb.~Felöltözve
4380 2| körülbelül 1 g bróm, 1 g Paraldehyd és 0,01-0,02 g Codein volt
4381 2| abba. Codeint kombináltam paraldehyddal és brómmal, s az esti adagon
4382 1| Somlyóval, Szamosi Elza paralitikus elvált férjével kezdtem
4383 1| vérbetegségtõl - úgy látszik, a paralysistõl való félelmében. Ezt különben
4384 1| és injectiót adtam egy paralyticusnak. Eközben megmértem a súlyomat,
4385 1| barátságtalan. Délelõtt Rády nevû paralyticust vizsgáltam, aki tele van
4386 1| gyermekeitõl, és odajönni, ahová parancsolom. Vigasztalásképpen néhány
4387 4| rendelet is kíméletes életmódot parancsolt), elhitette velem, hogy
4388 1| aludtam reggelig, amikor parancsom szerint a portás felköltött.
4389 1| végeredményben - mint a paranoiás - oda lyukadtam ki, hogy
4390 1| Kék szemû nõ volt. Egy paraszt Lulu! Tehát biztosabb ellenértéket
4391 1| mellecskéi majd kiszúrták vastag parasztingét. Emellett vastag, piros
4392 1| szobában éjjelre egy öreg parasztot helyeztek el. Végül pedig
4393 1| képzelt volna el, ezekkel a páratlanul szép és nemes vonalú, nagy
4394 5| miközben égett a fejem, mint a parázs, és állandó légszomjtól
4395 1| Kergetni (nevet), õ nem párbajozik - õ fél. Õ gyáva (hangos
4396 1| szíve azt a szegény embert párbajra kergetni.~- Kergetni (nevet),
4397 1| zongorázni jól tud, ajánlottam Párdynak, a képezde igazgatójának,
4398 1| gyengéden megsimogatta a paripát, az engedelmesen ágaskodni
4399 1| nagyzenekari apparátussal, München, Párizs, utazások, német premierjei
4400 1| szemû és korán öreg arcú párizsi lány az arcát kezeltette
4401 1| lekapcsolva hamarosan a park távoli utain sétáltunk egymást
4402 1| állandóan ott lézengtek a parkban. Más alkalommal viziteket
4403 1| másvalakirõl. Magam elõtt láttam a párnán sötéten árnyékolt, kedves
4404 5| olyan nagy haja van, mint a paróka”.~7.) Máskor is megnéztem
4405 1| tartotta, hogy a proponált „parthie de lune” alatt akarjuk megbeszélni
4406 1| miatt, akik bevették, és pártolták õt. Én, értesülve, hogy
4407 2| hogy a magammal hozott pasztillákat forralt vízben glycerinnel
4408 1| képzeletemben nemrég múlt idõk pásztorórái. Láttam Olgát, amint ingben
4409 1| veszedelmesnek ígérkezõ pásztoróráinknál hidegvért biztosítsak magamnak.~
4410 1| megelégedéssel mondtam volna errõl a pásztoróráról, ha õ nem igyekezett volna
4411 1| apparátus mûködésének bámulatos, patent találékonyságát, azt, hogy
4412 1| hangon, mint ahogy egy vidéki patikáros lánya a praxival, vagy az
4413 1| jutottak eszembe, amikor õ a patikárosság második évét tanulta (egy
4414 4| hálószobaablakon. Azt hiszem, a süket patikus volt az õ legújabb barátja,
4415 1| 1 1/2 órát töltöttem el Paulával, ölelkezve, csókolózva.
4416 1| dohányzóban nem jól éreztem magam; pazarul öltözött hölgyek hívták
4417 1| kiadásának megjelenése.~5.) Pean megjelenése.~6.) Stubnyafürdõ
4418 1| érdeklõ pont, egy ügyes pedagógiai fogás, egy hangsúly, egy
4419 1| asszonyt emlegetik: iskolai példája az imbecelis asszonyi gondolkodásnak.
4420 1| ellátva magam A Nap friss példányával, a Gerbeaudhoz tértem be
4421 1| stréber, akinek esete élénken példázza, hogy a pénz mindenek fölött
4422 1| igazgató, a stoszi Katona Jóska pendant-ja, irigyem (akit azonban a
4423 1| nem tudtam, a korcsolya (penia) rövid volt, rémes érzés,
4424 1| vele, a fiúnak azonban a penise lekonyult, és bosszankodva
4425 2| cinikus és töpörödött penisemtõl, ványadt pofámtól, szellemtelen
4426 1| pedig undorodva kihúzta penisét. Akkor már jól tudta, hogy
4427 4| Családomat szidta, hogy az õ pénzét (az én keresetemet), amit
4428 1| munkáspénztár tagjainak - penzióban adott. Így azután gyorsan
4429 1| és miután tudtam, hogy pénzsóvár, átadtam neki 10 koronát.
4430 1| órára szûkült. Elláttam pénzzel is, hogy legyen mit ennie,
4431 1| hogy a kölcsönös megértés percei közelednek. Ezalatt taktikát
4432 1| ellátottságból.) Már az elsõ percek után az asszony kihívó mosolygásának
4433 1| nemigen számított. A következõ percekben tehát már ágyamon feküdt,
4434 1| zongoráztam, és nézett hosszú percekig. Ha társasággal vacsoráltam,
4435 2| felel meg). Ez a kis adag 5 percen belül hatott, majdnem úgy,
4436 2| M két adagban (0,015) 10 percnyi intervallummal. Naplóírás,
4437 1| rojtos nadrágban járt, és perzsaszõnyegekrõl még csak nem is álmodott.~
4438 1| újonnan megvásárolt két szép perzsaszõnyegen küzdöttünk kétszer. A kislány
4439 1| Aggódtam, hogy G. mama Pesten van, és fölkeres. „Lásd -
4440 1| meghízva, fekete színû, fehér pettyes batisztpongyolájában, övszerû
4441 3| emellett jól élni (Tátra), pezsgõzni, kirándulni Csorbóra. Morfiumot
4442 1| férjét kezdte emlegetni. „Pfuj szegény Ármin, szegény Férjem,
4443 1| rendkívül potens hímjének phallosát, kevéssel a temetés után
4444 1| szorongatta a kezemet, mintha phallost fogna, és hysteriás, kék
4445 1| elég jó. Ennek oka a napi phiol arzén és 0,0002-0,0004 g.
4446 2| az ott készenlétben lévõ phiolák közül. Utána rögtön hánytam,
4447 1| nekem 840 koronába számított pianino tulajdonképp 700 koronába
4448 1| zongorámat kifizessem. Új pianinómmal, amelyet két nap elõtt szállítottak,
4449 1| vonaglottak, és teljesen elalélva pihegett kezeim között. Utána persze
4450 2| fecskendõvel az ugyan ott pihenõ oldatból az elsõ adagot,
4451 1| jelenti a portás, hogy Sassy, piktor barátom vár. Egy szõnyegszakértõt
4452 1| tulajdonképp csak az elutazás pillanatában kezdõdött el. Én még aznap
4453 1| utálatos”. Csak a mámor õszinte pillanataiban hallgatott el. Mikor elkészültünk,
4454 1| Hamarosan eljutottunk az extasis pillanatáig. Még öt-tíz percig suttogva
4455 1| kisebbíteni igyekeztek. Utánozták pillantásait, mozdulatait, zavarát, viselkedését,
4456 1| igyekeztem rá, hogy egy pillantását is elfogjam. Reggelenként
4457 1| kúpot helyeztem az édes pinácskájába, és 5 perc letelte múltán
4458 1| örömérzéstõl, simogattam meg pinácskájának szénfekete, dús szõrzetét.
4459 1| kigyulladt a vér feltóduló pírjában, és szemeinek merev csillogása
4460 1| parasztingét. Emellett vastag, piros ajkai voltak, és kissé duzzadt
4461 1| dologra. A kislány alig pirult el, pedig pár hónap elõtt
4462 1| A lámpám sárga fénnyel pislákolt, és még világosságot tudott
4463 1| megrajzolására és a klinikai piszkok méltó bemutatására. Ennek
4464 4| gondolatot. Hogy micsoda alávaló, piszok nõ az, aki észreveszi férje
4465 2| ilyenkor, és sokszor ha pisztoly volna a közelben, egy mp
4466 1| Iláncsyné, származhatott ez a pletyka, akik a vendéglõ teraszán
4467 1| szûnt meg nekem hordozni a pletykákat, amelyek N. Margit nagy
4468 1| mûszereket elmosni, mulattatott a pletykákkal, amelyek rólam és a szeretõimrõl
4469 1| nem erõsítette meg azt a pletykát, de az arcvonásai annál
4470 2| most, amikor Sándor (akit pleuritisével minden támogatás nélkül
4471 2| töpörödött penisemtõl, ványadt pofámtól, szellemtelen beszédemtõl,
4472 1| egyre-másra a sorstól a pofonokat. Csak Olga vigasztal meg
4473 1| én, szerdán. Befejeztük a poggyász elrendezését, gyorsan megmosdottunk
4474 1| Eközben földöntöttem egy pohár vizet, egy széket stb.,
4475 5| tartott üresen a konyhában a polcokon. Hogy ezeket megtaláljam
4476 2| bizonyítványai. Közben bejõ Póli ágyazni. Nekiugrok. Akarom
4477 1| szorosan tapadt hozzá, és pompás idomokat mutatott. A csípõk
4478 1| szívemet. Minden méreg nélkül, pompásan aludtam. Másnap együtt reggeliztünk.
4479 1| volt. Sehol egy érdeklõ pont, egy ügyes pedagógiai fogás,
4480 1| találva, programom elsõ pontja hajótörést szenvedett. Megparancsoltam,
4481 1| ajkai között megcsillantak porcelánfehér, szép fogai. Megfogtam a
4482 1| megaláztatásban, kezelést adtam a porciójának, aztán felszólítottam, hogy
4483 1| haza a meleg vörös-fekete poros (ködös) nyári estében. Itthon
4484 1| Pantopon inj.-t vagy Dionin port adtam neki, és hamarosan
4485 1| Fehér ló volt „politikai” portásának -, hogy ha a férj megérkezik,
4486 1| esetleg mégis bezárkózzék. A portással 12 után keltettem magam.
4487 1| pattanásos arcbõre tág pórusokkal, széles, nagy ajkai. A beszéde
4488 1| Zelmát a sógorával, amint a posta felõl jönnek, és élénken
4489 1| alantas volta, szegénysége (postatiszt leánya volt, szülei nyakán
4490 1| tudta feledni rendkívül potens hímjének phallosát, kevéssel
4491 1| hogy legyen mit ennie, és pótolhassa a gyalázatos ebédeket, amelyeket
4492 2| programja. Semmi „M”. Semmi pótszex. Semmi alkohol. Semmi nicotin.
4493 2| Cleopatra és Antonius pozíciójában. Királyi élvezet volt ez
4494 1| beszélgettünk, amelyek bizonyos pozíciókban szerepelnek. Így szólt: „
4495 1| vélt kacér jellemvonásai praedomináltak.~Ez az M-használat átka.
4496 1| vidéki patikáros lánya a praxival, vagy az õrnagy lánya a
4497 1| Párizs, utazások, német premierjei a színdarabjaimnak, késõbb
4498 2| étvágytalanságot annál inkább. Mégis a premierre egészen formához jöttem,
4499 1| nagy eredménnyel. A lány pretensivitása miatt Sándor nem tudott
4500 1| határozottan ingerelt. Fõképp pretenzivitásának természete, mely Charlotte-tal
4501 1| egybeszabott, új és szûk princesszruhában jelent meg, mely alatt,
4502 1| az a fürdõn volt, nem is próbált semmit, késõbb azonban gyakran
4503 1| tévedek, õ nem figyelt rám. Próbáltam ölelni, csókolni, nem esett
4504 1| részletébõl még úgyse tartottunk próbát. S ez pedig a legfontosabb.
|