Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Csáth Géza
Napló

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


00-bemas | bemeg-egyel | egyen-evre | excit-gyere | gyerm-ismer | ismet-kocka | kocog-max | maxim-nekii | nekik-proba | produ-szere | szeri-urite | urugy-°c-os

     Rész
5009 1| felét egyébként egy forma szerinti udvarlás is lefoglalta. 5010 1| mely utóbbit nagyszerû szernek ismertem meg. Ezek után 5011 2| sûrû köd. Csobogó vizek szerteszét. Villanylámpák alatt, nyakig 5012 1| engednek következtetni, hogy a szervezet most a dosisok nagyfokú 5013 1| fürdõhöz voltam kötve. A szerzõdés aláírása elõtt mint a fürdõ 5014 1| Energikus utánanézése a szerzõdéses hírlapi foglalkozásnak.~~ 5015 1| szerettem volna a sors kegyetlen szeszélye miatt, amely ilyen lehetetlen 5016 1| mégse zárná be. Egy ilyen szeszélyes kis jószágnál azonban nem 5017 1| tehát kikapcsoltam. Azután szétnyitottam a hófehér nadrágot, és szinte 5018 2| a közelben, egy mp alatt szétrobbantanám ilyenkor a fejemet. Ehelyett 5019 1| durván, nem akartam teljesen széttépni a függönyt, s megelégedtem 5020 1| voltak a lábain. Amikor széttette a combjait, megkérdeztem, 5021 1| Erkölcsileg és anyagilag nem, de szexuálisan mindenesetre, rögtön. Miközben 5022 1| az érzésem támadt, hogy szexualitása tönkre fog engem tenni. 5023 1| tény, hogy a P a sexualis szférának közel sem árt annyit, mint 5024 1| meg, a telefonhoz hívtak. Szid volt. Kért, hogy sürgõsen 5025 2| teljes kéjérzéssel coitáltam Szidit és Olgát. Örömem határtalan 5026 1| Megtettem azt vele, amit pl. Szidivel is - s amit általában muzikális 5027 1| és a nyakát. A lány utána szidott, mint a bokrot, de kipirult 5028 1| sétányokon, a levegõben sziesztát rendezzünk. Ebben az idõben 5029 1| barátok kedvessége, õszinte szimpátiája, odaadása és boldogságom 5030 1| többiekkel. Bántja õt, hogy a szimpátiáját és érdeklõdését irántam 5031 1| szolgabíróban vettem észre õszinte szimpátiát.~A június eleje igen lassan 5032 1| benne. A kislány viruló színben és kedvben jött fel. A hétfõn 5033 1| megjelenése.~10.) Horváték c. színdarab.~11.) Stubnyán siker megcsinálása.~ 5034 1| utazások, német premierjei a színdarabjaimnak, késõbb gyermeket, 1-2, 5035 1| Új zsakett.~10.) Német színdarabok elhelyezése.~11.) A méregmentesítés. ( 5036 1| ért, az, hogy Horváték c. színdarabomat most már a 2. fórum, a Vígszínház 5037 1| 6-8 közt karrier, munka. Színházak. Este színház vagy itthon 5038 2| hogy csak este, mielõtt a színházba indultam volna, vegyek 0, 5039 1| Fogorvoshoz járás.~5.) Anyagi és színházi ügyek lebonyolítása.~6.) 5040 1| Szereplõk én és Olga voltunk. Színhely: Iglófüred vagy Stubnyafürdõ. 5041 1| mentünk. Othellót adták, és a színpadi Desdemona szóról-szóra Olgához 5042 1| néhány nap múlva színrõl színre alkalmam volt látni ez a 5043 1| számára. NB., néhány nap múlva színrõl színre alkalmam volt látni 5044 1| hízással dicsekedhetett el, színt kapott, és seggecskéje láthatólag 5045 1| kilóval meghízva, fekete színû, fehér pettyes batisztpongyolájában, 5046 1| nekem. Egy ideig azonban szisztematikusan a házasságot hozta fel ilyenkor. 5047 1| aki semmire se emlékszik, szitkozódott, és kijelentette, hogy aludni 5048 1| bevezetett masochistikus szituációknak. Fej elhelyezése a két láb 5049 1| euphoriát, amely azonban a szív toleranciája miatt nem érvényesülhetett. 5050 1| terasszal, fehér teniszcipõ, szivar, finom hálószoba, elképesztõen 5051 1| tegye, feleltem, ha van szíve azt a szegény embert párbajra 5052 1| minden mesterkedése, mivel szívem teljes egészében le van 5053 1| megelégedett érzés költözött szívembe. Az ifjúság és erõ érzése. 5054 1| egészség érzése töltötte meg a szívemet. Minden méreg nélkül, pompásan 5055 1| német kasszírnõ, bár igen szíves volt, de mégse hasonlóan 5056 2| az volt csupán, hogy erõs szívfájdalmak és székrekedés jelentkeztek. 5057 2| alig élveztem valamit, és szívizgatókkal voltam kénytelen élni, hogy 5058 1| fürdõ, a tiszta fehérnemû, a szívmosás, a klyma, az orrmosás, az 5059 2| órákig, majd 50-100 hideg szívmosást csináltam, s csak ezek után 5060 2| elérhetetlen és céltalan.~Ilyenkor szívom egyik cigarettát a másik 5061 1| mert nyakának vastagsága és szívpanaszai a kezdõdõ Basedow gyanúját 5062 2| Ilyenkor, ha felébredtem, rémes szívszenzációk gyötörtek. Álltam õket. 5063 1| egy napon, vasárnap, hogy szklenói bába leánya, Paula bejött 5064 1| megtudtam, hogy született H...szky lány, férjével. Egyike volt 5065 1| ajándékoztam meg. Kért, hogy a szobaasszonynak ne mondjam el, mert akkor 5066 1| összes szobalányok és a szobaasszonyok is nevették. Ennek az asszonynak 5067 1| fájt, amikor kitámolygott a szobából, én pedig kiszellõztem.~ 5068 1| Budapest felõl a Drogeria kis szobájából repült felém, sohase fogom 5069 1| Ft-ot költöttek el, és hogy szobájuk napi ára 32 franc volt. 5070 5| voltam, folyton ki-be járt a szobákban, és szekrényeiben rakosgatott, 5071 1| közül, amikor a másik kis szobalánynak, az akkor beteg kis Margitnak 5072 1| mindet a portásnak és a szobalányoknak ajándékoztam. Milyen isteni 5073 1| hogy ágyamat felhúzták, szobámat kiszellõztették. Most már 5074 1| rendesen 3/4 óra múlva már a szobánkban voltunk, olvastunk, mosdottunk, 5075 1| tudnak ellenállni, ha a szóbeszéd révén fejükbe kerül a motosz. 5076 2| utolsó héten 0,22-0,36 g-ra szökött fel az adagom. Oly horribilis 5077 1| és leültek spriccerezni, szörpöt inni és cigányt hallgatni. 5078 1| otthon tartózkodott. (Valami szöveget hasonlítottak össze diktálással, 5079 1| kávéja mellett, könnyû, lila szövetpongyolájában és fehér, melles madeirakötényében, 5080 1| vizsgálatok, a Goldbergerrel való szövettani fáradozásaim, amelyeket 5081 1| csak képes volt. Karolin szokásos csúfolódásai között - „jegesmedve, 5082 1| életemben. Végképp le kell szoknom az M-rõl, és mint ritkán 5083 1| gyorsan lefeküdt, felemelve a szoknyáit. Érezte, hogy a kölcsönös, 5084 1| figyelmét a kissé gyûrött szoknyáról is jobban elterelhettük, 5085 1| magas sarkú cipõt és szûk szoknyát viselt. A vendéglõben gyakran 5086 1| hacsak dupla tükörbõl nem szokta nézegetni. (Vajon honnan 5087 1| Ebben az idõben du. 2 tájban szoktam 0,02 P-t venni magamhoz, 5088 1| Vacsora után nem sokáig szoktunk fennmaradni. 1-2 biliárdparti, 5089 1| Botomra fûztük, és hogy a szolga, akit érte kiküldeni szándékoztunk, 5090 1| Egyedül Záborszky Nándorban, a szolgabíróban vettem észre õszinte szimpátiát.~ 5091 1| méltó az õ kegyetlen és szolgai, álszent jelleméhez, bosszúálló 5092 1| nyomorult és agyonkínzott szolgája volt Laufenauernek, rojtos 5093 1| kelyhét, hogy minél jobban szolgáljon nekem. Élvezetem jelentékeny 5094 1| osztályán egy igen szép szolgáló, Schwarcz Anna vonta magára 5095 1| ellenértéket akart.~Egy szolgálói állással megelégedett volna.~ 5096 1| bediktálta címét, ha Budapesten szolgálóra volna szükségem. Ebbõl láttam, 5097 1| legszebb bizonyítványát szolgáltatta. Ily módon 24 óra alatt 5098 1| leányka ott volt, de nem szólította meg Wintert. Világos, hogy 5099 1| hátha most se.~- És mit szólna, ha én megtenném.~- Megengedné, 5100 1| tennem. Így kellett volna szólni:~- Kérem, adja ide a névjegyét. 5101 1| G-né levele (róla késõbb szólok), melyben estére találkát 5102 1| otromba és túlzott esengésérõl szóltak. J. Dórával együtt mulattattak 5103 2| holnapi nap tehát: 0,05~Szombat: 0,03~Vasárnap: 0,02 P~Hétfõre 5104 2| Június elején fõnököm, Szontagh 14 napra elutazott. Ebben 5105 1| és agyoncsókolni. Édes és szontyolodott, rosszakat érez. Mit tegyek 5106 1| esõ. - Szegény kis Olgám szontyolodottan, könnyes szemekkel intett 5107 1| jól összecsókoltam, azután szontyorodottan tértem vissza rendelõmbe 5108 1| Megnézték a nálam mutatóban lévõ szõnyegeket, véleményt mondtak, a velük 5109 1| nem boldogultam a nehéz szõnyegekkel, kifáradtam, abbahagytam.~ 5110 1| közben. Nem volt nyugtom. Egy szõnyegkereskedõhöz mentem be a Gizella téren. 5111 1| piktor barátom vár. Egy szõnyegszakértõt hozott, amire tegnap kértem. 5112 1| részint hiúságból, részint szórakozásból. Az elnyomott gondolat: 5113 1| érdeklõdést, sõt ellenkezõleg, de szórakoztattak, és az asszonyi természetrõl 5114 1| rendelõ, könyvek, finom, nem szorgalmas, de mindig elõrehaladó irodalmi 5115 2| emberi cselekedet iparkodás, szorgalom, munka kinevetni- és gyûlölnivalónak 5116 2| kezdtem a hetenként 2-3-szori adagolásra rászokni. Rendesen 5117 1| nõknél pontos terminusok közé szorítja a nemi élvezetek lehetõségét, 5118 1| behatoltam a dús, fekete szõrök közt. Alig fél perc alatt 5119 1| és a színpadi Desdemona szóról-szóra Olgához hasonlított. Az 5120 1| Viselkedése agresszív volt. Úgy szorongatta a kezemet, mintha phallost 5121 1| odarendeltem 7-re.) Láttam szorongó aggódását és valódi töprengéseit - 5122 1| láttam. A nedves fürdõruha szorosan tapadt hozzá, és pompás 5123 1| ismeretségem van, és nem szorulok az õ protekciójára.~3.) 5124 1| Annál tüzesebb természet szorult a már öregedõ Directricébe. 5125 1| pinácskájának szénfekete, dús szõrzetét. Ráfeküdtem és átöleltem. 5126 2| délutánokon mély levertség, szótlanság fogott el, úgyhogy Olga 5127 1| maradtak azon a fokon, amely szükséges, hogy valakivel mint egyenrangú 5128 1| szaporodásával mind kevesebb szükségét éreztem a nemi mulatságoknak. 5129 5| aljasul.~12.) Addig vitt szüleim nyakára, mit tudta, hogy 5130 4| lett volna: bármily módon a szülés elõtt elválni. Õ tudta volna 5131 3| Hangsúlyozandó a degenerált születés. Illúziók a megholt anyára. 5132 1| késõbb megtudtam, hogy született H...szky lány, férjével. 5133 1| Nehezen megy, aggályokkal. A születõ gondolatot mintegy csírájában 5134 3| okok állandó félreértéseket szülnek.~4.) Hangsúlyozandó a túl 5135 4| és végül mástól gyermeket szült (módja lett volna a magzattól 5136 1| fogás, egy hangsúly, egy szünet, egy tehetséges gesztus. 5137 1| erõs hangú fickók ültek. A szünetben felcsaptam monoklimat, mire 5138 1| tál ételek között semmi szünetet nem tartottam. A cigaretta 5139 1| Aszemtelen”-ezést nem szüntette be egy pillanatra sem. Még 5140 2| Luxorral vagy Gianacliddal, szürcsöltem ezeket a vidám, kedves és 5141 1| kisebb, mint aggodalma a szüzesség netáni elvesztése irányában. 5142 1| jelének tekinti nyári szent szüzességemet.) A kávéházból még egy kicsit 5143 1| igen szûk vaginája volt. Szüzességét Mahler szanat. orvos vette 5144 1| lázas állapot 2-3 órára szûkült. Elláttam pénzzel is, hogy 5145 1| melegszik meg a bõre, hogyan szûnik meg teljesen hideg rettegése, 5146 1| keltette fel undorát, és nem szûnt meg nekem hordozni a pletykákat, 5147 2| odaadásra, amelyet neki szupponáltam, s folyton attól fél, hogy 5148 1| van szó: mégis egyezett a szúrások folytatásába, és pontosan 5149 1| férje már úgyse kapja õt szûzen! Kíváncsi voltam, vajon 5150 1| egy könyvet vásároltam, E.T.A. Hoffman zenei iratait, melynek 5151 2| Akkor a nõi osztályon egy tabeses morfinista asszonyt kezeltünk.) 5152 4| az, aki észreveszi férje tabesét, nem szól, hanem tovább 5153 1| õzikeszemekkel. Anyja egy táblabíró özvegye, egy 135 kg-os asszony 5154 1| várva a kocsira a Megtelt táblákban gyönyörködjem. - A kocsi 5155 1| rosszmájú, vidám, özvegy tábornoknénak, Zsoldosnénak a tanácsát, 5156 1| szemei, pattanásos arcbõre tág pórusokkal, széles, nagy 5157 1| kéjben lenne részed. Mert tagadhatatlan tény, hogy a P a sexualis 5158 1| nekik - a munkáspénztár tagjainak - penzióban adott. Így azután 5159 1| Adrenalinnal rendbe hoztam a tágult ereket úgy, hogy hosszú 5160 1| javult, és mikor aug. közepe táján - azaz 3 heti kezelés után 5161 2| beszélgettem. Ezalatt a tájat néztem, az eget. Minden 5162 1| mert a kendõt nem lehetett takarásra használni. Az bizony átnedvesedett 5163 1| ingecskéje kissé hervadt melleket takart, jóllehet az asszony csak 5164 2| a rendet az elbizakodott taknyos-szegény! Kis jasszlány. , míg 5165 1| az étterembe, s így az a taktikám, hogy nagyon késõn vacsoráztam - 5166 1| percei közelednek. Ezalatt taktikát változtatott az asszony. 5167 1| el azzal, hogy az egyes tál ételek között semmi szünetet 5168 1| mûködésének bámulatos, patent találékonyságát, azt, hogy erre olyan könnyen 5169 2| ügyességgel, kitartással és találékonysággal rendeztem ezt a rendezhetetlennek 5170 1| Ekkor 0,015 P. Kálvin tér, találka Olgával. Remek délelõtt. 5171 1| Egy közel lakó kislány ti. találkára hívott engem „Krajner József”- 5172 1| Közben Winter megjött a találkáról. Egy közel lakó kislány 5173 1| látogatása”, hanem ismerõsök találkozása” gyanánt állítsam be. Ez 5174 1| hatása alatt álltam az isteni találkozásnak, és mindketten elragadtatott 5175 1| folyosón hasonló véletlen találkozások alatt, a lány gyors követelõzõ 5176 2| Segített. Ez volt a második találkozásom a méreggel.~Június elején 5177 1| szerettem volna az elsõ találkozást szabad ég alatt rendezni. 5178 2| tulajdonképpen 42), amikor nem találkozhattunk, s így más nõvel voltam 5179 1| mûveletek folytatását illetõleg találkozott, csak az a tény, hogy öreg 5180 1| felfedezése. Csodás kéjjel jár. Találmányunk rugója szükség volt. Az 5181 1| harmatos. Olyan helyet kellett találnunk, amely lehetõleg védett, 5182 1| nekem, hogy Olgában nem találok annyi kéjt, mint eddig. 5183 1| hazajött, megkezdett levelet talált az asztalon, amely nekem 5184 1| Délután az öccsöt otthon találva, programom elsõ pontja hajótörést 5185 4| utolsó idõben. Erre õ nekem támad, és veszekszik, hogy miért 5186 1| Zelma lassanként megszokja támadásaimat, sõt reájön, hogy azok mennyivel 5187 1| miatt Sándor nem tudott támadáshoz jutni. - Késõbb a saison 5188 1| mesterien ölel és csókol. A támadásokat késõbb alkalomadtán megismételtem, 5189 1| szûz, de csak egy gyenge támadást intéztem erénye ellen, s 5190 1| hogy már régen szereti a támadót. Olga döbbenetes hûséggel 5191 1| nézve. Majd az az érzésem támadt, hogy szexualitása tönkre 5192 1| ott, a harántágyon, állva támadtam. Ahogy csak tudta, felemelte 5193 1| széles combjait övemnek támasztotta. Az orgazmus, amit nyújtott, 5194 2| akit pleuritisével minden támogatás nélkül csaknem az öngyilkosságba 5195 1| fiatal, szép, amilyennek tán még sohase láttam! Ozsonna 5196 1| tábornoknénak, Zsoldosnénak a tanácsát, aki egy virágcsokor átadását 5197 1| amiket kis Olgám küldött.~ tanácsok:~1.) Ne feledd el, hogy 5198 1| hogy az „elefánttehenet” tanácsos fizikai okokból azelefánt”- 5199 1| óra múltán távoztam, azon tanakodva, hogy vajon az én vagy az 5200 2| hogy Kuthy Dezsõ egyetemi tanár mellkasomon kopogtatva így 5201 1| távozásával kapcsolatban tanársegéddé való kinevezésemet várhattam. 5202 1| elhelyezés ellen. Sõt még tanítani is akart. „Nagyon csodálom, 5203 1| lebonyolítása.~6.) Olga tanítása minden téren, kikérdezéssel.~ 5204 1| csinált. Közben erkölcsi tanításban részesítettem hazugság miatt, 5205 5| lázas volt délután. Óvtam, tanítottam, TK-val kezeltem, s amikor 5206 5| izguljak.~9.) A cseléd ki volt tanítva, hogy ha ránézek, lesüsse 5207 5| gyerek az enyém. (Hiszen a tankönyv szerint is a m°-istának 5208 1| szobaasszony súgta be, aki tanúja volt tárgyalásaiknak. Elutazásomkor 5209 1| képzeltem el.~Mi ebbõl a tanulság, hogy a P-vel sürgõsen abba 5210 1| patikárosság második évét tanulta (egy év elõtt), s amikor 5211 4| kényszerített, hogy felkeljek, és tanyára menjek.)~9) Engedte, hogy 5212 5| Levestálalásnál babrált tányérom felett. Ma már tudom, azt 5213 1| nedves fürdõruha szorosan tapadt hozzá, és pompás idomokat 5214 1| másítják meg azok a kedvezõ tapasztalatok sem, amelyeket éppen a nyáron 5215 2| emellett adnom kellett az erõs, tapasztalt, egészséges orvost, nagyon 5216 1| elhagytam a szobát. Több esetben tapasztaltam, hogy ez a legbölcsebb eljárás.~ 5217 1| súgta be, aki tanúja volt tárgyalásaiknak. Elutazásomkor mégis kezet 5218 1| felõl jönnek, és élénken tárgyalnak valamirõl. Egy óra múlva 5219 2| munka, a sok nehéz beteg tarka haemoptoéi, s hogy emellett 5220 1| Schverert mozgósítani.~4.) Társadalmi összeköttetéseket nagyobb 5221 1| véleményt mondtak, a velük való társalgás annyira fárasztott, hogy 5222 1| mértékben ûzte. Egyszer a társalkodónõ, másszor pedig Dóra vitte 5223 1| folyton csókolta kis francia társalkodónõjét, s mint ezt a francia lánytól 5224 1| fürdõn járt, fõképp Erdélyék társasága miatt, akik bevették, és 5225 1| Tolakodó módon kereste társaságomat, hívott zongorázni, sétálni, 5226 1| bírtuk ki Dezsõvel ezt a társaságot, és rendesen 3/4 óra múlva 5227 1| Sürgönyileg hívtam, hogy a kis társaságunkat nagyobbítsam, s ezáltal 5228 1| érezni véltem, hogy nem tart olyan írónak, aki valaha 5229 1| Különösen a házasság ellen tartalmaztak vaskos érveket. Sajnos, 5230 2| Boldogan mentem vizitet tartani, türelmes voltam, kedves 5231 1| lehetõleg védett, ahol nem kell tartanunk meglepetésektõl, s ahol 5232 1| Múlik az idõ. Miért nem tarthat örökké ugyanabban a mézesheti 5233 1| kelyhét a fürdõn csak nekem tartja fenn. Másnap este, mikor 5234 2| Ez rendesen 20-30 percig tartó euphoriát ad, azután ismét 5235 1| csak a sors még számomra tartogat. A Barcsa utca végén áthajtva 5236 1| zsidó nõknél igen jónak tartok -, hogy elvittem õt egy 5237 2| s ennek hatása 1-2-szer tartósabbnak bizonyult. Lassanként azonban 5238 2| szerencse érzése és a boldogság tartottak megszállva. Még fél év múlva 5239 1| eme részletébõl még úgyse tartottunk próbát. S ez pedig a legfontosabb. 5240 1| igaz. A fürdõn való utolsó tartózkodásának napjaiban ágynak esett Zelma. 5241 1| büszke, rátarti, gõgös vagy tartózkodó viselkedésével akar respektust 5242 1| volt, mert atyja otthon tartózkodott. (Valami szöveget hasonlítottak 5243 1| feledhetetlenül szép nap. Délelõtt tartózkodtam a méregtõl. Királyi jutalmat 5244 2| éhezés legfeljebb 4 óráig tartson. (Éhezés akkor áll be, ha 5245 1| szokott elmulasztani. Elém tárult tiszta, feszes, csipkés 5246 1| Olgához. Öcs otthon, ablakok tárva-nyitva. Nagy kedvetlenségi érzés. - 5247 3| emberért, emellett jól élni (Tátra), pezsgõzni, kirándulni 5248 2| feledhetetlen érzés volt ez. Tátrai éjjel. Nyitott ablak, künn 5249 1| mesebeli hercegnõ vagy a tavasz tündére valami Max Klinger-féle 5250 1| forróságtól, és ilyenkor távolabb voltam, mint valaha, attól, 5251 1| lekapcsolva hamarosan a park távoli utain sétáltunk egymást 5252 2| gyûlik össze, ha el nem távolítjuk szépen, újra felszívódik, 5253 1| hozta. Egy szénszemecskét távolítottam el a lányka szemébõl, majd 5254 1| túláradó volt, és a nyári távollét lyrai eseményeinek felsorolásában 5255 2| leszámítva a nyári 100 napos távollétet, a 20 vasárnapot és Frédi 5256 1| hét múlva Zelma írt. Férje távollétét használva fel: tudatta velem 5257 2| milyen boldog is vagyok. A távollevõ asszony leveleit azonban 5258 1| kihevernem. - 1. Winter közeli távozásával kapcsolatban tanársegéddé 5259 1| mellette. Vacsora elõtt távozni akartam. Kitalálta, hogy 5260 1| hónapi kielégítést (ha mégis távoznom kell majd) - így mentem, 5261 1| A kocsis már lecsapta a taxit. „Nem ülök fel - mondtam, 5262 5| hozzám. Én gyógyítottam ki a tbc-bõl. Évekig lázas volt délután. 5263 1| megbeszélni az éjszakai teendõket, s ezért nem egyezett bele 5264 1| szóval bepanaszol... - , tegye, feleltem, ha van szíve 5265 1| szontyolodott, rosszakat érez. Mit tegyek ezzel a drága lánnyal, hogy 5266 1| mondtam, hogy magamévá tegyelek.~- Nem, semmi esetre, mondta, 5267 2| minden hónapban szerencsésen teherbe is ejtettem a leányt.~Májusban 5268 2| teljesen. De a féltékenységi és tehetetlenségi kényszergondolatok se engedtek. 5269 1| gyorsasággal rontható el egy és tehetõ asszonnyá, legalábbis lélekben.~ 5270 1| tartotta kezdettõl fogva tehetségeimet!) aggódva lelkendezett. 5271 1| Nem szabad csüggednem. - Tehetségemben bízom, és kitartással eredményt 5272 1| hangsúly, egy szünet, egy tehetséges gesztus. Hosszú mondatok, 5273 1| Moravcsik Vértesnek, ennek a tehetségtelen, színtelen fickónak ígérte 5274 2| amelyet teljesen semmivé tehetsz, vagy nagyszerûvé, gyönyörûvé 5275 1| vonta magára érdeklõdésemet. Teint-je remek rózsaszín volt, emellett 5276 2| eszme, mennyi táj, szag, tej, cigaretta, virág, vagyon, 5277 1| kikérdezéssel.~7.) Erõs tejkúra és tojáskúra.~8.) A kereszttáj 5278 1| meg, ha magamat tudnám e tekintetben a legjobbnak. Hozzá Lacival, 5279 1| lerontotta a hatást. Szemrehányó tekintete és gyors soványodása, amely 5280 1| õt. Kijelentettem, hogy tekintetébõl jól olvasok, és tudom, hogy 5281 2| kétségbeesésére, és rettegõ, esdõ tekintetére.~3.) Gondolj , mily örömteli, 5282 5| nyugodtan kiállja a férfi tekintetét.~10.) A rokonságtól hazajövet 5283 1| az élhetetlenség jelének tekinti nyári szent szüzességemet.) 5284 1| feladnom. A csemegeüzletben a telefon körül ólálkodtam, de észrevette, 5285 1| ejaculatio, miután Sándor telefonálása (csengetés) megzavart bennünket - 5286 1| A csókok újra jólestek. Telefonálni akartam Bözsinek, de ezt 5287 1| leveleztünk, és hetenként telefonáltunk. (Édes, vágyó, hangját, 5288 1| hölgy kétszer is keresett telefonon. Aggódtam, hogy G. mama 5289 1| asszony volt ez, de állítólag télen cocotte Budapesten. Modora 5290 4| Megakadályozta, hogy Szabadkán telepedjek le (ahol a legjobb existenciám 5291 1| rátapadtam. Õ kipirult. Telhetetlen csókokkal borítottam orcáit, 5292 2| keserves szenvedésekkel telített élet, amely csak 5 évre 5293 1| boldogságom miatti igaz örömük teljessé tette megelégedésemet, és 5294 2| boldogság, újságolvasás, az élet teljessége, még 34 évi élet, élet, 5295 1| Végigmenve a Váczi utcán, a temérdek jól öltözött ember rosszkedvre 5296 1| hímjének phallosát, kevéssel a temetés után öngyilkosságot kísérelt 5297 1| kék szem, hasonló óvatos temperamentum volt. Néhányszor úgy alakultak 5298 1| és cseveghessünk. Azonban temperamentuma, állati ösztönössége, komisz 5299 5| úrinõt, aki inkább jókedvû, temperamentumos, mint kacér.~20.) Mindenre 5300 1| hogy elvittem õt egy templomba, és ott orgonáltam neki. 5301 1| hotelben terasszal, fehér teniszcipõ, szivar, finom hálószoba, 5302 1| ez vonta maga után a az õ tényleges konsestálható kisebb ingerlékenységét. 5303 1| fürdõorvosi állás, szép hotelben terasszal, fehér teniszcipõ, szivar, 5304 1| hasonlóképp kívülrõl, a teraszról figyelt, és unokanõvérével, 5305 1| hamuszõkeszín haját, mely egészen a térdéig ért. lakkcipõk és igen 5306 1| Hanyatt fekvõ helyzetben a térdeit egészen a válláig tudta 5307 1| belsõ izgalomtól rogyadozó térdekkel csetelve-botolva követett. 5308 1| esti sétán már a szerelemre terelte a szót, és én hideg borzalmat 5309 1| és nõvérével bevonult a terembe, és leültek spriccerezni, 5310 1| finom és érett nõk között teremnek. S ezt a nézetemet nem másítják 5311 1| ennek a szerencsétlen, árva teremtésnek szenvedést okozzak. Hasztalan. 5312 1| bonyodalmak - ennél az imbecelis teremtésnél bajosan lettek volna elkerülhetõk. 5313 1| nyugalmat és jobb munkakedvet teremtettek.~Ekkorában történt egy napon, 5314 2| legalább 20 órára nyugalmat teremtsen, azaz a legközelebbi éhezés 5315 1| kedvem, bár mint látni, Terézünk az inget, ha nem is tisztességes 5316 1| hazajövésének gondolata, a tergo coitus equinust végeztünk. 5317 5| különben is férjnek igen terhes, és az önérzetem is tiltakozik 5318 1| amelyeket nálam nagyobb terjedelemben soha senki a klinikán nem 5319 1| higgyék, hogy az idõ hosszú, térjenek minél hamarabb a dologra. 5320 1| még világosságot tudott terjeszteni a hajnali derengésben. Kinyitottam 5321 1| képzelt házasélet programját terjesztette elõ.~A fürdõn természetesen 5322 4| érteni. Ismerem az emberi természetet, hogy bármily jól és boldogok 5323 1| szórakoztattak, és az asszonyi természetrõl hasznos és szép elmélkedésekre 5324 4| máskor, kb. 8-szor tette). Természettudós és bölcsész vagyok. Tehát 5325 1| azonban, amely a nõknél pontos terminusok közé szorítja a nemi élvezetek 5326 1| engedelmesen betartotta a terminusokat. A kéj, amit vele éreztem, 5327 1| karonfogva, csókok között tértünk vissza a fürdõtelepre. Hogy 5328 1| éjjel nem találkoztunk. Apja terve ugyan, aki két egymásba 5329 2| Nem tudtam végrehajtani a tervem. S most, amikor Sándor ( 5330 2| apró-cseprõ számításokat, tervezgetéseket a jövõ hónapra, öncsaló, 5331 2| élet, amely csak 5 évre van tervezve, de amelybõl 100 év se ér 5332 1| lényegét képviseli.~Gyakorlati tervszabályok~1.) Klinika továbbra is 5333 1| különös esetem. B.-né, egy tescheni orvos ott nyaraló nagynénje 5334 1| motoros erõlködés az egész testben, hogy a választ jól fogalmazza 5335 1| de velõs. Egy 36 éves, testes, nagy orrú nymphomániás 5336 1| sovány (Lyca-szerû), vézna testet képzelt volna el, ezekkel 5337 1| vonásokkal, de finoman bimbózó testtel) - hogy az illetõ segítsen 5338 1| között, hûen, magányosan tesz-vesz, jár ide-oda talán gyenge 5339 1| bajok várnak rám: ha nem teszem.~~1912. szept. 22.~A mai 5340 1| Ki volt sírva. Még sírt a tetejébe egy sort. Panaszkodott, 5341 2| nem is okoz euphoriát, a tetejében a székelés is elmarad (ebéd 5342 1| beszéde pedig hányaveti, tetszelgõ. Elõkelõ ismeretségeivel 5343 5| Ezzel beadta a fejembe, hogy tetszeni akar, tehát így szóltam: 5344 1| Ládd, marha, ha ezt nem tetted volna, most isteni kéjben 5345 2| Voltak betegek, akik idegessé tettek. Pl. Kovácsné hasi faradizálása 5346 1| az igazgató úr, de nagyon téved, mert õ tisztességes asszony 5347 1| aki tele van féltékenységi téveszmékkel és illúziókkal. Panaszkodott, 5348 1| Valóban 37,1 C-ot mutatott a thermometer. A mellkasi vizsgálatnál 5349 1| rabszolgaszenvedései, a Moravcsik Tiborral való duettezések, a sok 5350 1| kitûnõ formájú lány, aki õt Tiegarmann Sophie-ra, volt újfüredi 5351 1| condomot húztam, és bágyadt tiltakozás mellett behatoltam. Míg 5352 1| azokat a szégyenkezéseket és tiltakozásokat, amelyeket egyébként sohase 5353 5| terhes, és az önérzetem is tiltakozik ellene.)~5.) Januárban, 5354 2| nem közösültem. Kuthy nem tiltotta meg, de a gondolat képtelenné 5355 5| olvastam, hogy ez a morfinisták típusos sorsa, szajhák vétetik el 5356 1| Csevegtünk. Szépsége, tisztasága, formái felizgattak, és 5357 5| gyermek-ügyet majd azután tisztázom. Ekkor jöttem lassan 5358 1| mondjam el, mert akkor a tiszteletdíj felét annak kellene adnia. 5359 1| hogy magát nem méltó, nem tisztelnivaló nõnek mutassa. Mindegy, 5360 1| fickón, aki adja a barátot és tisztelõt, s emellett úgy meg akar 5361 1| sokat gondolkodtam rajta, mi tisztességesebb dolog, anyagi és erkölcsi 5362 1| mint a fürdõ legelõkelõbb tisztviselõjét, az õ ellenõrzõjét és feljebbvalóját 5363 1| leánykát. Zelma nem is tudta titkolni, mennyire bántja mindez. 5364 4| összeadta magát, és alig titkolta ocsmány szajhaságát.~8) 5365 1| akivel engem összeházasítani titkos gondolata volt, semmi szándékom 5366 1| az Eskütér felé távozott. Tíz lépésrõl még utánam kiáltott: „ 5367 1| az élvezett gyönyöröket.~Tizenegy napig ezután méreg nélkül 5368 1| kedvem. Újra fogom kezdeni tízszer és százszor, és ha kell - 5369 5| délután. Óvtam, tanítottam, TK-val kezeltem, s amikor jól lett, 5370 1| egyedül fogadott. Utcai toalettben volt. Igen barátságosan 5371 1| el egymástól. Valósággal tobzódtunk a szerelemben.~~Szept. 24.~ 5372 1| menekülhet. Azzal érveltem a többek között, hogy a fürdõn mindenki 5373 1| nem szaladok nyomában a többiekkel. Bántja õt, hogy a szimpátiáját 5374 1| hogy bemászom hozzá, s a többit majd Vénusz elvégzi. Kocogásomra 5375 1| nehézség nélkül.~A délutánokat többnyire együtt töltöttük, 2-tõl 5376 1| megfiatalodott ilyenkor ez a többszörös anya, jajgatva emlegette, 5377 1| Olykor szinte fájdalmas tökéletességgel jelentek meg a képzeletemben 5378 1| Az én kéjérzésem azonban tökéletlen, átlagos. Nem az a metszõ 5379 1| csók hiánya volt az, ami tökéletlenné tette az élvezést. Nem mertem 5380 2| azután pedig a vizeletszûrõ tölcséren megszûrtem. Így 3%-os oldatból 5381 1| haza, addig velem óhajtaná tölteni az idõt. Megijedtem ettõl, 5382 2| minden óra amit munkában töltök, reparálhatatlan károkat 5383 1| szerelem, az egészség érzése töltötte meg a szívemet. Minden méreg 5384 1| Végre jött O. Édes délutánt töltöttünk el, bár az elsõ attaque-nál 5385 1| Ágnesével egy gyönyörû délutánt töltsön el, kocsiztam haza a meleg 5386 1| végeztem volna, akkor most tömegesebb örömöket okozhattam volna 5387 1| óhajtja azt sejteni, hogy töménytelen csábítást követtem el. Nem 5388 1| arcvonásai annál inkább. Kissé tömpe, vastag orra, kék szemei, 5389 1| támadt, hogy szexualitása tönkre fog engem tenni. Gyûlöltem 5390 1| Marovitzkyvel (egy zavaros fejû, tönkrement földesúrral), a tb. fõszolgabíróval, 5391 1| drága édesem, ne bánts, tönkreteszel, istenem, ne bánts!~Emellett 5392 4| Szabadkára, Bajára stb. stb. Tönkretette munkakedvemet, az életben 5393 2| reflexmozgása), cinikus és töpörödött penisemtõl, ványadt pofámtól, 5394 1| szorongó aggódását és valódi töprengéseit - és már kezdtem sajnálni. 5395 1| áldozatot mutatni be! Míg ezen töprengtem, egy könyvet vásároltam, 5396 1| csak 1200 koronából állott, töprengve a téli kereset bizonytalanságán, 5397 1| Közben békítési jelenetek, törés-zúzás, verés, férj öngyilkossági 5398 3| ambíció, amely hirtelen törik le.~5.) Az a tény, hogy 5399 1| és kifizettem a számlám törlesztésére 100 koronát. Ez némileg 5400 1| hogy míg én 270 koronát törlesztettem, õk csak [...] írtak a javamra. 5401 2| MORFINIZMUSOM TÖRTÉNETE~1910. április 9-én történt, 5402 2| nap egyetlen adagját.~Mi történik. Bözsi, aki ebédre ígérte 5403 1| medencéjében nagy forrongások történnek. A saison hátralevõ részében 5404 1| szintén elárulták a bensejében történõket. Mesteri termete volt. Vékony 5405 1| azonban visszavonultam a toilette-be, és 0,027 nagy dosissal 5406 1| kikérdezéssel.~7.) Erõs tejkúra és tojáskúra.~8.) A kereszttáj hidegvizes 5407 1| orcáit, homlokát, formás tokáját. Egyszerre csak elkezdett 5408 2| volt valami kitûnõ, 1/2 3-tól 1/2 11-ig aludtam. Ma ismét 5409 1| Még annál rosszabb volt. Tolakodó módon kereste társaságomat, 5410 1| euphoriát, amely azonban a szív toleranciája miatt nem érvényesülhetett. 5411 1| íróeszközt. Fölültem tehát toll nélkül, mivel nem akartam 5412 1| mendegéltem. Szerettem volna venni tollakat, hogy még megmentsem az 5413 1| papírkereskedés volt, s ennek pedig tollválasztéka botrányosan kicsi. Nem találtam 5414 2| gonosz sejtelmek árnyékai tolonganak szakadatlan mozgolódásban. 5415 1| gondolat: megérdemelted volna tõlük a levitriolozást. A gondolat 5416 1| örökké ugyanabban a mézesheti tónusban, mint eddig, Olgával való 5417 1| vizsgáltatta magát, és kezeltette a torkát, állítólag fájó fogát stb. ( 5418 1| egy gyenge folticularis toroklobot is ki lehetett mutatni. 5419 1| Délutánonként pedig cseresnyére vagy tortára invitált meg szobájába, 5420 1| Kacagása nem volt csengõ, hanem torz:~- Hihihi, hihihi.~Ez lehûtött. 5421 2| rejlik, és az az elhatározása torzítja vonzalmát, hogy egy bravúrvállalkozásnak 5422 1| és falusi lénye mintegy torzító tükörben sokszorozva és 5423 1| És hozzá ez a pattanásos, torzult arc, a rózsaszín szájakkal, 5424 1| Férje, egy nervózus és buta tót kereskedõ, rendkívüli mód 5425 1| tiszta, fehér kötényeire és tótos-zsidós kiejtésére. Ilyenkor mindig 5426 1| megajándékozni, „Chypre Coty”, továbbá a mûszerésznél volt némely 5427 2| tartottam meg, amellyel a toxikusnak vélt álmatlanság és közérzetzavarok 5428 1| nyissunk. Elbúcsúztunk, és én a trafikba mentem bevásárolni, parfümöt 5429 3| hangulatváltozások.~Az Andor tragédiája önmagában van. Itt azonban 5430 1| harmadszor, mert nem lévén trainingben, a heréim fiziológiai szabály 5431 1| hidegvéremet, fölényes maradtam, és tréfálkoztam a cselekedetem fölött. Jól 5432 1| meggyõzõdtem, csak inget és tricot nadrágot viselt. Akkor engedtem 5433 1| izgatta a különös és kegyetlen trió, és a legjobbat nyújtotta, 5434 2| akkor nem jut eszembe egy tuberkulinkúrát csinálni, ami a közérzést 5435 1| belõle az intelligentia, az a tudat, ami kis Olgámat race-nõvé 5436 2| kezdtem élni anélkül, hogy tudatában lettem volna, milyen boldog 5437 1| távollétét használva fel: tudatta velem az eseményeket. A 5438 1| romanticizmust tanult, és tudhatja, hogy egy elhagyott (?) 5439 1| stb. (NB. szülei semmit se tudhattak a huncut lányka orvosi vizitjeirõl, 5440 1| dühös rám magában, és nem tudja nekem megbocsátani, hogy 5441 1| akarjuk a pénzt, és nem tudjuk elérni. - A Gerbeaud closetjében 5442 1| hogy a kíváncsiságnak nem tudnak ellenállni, ha a szóbeszéd 5443 1| felelne meg, ha magamat tudnám e tekintetben a legjobbnak. 5444 1| gondoltam, hogy sohase fogom tudni méltóan meghálálni ezt a 5445 1| értekezve szomorúan vettem tudomásul, hogy a Harmonia által nekem 5446 1| tanácsokkal, bélyegekkel, hogy tudósítson az állapotáról. Késõbb Budapesten 5447 1| nagyszerû carrier-munkára. Tudsz pénzt keresni. Anyagi ügyeid 5448 1| és rajongó volt, hogy bár tudtán kívül, de eszközül engedte 5449 1| gyorsan vetkõztünk, ahogy csak tudtunk. Azután egy Vaginol kúpot 5450 1| segíthetnek.~4.) Ha nem tudunk már uralkodni magunkon: 5451 1| látszik, megmozgatták a tüdõkben lévõ langyos folyamatokat. 5452 1| szobám ablakait, és tele tüdõvel szívtam be a hegyek felõl 5453 1| sem láthatta, hacsak dupla tükörbõl nem szokta nézegetni. (Vajon 5454 1| mesebeli hercegnõ vagy a tavasz tündére valami Max Klinger-féle 5455 1| volt tehát annyi munka, türelem, a könyvem kinyomtatására 5456 2| munka nagyszerûen haladt. Türelemmel és élvezettel írtam. Nagy 5457 1| Moravcsik energiáján és türelmén, amellyel apró és nem alapos 5458 2| mentem vizitet tartani, türelmes voltam, kedves és Heinrichné 5459 1| azért bánik nagyon jól és türelmesen, mert úgy érzi, hogy akkor 5460 1| benne, míg ma kedvesnek, türelmesnek és édesnek találom.~Másodszor 5461 1| szerethessen, ti. a bûnt nagy türelmességével és szenvedéseivel, virrasztásaival 5462 1| jövõnek tetszik.~Nem szabad türelmetlennek lenned, drága fiatalúr. 5463 1| kis bárány, adta át magát, tüzelõ szemekkel, és csak a forma 5464 1| hiányzott belõle.~Annál tüzesebb természet szorult a már 5465 1| hajtotta, és csókomat mohóan, tüzesen viszonozta. Tisztán a híremnek 5466 1| megvetése - a P hatásának tulajdonítandó, és újra elhatároztam, hogy 5467 1| viszonozta. Tisztán a híremnek tulajdonítottam ezt a sikert, tehát távol 5468 1| tehát távol állt tõlem, hogy túlbecsüljem. Úgy látszik, az asszonyok 5469 1| még aznap este - valami túlfeszült vagy mohóság miatt - a kis 5470 1| volt - mert az élvezetek túlmentek azon a határon, hogy a többi 5471 2| idõben sohasem kerültem ki a túlmérgezettség állapotából, alig élveztem 5472 1| megfelelõ hely után. Már túlságosan izgatottak voltunk. Remek, 5473 2| hogy miért - tehát erõvel túlzom azt, folyton ölelem, csókolom, 5474 2| kinevetni- és gyûlölnivalónak tûnik fel. 2.) Minden beszéd fárasztó 5475 2| Olgához megyek. Az életet tûrhetetlennek találom. Igyekszem õt mulattatni, 5476 1| mert még éretlen és kissé tuskótermészet volt, aki belsõ emóciókra 5477 1| IK-használat utáni javulás (a tussis teljes megszûnése, jobb 5478 1| meghonosítani - és ez a typusú még sohase szerepelt 5479 1| benne az édes lánynak, ki tyúkhelyzetben egész szerelmének, egész 5480 1| és kissé duzzadt héjú, tyúkszerû, zöldeskék szemei. Mikor 5481 1| Az Újság, Nyugat, P.M., V.Ú., Az Élet és XX. Századhoz.~ 5482 1| egyébként egy forma szerinti udvarlás is lefoglalta. Egy remek 5483 1| elvette a kedvemet az udvarlástól. Csinossága és hatalmas, 5484 1| melyet Olga asszony és én az udvarló szerepében játszunk végig 5485 1| gyógyszerészt, aki életre-halálra udvarolt neki, és nagyon szerette 5486 1| megvizsgáltam. Elbámultam mellének üdeségén és szépségén. Remek, fehér, 5487 1| megelégedettség érzésével üdvözöltem a napfényben úszó, kedves 5488 1| értelme, hogy lemondjon az ügy jobb és kellemesebb részérõl. - 5489 1| be kell avatnom õt minden ügybe, s ezzel megfosztom õt attól 5490 1| fürdõk után nézni. Elõpatak ügyében Schverert mozgósítani.~4.) 5491 1| Tudsz pénzt keresni. Anyagi ügyeid eléggé rendbe jöttek. - 5492 1| A legbelsõ elintézetlen ügyeimet pedig nem tudom papírra 5493 1| 5.) Anyagi és színházi ügyek lebonyolítása.~6.) Olga 5494 1| ormótlan Hildával való ügyem. Párszor bejött hozzám villamozásra, 5495 2| Olga minden kedvessége, ügyessége se tudott jókedvre hangolni. 5496 2| estre, amelyben akarattal, ügyességgel, kitartással és találékonysággal 5497 1| Nõvérével, egy stubnyai ügyvédnével és sógorával érintkezett 5498 1| Gott, ilyen embert!”~Soká üldögéltünk ily módon csevegve, mialatt 5499 1| keramitkockákon csúsztam, és így üldözõm már a nyakam közé loccsanthatta 5500 1| nyomasztó, aggodalmi érzések üldöztek, amelyeket fölényes és mégis 5501 2| Ezáltal az egy helyben ülést tettem lehetõvé, és képes 5502 1| megkockáztatni, hogy esetleg az Üllõi úton várva a kocsira a Megtelt 5503 1| zenét. Órákig el tudott ülni a zongora mellett dalokat 5504 1| hegyes orra volt, mélyen ülõ, világoskék szemei, pattanásos 5505 1| már lecsapta a taxit. „Nem ülök fel - mondtam, a fehér 5506 2| cselekedtem. Egyrészt az unalom az üres fürdõn, másrészt az aggodalom 5507 5| célból 6-8 kis üveget tartott üresen a konyhában a polcokon. 5508 1| módon 24 óra alatt 6-szor ürítettem ki az élvezetek kelyhét.


00-bemas | bemeg-egyel | egyen-evre | excit-gyere | gyerm-ismer | ismet-kocka | kocog-max | maxim-nekii | nekik-proba | produ-szere | szeri-urite | urugy-°c-os

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License