00-bemas | bemeg-egyel | egyen-evre | excit-gyere | gyerm-ismer | ismet-kocka | kocog-max | maxim-nekii | nekik-proba | produ-szere | szeri-urite | urugy-°c-os
Rész
5009 1| felét egyébként egy forma szerinti udvarlás is lefoglalta.
5010 1| mely utóbbit nagyszerû szernek ismertem meg. Ezek után
5011 2| sûrû köd. Csobogó vizek szerteszét. Villanylámpák alatt, nyakig
5012 1| engednek következtetni, hogy a szervezet most a dosisok nagyfokú
5013 1| fürdõhöz voltam kötve. A szerzõdés aláírása elõtt mint a fürdõ
5014 1| Energikus utánanézése a szerzõdéses hírlapi foglalkozásnak.~~
5015 1| szerettem volna a sors kegyetlen szeszélye miatt, amely ilyen lehetetlen
5016 1| mégse zárná be. Egy ilyen szeszélyes kis jószágnál azonban nem
5017 1| tehát kikapcsoltam. Azután szétnyitottam a hófehér nadrágot, és szinte
5018 2| a közelben, egy mp alatt szétrobbantanám ilyenkor a fejemet. Ehelyett
5019 1| durván, nem akartam teljesen széttépni a függönyt, s megelégedtem
5020 1| voltak a lábain. Amikor széttette a combjait, megkérdeztem,
5021 1| Erkölcsileg és anyagilag nem, de szexuálisan mindenesetre, rögtön. Miközben
5022 1| az érzésem támadt, hogy szexualitása tönkre fog engem tenni.
5023 1| tény, hogy a P a sexualis szférának közel sem árt annyit, mint
5024 1| meg, a telefonhoz hívtak. Szid volt. Kért, hogy sürgõsen
5025 2| teljes kéjérzéssel coitáltam Szidit és Olgát. Örömem határtalan
5026 1| Megtettem azt vele, amit pl. Szidivel is - s amit általában muzikális
5027 1| és a nyakát. A lány utána szidott, mint a bokrot, de kipirult
5028 1| sétányokon, a jó levegõben sziesztát rendezzünk. Ebben az idõben
5029 1| barátok kedvessége, õszinte szimpátiája, odaadása és boldogságom
5030 1| többiekkel. Bántja õt, hogy a szimpátiáját és érdeklõdését irántam
5031 1| szolgabíróban vettem észre õszinte szimpátiát.~A június eleje igen lassan
5032 1| benne. A kislány viruló színben és kedvben jött fel. A hétfõn
5033 1| megjelenése.~10.) Horváték c. színdarab.~11.) Stubnyán siker megcsinálása.~
5034 1| utazások, német premierjei a színdarabjaimnak, késõbb gyermeket, 1-2,
5035 1| Új zsakett.~10.) Német színdarabok elhelyezése.~11.) A méregmentesítés. (
5036 1| ért, az, hogy Horváték c. színdarabomat most már a 2. fórum, a Vígszínház
5037 1| 6-8 közt karrier, munka. Színházak. Este színház vagy itthon
5038 2| hogy csak este, mielõtt a színházba indultam volna, vegyek 0,
5039 1| Fogorvoshoz járás.~5.) Anyagi és színházi ügyek lebonyolítása.~6.)
5040 1| Szereplõk én és Olga voltunk. Színhely: Iglófüred vagy Stubnyafürdõ.
5041 1| mentünk. Othellót adták, és a színpadi Desdemona szóról-szóra Olgához
5042 1| néhány nap múlva színrõl színre alkalmam volt látni ez a
5043 1| számára. NB., néhány nap múlva színrõl színre alkalmam volt látni
5044 1| hízással dicsekedhetett el, színt kapott, és seggecskéje láthatólag
5045 1| kilóval meghízva, fekete színû, fehér pettyes batisztpongyolájában,
5046 1| nekem. Egy ideig azonban szisztematikusan a házasságot hozta fel ilyenkor.
5047 1| aki semmire se emlékszik, szitkozódott, és kijelentette, hogy aludni
5048 1| bevezetett masochistikus szituációknak. Fej elhelyezése a két láb
5049 1| euphoriát, amely azonban a szív toleranciája miatt nem érvényesülhetett.
5050 1| terasszal, fehér teniszcipõ, jó szivar, finom hálószoba, elképesztõen
5051 1| tegye, feleltem, ha van szíve azt a szegény embert párbajra
5052 1| minden mesterkedése, mivel szívem teljes egészében le van
5053 1| megelégedett érzés költözött szívembe. Az ifjúság és erõ érzése.
5054 1| egészség érzése töltötte meg a szívemet. Minden méreg nélkül, pompásan
5055 1| német kasszírnõ, bár igen szíves volt, de mégse hasonlóan
5056 2| az volt csupán, hogy erõs szívfájdalmak és székrekedés jelentkeztek.
5057 2| alig élveztem valamit, és szívizgatókkal voltam kénytelen élni, hogy
5058 1| fürdõ, a tiszta fehérnemû, a szívmosás, a klyma, az orrmosás, az
5059 2| órákig, majd 50-100 hideg szívmosást csináltam, s csak ezek után
5060 2| elérhetetlen és céltalan.~Ilyenkor szívom egyik cigarettát a másik
5061 1| mert nyakának vastagsága és szívpanaszai a kezdõdõ Basedow gyanúját
5062 2| Ilyenkor, ha felébredtem, rémes szívszenzációk gyötörtek. Álltam õket.
5063 1| egy napon, vasárnap, hogy szklenói bába leánya, Paula bejött
5064 1| megtudtam, hogy született H...szky lány, férjével. Egyike volt
5065 1| ajándékoztam meg. Kért, hogy a szobaasszonynak ne mondjam el, mert akkor
5066 1| összes szobalányok és a szobaasszonyok is nevették. Ennek az asszonynak
5067 1| fájt, amikor kitámolygott a szobából, én pedig kiszellõztem.~
5068 1| Budapest felõl a Drogeria kis szobájából repült felém, sohase fogom
5069 1| Ft-ot költöttek el, és hogy szobájuk napi ára 32 franc volt.
5070 5| voltam, folyton ki-be járt a szobákban, és szekrényeiben rakosgatott,
5071 1| közül, amikor a másik kis szobalánynak, az akkor beteg kis Margitnak
5072 1| mindet a portásnak és a szobalányoknak ajándékoztam. Milyen isteni
5073 1| hogy ágyamat felhúzták, szobámat kiszellõztették. Most már
5074 1| rendesen 3/4 óra múlva már a szobánkban voltunk, olvastunk, mosdottunk,
5075 1| tudnak ellenállni, ha a szóbeszéd révén fejükbe kerül a motosz.
5076 2| utolsó héten 0,22-0,36 g-ra szökött fel az adagom. Oly horribilis
5077 1| és leültek spriccerezni, szörpöt inni és cigányt hallgatni.
5078 1| otthon tartózkodott. (Valami szöveget hasonlítottak össze diktálással,
5079 1| kávéja mellett, könnyû, lila szövetpongyolájában és fehér, melles madeirakötényében,
5080 1| vizsgálatok, a Goldbergerrel való szövettani fáradozásaim, amelyeket
5081 1| csak képes volt. Karolin szokásos csúfolódásai között - „jegesmedve,
5082 1| életemben. Végképp le kell szoknom az M-rõl, és mint ritkán
5083 1| gyorsan lefeküdt, felemelve a szoknyáit. Érezte, hogy a kölcsönös,
5084 1| figyelmét a kissé gyûrött szoknyáról is jobban elterelhettük,
5085 1| magas sarkú cipõt és szûk szoknyát viselt. A vendéglõben gyakran
5086 1| hacsak dupla tükörbõl nem szokta nézegetni. (Vajon honnan
5087 1| Ebben az idõben du. 2 tájban szoktam 0,02 P-t venni magamhoz,
5088 1| Vacsora után nem sokáig szoktunk fennmaradni. 1-2 biliárdparti,
5089 1| Botomra fûztük, és hogy a szolga, akit érte kiküldeni szándékoztunk,
5090 1| Egyedül Záborszky Nándorban, a szolgabíróban vettem észre õszinte szimpátiát.~
5091 1| méltó az õ kegyetlen és szolgai, álszent jelleméhez, bosszúálló
5092 1| nyomorult és agyonkínzott szolgája volt Laufenauernek, rojtos
5093 1| kelyhét, hogy minél jobban szolgáljon nekem. Élvezetem jelentékeny
5094 1| osztályán egy igen szép szolgáló, Schwarcz Anna vonta magára
5095 1| ellenértéket akart.~Egy szolgálói állással megelégedett volna.~
5096 1| bediktálta címét, ha Budapesten szolgálóra volna szükségem. Ebbõl láttam,
5097 1| legszebb bizonyítványát szolgáltatta. Ily módon 24 óra alatt
5098 1| leányka ott volt, de nem szólította meg Wintert. Világos, hogy
5099 1| hátha most se.~- És mit szólna, ha én megtenném.~- Megengedné,
5100 1| tennem. Így kellett volna szólni:~- Kérem, adja ide a névjegyét.
5101 1| G-né levele (róla késõbb szólok), melyben estére találkát
5102 1| otromba és túlzott esengésérõl szóltak. J. Dórával együtt mulattattak
5103 2| holnapi nap tehát: 0,05~Szombat: 0,03~Vasárnap: 0,02 P~Hétfõre
5104 2| Június elején fõnököm, Szontagh 14 napra elutazott. Ebben
5105 1| és agyoncsókolni. Édes és szontyolodott, rosszakat érez. Mit tegyek
5106 1| esõ. - Szegény kis Olgám szontyolodottan, könnyes szemekkel intett
5107 1| jól összecsókoltam, azután szontyorodottan tértem vissza rendelõmbe
5108 1| Megnézték a nálam mutatóban lévõ szõnyegeket, véleményt mondtak, a velük
5109 1| nem boldogultam a nehéz szõnyegekkel, kifáradtam, abbahagytam.~
5110 1| közben. Nem volt nyugtom. Egy szõnyegkereskedõhöz mentem be a Gizella téren.
5111 1| piktor barátom vár. Egy szõnyegszakértõt hozott, amire tegnap kértem.
5112 1| részint hiúságból, részint szórakozásból. Az elnyomott gondolat:
5113 1| érdeklõdést, sõt ellenkezõleg, de szórakoztattak, és az asszonyi természetrõl
5114 1| rendelõ, könyvek, finom, nem szorgalmas, de mindig elõrehaladó irodalmi
5115 2| emberi cselekedet iparkodás, szorgalom, munka kinevetni- és gyûlölnivalónak
5116 2| kezdtem a hetenként 2-3-szori adagolásra rászokni. Rendesen
5117 1| nõknél pontos terminusok közé szorítja a nemi élvezetek lehetõségét,
5118 1| behatoltam a dús, fekete szõrök közt. Alig fél perc alatt
5119 1| és a színpadi Desdemona szóról-szóra Olgához hasonlított. Az
5120 1| Viselkedése agresszív volt. Úgy szorongatta a kezemet, mintha phallost
5121 1| odarendeltem 7-re.) Láttam szorongó aggódását és valódi töprengéseit -
5122 1| láttam. A nedves fürdõruha szorosan tapadt hozzá, és pompás
5123 1| ismeretségem van, és nem szorulok az õ protekciójára.~3.)
5124 1| Annál tüzesebb természet szorult a már öregedõ Directricébe.
5125 1| pinácskájának szénfekete, dús szõrzetét. Ráfeküdtem és átöleltem.
5126 2| délutánokon mély levertség, szótlanság fogott el, úgyhogy Olga
5127 1| maradtak azon a fokon, amely szükséges, hogy valakivel mint egyenrangú
5128 1| szaporodásával mind kevesebb szükségét éreztem a nemi mulatságoknak.
5129 5| aljasul.~12.) Addig vitt szüleim nyakára, mit tudta, hogy
5130 4| lett volna: bármily módon a szülés elõtt elválni. Õ tudta volna
5131 3| Hangsúlyozandó a degenerált születés. Illúziók a megholt anyára.
5132 1| késõbb megtudtam, hogy született H...szky lány, férjével.
5133 1| Nehezen megy, aggályokkal. A születõ gondolatot mintegy csírájában
5134 3| okok állandó félreértéseket szülnek.~4.) Hangsúlyozandó a túl
5135 4| és végül mástól gyermeket szült (módja lett volna a magzattól
5136 1| fogás, egy hangsúly, egy szünet, egy tehetséges gesztus.
5137 1| erõs hangú fickók ültek. A szünetben felcsaptam monoklimat, mire
5138 1| tál ételek között semmi szünetet nem tartottam. A cigaretta
5139 1| A „szemtelen”-ezést nem szüntette be egy pillanatra sem. Még
5140 2| Luxorral vagy Gianacliddal, szürcsöltem ezeket a vidám, kedves és
5141 1| kisebb, mint aggodalma a szüzesség netáni elvesztése irányában.
5142 1| jelének tekinti nyári szent szüzességemet.) A kávéházból még egy kicsit
5143 1| igen szûk vaginája volt. Szüzességét Mahler szanat. orvos vette
5144 1| lázas állapot 2-3 órára szûkült. Elláttam pénzzel is, hogy
5145 1| melegszik meg a bõre, hogyan szûnik meg teljesen hideg rettegése,
5146 1| keltette fel undorát, és nem szûnt meg nekem hordozni a pletykákat,
5147 2| odaadásra, amelyet neki szupponáltam, s folyton attól fél, hogy
5148 1| van szó: mégis egyezett a szúrások folytatásába, és pontosan
5149 1| férje már úgyse kapja õt szûzen! Kíváncsi voltam, vajon
5150 1| egy könyvet vásároltam, E.T.A. Hoffman zenei iratait, melynek
5151 2| Akkor a nõi osztályon egy tabeses morfinista asszonyt kezeltünk.)
5152 4| az, aki észreveszi férje tabesét, nem szól, hanem tovább
5153 1| õzikeszemekkel. Anyja egy táblabíró özvegye, egy 135 kg-os asszony
5154 1| várva a kocsira a Megtelt táblákban gyönyörködjem. - A kocsi
5155 1| rosszmájú, vidám, özvegy tábornoknénak, Zsoldosnénak a tanácsát,
5156 1| szemei, pattanásos arcbõre tág pórusokkal, széles, nagy
5157 1| kéjben lenne részed. Mert tagadhatatlan tény, hogy a P a sexualis
5158 1| nekik - a munkáspénztár tagjainak - penzióban adott. Így azután
5159 1| Adrenalinnal rendbe hoztam a tágult ereket úgy, hogy hosszú
5160 1| javult, és mikor aug. közepe táján - azaz 3 heti kezelés után
5161 2| beszélgettem. Ezalatt a tájat néztem, az eget. Minden
5162 1| mert a kendõt nem lehetett takarásra használni. Az bizony átnedvesedett
5163 1| ingecskéje kissé hervadt melleket takart, jóllehet az asszony csak
5164 2| a rendet az elbizakodott taknyos-szegény! Kis jasszlány. Jó, míg
5165 1| az étterembe, s így az a taktikám, hogy nagyon késõn vacsoráztam -
5166 1| percei közelednek. Ezalatt taktikát változtatott az asszony.
5167 1| el azzal, hogy az egyes tál ételek között semmi szünetet
5168 1| mûködésének bámulatos, patent találékonyságát, azt, hogy erre olyan könnyen
5169 2| ügyességgel, kitartással és találékonysággal rendeztem ezt a rendezhetetlennek
5170 1| Ekkor 0,015 P. Kálvin tér, találka Olgával. Remek délelõtt.
5171 1| Egy közel lakó kislány ti. találkára hívott engem „Krajner József”-
5172 1| Közben Winter megjött a találkáról. Egy közel lakó kislány
5173 1| látogatása”, hanem „jó ismerõsök találkozása” gyanánt állítsam be. Ez
5174 1| hatása alatt álltam az isteni találkozásnak, és mindketten elragadtatott
5175 1| folyosón hasonló véletlen találkozások alatt, a lány gyors követelõzõ
5176 2| Segített. Ez volt a második találkozásom a méreggel.~Június elején
5177 1| szerettem volna az elsõ találkozást szabad ég alatt rendezni.
5178 2| tulajdonképpen 42), amikor nem találkozhattunk, s így más nõvel voltam
5179 1| mûveletek folytatását illetõleg találkozott, csak az a tény, hogy öreg
5180 1| felfedezése. Csodás kéjjel jár. Találmányunk rugója szükség volt. Az
5181 1| harmatos. Olyan helyet kellett találnunk, amely lehetõleg védett,
5182 1| nekem, hogy Olgában nem találok annyi kéjt, mint eddig.
5183 1| hazajött, megkezdett levelet talált az asztalon, amely nekem
5184 1| Délután az öccsöt otthon találva, programom elsõ pontja hajótörést
5185 4| utolsó idõben. Erre õ nekem támad, és veszekszik, hogy miért
5186 1| Zelma lassanként megszokja támadásaimat, sõt reájön, hogy azok mennyivel
5187 1| miatt Sándor nem tudott támadáshoz jutni. - Késõbb a saison
5188 1| mesterien ölel és csókol. A támadásokat késõbb alkalomadtán megismételtem,
5189 1| szûz, de csak egy gyenge támadást intéztem erénye ellen, s
5190 1| hogy már régen szereti a támadót. Olga döbbenetes hûséggel
5191 1| nézve. Majd az az érzésem támadt, hogy szexualitása tönkre
5192 1| ott, a harántágyon, állva támadtam. Ahogy csak tudta, felemelte
5193 1| széles combjait övemnek támasztotta. Az orgazmus, amit nyújtott,
5194 2| akit pleuritisével minden támogatás nélkül csaknem az öngyilkosságba
5195 1| fiatal, szép, amilyennek tán még sohase láttam! Ozsonna
5196 1| tábornoknénak, Zsoldosnénak a tanácsát, aki egy virágcsokor átadását
5197 1| amiket kis Olgám küldött.~Jó tanácsok:~1.) Ne feledd el, hogy
5198 1| hogy az „elefánttehenet” tanácsos fizikai okokból az „elefánt”-
5199 1| óra múltán távoztam, azon tanakodva, hogy vajon az én vagy az
5200 2| hogy Kuthy Dezsõ egyetemi tanár mellkasomon kopogtatva így
5201 1| távozásával kapcsolatban tanársegéddé való kinevezésemet várhattam.
5202 1| elhelyezés ellen. Sõt még tanítani is akart. „Nagyon csodálom,
5203 1| lebonyolítása.~6.) Olga tanítása minden téren, kikérdezéssel.~
5204 1| csinált. Közben erkölcsi tanításban részesítettem hazugság miatt,
5205 5| lázas volt délután. Óvtam, tanítottam, TK-val kezeltem, s amikor
5206 5| izguljak.~9.) A cseléd ki volt tanítva, hogy ha ránézek, lesüsse
5207 5| gyerek az enyém. (Hiszen a tankönyv szerint is a m°-istának
5208 1| szobaasszony súgta be, aki tanúja volt tárgyalásaiknak. Elutazásomkor
5209 1| képzeltem el.~Mi ebbõl a tanulság, hogy a P-vel sürgõsen abba
5210 1| patikárosság második évét tanulta (egy év elõtt), s amikor
5211 4| kényszerített, hogy felkeljek, és tanyára menjek.)~9) Engedte, hogy
5212 5| Levestálalásnál babrált tányérom felett. Ma már tudom, azt
5213 1| nedves fürdõruha szorosan tapadt hozzá, és pompás idomokat
5214 1| másítják meg azok a kedvezõ tapasztalatok sem, amelyeket éppen a nyáron
5215 2| emellett adnom kellett az erõs, tapasztalt, egészséges orvost, nagyon
5216 1| elhagytam a szobát. Több esetben tapasztaltam, hogy ez a legbölcsebb eljárás.~
5217 1| súgta be, aki tanúja volt tárgyalásaiknak. Elutazásomkor mégis kezet
5218 1| felõl jönnek, és élénken tárgyalnak valamirõl. Egy óra múlva
5219 2| munka, a sok nehéz beteg tarka haemoptoéi, s hogy emellett
5220 1| Schverert mozgósítani.~4.) Társadalmi összeköttetéseket nagyobb
5221 1| véleményt mondtak, a velük való társalgás annyira fárasztott, hogy
5222 1| mértékben ûzte. Egyszer a társalkodónõ, másszor pedig Dóra vitte
5223 1| folyton csókolta kis francia társalkodónõjét, s mint ezt a francia lánytól
5224 1| fürdõn járt, fõképp Erdélyék társasága miatt, akik bevették, és
5225 1| Tolakodó módon kereste társaságomat, hívott zongorázni, sétálni,
5226 1| bírtuk ki Dezsõvel ezt a társaságot, és rendesen 3/4 óra múlva
5227 1| Sürgönyileg hívtam, hogy a kis társaságunkat nagyobbítsam, s ezáltal
5228 1| érezni véltem, hogy nem tart olyan írónak, aki valaha
5229 1| Különösen a házasság ellen tartalmaztak vaskos érveket. Sajnos,
5230 2| Boldogan mentem vizitet tartani, türelmes voltam, kedves
5231 1| lehetõleg védett, ahol nem kell tartanunk meglepetésektõl, s ahol
5232 1| Múlik az idõ. Miért nem tarthat örökké ugyanabban a mézesheti
5233 1| kelyhét a fürdõn csak nekem tartja fenn. Másnap este, mikor
5234 2| Ez rendesen 20-30 percig tartó euphoriát ad, azután ismét
5235 1| csak a sors még számomra tartogat. A Barcsa utca végén áthajtva
5236 1| zsidó nõknél igen jónak tartok -, hogy elvittem õt egy
5237 2| s ennek hatása 1-2-szer tartósabbnak bizonyult. Lassanként azonban
5238 2| szerencse érzése és a boldogság tartottak megszállva. Még fél év múlva
5239 1| eme részletébõl még úgyse tartottunk próbát. S ez pedig a legfontosabb.
5240 1| igaz. A fürdõn való utolsó tartózkodásának napjaiban ágynak esett Zelma.
5241 1| büszke, rátarti, gõgös vagy tartózkodó viselkedésével akar respektust
5242 1| volt, mert atyja otthon tartózkodott. (Valami szöveget hasonlítottak
5243 1| feledhetetlenül szép nap. Délelõtt tartózkodtam a méregtõl. Királyi jutalmat
5244 2| éhezés legfeljebb 4 óráig tartson. (Éhezés akkor áll be, ha
5245 1| szokott elmulasztani. Elém tárult tiszta, feszes, csipkés
5246 1| Olgához. Öcs otthon, ablakok tárva-nyitva. Nagy kedvetlenségi érzés. -
5247 3| emberért, emellett jól élni (Tátra), pezsgõzni, kirándulni
5248 2| feledhetetlen érzés volt ez. Tátrai éjjel. Nyitott ablak, künn
5249 1| mesebeli hercegnõ vagy a tavasz tündére valami Max Klinger-féle
5250 1| forróságtól, és ilyenkor távolabb voltam, mint valaha, attól,
5251 1| lekapcsolva hamarosan a park távoli utain sétáltunk egymást
5252 2| gyûlik össze, ha el nem távolítjuk szépen, újra felszívódik,
5253 1| hozta. Egy szénszemecskét távolítottam el a lányka szemébõl, majd
5254 1| túláradó volt, és a nyári távollét lyrai eseményeinek felsorolásában
5255 2| leszámítva a nyári 100 napos távollétet, a 20 vasárnapot és Frédi
5256 1| hét múlva Zelma írt. Férje távollétét használva fel: tudatta velem
5257 2| milyen boldog is vagyok. A távollevõ asszony leveleit azonban
5258 1| kihevernem. - 1. Winter közeli távozásával kapcsolatban tanársegéddé
5259 1| mellette. Vacsora elõtt távozni akartam. Kitalálta, hogy
5260 1| hónapi kielégítést (ha mégis távoznom kell majd) - így mentem,
5261 1| A kocsis már lecsapta a taxit. „Nem ülök fel - mondtam,
5262 5| hozzám. Én gyógyítottam ki a tbc-bõl. Évekig lázas volt délután.
5263 1| megbeszélni az éjszakai teendõket, s ezért nem egyezett bele
5264 1| szóval bepanaszol... - Jó, tegye, feleltem, ha van szíve
5265 1| szontyolodott, rosszakat érez. Mit tegyek ezzel a drága lánnyal, hogy
5266 1| mondtam, hogy magamévá tegyelek.~- Nem, semmi esetre, mondta,
5267 2| minden hónapban szerencsésen teherbe is ejtettem a leányt.~Májusban
5268 2| teljesen. De a féltékenységi és tehetetlenségi kényszergondolatok se engedtek.
5269 1| gyorsasággal rontható el egy nõ és tehetõ asszonnyá, legalábbis lélekben.~
5270 1| tartotta kezdettõl fogva tehetségeimet!) aggódva lelkendezett.
5271 1| Nem szabad csüggednem. - Tehetségemben bízom, és kitartással eredményt
5272 1| hangsúly, egy szünet, egy tehetséges gesztus. Hosszú mondatok,
5273 1| Moravcsik Vértesnek, ennek a tehetségtelen, színtelen fickónak ígérte
5274 2| amelyet teljesen semmivé tehetsz, vagy nagyszerûvé, gyönyörûvé
5275 1| vonta magára érdeklõdésemet. Teint-je remek rózsaszín volt, emellett
5276 2| eszme, mennyi táj, szag, tej, cigaretta, virág, vagyon,
5277 1| kikérdezéssel.~7.) Erõs tejkúra és tojáskúra.~8.) A kereszttáj
5278 1| meg, ha magamat tudnám e tekintetben a legjobbnak. Hozzá Lacival,
5279 1| lerontotta a hatást. Szemrehányó tekintete és gyors soványodása, amely
5280 1| õt. Kijelentettem, hogy tekintetébõl jól olvasok, és tudom, hogy
5281 2| kétségbeesésére, és rettegõ, esdõ tekintetére.~3.) Gondolj rá, mily örömteli,
5282 5| nyugodtan kiállja a férfi tekintetét.~10.) A rokonságtól hazajövet
5283 1| az élhetetlenség jelének tekinti nyári szent szüzességemet.)
5284 1| feladnom. A csemegeüzletben a telefon körül ólálkodtam, de észrevette,
5285 1| ejaculatio, miután Sándor telefonálása (csengetés) megzavart bennünket -
5286 1| A csókok újra jólestek. Telefonálni akartam Bözsinek, de ezt
5287 1| leveleztünk, és hetenként telefonáltunk. (Édes, vágyó, hû hangját,
5288 1| hölgy kétszer is keresett telefonon. Aggódtam, hogy G. mama
5289 1| asszony volt ez, de állítólag télen cocotte Budapesten. Modora
5290 4| Megakadályozta, hogy Szabadkán telepedjek le (ahol a legjobb existenciám
5291 1| rátapadtam. Õ kipirult. Telhetetlen csókokkal borítottam orcáit,
5292 2| keserves szenvedésekkel telített élet, amely csak 5 évre
5293 1| boldogságom miatti igaz örömük teljessé tette megelégedésemet, és
5294 2| boldogság, újságolvasás, az élet teljessége, még 34 évi élet, élet,
5295 1| Végigmenve a Váczi utcán, a temérdek jól öltözött ember rosszkedvre
5296 1| hímjének phallosát, kevéssel a temetés után öngyilkosságot kísérelt
5297 1| kék szem, hasonló óvatos temperamentum volt. Néhányszor úgy alakultak
5298 1| és cseveghessünk. Azonban temperamentuma, állati ösztönössége, komisz
5299 5| úrinõt, aki inkább jókedvû, temperamentumos, mint kacér.~20.) Mindenre
5300 1| hogy elvittem õt egy templomba, és ott orgonáltam neki.
5301 1| hotelben terasszal, fehér teniszcipõ, jó szivar, finom hálószoba,
5302 1| ez vonta maga után a az õ tényleges konsestálható kisebb ingerlékenységét.
5303 1| fürdõorvosi állás, szép hotelben terasszal, fehér teniszcipõ, jó szivar,
5304 1| hasonlóképp kívülrõl, a teraszról figyelt, és unokanõvérével,
5305 1| hamuszõkeszín haját, mely egészen a térdéig ért. Jó lakkcipõk és igen
5306 1| Hanyatt fekvõ helyzetben a térdeit egészen a válláig tudta
5307 1| belsõ izgalomtól rogyadozó térdekkel csetelve-botolva követett.
5308 1| esti sétán már a szerelemre terelte a szót, és én hideg borzalmat
5309 1| és nõvérével bevonult a terembe, és leültek spriccerezni,
5310 1| finom és érett nõk között teremnek. S ezt a nézetemet nem másítják
5311 1| ennek a szerencsétlen, árva teremtésnek szenvedést okozzak. Hasztalan.
5312 1| bonyodalmak - ennél az imbecelis teremtésnél bajosan lettek volna elkerülhetõk.
5313 1| nyugalmat és jobb munkakedvet teremtettek.~Ekkorában történt egy napon,
5314 2| legalább 20 órára nyugalmat teremtsen, azaz a legközelebbi éhezés
5315 1| kedvem, bár mint látni, Terézünk az inget, ha nem is tisztességes
5316 1| hazajövésének gondolata, a tergo coitus equinust végeztünk.
5317 5| különben is férjnek igen terhes, és az önérzetem is tiltakozik
5318 1| amelyeket nálam nagyobb terjedelemben soha senki a klinikán nem
5319 1| higgyék, hogy az idõ hosszú, térjenek minél hamarabb a dologra.
5320 1| még világosságot tudott terjeszteni a hajnali derengésben. Kinyitottam
5321 1| képzelt házasélet programját terjesztette elõ.~A fürdõn természetesen
5322 4| érteni. Ismerem az emberi természetet, hogy bármily jól és boldogok
5323 1| szórakoztattak, és az asszonyi természetrõl hasznos és szép elmélkedésekre
5324 4| máskor, kb. 8-szor tette). Természettudós és bölcsész vagyok. Tehát
5325 1| azonban, amely a nõknél pontos terminusok közé szorítja a nemi élvezetek
5326 1| engedelmesen betartotta a terminusokat. A kéj, amit vele éreztem,
5327 1| karonfogva, csókok között tértünk vissza a fürdõtelepre. Hogy
5328 1| éjjel nem találkoztunk. Apja terve ugyan, aki két egymásba
5329 2| Nem tudtam végrehajtani a tervem. S most, amikor Sándor (
5330 2| apró-cseprõ számításokat, tervezgetéseket a jövõ hónapra, öncsaló,
5331 2| élet, amely csak 5 évre van tervezve, de amelybõl 100 év se ér
5332 1| lényegét képviseli.~Gyakorlati tervszabályok~1.) Klinika továbbra is
5333 1| különös esetem. B.-né, egy tescheni orvos ott nyaraló nagynénje
5334 1| motoros erõlködés az egész testben, hogy a választ jól fogalmazza
5335 1| de velõs. Egy 36 éves, testes, nagy orrú nymphomániás
5336 1| sovány (Lyca-szerû), vézna testet képzelt volna el, ezekkel
5337 1| vonásokkal, de finoman bimbózó testtel) - hogy az illetõ segítsen
5338 1| között, hûen, magányosan tesz-vesz, jár ide-oda talán gyenge
5339 1| bajok várnak rám: ha nem teszem.~~1912. szept. 22.~A mai
5340 1| Ki volt sírva. Még sírt a tetejébe egy jó sort. Panaszkodott,
5341 2| nem is okoz euphoriát, a tetejében a székelés is elmarad (ebéd
5342 1| beszéde pedig hányaveti, tetszelgõ. Elõkelõ ismeretségeivel
5343 5| Ezzel beadta a fejembe, hogy tetszeni akar, tehát így szóltam:
5344 1| Ládd, marha, ha ezt nem tetted volna, most isteni kéjben
5345 2| Voltak betegek, akik idegessé tettek. Pl. Kovácsné hasi faradizálása
5346 1| az igazgató úr, de nagyon téved, mert õ tisztességes asszony
5347 1| aki tele van féltékenységi téveszmékkel és illúziókkal. Panaszkodott,
5348 1| Valóban 37,1 C-ot mutatott a thermometer. A mellkasi vizsgálatnál
5349 1| rabszolgaszenvedései, a Moravcsik Tiborral való duettezések, a sok
5350 1| kitûnõ formájú lány, aki õt Tiegarmann Sophie-ra, volt újfüredi
5351 1| condomot húztam, és bágyadt tiltakozás mellett behatoltam. Míg
5352 1| azokat a szégyenkezéseket és tiltakozásokat, amelyeket egyébként sohase
5353 5| terhes, és az önérzetem is tiltakozik ellene.)~5.) Januárban,
5354 2| nem közösültem. Kuthy nem tiltotta meg, de a gondolat képtelenné
5355 5| olvastam, hogy ez a morfinisták típusos sorsa, szajhák vétetik el
5356 1| Csevegtünk. Szépsége, tisztasága, formái felizgattak, és
5357 5| gyermek-ügyet majd azután tisztázom. Ekkor jöttem rá lassan
5358 1| mondjam el, mert akkor a tiszteletdíj felét annak kellene adnia.
5359 1| hogy magát nem méltó, nem tisztelnivaló nõnek mutassa. Mindegy,
5360 1| fickón, aki adja a barátot és tisztelõt, s emellett úgy meg akar
5361 1| sokat gondolkodtam rajta, mi tisztességesebb dolog, anyagi és erkölcsi
5362 1| mint a fürdõ legelõkelõbb tisztviselõjét, az õ ellenõrzõjét és feljebbvalóját
5363 1| leánykát. Zelma nem is tudta titkolni, mennyire bántja mindez.
5364 4| összeadta magát, és alig titkolta ocsmány szajhaságát.~8)
5365 1| akivel engem összeházasítani titkos gondolata volt, semmi szándékom
5366 1| az Eskütér felé távozott. Tíz lépésrõl még utánam kiáltott: „
5367 1| az élvezett gyönyöröket.~Tizenegy napig ezután méreg nélkül
5368 1| kedvem. Újra fogom kezdeni tízszer és százszor, és ha kell -
5369 5| délután. Óvtam, tanítottam, TK-val kezeltem, s amikor jól lett,
5370 1| egyedül fogadott. Utcai toalettben volt. Igen barátságosan
5371 1| el egymástól. Valósággal tobzódtunk a szerelemben.~~Szept. 24.~
5372 1| menekülhet. Azzal érveltem a többek között, hogy a fürdõn mindenki
5373 1| nem szaladok nyomában a többiekkel. Bántja õt, hogy a szimpátiáját
5374 1| hogy bemászom hozzá, s a többit majd Vénusz elvégzi. Kocogásomra
5375 1| nehézség nélkül.~A délutánokat többnyire együtt töltöttük, 2-tõl
5376 1| megfiatalodott ilyenkor ez a többszörös anya, jajgatva emlegette,
5377 1| Olykor szinte fájdalmas tökéletességgel jelentek meg a képzeletemben
5378 1| Az én kéjérzésem azonban tökéletlen, átlagos. Nem az a metszõ
5379 1| csók hiánya volt az, ami tökéletlenné tette az élvezést. Nem mertem
5380 2| azután pedig a vizeletszûrõ tölcséren megszûrtem. Így 3%-os oldatból
5381 1| haza, addig velem óhajtaná tölteni az idõt. Megijedtem ettõl,
5382 2| minden óra amit munkában töltök, reparálhatatlan károkat
5383 1| szerelem, az egészség érzése töltötte meg a szívemet. Minden méreg
5384 1| Végre jött O. Édes délutánt töltöttünk el, bár az elsõ attaque-nál
5385 1| Ágnesével egy gyönyörû délutánt töltsön el, kocsiztam haza a meleg
5386 1| végeztem volna, akkor most tömegesebb örömöket okozhattam volna
5387 1| óhajtja azt sejteni, hogy töménytelen csábítást követtem el. Nem
5388 1| arcvonásai annál inkább. Kissé tömpe, vastag orra, kék szemei,
5389 1| támadt, hogy szexualitása tönkre fog engem tenni. Gyûlöltem
5390 1| Marovitzkyvel (egy zavaros fejû, tönkrement földesúrral), a tb. fõszolgabíróval,
5391 1| drága édesem, ne bánts, tönkreteszel, istenem, ne bánts!~Emellett
5392 4| Szabadkára, Bajára stb. stb. Tönkretette munkakedvemet, az életben
5393 2| reflexmozgása), cinikus és töpörödött penisemtõl, ványadt pofámtól,
5394 1| szorongó aggódását és valódi töprengéseit - és már kezdtem sajnálni.
5395 1| áldozatot mutatni be! Míg ezen töprengtem, egy könyvet vásároltam,
5396 1| csak 1200 koronából állott, töprengve a téli kereset bizonytalanságán,
5397 1| Közben békítési jelenetek, törés-zúzás, verés, férj öngyilkossági
5398 3| ambíció, amely hirtelen törik le.~5.) Az a tény, hogy
5399 1| és kifizettem a számlám törlesztésére 100 koronát. Ez némileg
5400 1| hogy míg én 270 koronát törlesztettem, õk csak [...] írtak a javamra.
5401 2| MORFINIZMUSOM TÖRTÉNETE~1910. április 9-én történt,
5402 2| nap egyetlen adagját.~Mi történik. Bözsi, aki ebédre ígérte
5403 1| medencéjében nagy forrongások történnek. A saison hátralevõ részében
5404 1| szintén elárulták a bensejében történõket. Mesteri termete volt. Vékony
5405 1| azonban visszavonultam a toilette-be, és 0,027 nagy dosissal
5406 1| kikérdezéssel.~7.) Erõs tejkúra és tojáskúra.~8.) A kereszttáj hidegvizes
5407 1| orcáit, homlokát, formás tokáját. Egyszerre csak elkezdett
5408 2| volt valami kitûnõ, 1/2 3-tól 1/2 11-ig aludtam. Ma ismét
5409 1| Még annál rosszabb volt. Tolakodó módon kereste társaságomat,
5410 1| euphoriát, amely azonban a szív toleranciája miatt nem érvényesülhetett.
5411 1| íróeszközt. Fölültem tehát toll nélkül, mivel nem akartam
5412 1| mendegéltem. Szerettem volna venni tollakat, hogy még megmentsem az
5413 1| papírkereskedés volt, s ennek pedig tollválasztéka botrányosan kicsi. Nem találtam
5414 2| gonosz sejtelmek árnyékai tolonganak szakadatlan mozgolódásban.
5415 1| gondolat: megérdemelted volna tõlük a levitriolozást. A gondolat
5416 1| örökké ugyanabban a mézesheti tónusban, mint eddig, Olgával való
5417 1| vizsgáltatta magát, és kezeltette a torkát, állítólag fájó fogát stb. (
5418 1| egy gyenge folticularis toroklobot is ki lehetett mutatni.
5419 1| Délutánonként pedig cseresnyére vagy tortára invitált meg szobájába,
5420 1| Kacagása nem volt csengõ, hanem torz:~- Hihihi, hihihi.~Ez lehûtött.
5421 2| rejlik, és az az elhatározása torzítja vonzalmát, hogy egy bravúrvállalkozásnak
5422 1| és falusi lénye mintegy torzító tükörben sokszorozva és
5423 1| És hozzá ez a pattanásos, torzult arc, a rózsaszín szájakkal,
5424 1| Férje, egy nervózus és buta tót kereskedõ, rendkívüli mód
5425 1| tiszta, fehér kötényeire és tótos-zsidós kiejtésére. Ilyenkor mindig
5426 1| megajándékozni, „Chypre Coty”, továbbá a mûszerésznél volt némely
5427 2| tartottam meg, amellyel a toxikusnak vélt álmatlanság és közérzetzavarok
5428 1| nyissunk. Elbúcsúztunk, és én a trafikba mentem bevásárolni, parfümöt
5429 3| hangulatváltozások.~Az Andor tragédiája önmagában van. Itt azonban
5430 1| harmadszor, mert nem lévén trainingben, a heréim fiziológiai szabály
5431 1| hidegvéremet, fölényes maradtam, és tréfálkoztam a cselekedetem fölött. Jól
5432 1| meggyõzõdtem, csak inget és tricot nadrágot viselt. Akkor engedtem
5433 1| izgatta a különös és kegyetlen trió, és a legjobbat nyújtotta,
5434 2| akkor nem jut eszembe egy tuberkulinkúrát csinálni, ami a közérzést
5435 1| belõle az intelligentia, az a tudat, ami kis Olgámat race-nõvé
5436 2| kezdtem élni anélkül, hogy tudatában lettem volna, milyen boldog
5437 1| távollétét használva fel: tudatta velem az eseményeket. A
5438 1| romanticizmust tanult, és tudhatja, hogy egy elhagyott nõ(?)
5439 1| stb. (NB. szülei semmit se tudhattak a huncut lányka orvosi vizitjeirõl,
5440 1| dühös rám magában, és nem tudja nekem megbocsátani, hogy
5441 1| akarjuk a pénzt, és nem tudjuk elérni. - A Gerbeaud closetjében
5442 1| hogy a kíváncsiságnak nem tudnak ellenállni, ha a szóbeszéd
5443 1| felelne meg, ha magamat tudnám e tekintetben a legjobbnak.
5444 1| gondoltam, hogy sohase fogom tudni méltóan meghálálni ezt a
5445 1| értekezve szomorúan vettem tudomásul, hogy a Harmonia által nekem
5446 1| tanácsokkal, bélyegekkel, hogy tudósítson az állapotáról. Késõbb Budapesten
5447 1| nagyszerû carrier-munkára. Tudsz pénzt keresni. Anyagi ügyeid
5448 1| és rajongó volt, hogy bár tudtán kívül, de eszközül engedte
5449 1| gyorsan vetkõztünk, ahogy csak tudtunk. Azután egy Vaginol kúpot
5450 1| segíthetnek.~4.) Ha nem tudunk már uralkodni magunkon:
5451 1| látszik, megmozgatták a tüdõkben lévõ langyos folyamatokat.
5452 1| szobám ablakait, és tele tüdõvel szívtam be a hegyek felõl
5453 1| sem láthatta, hacsak dupla tükörbõl nem szokta nézegetni. (Vajon
5454 1| mesebeli hercegnõ vagy a tavasz tündére valami Max Klinger-féle
5455 1| volt tehát annyi munka, türelem, a könyvem kinyomtatására
5456 2| munka nagyszerûen haladt. Türelemmel és élvezettel írtam. Nagy
5457 1| Moravcsik energiáján és türelmén, amellyel apró és nem alapos
5458 2| mentem vizitet tartani, türelmes voltam, kedves és Heinrichné
5459 1| azért bánik nagyon jól és türelmesen, mert úgy érzi, hogy akkor
5460 1| benne, míg ma kedvesnek, türelmesnek és édesnek találom.~Másodszor
5461 1| szerethessen, ti. a bûnt nagy türelmességével és szenvedéseivel, virrasztásaival
5462 1| jövõnek tetszik.~Nem szabad türelmetlennek lenned, drága fiatalúr.
5463 1| kis bárány, adta át magát, tüzelõ szemekkel, és csak a forma
5464 1| hiányzott belõle.~Annál tüzesebb természet szorult a már
5465 1| hajtotta, és csókomat mohóan, tüzesen viszonozta. Tisztán a híremnek
5466 1| megvetése - a P hatásának tulajdonítandó, és újra elhatároztam, hogy
5467 1| viszonozta. Tisztán a híremnek tulajdonítottam ezt a sikert, tehát távol
5468 1| tehát távol állt tõlem, hogy túlbecsüljem. Úgy látszik, az asszonyok
5469 1| még aznap este - valami túlfeszült vagy mohóság miatt - a kis
5470 1| volt - mert az élvezetek túlmentek azon a határon, hogy a többi
5471 2| idõben sohasem kerültem ki a túlmérgezettség állapotából, alig élveztem
5472 1| megfelelõ hely után. Már túlságosan izgatottak voltunk. Remek,
5473 2| hogy miért - tehát erõvel túlzom azt, folyton ölelem, csókolom,
5474 2| kinevetni- és gyûlölnivalónak tûnik fel. 2.) Minden beszéd fárasztó
5475 2| Olgához megyek. Az életet tûrhetetlennek találom. Igyekszem õt mulattatni,
5476 1| mert még éretlen és kissé tuskótermészet volt, aki belsõ emóciókra
5477 1| IK-használat utáni javulás (a tussis teljes megszûnése, jobb
5478 1| meghonosítani - és ez a typusú nõ még sohase szerepelt
5479 1| benne az édes lánynak, ki tyúkhelyzetben egész szerelmének, egész
5480 1| és kissé duzzadt héjú, tyúkszerû, zöldeskék szemei. Mikor
5481 1| Az Újság, Nyugat, P.M., V.Ú., Az Élet és XX. Századhoz.~
5482 1| egyébként egy forma szerinti udvarlás is lefoglalta. Egy remek
5483 1| elvette a kedvemet az udvarlástól. Csinossága és hatalmas,
5484 1| melyet Olga asszony és én az udvarló szerepében játszunk végig
5485 1| gyógyszerészt, aki életre-halálra udvarolt neki, és nagyon szerette
5486 1| megvizsgáltam. Elbámultam mellének üdeségén és szépségén. Remek, fehér,
5487 1| megelégedettség érzésével üdvözöltem a napfényben úszó, kedves
5488 1| értelme, hogy lemondjon az ügy jobb és kellemesebb részérõl. -
5489 1| be kell avatnom õt minden ügybe, s ezzel megfosztom õt attól
5490 1| fürdõk után nézni. Elõpatak ügyében Schverert mozgósítani.~4.)
5491 1| Tudsz pénzt keresni. Anyagi ügyeid eléggé rendbe jöttek. -
5492 1| A legbelsõ elintézetlen ügyeimet pedig nem tudom papírra
5493 1| 5.) Anyagi és színházi ügyek lebonyolítása.~6.) Olga
5494 1| ormótlan Hildával való ügyem. Párszor bejött hozzám villamozásra,
5495 2| Olga minden kedvessége, ügyessége se tudott jókedvre hangolni.
5496 2| estre, amelyben akarattal, ügyességgel, kitartással és találékonysággal
5497 1| Nõvérével, egy stubnyai ügyvédnével és sógorával érintkezett
5498 1| Gott, ilyen embert!”~Soká üldögéltünk ily módon csevegve, mialatt
5499 1| keramitkockákon csúsztam, és így üldözõm már a nyakam közé loccsanthatta
5500 1| nyomasztó, aggodalmi érzések üldöztek, amelyeket fölényes és mégis
5501 2| Ezáltal az egy helyben ülést tettem lehetõvé, és képes
5502 1| megkockáztatni, hogy esetleg az Üllõi úton várva a kocsira a Megtelt
5503 1| zenét. Órákig el tudott ülni a zongora mellett dalokat
5504 1| hegyes orra volt, mélyen ülõ, világoskék szemei, pattanásos
5505 1| már lecsapta a taxit. „Nem ülök fel - mondtam, a fehér ló
5506 2| cselekedtem. Egyrészt az unalom az üres fürdõn, másrészt az aggodalom
5507 5| célból 6-8 kis üveget tartott üresen a konyhában a polcokon.
5508 1| módon 24 óra alatt 6-szor ürítettem ki az élvezetek kelyhét.
|