Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
aufheben 2
ausztráliai 1
avatkozni 1
az 804
azaz 3
azelõtt 3
azelõttiben 1
Frequency    [«  »]
-----
2320 a
926 és
804 az
363 hogy
337 nem
277 egy
Csáth Géza
Válogatott elbeszélések

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-804

    Rész
1 1| úr, hogy mirõl van szó. Az öcsémrõl, a szõke, piros 2 1| a fekete csönd.~Richard, az állati, undok kamasz, pénteken 3 1| kamasz, pénteken kitépte az udvaron a fiatal fákat, 4 1| megpirította a fehér cicát, az Anikóét. A kis állat irtózatosan 5 1| Elszaladt vele, és elszórta az utcán. Reggel az ágyában 6 1| elszórta az utcán. Reggel az ágyában aludt, amikor láttuk, 7 1| át. Édesanyánk letérdelt az ágy mellé, és gyengéden 8 1| mindannyian a fekete csöndet.~Az édesapám egyszer kétségbeesve 9 1| sóvárogva nézték, amint felfalta az ételt egymaga. Az apám az 10 1| felfalta az ételt egymaga. Az apám az édesanyámra tekintett. 11 1| az ételt egymaga. Az apám az édesanyámra tekintett. Könnyes 12 1| szobából.~Lázasan feküdtem az ágyamban. Még vérzett is 13 1| jött meg. Éjjel. Betörte az ablakot, s a szobában termett. 14 1| beszélt:~- Fölgyújtottam az ispán házát, mert a lánya 15 1| emelkedik fel-le. Azután belekap az ágyába a tûz. Az én tüzem. 16 1| belekap az ágyába a tûz. Az én tüzem. Tüzes ágyban ébred 17 1| Kopasz! Hallod, kopasz. Az ispán gyönyörû szõke lánya 18 1| lesz.~Elvittük Richardot az orvoshoz. Azt mondta, hogy 19 1| Amikor észrevette, hogy az ápolók megfogják, nekik 20 1| sarkai is tele vannak azzal az iszonyatos hanggal. Ha odaértél 21 1| iszonyatos hanggal. Ha odaértél az ujjaddal valahová, menten 22 1| valahová, menten kitört az elrejtõzött szörnyû bömbölés.~ 23 1| szörnyû bömbölés.~Richard még az éjjel hazaszökött. Széttörte 24 1| éjjel hazaszökött. Széttörte az ablak vaspántjait. Leugrott 25 1| ablak vaspántjait. Leugrott az útra. A homloka bezúzódott. 26 1| virágok elhervadtak a kertben. Az alvókat nehéz, kínos álom 27 1| álom lepte meg. Csikorogtak az ágyak, nyögõ, fájdalmas 28 1| Richard halkan átsietett az udvaron. Bejött a szobánkba, 29 1| törõdött velem. Zihálva ledõlt az ágyra és aludt.~Ezután úgy 30 1| akartam tõle, de odaköltözött az ágyamhoz, és károgva a fülembe 31 1| ágyához.~Úgy éreztem, mintha az agyvelõmet és a vállaimat 32 1| végigvonszolja kis húgaimat az udvaron. Nem is haboztam 33 1| iszonyút nyögött, és kirúgta az ágy fenekét. Állati nagy 34 1| közt.~Gyertyát gyújtottam.~Az ágyban egy kis gyönge gyermek 35 1| feküdt. Szederjes kék arccal.~Az én kis bolondom volt, a 36 2| nyúlánk fiatalember lépett ki az állomás elõtti térre. A 37 2| Együtt mentünk be a városba. Az enyhe júniusi délutánban 38 2| nagyon kedves érzés volt az. A gimnáziumban elválhatatlanok 39 2| megörültek a találkozásnak.~Az arcuk még nem férfiasodott 40 2| jöttünk megnézni - szólt az idõsebb Vass fiú.~- A varázsló 41 2| varázsló kertjét? Hol van az? - kérdeztem.~- Igaz, te 42 2| Végighaladtunk a parkon. Az öreg gimnáziumi hittanárunk 43 2| eddig semmit sem tudtam. Az utca szûk volt, és körülbelül 44 2| kezdetlegesek voltak, de vagy az ablakok hajlásában, vagy 45 2| formájában volt valami ósdi. Az utcán padokon és székeken 46 2| Kocsikeréknek nyoma se látszott.~Az utolsó ház elõtt állapodtunk 47 2| közel kellett hajolni, hogy az ember megláthassa, mi van 48 2| fel volt töltve. És tele az egész kert virággal.~Sajátos 49 2| hogy ezek bocsájtják azt az ismeretlen, édes illatot, 50 2| illatot, amelyet szagolva az ember azt hiszi, elakad 51 2| lehetett látni. A háztetõ az ablakok felett mindjárt 52 2| kellett ott lenni. Közvetlenül az ablakok elõtt kék szegfûket 53 2| lopóznak be a házakba, vagy az ablakokon másznak be. Kis 54 2| pillanat alatt felkapaszkodnak az emeletes házak szobáinak 55 2| fejét, és tõrüket otthagyják az apák szívében.~- És elviszik 56 2| hat-hat szalmazsák a földön. Az egyik oldalon hat rabló 57 2| alszik, összekuporodva; az arcukat se látni.~- A másik 58 2| másznak ki a szobából, mert az alacsony helyen fölállni 59 2| keleten szürkülni kezd már az ég, akkor idejön: lefekszik 60 2| varázsló kertjét; akkor az egyik Vass fiú hirtelen 61 2| Vass fiú hirtelen megnézte az óráját.~- Huszonöt perc 62 2| látszottak a csillagok. Az utcában csend volt, mint 63 3| békától: miért merednek meg az izmaim halálos izgalomban, 64 3| rohadt fényét látom a múltból az agyvelõmbe világolni.~A 65 3| agyvelõmbe világolni.~A béka az az állat, mely az életemnek 66 3| agyvelõmbe világolni.~A béka az az állat, mely az életemnek 67 3| A béka az az állat, mely az életemnek legnagyobb, legjelentõségesebb 68 3| ezek a percek számomra nem az öröm, hanem a borzalom percei 69 3| legföljebb érdekesnek találják az esetemet. De kérem, gondolják 70 3| akkor ezer ember helyett azt az õrjítõ, kárhozatos félelmet, 71 3| esõs éjszakán fölriadok az álmomból. A másik oldalamra 72 3| fordulok, és próbálom folytatni az alvást. Hánykolódom, igazgatom 73 3| a párnát, de nem sikerül az alvás. Ideges, lázas reszketés 74 3| sötétségben, mialatt künn az áprilisi esõ esik, s mellettem 75 3| érzek, s mindenem hideg. Az izzadtság kiüt a homlokomra.~ 76 3| közelemben hallok, mintha az ágyam fájából és a szobabútorokból 77 3| szárnyú vén bagoly üvöltene az éjszakába az elmúlásról.~ 78 3| bagoly üvöltene az éjszakába az elmúlásról.~És a hang nem 79 3| és fájdalmasabbá válik.~Az egész testem csupa hideg 80 3| hideg veríték. Fölugrom az ágyból, gyertyát gyújtok, 81 3| amikor kiléptem, betöltötte az egész konyhát ez a nyögõ, 82 3| pillanatra.~A vidékünkön az a hit van elterjesztve, 83 3| hamarosan meghal valaki. Abban az idõben több ilyen esetet 84 3| hogy saját szemével látta az átkozott szõrös békát, és 85 3| hittem a dolgot, végre is az ember nem hisz el meséket, 86 3| fölébred . Fölkaptam hát az állatot, és teljes erõvel 87 3| bûzös folyadék jelölte az útját. Míg így idõt nyertem 88 3| térdeltem újra: megint azt az erõs, nyerítõ hangot hallatta. - 89 3| fokával. Zöld vér freccsent az arcomra, és éreztem, hogy 90 3| Egy ideig szorongva néztem az arcát, azután fáradt és 91 3| tetemét, a véres baltát és az éjjeli küzdelem nyomait 92 3| elfeledtem eltakarítani. Kiugrom az ágyból, és a konyhába sietek, 93 4| A szobából kifelé osont az ismeretlen leány, és a keze 94 4| jobban szerette a puskáját, az óráját és ólomkatonáit, 95 4| Königsbergben élt.~A Józsefek - íme az emberi tökéletlenség! - 96 4| nőgyűlölő lett. Hirdette az asszonyok megvetését, és 97 4| elméleteket dolgozott ki az ő kicsinységük mivoltáról. 98 4| De ez mellékes.~A fontos az, hogy másnap észrevette 99 4| sok fáradságnak.~Lehúzta az ujjáról a jegygyűrűt, borítékba 100 4| himbálva úszott ide-oda az opálszínű hullámokon. Mosolygott, 101 4| Nemsokára váltania kellett az úszást a bal karra. Ezért 102 4| bosszankodni kezdett.~- Mi az - szólott magához -, hiszen 103 4| olyan messze volt, mint az előbb. Csalogatva, mosolyogva, 104 4| megfeszített inakkal folytatta az úszást.~Már leszállt az 105 4| az úszást.~Már leszállt az est, és vak sötétség volt 106 4| összeszedve, úszott előre.~Az egész éjjel irtózatos fáradt 107 4| el.~- Utól kell érnem, ha az életem bánja is - mondta 108 4| hajnal megérkezett. Amint az első sugár végigsiklott 109 4| elhibáztam. Nem értem utól, és az életem is bánja!~És a hátára 110 4| amelyeknek ragyás törzsében az élet erői űzték-hajtották 111 4| űzték-hajtották tova, föl az ágak felé a föld kövér, 112 4| nagyon szép mindez, ha az ember jól alszik, és sok 113 4| magát. Annyira benn élt az újraéledő természetben, 114 4| pünkösdi rózsa meghozta az első kinyílt virágot. Ugyanezen 115 4| reá; csupa véletlen volt az egész: hogyan is gondolhatna 116 5| suttogva beszélt, amint az orvosok szoktak a konzíliumokon. 117 5| amelyeket a kávéházi vendégekkel az újságok tartalma felõl folytatott, 118 5| nagyon érdekelte volna õt az illetõ. A véleményét mindig 119 5| Megkérdeztem a pincért:~- Ki az az úr?~- Orvos, valamikor 120 5| Megkérdeztem a pincért:~- Ki az az úr?~- Orvos, valamikor sebész 121 5| Megszólított. Dicsérte az orvosi foglalkozást, kérdezõsködött 122 5| foglalkozást, kérdezõsködött az egyetemrõl. Elbeszélgettünk, 123 5| olvastam. Nagyon lebilincselt az az éles elméjû és fantáziára 124 5| Nagyon lebilincselt az az éles elméjû és fantáziára 125 5| körülményekkel, mennyire megalkuszik az élettel, és hogy mennyire 126 5| Magában ült, és ivott.~Az abszintes poharat olyan 127 5| kicsinyeskedõ éleselméjûsége. Ez az ember valamikor nem volt 128 5| ilyen, nem lehetett ilyen. Az alkohol változtatta meg.~ 129 5| Rövidesen észrevettem, hogy ez az ember ma ki akarja magát 130 5| kolléga úr? Miért kínlódik az ember? És miért eszik? Miért 131 5| Miért szeret? És miért örül? Az életért. Ugye, nevetséges, 132 5| elmúlik. De miért múlik el? Mi az az ok, amely megakadályozza, 133 5| De miért múlik el? Mi az az ok, amely megakadályozza, 134 5| mûvész kidolgozza terveit, az apák felneveljék gyermekeiket? 135 5| a dolog. Miért múlik el az idõ? - ez az elsõ kérdés.~ 136 5| Miért múlik el az idõ? - ez az elsõ kérdés.~Hallgasson 137 5| ide. Hát elõször is, nem az idõ múlik, hanem - mi. Ez 138 5| nekünk egy tudási pontunk. Az a tudat, hogy a testünk 139 5| hogy a testünk kopik, hogy az agyvelõnk sorvad, hogy a 140 5| nincsen.~Honnan szereztük ezt az életrontó szempontot? - 141 5| második kérdés.~Nos, ez az agyvelõ fejlõdésének egy 142 5| egy ideiglenes maradványa.~Az embriológia halomszámra 143 5| halomszámra szolgál analógiákkal. Az ember, ugyebár, amikor kilépett 144 5| ugyebár, amikor kilépett az óvilági majmok sorából, 145 5| otthagyta a természetet. Az agyveleje erõs fejlõdésnek 146 5| diszpozíciókat szerzett, melyekkel az énnek és világnak a szemléletét 147 5| mint azelõtt. Talán ez az új nézõpont rontotta meg 148 5| új nézõpont rontotta meg az embernek a pszichikai boldogságát. 149 5| boldogságát. Talán így került be az idõ képzete az ember agyvelejébe. 150 5| került be az idõ képzete az ember agyvelejébe. Talán 151 5| ideiglenes - szemléleti pont az, amelybõl mi azt a természeti 152 5| ítéletet merítjük, hogy az idõ múlik. Azt mondtam, 153 5| Tehát odáig jutottunk, hogy az idõ ránehezedett az emberiségre. 154 5| hogy az idõ ránehezedett az emberiségre. S itt tört 155 5| itt tört reánk a halál, az öregség degenerációja, a 156 5| fájdalom.~Súlyos dolog ez. Az idõnek a mérge beleette 157 5| mûvészetünkbe, a napi beszédbe. Az embernek, amint kinõtt a 158 5| gyermekkorból, társává válik az idõ gondolata, s el nem 159 5| a lenni vagy nem lennit. Az idõnek köszönjük az V. szimfóniát 160 5| lennit. Az idõnek köszönjük az V. szimfóniát is, a Beethoven 161 5| fejez ki többet, mint amikor az egész közönséges emberek 162 5| kezemben. Azt mondtam, hogy ez az idõképzet csak a gyermekkor 163 5| kisgyereket egyáltalán nem bántja az idõ múlása. Nemcsak azért, 164 5| Ugye, a leendõ embernek az embrionális életben egyszerû 165 5| kezdetlegesség - mondjuk, az emberi faj szempontjából: 166 5| fejlõdés. Lesz idõ, amikor az ember még az embrionális 167 5| idõ, amikor az ember még az embrionális életben keresztül 168 5| szellemi embrionális állapot az idõvel nem számoló gyerek 169 5| pszichéje kifejlõdik: már az idõ behálózza agyvelejét. 170 5| olyan idõ is, amikor ezen az idõszakon még gyermekkorában, 171 5| még gyermekkorában, sõt az embrionális állapotban át 172 5| embrionális állapotban át fog esni az ember. Akkor már lesz. 173 5| s itt meg kell állanunk. Az orvostudomány hivatott arra, 174 5| fiziologikus betegséget az emberi nemrõl elhárítsa. 175 5| elementáris erõvel; amikor az embereket az idõ gondolata 176 5| erõvel; amikor az embereket az idõ gondolata jobban elfoglalja, 177 5| patológiai jelenséget. Ha az idõ-õrület valamikor nem 178 5| Megkeresem a helyét a velõben, az agyvelõben. Hangoztatom 179 5| és szükségességét. Végre az eljárást magát nyilvánosságra 180 5| elé állok.~Én megtaláltam az agyban az idõt. Külsõleg 181 5| Én megtaláltam az agyban az idõt. Külsõleg nem különbözik 182 5| betegségnek, a nyomornak, az elmúlás oktalan bánatának. 183 5| elmúlás oktalan bánatának. Az egyik emberben nagyobb tömegû, 184 5| mindenáron szabadulni akar az idõtõl, akit terhesen szorít 185 5| idõtõl, akit terhesen szorít az elmúlás gondolata. Segíteni 186 5| asszisztens foglalatoskodik az elõkészületekkel. A teremben 187 5| kezemet, kiadom: kezdjék az altatást. Felkötöm a kötényt, 188 5| kesztyûket. - Alszik? - ! - Az érverés rendben van? Helyes! 189 5| kihajtom a csontléket. Az agyhártyánál vagyok már. 190 5| és a kezemmel behatolok az egyik hasadékba, hogy melyikbe, 191 5| azt én tudom - és kiszedem az idõt.~Egyszerûen kikanalazom 192 5| Egyszerûen kikanalazom az emberi bánat átkozott darázsfészkét. 193 5| perc, és minden készen van. Az idõsejteket körüladatom 194 5| tálcán. Azután bevarrom az agyburkot, beillesztem a 195 5| beillesztem a csontléket. Az ereket elkötöm. A csonthártyát 196 5| vagyok, és fölébresztem az embert. (A sebész most fölkelt 197 5| folytatta.) Ez a jövõ embere, az igazi új ember, aki friss, 198 5| múlnak el számára, hanem az öntudatban, mint egyenrangú 199 5| ruhámban meghajtom magam. Az emberiség boldogsága szól 200 5| Hiszen nincs többé idõ! Az a sok szellemi energia, 201 5| szellemi energia, amelyet az elmúlás csendes õrülete 202 5| elõbb kell végeznem, mert az esetük súlyosabb. A császárok 203 5| belgyógyászati szerünk van az idõ ellen. Ez az abszint. 204 5| szerünk van az idõ ellen. Ez az abszint. Tisztán tüneti 205 6| kudarccal, be kellett fejeznie az életét. Hanyatt dõlt két 206 6| Hanyatt dõlt két székre az asztal mellett, és behunyta 207 6| és behunyta a szemeit.~Az apja, egy kedves, erõs, 208 6| járású.~- Megmondtam, hogy az ópiummal baj lesz. Hogy 209 6| éltem én. Egészen másképp.~Az anyja, egy sápadt, régen 210 6| zsebkendõjével takarta el az arcát, és zokogva magához 211 6| halott vagyok. Hol van most az a sok , akik szerettek 212 6| varázsló. - Különben is, csak az kellene még, hogy nõk elõtt 213 6| megfürdetni, és még ma kész lesz az új harisnya, amelyben el 214 6| biztos és kényelmes volt az ölében, hogy akár napokig 215 6| Sohase ültetett engem az ölébe. Õ ült mindig az én 216 6| engem az ölébe. Õ ült mindig az én ölembe.~- Egyenes, kevésszavú 217 6| Legyetek szívesek elmenni, az öreg arcotok kellemetlenül 218 6| kézi tükrében, elrendezte az ajkait - gúnyosan mosolygóra, 219 6| lefejtette róla zsebkésével az ezüst csipkedíszt, miután 220 6| eszébe jutott, hogy ez volt az egyetlen leány, akit életében 221 6| szólott.~- Belátom, hogy az ópium és a sok rossz csók 222 7| Valamelyik téli délelõttön az anatómiai intézet igazgatójának 223 7| beszélni a méltóságos úrral.~Az igazgató kiüzent, hogy csak 224 7| a tanterem zsongott már az orvosnövendékektõl.~A látogató 225 7| mélyen meghajtotta magát, és az izgatottságtól csaknem hadarva, 226 7| arcáról azt hihette volna az ember, hogy nem is magyar, 227 7| Mikor leszálltam a vonatról, az édesanyám azzal fogadott, 228 7| édesanyám azzal fogadott, hogy az apám már nem él. A halálát 229 7| Szóval megtudtam, hogy az apám kétségtelenül meghalt, 230 7| meghalt, mégpedig a klinikán. Az anyám, aki nagy nyomorban 231 7| eltemettetni. Szóval otthagyta az apám hulláját, mert azzal 232 7| tegnap megtudtam, hogy ide, az anatómiai intézetbe szállították 233 7| szállították a hulláját, hogy rajta az orvosnövendékek tanuljanak. 234 7| hogy ilyen sors érte-e az apámat, vagy amint a szolga 235 7| csontvázat vagy a koponyát, de az egész csontvázat inkább, 236 7| méltóztassék megnézetni, megvan-e az apám csontváza talán, a 237 7| hullákat szokták kiválogatni, az én apámnak pedig hatalmas 238 7| magas volt, mint én... És az intézet költségeit megtérítem...~ 239 7| költségeit megtérítem...~Az igazgató e hosszú és izgatott 240 7| megnézhetem, hogy hívták, kérem, az apját?~- Gyetvás Pálnak, 241 7| Gyetvás Pálnak, mint engem.~- Az intézet ugyan nem ad ki 242 7| állítva, nem vonakodom, és az úrnak ki fogom adatni.~Az 243 7| az úrnak ki fogom adatni.~Az igazgató csöngetett. Egy 244 7| szépen, doktor úr - szólott az igazgató - nézesse meg, 245 7| meg, a múlt hónapban vagy az azelõttiben dolgoztak-e 246 7| belõle elõadási csontvázat.~Az asszisztens elsietett, a 247 7| pedig zsebredugott kezekkel az esõs utcára bámult ki - 248 7| utcára bámult ki - berontott az asszisztens.~- A hulla, 249 7| méltóztatott mondani - mert az elsõévesek a múlt hónapban 250 7| a múlt hónapban eltörték az egyik bonctermi csontvázat.~ 251 7| tett. A professzor pedig az elõbbihez tökéletesen hasonló 252 7| urat, hogy adassa ki ennek az úrnak a kérdéses csontvázat. 253 7| összeállítás harmincöt korona.~Az ember gyorsan kivette az 254 7| Az ember gyorsan kivette az erszényét, és gyorsan fizetett. 255 7| boncterembe vezették, ahol az egyik sarokban ott állt 256 7| porcelánfehérre fõzött skeletum.~Az idegen egy ideig csodálkozva 257 7| elölrõl-hátulról, megforgatta az állványán, végigsiklottak 258 7| megtapogatta a rugókat, amelyek az állkapcsot kötötték a fejhez, 259 7| gyámoltalanul nézett a szolgára és az asszisztensére.~Az asszisztens 260 7| szolgára és az asszisztensére.~Az asszisztens dícsérni kezdte 261 7| kezdte a koponyát, mire az idegen hirtelen kíváncsi 262 7| idegen hirtelen kíváncsi lett az anatómiai tanulságokra. 263 7| hamarosan elbúcsúzott, mert az elõadáson volt dolga.~Az 264 7| az elõadáson volt dolga.~Az öreg szolga úgy érezte, 265 7| szeretném elvinni maguktól.~Az idegen lehorgasztotta a 266 7| kezdte a csontváz lábát. Az csörögve lengett ide-oda. 267 7| nézett sokáig, kezdte rágni az ajkát.~Az öreg cinikus Mátyás, 268 7| kezdte rágni az ajkát.~Az öreg cinikus Mátyás, aki 269 7| se tett, jól látta, hogy az úrnak könnyezik a szeme, 270 7| lenni a nagyságos úrnak?~- Az édesapám volt!~- Az apja. 271 7| úrnak?~- Az édesapám volt!~- Az apja. Hm, hm. Hát bizony... - 272 7| magát, megfogta a csontvázat az állvány vasrúdjánál, és 273 7| vasrúdjánál, és cipelni kezdte az ajtó felé. Elszántan sietett 274 7| lesütötte, mintha pirult volna az édesapja miatt.~Keresztülment 275 7| ügyetlenül magához ölelte. A fiú az apját.~ ~ 276 8| pillanatra még fölnéztem az órára, két óra múlt tíz 277 8| ott imbolygott, torlódott az utamon összekeveredve a 278 8| leányarcon - úgy omlott el az ég tündöklõ kékségén az 279 8| az ég tündöklõ kékségén az alkonyat narancsszínû fátyla. 280 8| Zöld fátyol a vállain. Az arca gyengén rózsaszínûre 281 8| szemei bágyadtan révedeztek az alkonyégen. Finom, hideg, 282 8| hallottam rólad, hogy az ajkaid némák, és beszélni 283 8| és homlokomat megkente az illatos olajjal.~- Jól ismersz 284 8| bólintott, és mosolyogtak az ajkai.~- Hazugság - mondtam 285 8| eltûntek már a horizontról, az ég mély, szédítõ nyugalmú, 286 8| már fenn ragyogott, és az Aldebaran és Antares úgy 287 8| halotti leplet.~- Hosszú lesz az utazás és álom nélküli - 288 8| amelyet mindörökre elhagytam.~Az éjszaka mindinkább sötétedett. 289 8| megfordítottam gyûrûmet az ujjamon. Erre a csónakom 290 8| nagy csodalámpa, felbújt az égre a hold.~Enyhe szellõ 291 8| Harmatos, selymes fûben vitt az utam, holdfényes nagy mezõn 292 8| bennem a vér.~A hátam megett, az úton, három árnyékom rajzolódott 293 8| pillanatban a holdvilág megmozdult az égen. Szédítõ hirtelenséggel, 294 8| nagyon ismerõsnek tetszett. Az út mentén fehér mérföldkõ 295 8| porfelhõben egy szekér ballagott. Az ellenkezõ irányban folytattam 296 8| saját lelki üdvösségéért. Az örökmécses átszûrt fénye 297 8| Lassan fölmentem a lépcsõn. Az oltár elõtt ott térdelt 298 8| Beléptem és megállottam az ajtó mellett. A leány fehér 299 8| elõreléptem, úgyhogy láthattam az arcát is. Jobb kezében kis 300 8| mosolyogva rám nézett, és az ajkai csókot kínáltak.~- 301 8| megnedvesítette nyelvével az ujjait, és kisimította velök 302 8| szóródott szét a fákon, az úton és a kisasszony arcán. 303 8| kezemre, azután belebbent az ajtón, és belülrõl elreteszelte. 304 8| grófkisasszonyról. Ebben az órában nem szerettem õt, 305 8| de hidegek és ruganyosak az ujjai, és a szemeinek változik 306 8| Még néhány órám volt csak, az éjjel aludni akartam. Késõ 307 8| és csúfolódó mosoly volt az ajkain.~- Nem vártál rám, 308 8| Nyakamba csimpaszkodott és az ajkait kínálta.~- Azt hiszed - 309 8| mintha húsz évet vénült volna az arca. Azután intett, hogy 310 8| kell szabadítanod magad az átoktól! - mondottam.~Kérdõleg 311 8| Hevesen megdobbant a szívem: az arca e pillanatban olyan 312 8| volt, mint egy kisleányé. Az írószereket kérte:~- Ma 313 8| Bólintott, hajából kivette az egyik hervadt, rózsaszínû 314 8| hogy várnunk kell, míg az átok magától elmúlik a rossz, 315 8| Nem várt, nem tartotta meg az ígéretét. Megkerestem a 316 8| kerítésen. Elhagyottak voltak az utak, száraz levelek csörögtek 317 8| kastély bontakozott ki. Az ajtók mindenütt csukva voltak, 318 8| volna a ház. Körüljártam az épületet. A hátsó homlokzaton 319 8| Benézhettem; a grófkisasszony az ablakban ült egy ingben, 320 8| ablakban ült egy ingben, szemei az ég felhõit nézték, éppen 321 8| mosolygott, és egy széket tett ki az ablakon. Nyugodtan fölkúsztam 322 8| A kisasszony átölelt, és az ölelése olyan heves, ernyesztõ, 323 8| mondottam -, még nem érkezett el az idõ. Most egy ideig úgy 324 8| Itt fölemelt karokkal állt az egyik, ott a másik a háta 325 8| fogok küzdeni mindennel. Az egyik sarokban ráakadtam 326 8| léptem. Nem kép volt, hanem az igazi grófkisasszony. Hamar 327 8| gyémántos csepp lefutott az arcon, az állnál fölfogtam, 328 8| csepp lefutott az arcon, az állnál fölfogtam, és gondosan 329 8| fölírta, hogy elkísér, mert az övéi csak késõ este fognak 330 8| a szívem megszabaduljon az öreg hercegnõ átkától.~Szemei 331 8| könny. Pedig nem volt az. A varázsló, mikor odaadtam 332 8| hogy terád is átragadt az öreg hercegnõ átka. Rámnézett, 333 8| érkeztem, eszembe jutott az idõ, amikor elõször életemben 334 8| kihallgatott, és soká vizsgálta az arcomat, bölcs, nyugodt, 335 8| hogy súlyosnak találta az esetet.~- A grófkisasszony 336 8| arcát vizsgáltuk. Folyton az az érzés kísértett közöttünk, 337 8| arcát vizsgáltuk. Folyton az az érzés kísértett közöttünk, 338 8| biztossággal rabolja el az átok ereje.~- Grófkisasszony - 339 8| egyszer is éreztük volna az õszinte, nagy szerelem forróságát; 340 8| szenvedéseiben is, és jóllehet az utolsó pillanatig általában 341 8| szoptatni a kicsit, és csak az elválasztás után szándékozott 342 8| még rettentõbbek voltak az éjszakák. Sokszor ébredtem 343 8| karjaiban. És elém tette az ágyra. A kicsiny test hideg, 344 8| Akkor azt mondtam:~- Még az éjjel temetni visszük a 345 8| térdeinkre véve, elindultunk. Az éjszaka sötét volt és csillagtalan. 346 8| váratlanul egy folyó keresztezte az utunkat. Most megállottunk, 347 8| megfordítottam gyûrûmet az ujjamon. Nemsokára, szemben 348 8| ujjamon. Nemsokára, szemben az ég alján, valami gyenge 349 8| nagy csodalámpa, felbújt az égre a hold. A part mellé 350 8| csókjában érezhettem, hogy az átok elmúlt rólunk.~- Újra 351 8| rólunk.~- Újra fogjuk kezdeni az életet - mondottam.~Boldogan 352 9| gyermekeknek korán meghal az apjok, abból rendesen baj 353 9| hagyott maga után. A felesége, az özvegye szép asszony volt, 354 9| sõt értékessé is teszi az ilyen erõs, bár sok tekintetben 355 9| erõs fiút hozott a világra. Az utcában, ahol egy kétemeletes 356 9| csípõjû és gyerekszemû volt ez az asszony. Mondom, mint ember: 357 9| közük volt egymáshoz, amint az lassanként mindjobban kiderült.~ 358 9| kis szemeikben Witmannak, az apjoknak lelke csillogott. 359 9| folyóhoz, és madarakat fogtak az erdõben. Witmanné enni adott 360 9| tiszta alsót szombaton este. Az iskolába is velök ment, 361 9| Witman fiai keveset törõdtek az anyjokkal meg a szeretõjével; 362 9| felkelés után, negyedóra alatt. Az iskola egyáltalán nem játszott 363 9| egyáltalán nem játszott szerepet az életükben. Nagyúri foglalkozásnak 364 9| foglalkozásnak ismerték föl az élést, s öntudatlanul és 365 9| szükségleteikhez formálták az idõt.~A padlás egyik rejtett 366 9| ha megették a vacsorát - az anyjok egy piroskötésû német 367 9| gyors léptekkel lesuhantak az utcára, futásnak eredtek, 368 9| hazacipelték. Bekötötték az állat száját, és deszkára 369 9| húzták. Apró lámpájuk, mint az erdõ elátkozott kastélyának 370 9| munkájuk közben hallgatták az állat rettenetes, tehetetlen 371 9| veréssel vagy csipkedéssel. Az állatkínzás pedig komoly 372 9| kevesen törõdtek velük. Az elsõ emeleten egy öreg törvényszéki 373 9| sohase lehetett embert látni. Az egyetlen ecetfa, amely az 374 9| Az egyetlen ecetfa, amely az udvar közepén állott, és 375 9| hogy mindez nem jól van. Az élet azonban a kis emeletes 376 9| olyan, mint két nagy szem. Az agyában csodálatos régi 377 9| úgy izgalmas és szép lesz az ágybafekvés. Valóban, izgatottan 378 9| reájuk; könnyen ugrottak ki az ágyból. A cselédtõl elkérték 379 9| dolgokat, a kivégzést és az elásást, mert félni lehetett, 380 9| megérte a fáradságot.~Délután az idõsebb fiú egyedül ment 381 9| Félig mezítelen lányt látott az ablakon keresztül az egyik 382 9| látott az ablakon keresztül az egyik szobában, aki rózsaszínû 383 9| rózsaszínû ingben fésülködött. Az utcasarokról visszafordult, 384 9| jött felé, de ugyanakkor az oldalfolyosó végén megjelent 385 9| és ajkaival hozzátapadt az arcához. Ezalatt körös-körül 386 9| bagolyra gondolt, és átvillant az eszében az, hogy mindaz, 387 9| és átvillant az eszében az, hogy mindaz, ami az életben 388 9| eszében az, hogy mindaz, ami az életben szép, nagyszerû 389 9| levegõben lények laknak, amelyek az emberekhez hasonlítanak, 390 9| kiterjesztették karjaikat. Az idõsebb fiú azt állította, 391 9| a hátukkal és mellükkel az arcához érnek. Néhány perc 392 9| érnek. Néhány perc múlva az öccse jelentette, hogy szintén 393 9| jelentette, hogy szintén érzi az asszonyokat. Otthon, az 394 9| az asszonyokat. Otthon, az ágyban is még a lég asszonyairól 395 9| Nesz nélkül siklottak be, az ablaküveget alig érintették 396 9| mosolygó arccal lebegtek az ablak felé, majd újra feléjük 397 9| betört a szobába, távoztak el az ablakon keresztül, lassú, 398 9| leányhoz. Meleg májusi délben, az iskolából jövet arra kerültek, 399 9| hogy amit tapasztaltak, az összehasonlíthatatlanul 400 9| mondta a kisebbik.~- Ez az, amit annyi fáradsággal 401 9| könyvek nélkül indultak az iskola felé. De egyenesen 402 9| Megálltak. A leány kinyitotta az ablakot.~- Holnap délben 403 9| valamit. - Intett, és becsukta az ablakot.~A fiúk elpirultak, 404 9| kérünk tõle.~- Nem ad.~- Az üvegszekrény kulcsát megszerezzük.~- 405 9| van, és hét gyûrûje van.~- Az ujján is hord három gyûrût.~ 406 9| mutassa meg nekik a holmit. Az asszony - nyakas természetû, 407 9| érezte õket magától.~A fiúk az utcára szaladtak tanácskozni.~- 408 9| megkínozni.~- Én betöröm az egyik kis üvegfalat a késem 409 9| tolvajlámpával, benyúlok, és kiszedem az összes karcsatokat és gyûrûket.~- 410 9| Elõbb azonban átnéztek az ajtó alatti résen, és láthatták, 411 9| résen, és láthatták, hogy az anyjuk szobájában már sötét 412 9| le, éberen, de nyugodtan. Az ágyaikban felkönyökölve, 413 9| ha majd nem fogja találni az ékszereket. Egy pillanatra 414 9| fölébredhet. Majd fölkeltek az ágyból, kinyitották az ablakot, 415 9| fölkeltek az ágyból, kinyitották az ablakot, és kihajoltak a 416 9| fölhangzásukkal szakaszokra tagolták az éjszakát, nem rövidítették 417 9| éjszakát, nem rövidítették meg az órák lassú múlását.~Mikor 418 9| toronyóra lassan elverte az éjfélt, készülõdni kezdtek. 419 9| hálószobájába vezetõ ajtót. Az ajtósarok semmit se nyikorgott. 420 9| habozott, azután rácsapott az üvegre. A csörömpölés nagy, 421 9| felkönyökölve, kinyitotta a szemeit. Az arca bosszúságot és csökönyös 422 9| nem jutott Witmanné, mert az öregebbik Witman fiú odaugrott 423 9| öregebbik Witman fiú odaugrott az ágyhoz, és késével a mellébe 424 9| késével a mellébe döfött. Az asszony hátrahanyatlott, 425 9| hadonászott. A kisebbik már akkor az ágyon volt, és lefogta a 426 9| nagyobbik kihúzta a véres kést az anyja mellébõl, és még egyszer 427 9| ez rendben van - mondotta az idõsebbik -, most szedjük 428 9| Kirakták a szekrénybõl az ékszereket, a karcsatokat, 429 9| a melltûket, a gyûrûket, az órát és a hosszú arany óraláncot. 430 9| óraláncot. Nyugodtan kirakták az asztalra a megszerzett, 431 9| szobáját belülrõl bezárta, és az ablakból a párkányra kilépve, 432 9| bejött a nyitott ablakon.~Az utca koromsötét volt, halálos 433 9| Levetkõztek, ágyba bújtak, és az izgalmaktól holtra fáradva, 434 9| a szobájába nem is ment. Az ebédlõ tisztogatása után 435 9| Még iskola elõtt!~- !~- Az elõadáson pontosan ott kell 436 9| búcsúztak, és elsiettek az iskolába~ ~ 437 10| akkordokban dübörög végig az utcákon. És az ablakok tejüvegje 438 10| dübörög végig az utcákon. És az ablakok tejüvegje meg a 439 10| nemtelen és kegyetlen muzsika az Élet törvénye, s amit õk 440 10| törvénye, s amit õk élnek, az maga az élés.~Õk elevenen 441 10| s amit õk élnek, az maga az élés.~Õk elevenen kiugranak 442 10| élés.~Õk elevenen kiugranak az ágyukból, amelyben álomtalan 443 10| Jóllehet miattuk van úgy, hogy az életet nem lehet berendezni 444 10| lehet berendezni tisztán az õs, szent gyönyör számára, 445 10| gyönyör számára, ami pedig az élés egyetlen célja.~Igaz, 446 10| a bõr irtózik a széltõl. Az izmok kelletlenül és tétovázva 447 10| emiatt nem lehet nevetni az ostobák apró dolgai fölött, 448 10| járnak. Hiszen a gondoktól, az erõs hangoktól és az egyhangú, 449 10| gondoktól, az erõs hangoktól és az egyhangú, unalmas, parancsoló 450 10| semmiféle kapcsolatban nincsenek az agy fogalmaival.~Több hasonló 451 10| sorvasztó világosságánál. Az arcunk a tükörben merev, 452 10| érkeznek a pályaházakban, az utcákon emberek, kocsik, 453 10| eltünteti a körvonalakat és az értelmetlenségeket. Kihelyez 454 10| bennünket a tér béklyóiból, és az idõ zakatoló másodperc óráját 455 10| magukra vegyék a nagyszerû, az örökkévalóságba lendítõ 456 10| órái nehezen múlnak, de az este és az éjszaka tizennégy 457 10| nehezen múlnak, de az este és az éjszaka tizennégy órájában 458 10| kapjuk.~Ekkor ismerjük meg az élet mély értelmét, és világosak 459 10| természetükben rezegnek az agyunkban és a gerincünkben. 460 10| formákban rejlõ nagy titkokat. Az a hibás és kezdetleges ismeret, 461 10| megismerni a maga teljességében az életnek ama igazságát, amelyet 462 10| annyira kifejezhetlen ez az igazság, mint amennyire 463 10| amennyire megismerhetlen az érzékek útján. Egy kockáról, 464 10| hogy élt. A megismerést, az Isten boldogságát csak a 465 10| lehet-e beszélni arról, hogy az Isten boldogsága csak egy 466 10| ennyit adott alamizsnaképpen az ostobáknak és gyáváknak. 467 10| megadatik, hogy megrabolják az öröklétet vitéz és nemes 468 10| lássanak és jól halljanak. Az érzékeket és a szerveket 469 10| rettentõ és áldott közvetítõje, az ópium. Étvágy és polgári 470 10| könnyeznek, a fül zúg. A tárgyak, az emberek, a betûk elmosódnak. 471 10| Hunyjátok le a szemeiteket. És az apró ópiumpipa elvezet oda, 472 10| semmi másért. Hiszen ez az egyetlen célja a létnek. 473 10| egy-egy pillanatot ebbõl az életbõl, hogy éljen, folytassa 474 10| életbõl, hogy éljen, folytassa az életet, hogy új életet okozzon. 475 10| hogy új életet okozzon. Az új féregnek pedig ismét 476 10| Aki ebbe belenyugszik, az belenyugodott abba, hogy 477 10| mint méltóságához illik -, az raboljon magának mindennap 478 10| évet jelent. Föltéve, hogy az ópiumszívást mint kifejlett 479 10| nyugodtan hajthatod fejedet az örök megsemmisülés jeges 480 10| jeges párnájára.~Aki ezen az áron nem mer és nem akar 481 10| áron nem mer és nem akar az öröklétbõl húszmillió évet - 482 10| öröklétbõl húszmillió évet - az éljen száz esztendeig, és 483 10| esztendeig, és sokasodjék meg az õ utódaiban.~ ~ 484 11| valahonnan a Múzeum körútról vagy az Üllői útról fáradtan, kilumpoltan, 485 11| emberárnyék tovasuhanásában az ébredő város első kezdődő, 486 11| nem egy szívük van, mint az embereknek, hanem több, 487 11| foltokban bocsátanak csak ki az utcára némi sárga gázfényt. 488 11| gázfényt. Ha szerencséje van az embernek, akkor szellőzött 489 11| pincéreket talál. Ebben az esetben zsíros, pirított 490 11| hihetõen pontosan mérnek. Az Üllõi útról nagy csapat 491 11| A Kecskeméti utca sarkán az öreg, gesztenyés asszony 492 11| tetszenivágyás nélkül. A fiatalurak, az egyetemiek, még mélyen alszanak 493 11| boltokat is nyitogatják. És az apró kis utcákból embertömegek 494 11| újdonságairól beszélnek. Mindegy. Az idõ már felvilágosodott. 495 11| kékbõl átszürkült, megbarnult az atmoszféra. A szökõkút öreg 496 11| Egyetemi hallgató lehet az istenadta, és nem találja 497 11| kétségbeejtik, és a sok, sûrû sínpár az édesanyja dúsan töltött 498 11| nagy nehezen kikászálódik az aszfaltra.~8.~A kávéház 499 11| Nemsokára látni, amint az Üllõi út felõl és minden 500 11| segélykiáltása adott volna jelt nekik az elindulásra. Doktorok ülnek


1-500 | 501-804

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License