Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Csáth Géza
Válogatott elbeszélések

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-beleb | belee-ebred | ebres-essek | essen-gerin | geszt-hulla | hullo-keves | kezde-latna | latne-megri | megro-omlot | on-rival | rohog-szoho | szoka-uvegu | uvolt-zugol

     Rész
502 8| elválasztás után szándékozott beleegyezni a válásba. Újra rettenetes 503 5| dolog ez. Az idõnek a mérge beleette magát a filozófiánkba, a 504 4| Letörölgette a nagyítólencséket, belefújt a fényes, sárga csőbe, megigazította 505 1| alatt átdugtam a kötelet, és belefûztem a végét a hurokba.~Egy kicsit 506 13| ember halálosan megijedt. Beleharapott a jobb kezembe, mire én 507 18| nem jutottam hozzá, hogy beléjük pillantsak. A napokban végre 508 1| emelkedik fel-le. Azután belekap az ágyába a tûz. Az én tüzem. 509 4| éppen a harmadikba akart belekezdeni, mikor megint meglátta a 510 5| felõl folytatott, mélyen belenézett annak a szemébe, akivel 511 8| fölött. Közelebb léptem és belenéztem a szemeibe; csodálkozva 512 10| Aki ebbe belenyugszik, az belenyugodott abba, hogy meghaljon, mielõtt 513 10| kapnak - egy órát.~Aki ebbe belenyugszik, az belenyugodott abba, 514 17| Egy félig nyitott kapun belép egy házba. És az udvarból 515 7| öltözött, sápadt ember, belépett, mélyen meghajtotta magát, 516 8| és esett. A hópelyhek belepték a vállainkat, a hátunkat, 517 8| térdelt a néma grófkisasszony. Beléptem és megállottam az ajtó mellett. 518 15| gimnazista összeborzongott és belesápadt, ilyenkor a nép is bizonyos 519 13| szorítottam, nyomtam. Szinte beleszédültem az erõlködésbe és az ölnivágyás 520 16| hasatokat, és kócot tömünk belétek, nehogy csöpögjetek. (Vanja 521 13| s amint számítottam is, beleütköztem a rablóba. Egy állati hang 522 4| Mosolygott, és a szeme villáma beleütött a fiú szívébe. A szőke fiú 523 4| roncsait, és tollat vett elő. Beleütötte a hegyét a tintásüvegbe, 524 5| nem , egy múló értékû belgyógyászati szerünk van az idõ ellen. 525 7| megvan a jegyzékben, a belgyógyászatiról kaptuk. Nálunk lett boncolva 526 12| kígyóé, és izzad a kezük, de belül fáj nekik az elhagyatottságuk, 527 11| lovakat az itatók itatják. A Belváros felõl özönlenek a varróleányok, 528 18| adnak. Egy hét múlva már a belvárosi iskolába jártam. Nem láthattam 529 13| keresztülhasítja a függönyt, és bemászik a dohányzóba, ahol a pénzszekrény 530 17| meg akarta mérgezni.~5.~Bemegyünk egy félig nyitott ajtón, 531 13| wertheimkasszán egy háromujjnyi vésett bemélyedés volt. A földön pedig ott 532 9| csillogott a napfényben. A fiú bement a ház kapuján. Egy öregasszony 533 8| mezõket, országutakat, és bementem a városba is. A korzón sétálók 534 9| visszafordult, még egyszer benézett a szobába. A lány most háttal 535 8| zsalus, földszinti ablak. Benézhettem; a grófkisasszony az ablakban 536 9| senkivel sem találkoztak. Benyitottak. A kipirult arccal, mélyen 537 9| világítasz a tolvajlámpával, benyúlok, és kiszedem az összes karcsatokat 538 8| kékes árnyalattal. Tekintete benyúlt a szemeimbe, lehatolt a 539 15| ott álltak valamennyien: Berán, Kulhanek, Manojlovics, 540 15| így többet keresett még Beránnál is, akinek pedig igen 541 10| hogy az életet nem lehet berendezni tisztán az õs, szent gyönyör 542 2| elszállt a mellükrõl. Egy bérkocsi haladt arra. Füttyentettek. 543 8| Mégis a Keleti pályaudvaron bérkocsiba ültem, és a varázslóhoz 544 7| esõs utcára bámult ki - berontott az asszisztens.~- A hulla, 545 15| már sokat ivott, mindennap berúgott, és a zongoráját eladta. 546 17| kõporos állványok alatt besurranok az ajtón, és nekiindulok 547 9| jövet arra kerültek, és besurrantak a kapun. A feléjük jött 548 7| igazgató e hosszú és izgatott beszéd alatt nyugodtan simogatta 549 11| sietnek, és alig felelnek a beszédre. A fiatalurak reá fognak 550 6| téved, kedves és szíves beszédû férfi volt õ, és soha hangosan 551 18| borzalmas eseménynek, nem beszél róla többet. A család sorsáról 552 5| konzíliumokon. A leglényegtelenebb beszélgetéseknél is, amelyeket a kávéházi 553 18| és feleltetett. Ha valaki beszélgetett, vagy játszott, csak egyszer 554 14| fényében fürdik ráncos arcuk. Beszélgetnek.~...Az én fiam pásztor volt 555 13| hogy én embert öltem.~- Ne beszélj!~- Úgy van, embert öltem. 556 18| megakadályozta, hogy sokat beszéljek Emmával. Elhívta, karon 557 15| arról, hogy a muzsikáról beszéljenek. A környezet, amelyben éltek, 558 11| reggeli lapok újdonságairól beszélnek. Mindegy. Az idõ már felvilágosodott. 559 16| minden úgy lesz, ahogy õ (a beszélõ) akarja.~Azután ketten karra 560 18| nem ígéred meg, hogy nem beszélsz többet a Rózsival? - kérdezte 561 18| nem szomorú. Egy szót se beszéltünk, csak néztük egymást. Édes 562 8| és gonosz.~- Errõl majd beszélünk - mondta a varázsló, és 563 7| csöndesen és igen lassan beszélve megszólalt:~- Hát kérem, 564 15| veszõdni. Egy év múlva már beszüntette a próbákat, és egyszeri 565 4| széthullottak a szirmok sárga, beteg száráról. S a levelek is.~ 566 5| mondatokban mondta el, mintha a betegének adná ki rendeléseit. Ennek 567 5| agyvelõnk sorvad, hogy a betegség megöl... hogy idõ van. Pedig 568 5| szenvedést, ezt a fiziologikus betegséget az emberi nemrõl elhárítsa. 569 5| agysejttõl, s mégis ez a fészke a betegségnek, a nyomornak, az elmúlás 570 8| magából.~Pár perc alatt betemettem a sírt, azután fölálltam. 571 9| volna õt is megkínozni.~- Én betöröm az egyik kis üvegfalat a 572 13| hulla mellett szegény Péter betörõszerszámai. Egy rossz ráspoly, egy 573 10| A tárgyak, az emberek, a betûk elmosódnak. A szavak, a 574 4| hegyét a tintásüvegbe, s nagy betűkkel felírta egy papírosra:~„ 575 12| Leben.”~- Ez az a pallos - betûzte Margit a magyarázó cédulát -, 576 12| lõcsei városi régiségtárban betûztük a pallos felírását.~„Wenn 577 6| õket a régivel, sietõsen beült a koporsóba, és fütyörészve 578 8| Csakhamar egy csónakra akadtam. Beültem, eloldottam a kötelét, és 579 9| fiú fölemelte a kést, hogy beüsse a szekrény kis üvegfalát. 580 3| és minden csepp vérembe beveszi magát, a szívem erõsen dobog, 581 8| mondta a varázsló, és bevezetett a szobájába. Leültetett, 582 9| üde, hangos nevetéssel, és bevezette a Witmanokat a szobájába. 583 1| Leugrott az útra. A homloka bezúzódott. De azért hazajött. Szaladva.~... 584 4| csapásokkal hasította a bíborfényben ragyogó hullámokat. Eközben 585 2| A kert közepén egy csomó bíborpiros, kövér virág terpeszkedett. 586 4| vidámsággal sétált végig a kerten, bicegve, görcsös botjára támaszkodva. 587 4| dédunokámat.~Elõvette a bicskáját, és óvatosan le akarta vágni 588 18| négy-öt évvel idõsebb volt, bicskát hordott a csizmaszárában. 589 9| rontották el a tömlõt, a billentyûket.~Kifogyhatatlanul érdekelte 590 8| arra, hogy belõlük új sarj bimbózzék. Ehhez nyugodt, állandó, 591 10| dobog, a szempilla alig bírja a fénysugarak súlyát, és 592 4| emberi tökéletlenség! - nem bírják el, hogy egy Putifárnál 593 14| a másik pásztor odaér a birkáival, már friss füvet talál.~ 594 14| nagy legelõn, hol sok ezer birkanyáj legel ide-oda kalandozva. 595 18| megtudná, hogy többekkel birkóztam egy ellen. A helyemen maradtam 596 13| megyek, ott maradok. Nem bírom ki itthon.~- Az apáddal?~- 597 15| csak dobolj bele, ahogy bírsz. Valóban úgy segítettek 598 18| emelte a barátnõjét.~Nem bírta, el akart esni, és ezért 599 13| dolog egy ötszáz holdas birtok leendõ örökösétõl.~- Most 600 9| csiklandozták volna. A két Witman birtokába vette a leányt, csipkedték, 601 15| mindig értelmetlenül és bizalmatlan hunyorgással néztek föl 602 8| már akkor mondta, hogy nem bízik hozzá. De azért elvégezte 603 10| amelyet legjobb ügyes orvosra bízni - tíz esztendeig elélhetsz. 604 18| eszembe jutott, hogy apám bizonyára megvetne, ha megtudná, hogy 605 13| este a vacsoránál éppen azt bizonygattam az apámnak, hogy milyen 606 15| értékes talentumának egyik bizonyítékát. Erre a cikkre nagyon büszkék 607 8| tele volt aggodalommal és bizonytalansággal. Nem tudtam a csónakban 608 11| 9.~Az idõ most már délig bizonytalanul elúszik, eltengõdik. Még 609 8| pillanatig általában nem bízott, most aggódó kis arcán láttam 610 8| Lovamat a fogadós szolgájára bíztam, és lesétáltam a folyóhoz. 611 7| apámat, vagy amint a szolga bíztatott: talán a csontjait kifõzték, 612 7| apám hulláját, mert azzal bíztatták, hogy a klinika eltemeti. 613 4| mondta a fiú többször, magát bíztatva.~Csak a hajnalt várta, a 614 9| dolgaikról senki se tudott. Biztonsággal, férfias gondossággal és 615 8| reménytelenül, végzetes biztossággal rabolja el az átok ereje.~- 616 17| fojtó sötétségben. Közben bóbiskolnék is talán egypár órát, valamelyik 617 11| ablakokból bekötött vagy bóbitás fejû szobalányok kandikálnak 618 2| Úgy tetszett, hogy ezek bocsájtják azt az ismeretlen, édes 619 6| fognak esni a szép körmei.~- Bocsánat - mondta a harmadik -, neki 620 5| nyúlványokat, kacsokat, ágakat bocsát a friss, egészséges velõbe: 621 11| megszűrten, halvány foltokban bocsátanak csak ki az utcára némi sárga 622 9| azonban szintén meg kell bocsátanunk, mert végre is két szép 623 2| virágillat tevõdött össze a bódító szagában, s a szivárvány 624 8| megmondják nekem, hogy a legtöbb bölcsesség benned vagyon.~Megállott, 625 1| kitört az elrejtõzött szörnyû bömbölés.~Richard még az éjjel hazaszökött. 626 3| undok testére.~Hatalmas bömbölésbe kezdett, mely oly mély és 627 1| tajtékot köpött a szájából, és bömbölt. Ó, de hogyan, milyen iszonyatosan 628 17| felesége volt valamikor, és börtönbe zárták, mert az urát meg 629 12| felelte egyszerûen.~- A börtönben Schmith nyugodt volt. Sokat 630 18| felhangzott egy iszonyatos bõgés:~- Ne-e-e-m!~A tanító letette 631 9| maradjon neki semmi, hadd bõgjön utánuk.~A padlásra szaladtak 632 8| pontosan kirajzolta fekete, boglyas hajának árnyékát a szemöldöke 633 5| volna - valami éjszakás, bohém csillogás volt. Csendesen, 634 8| már hajnalodott, a fák és bokrok fekete foltjait fénytelen, 635 4| támaszkodva. Megsimogatta a bokrokat, amelyeken pattogzottak 636 8| és a kisasszony arcán. A bokrokból, a messze feketéllõ tölgyfaerdõbõl 637 13| a bal kezemmel a szemébe bokszoltam, és megkezdõdött a küzdelmünk 638 17| laktunk a második emeleten.~- Boldog, szép idõk; mi történhetett 639 12| takarékoskodott. De persze nem tudta boldoggá tenni a feleségét. Ha más 640 12| vágyik a teljes, tökéletes boldogság egy pillanatára. No, ezt 641 12| hogy az arany egyenlõ a boldogsággal. Meg volt róla gyõzõdve. 642 8| gondoltam vissza a duzzadó ifjúi boldogságra, amellyel néhány óra elõtt 643 8| a haláltól, akár a saját boldogtalanságunk árán is. De a grófkisasszony 644 16| Alkalom volt!…~Az öreg bólogatott, mire a fiatalabb nevetve 645 1| tudom én azt.~Elvittük a bolondokházába. Amikor észrevette, hogy 646 1| Szederjes kék arccal.~Az én kis bolondom volt, a szõke, piros képû, 647 14| Mikor Szókratészhez ért, bolondos kedve támadt.~- Bácsi! - 648 12| hogy a városbíró fia a bolondulásig szerette Évát, és úgy kellett 649 11| meglátja felgyulladni a sarki boltban az elsõ lámpalángot, alighanem 650 1| bennünket.~Éjjel betört a zsidó boltjába, és kiszedte a pénzt a fiókból. 651 11| meggondolandó.~6.~Most már a boltokat is nyitogatják. És az apró 652 9| se tudta, hogy ezekben a boltokban mikor jártak vevõk. A Witman 653 10| hangok kaotikus zavarban bolyonganak a hallószerv géprészecskéiben.~ 654 16| meglátta, és bár ez egy boncolótermi szolgánál egészen rendkívüli, 655 7| belgyógyászatiról kaptuk. Nálunk lett boncolva a „Cé”-ben. Harmadéveseknek 656 7| fehér porcelánoktól csillogó boncteremben; a bánat, a halál fájdalma 657 7| hónapban eltörték az egyik bonctermi csontvázat.~A jövevény valami 658 8| de nemes szépségû kastély bontakozott ki. Az ajtók mindenütt csukva 659 11| zsebkendõ, amely éppen most bontatott ki, jeléül annak, hogy a 660 9| elõbb, azután a mellkast bontották föl, most már felszabadítva 661 13| körülkaroltam a térdemmel, úgyhogy a bordái ropogtak. Erre lihegve köpködni 662 7| végigsiklottak ujjai a bordáin, megtapogatta a rugókat, 663 8| cigarettámat, és végigdõltem a bordóbársony régi pamlagon. Egy pillanatra 664 1| amíg gyenge, rózsaszínû bõre barnára pörkölõdött.~Hogy 665 4| az ujjáról a jegygyűrűt, borítékba tette, hordárt hívatott 666 15| és nemsokára a kocsmában borospoharaik mellé ültek, ilyesmirõl 667 13| Olyan szûk mellû, beesett, borostás arcú, gyér bajuszú paraszt.~ 668 12| keresnék. Kívül hideg a bõrük, mint a kígyóé, és izzad 669 14| simulnak össze egymás nyakába borulva az öreg, poros szürke Szókratész 670 5| bevarrom. Azután izom- és bõrvarratok. Bekötöm a sebet. Készen 671 12| szerelmeskedésre gondol. És borzadt a gondolattól, hogy a felesége 672 18| résztvevõje lett ennek a borzalmas eseménynek, nem beszél róla 673 17| mondom, a hazatérés gondolata borzalmasnak tetszik, de most, amikor 674 3| számomra nem az öröm, hanem a borzalom percei voltak. Tudom, azt 675 8| suhantak el. Reszkettünk a borzalomtól, mely jeges ujjaival simogatta 676 8| Házasságunk elsõ hónapjai borzasztóak voltak. Csókok közben egymás 677 18| fordított nekem és elszaladt. Bosszúból este vacsoránál elmondtam 678 9| kinyitotta a szemeit. Az arca bosszúságot és csökönyös haragot fejezett 679 9| zugában rendezték be a kis boszorkánykonyhájukat. Nyilak, gumipuskák, kések, 680 4| kerten, bicegve, görcsös botjára támaszkodva. Megsimogatta 681 17| galambot látnék.~Újra le kell botorkálnom a lépcsõkön, de nini, milyen 682 8| hullott volna a koporsóra, bõven ömlöttek. A gödörben elolvadt 683 12| Skófium, násfa, szattyán, brokát, selyem, bársony, patyolat 684 11| látszik, egy titokzatos búcsúzás érthetetlen bánatába, és 685 8| izzottak és elmosódtak a búcsúzó nap pirosló aranyporában. 686 8| varázslóhoz hajtattam, aki Budán lakik. Õ maga nyitotta ki 687 18| õ osztotta ki az összes büntetéseket. Remekül értette. Még a 688 18| este, hogy miért kapott büntetést az Emma?~- Semmi közöd hozzá - 689 18| megmagyarázni.~Én magam nem féltem a büntetéstõl. Tisztában voltam vele, 690 13| a lopást olyan szigorúan büntetni, amikor mindenkinek - akinek 691 15| bizonyítékát. Erre a cikkre nagyon büszkék voltak a muzsikusok, és 692 10| nyakszirt táján tompa fájdalmak bujdosnak a koponyában. És emiatt 693 8| csiklandó, tompa fájdalommal bujkált a fejfájás.~- Hány óra, 694 8| hatalmas, lenyûgözõ tömegekben bújt elõ a föld szent ereje, 695 9| akartak. Levetkõztek, ágyba bújtak, és az izgalmaktól holtra 696 13| két hét elõtt.~Éjfélkor bújtam az ágyba. Fájt a fejem, 697 11| már levetkõztetek és ágyba bújtatok, nyugodtan megszámlálhatjátok 698 2| utakon. A templompadláson bukkannak föl, és a toronykötélen 699 11| szakállasak, tanárok, azaz bundások - és egészen szerény, nyírott, 700 4| egy papírosra:~„A női nem bűnei.” Írta és kiadja: József.~ 701 18| mondta Irma. - Emma lesz a bûnös, õt fogjuk felakasztani.~- 702 11| sűrű, kékes harmatfelhőkbe burkolózik, valahonnan a Múzeum körútról 703 11| Azután szomorú megadással burkolóznak újra a késõ délután összeszedelõzködõ 704 3| Ideges, lázas reszketés búvik lassan minden porcikámba, 705 4| VÉGZŐDNEK~Első mese~A kisdiák buzgón tanult. Sorra vette a rendhagyó 706 3| világolt. A teste halotti bûzt terjesztett. Undok nagy 707 7| fölaprították, s akkor ezeket a cafatokat összekeverve koporsóba teszik. 708 17| térdeimben megyek elõre a Canal Grande irányában, apró utcák 709 17| utca. Itt jártunk egyszer Carmencitával. Ott fenn laktunk a második 710 7| Nálunk lett boncolva a”-ben. Harmadéveseknek adtam, 711 12| betûzte Margit a magyarázó cédulát -, ez az a pallos, amellyel 712 12| céhmesterei között, mint a céhek jelvényeirõl láthatni.~Hallgatag 713 12| aranyom, és mit ér az, hogy céhmester vagyok - semmit. Nem szeret 714 12| kékfestõk és a könyvkötõk céhmesterei között, mint a céhek jelvényeirõl 715 12| megmutattam a mézeskalácsosok céhmesterének címeres ülését -, itt hallgatta 716 12| Schmith magát a kékfestõk céhmesterét, Meliuszt kérte fel násznagynak, 717 12| mint vallásos emberhez és céhmesterhez illik, és bizonyos megelégedéssel 718 12| harmincnégy éves korában céhmesternek. Akkor ez imponált az embereknek, 719 7| szolga azt mondta, hogy e célra a szép, erõs csontú hullákat 720 17| elhagyott szoba, üres és céltalan. Mi minden történhetett 721 5| helyének is kell lennie a centrumban. De ez csak föltevés, amelyre 722 8| közölnivalója van. Papírost és ceruzát adtam neki. Ezt írta:~- 723 15| Nagy ritkán került elõ Cherubini Requiem-je. Ezt jól játszották, 724 1| tûzön megpirította a fehér cicát, az Anikóét. A kis állat 725 15| környezet, amelyben éltek, a cigányokat tartotta a legtöbbre, és 726 15| tudták meg soha, hogy a cigányos, kulturálatlan Magyarország 727 8| feketekávét, eldobtam a cigarettámat, és végigdõltem a bordóbársony 728 8| narancsszínû fátyla. Szitakötõk cikáztak a víz felszíne fölött, és 729 15| egyik bizonyítékát. Erre a cikkre nagyon büszkék voltak a 730 4| kéziratait, kivasaltatta a cilinderét, a szalonkabátját, megfésülködött... 731 15| és a tetejébe részegség címén lépten-nyomon felíratta 732 12| mézeskalácsosok céhmesterének címeres ülését -, itt hallgatta 733 13| fogom, mint akár a nemesi címert. Szóval gyáva vagyok. De 734 4| fordított a mondathangsúly című fejezetre, amelyet eddig 735 15| tökéletesen elnyomta. Csak halvány cincogások hallatszottak és az ócska 736 7| rágni az ajkát.~Az öreg cinikus Mátyás, aki harminc esztendeje 737 4| Haragoszöld víz.~A fiú cinikusan így szólt:~- Ezt elhibáztam. 738 15| karmester legkevésbé. És ahogy a cintányért, a kisdobot és a triangulát 739 11| Vastag jegyzetfüzeteket cipel, és rövidlátó szemüveges 740 7| állvány vasrúdjánál, és cipelni kezdte az ajtó felé. Elszántan 741 9| Egy összekötözött baglyot cipeltek magukkal. A régi templom 742 18| és két kezénél fogva. Így cipelték ki a katedrához, miközben 743 16| harisnyát húztak , meg finom cipõket és aranyos, díszes uniformist.~ 744 8| felé. A város tornyai, a ciprusok és a pálmafák felnyúló, 745 9| a hasára, a melleire, a combjaira.~- Nesze, ezt hoztuk.~- 746 12| összeesket bennünket Maurer Constant prépost úr, akkor az asszony 747 18| alezredes. Elõrehúzta a copfját, kioldozta a rózsaszínû 748 4| messze, benn a tengerben. Csábító, gyönyörű fej volt. Ragyogva, 749 2| ablakokon másznak be. Kis csákányaikkal pár pillanat alatt felkapaszkodnak 750 6| forintért; a gavalléria a családban volt.~- Sok pénzemben van 751 15| város polgármestere, aki családjával a legtöbb páholyt foglalta 752 12| hogy a felesége meg fogja csalni. Hiszen annyi a szép férfi, 753 4| messze volt, mint az előbb. Csalogatva, mosolyogva, himbálva úszott 754 18| cukorral egy újabb kutyát csaltak be. Azután ölükben odavitték 755 12| imádkozva fogadta a hóhér csapását, aki elsõre teljesen levágta 756 4| inakkal úszni kezdett. Óriási csapásokkal hasította a bíborfényben 757 11| mérnek. Az Üllõi útról nagy csapat munkás igyekszik a híd felé. 758 11| vonulnak át a téren nagy csapatokban ingadozva és minden tetszenivágyás 759 14| Majd meg elkeseredetten csapkodni kezdte a földet.~A hold 760 18| fejét, hogy a haja az arcába csapódjék.~- De a papádtól hallottad?~- 761 12| áthaladtunk az óriási, kõkockás csarnokon, amelynek kandallójából 762 11| három esztendõre, amelyet a császár szolgálatában eltöltött. 763 5| mert az esetük súlyosabb. A császárok persze várni fognak.~Egyszerû 764 16| nekihuzakodott. És még egy utolsó csattanós pofont mért a holttest arcára.~- 765 9| kések, fogók, kötelek és csavarok voltak itt összegyûjtve, 766 4| sárga csőbe, megigazította a csavarokat. Azután kivágta a vérfoltot, 767 9| kigyúlnak. Azután drótokkal csavarták körül a szárnyának a tövét, 768 15| vörös orrú, félig kopasz cseh mégis többször hazavitte 769 15| muzsikusokra, akik eljöttek messze Csehországból, hogy az Úr méltó tiszteletben 770 15| a zene élvezetét, amihez csekély tehetségük mellett is joguk 771 17| folyosót látni, ahonnan egy cseléd hajol le mintegy megnémultan, 772 3| elejét vegyem annak, hogy a cselédek vagy a gyerekek meglássanak 773 13| kell tennem: fölhívtam a cselédeket. Akkor láttam, hogy a három 774 17| vesz elõ, és feldobja a cselédlánynak. A lány megköti a rácson, 775 17| öcsém fölsegít, és a néma cselédlányra nézünk. Mozdulatlan, konok, 776 3| szolgáló még nem jött be a cselédszobából.~Önök most azt mondják, 777 9| ugrottak ki az ágyból. A cselédtõl elkérték a reggelit, mert 778 5| szomorúsági tébolyba.~Itt cselekedni kell, uram. A sebészet hasonló 779 4| hogy nagyon gonosz dolgot cselekszik. Megcsókolta a virágot, 780 12| mézeskalácsot. Nem kuriózum, hanem csemegeszámba ment, és még cukrászok nem 781 2| éves cserebogarakat kapnak csemegéül, amelyek, mint befõttek, 782 2| a csillagok. Az utcában csend volt, mint a temetõben; 783 1| át van lõve a tenyere. A csendõr lõtte át. Édesanyánk letérdelt 784 11| a föld alól. Most süket csengetésektõl zavarosodik meg a köd. Egyszerre 785 8| muzsikáló hangjait. Üvegfuvolák csengtek, és mély hangú varázshegedûk 786 8| Különbözõ folyadékokból egy-egy cseppet kevert hozzá. Ha a könny 787 12| örült annak, amit tett. Cserébe a saját sok bajáért, a féltékenység 788 2| esznek, továbbá több éves cserebogarakat kapnak csemegéül, amelyek, 789 1| ház tetejérõl lehullott a cserép, s a falakról lepattogott 790 9| vált. Egész légió macskát, csibét, kacsát pusztítottak el, 791 8| fekvõhelyemre. A tarkómban pedig csiklandó, tompa fájdalommal bujkált 792 9| szájjal kacagott, mintha csiklandozták volna. A két Witman birtokába 793 1| nehéz, kínos álom lepte meg. Csikorogtak az ágyak, nyögõ, fájdalmas 794 8| alól elõkereste a kulcsot. Csikorogva pattant föl a zár. Hatalmas 795 14| válluk fehér, mint Aphrodité csillagának sugara...~Elment a végtelen 796 8| Az éjszaka sötét volt és csillagtalan. Körülöttünk néma, nagy 797 8| út mentén fehér mérföldkõ csillant elõ, és nyárfák páros, ezüstös 798 5| valami éjszakás, bohém csillogás volt. Csendesen, csaknem 799 7| tiszta, fehér porcelánoktól csillogó boncteremben; a bánat, a 800 8| kékesen fekete, idegen színben csillogtak.~- Sok dolgot tudok - mondotta 801 8| fogsz szeretni.~Nyakamba csimpaszkodott és az ajkait kínálta.~- 802 9| szekrényt.~- Fölébred, lármát csinál, megint csak nem vihetjük 803 17| Egy madár se.~Most mit csináljak itten? Megvan. Fölmegyek 804 18| ajánlottam Gábor bátyámnak, hogy csináljunk akasztófát, és akasszunk 805 13| helyett nyers fenyõfából csinált valaki egy másat, továbbá 806 13| döglötten. Két legénnyel csináltattam mesterséges légzést, egy 807 18| kötelet szedtünk le, és hurkot csináltunk . Az akasztófa-ácsolásról 808 15| mellette. Tíz esztendõ alatt csinos májzsugorodást szerzett. 809 2| vizet. Jókedvûen nevettek, csinosak voltak. A két fiú rájuk 810 9| megbeszélés szerint, veréssel vagy csipkedéssel. Az állatkínzás pedig komoly 811 6| róla zsebkésével az ezüst csipkedíszt, miután bántóan ízléstelennek 812 9| birtokába vette a leányt, csipkedték, leszorították, hengergették 813 9| méltányolták. Pedig eleinte gyenge csípõjû és gyerekszemû volt ez az 814 7| szemei elõtt fekete keretû csíptetõt viselt.~- Bocsánatot kérek, 815 18| meg bársonynadrágban és csizmában. Irigyeltem õket, mert úgy 816 18| volt, bicskát hordott a csizmaszárában. Egyszer megmutatta nekem. 817 4| belefújt a fényes, sárga csőbe, megigazította a csavarokat. 818 2| tíz négyszögméternyi kis csodabirodalmat.~- Látod, ez a varázsló 819 2| kaleidoszkóp, úgy hatott ez a kis csodakert. Közvetlen elõttem a nõszirom 820 8| Amikor kihajtattam a vasútra, csodálatosan szépnek, kedvesnek láttam 821 15| Requiem-je. Ezt jól játszották, csodálatosképpen hibátlanul ment. Talán azért, 822 3| vagy megtudjanak valamit.~Csodálkozásomra nem volt semminek semmi 823 17| is, akinek a szemeit itt csodáltam lenn a Floriani kávéházban?... 824 8| Gyönyörû, édes, illatos, csodás délután volt. A lovam repült 825 9| Az arca bosszúságot és csökönyös haragot fejezett ki, de 826 13| tudom, valami rettenetes csömör, fáradtság váltotta föl 827 7| elhallgatott. Egy ideig csöndben állottak ott, a csontvázra 828 3| félelem kezd reám szállni a csöndes sötétségben, mialatt künn 829 1| vártuk mindannyian a fekete csöndet.~Az édesapám egyszer kétségbeesve 830 1| még egy dologról. A fekete csöndrõl.~Egyszerre nõtt meg.~Tegnap 831 7| fogom adatni.~Az igazgató csöngetett. Egy fehér kabátos asszisztens 832 16| kócot tömünk belétek, nehogy csöpögjetek. (Vanja szinte szónokolva, 833 1| mellemre, és belebújt a vérem csöppjeibe. Irtózatos volt. Menekülni 834 8| az utak, száraz levelek csörögtek a lábaim alatt, emberi lábnyomot 835 7| kezdte a csontváz lábát. Az csörögve lengett ide-oda. Majd a 836 9| azután rácsapott az üvegre. A csörömpölés nagy, szörnyû erõs volt, 837 11| és a kõkockákon nemsokára csörömpölõ zökkenésekkel tovagördül 838 4| kukucskált a mikroszkóp csövébe. Azután újra kezdte. Hümmögött, 839 8| gyengéden megnyíltak, és csókjában érezhettem, hogy az átok 840 8| hogy inkább lemondok a csókjáról. Megváltottam a jegyemet - 841 8| késõbb annál jobban essék a csókod. Kevésre becsülnélek, ha 842 8| ajkai csókot kínáltak.~- A csókodat még nem fogadhatom el - 843 8| hónapjai borzasztóak voltak. Csókok közben egymás szemeit néztük, 844 9| meglátogatta, teát kapott és csókokat. A férfi unalomból meg lustaságból 845 1| fehér lábát sötétbarnára csókolja a piros tûz. És kopasz lesz 846 10| finom és üde leányajkak csókolják végig a testünket. A színek 847 8| de most már meg kell csókolnom a néma kisasszony ajkait.~ 848 9| végül ezt mondta:~- Kezét csókolom.~Aznap késõ estig a mezõkön 849 18| akikkel azelõtt rendszerint csókolózni is szoktunk a pincében, 850 9| lehúzták magukhoz a leányt, csókolták, harapták, ölelték. A 851 6| ópiumtól, cigarettától és csóktól - hamvazószerdán, kora hajnalban 852 9| csomó üvegpoharat ládába csomagolva dobtak volna le valami emeletes 853 8| Eloldottam a kötelet. A csónak gyorsan úszott lefelé a 854 8| bizonytalansággal. Nem tudtam a csónakban maradni. A parthoz kormányoztam 855 8| gyûrûmet az ujjamon. Erre a csónakom orrának irányában valami 856 8| part mellé kormányoztam a csónakot, kiszálltunk, és gyalog 857 8| irányában.~Csakhamar egy csónakra akadtam. Beültem, eloldottam 858 5| izmokat egy fél tenyérnyire. A csonthártyához raspatoriumot! A csontnál 859 5| csontléket. Az ereket elkötöm. A csonthártyát bevarrom. Azután izom- és 860 9| hallani. Ez a hang, ez a csontig ható, rémes hang, minden 861 7| én apámnak pedig hatalmas csontjai voltak, s olyan magas volt, 862 9| Megnyúltak, vékony és erõs csontjaikon mint acéldrótok feszültek 863 7| szolga bíztatott: talán a csontjait kifõzték, és csontvázzá 864 5| csonthártyához raspatoriumot! A csontnál vagyok. Kérem a vésõt! Megcsinálom 865 7| megnézetni, megvan-e az apám csontváza talán, a szolga azt mondta, 866 7| csöndben állottak ott, a csontvázra nézve.~A csontváz fia néhány 867 7| a csontjait kifõzték, és csontvázzá állították össze... Ezt 868 13| valaki egy másat, továbbá egy csorba kézifûrész. Ezekkel akarta 869 9| szárnyának a tövét, a lábait, a csõrét, és így kipeckelve, sokáig, 870 8| kirajzolódva. A varázsló csóválta a fejét, látszott, hogy 871 8| aludni akartam. Késõ este csüggedten és szomorúan bandukoltam 872 8| elõrehajolva. Ravasz és csúfolódó mosoly volt az ajkain.~- 873 6| ügyelj majd , hogy rendesen csukják le a fedelet. A koporsó 874 16| becsukta az ajtót.~- Minek csukod be, te, amikor én kinyitom - 875 8| bontakozott ki. Az ajtók mindenütt csukva voltak, mintha kihalt volna 876 12| nem ugat, csak mar. És még csúnyább volt olyankor, ha ránézett 877 12| az ellenszenvet, amelyet csúnyaságukkal, kedélytelenségükkel fölkeltenek. 878 11| eltöltött. Mindez pár perc csupán, és a kõkockákon nemsokára 879 18| ahová odanyomták. A könnyei csurogtak a kabátján. Véreset köpött.~ 880 18| kapuban settenkedtek, és cukorral egy újabb kutyát csaltak 881 12| csemegeszámba ment, és még cukrászok nem voltak. Szóval képzelheti, 882 17| felébredések nélkül, édesen, mint a cukros tej!~Végre kiértem a San 883 12| az elhagyatottságuk, és a dacuk befelé szúrja a szívüket. 884 16| mehetünk - mondotta azután dadogva, mert az arca is kipirult 885 12| volt, mikor? - kérdezte dallamosan.~- December 31-én volt - 886 14| Kissé ittas volt, csöndesen dalolt. ~Mikor Szókratészhez ért, 887 15| de mivel különb ez a darab, mint a többi!? Ilyenkor 888 15| zenéltek, valamelyik hazafias darabban elõkerült a Rákóczi-induló, 889 18| mozdulatlan maradt. Egy darabig néztük, azután függve hagytuk, 890 10| nélkül való öröklét egy darabját kapjuk.~Ekkor ismerjük meg 891 15| taktmässig” eljátszották a darabot, és nagyobb hiba se történt - 892 5| az emberi bánat átkozott darázsfészkét. Két perc, és minden készen 893 18| Emmának az akasztást. A daxlit már napokkal elõbb elástuk 894 12| erejét.~Ugyanennek az évnek a decemberében, nyolcadikán, a késmárki 895 15| felvitte naponkint nyolc-kilenc deciig. A karmesterükrõl, Stoczekrõl, 896 4| virágot. Ugyanezen a napon dédunokája született a nagyapónak. 897 4| kismamát, és megnézem a dédunokámat.~Elõvette a bicskáját, és 898 5| reánk a halál, az öregség degenerációja, a baj, a fájdalom.~Súlyos 899 8| üres, hosszú óra. Meleg dél, étvágytalan ebédelés, szívdobogásos, 900 7| APA ÉS FIÚ~Valamelyik téli délelõttön az anatómiai intézet igazgatójának 901 11| tartózkodás a cigarettától egész délelőttre.~3.~A villamoskocsik sietve, 902 11| jönnek egymás után.~10.~Mire delet harangoznak, a Kálvin téren 903 17| El kell szédülnöm az erõs déli napfény miatt. Nem tudom, 904 11| felkeléssel.~9.~Az idõ most már délig bizonytalanul elúszik, eltengõdik. 905 12| ítéletet végrehajtották. A delikvens Schmith mézeskalácsos volt, 906 5| aki egyenes úton halad a delírium tremens felé. Most egy pillanat 907 18| azonban meleg, sárga õszi délutánok, amikor nagyon figyelmetlen, 908 18| szép!~Az utolsó napos, õszi délutánokat éltük. A miénk volt az udvar. 909 9| jártak játszani. Hosszú délutánokon át késõ estig nem mutatkoztak. 910 14| pásztorok közül. Csak valami Demodes nevû hallotta messzirõl 911 8| mellett minden percben nagy denevérek suhantak el. Reszkettünk 912 1| a fekete csönd. Óriási denevérszárnyakon.~Tele lett a rózsabokros, 913 8| bámultam, és gépiesen a derekam köré csavartam a fátyolt.~ 914 8| harmóniákban. Levettem a derekamról a grófkisasszony fátylát, 915 14| közelrõl. Átkapta a leány derekát, nem habozott, mert meglehetõs 916 2| szoba. A talaja körülbelül a derekunk magasságáig fel volt töltve. 917 17| ahonnan vörös lámpafény dereng. Egy csendes, elhagyott 918 8| foltjait fénytelen, kék derengés aprózta el és lyuggatta 919 17| érünk, és szûk falépcsõn, derengõ hajnali szürkületben haladunk 920 8| képe. Elõször halványan derengve, azután mindinkább világosan 921 11| A szökõkút öreg istennõi deszkapaplanaikkal és a kicsiny Neptun-szobor 922 9| Bekötötték az állat száját, és deszkára húzták. Apró lámpájuk, mint 923 11| A KÁLVIN TÉREN~Szomory Dezsõnek~1.~Ha hideg és ködös téli 924 13| fáradtság váltotta föl a diadalérzésemet. Mintha nem lenne többé 925 9| utcákon, hazaérkeztek a diadallal. A bagoly régen érdekelte 926 4| szőke leány ment arra, a diák - aki mégse volt annyira 927 11| és kirózsaszínesedve. A diákok a sarkon nem gyõznek utánuk 928 18| ám nekünk akasztófánk - dicsekedett Juci.~Hamarosan mind a padláson 929 10| Frissen megmosdanak, és dicsérik a hideg vizet, amely pedig 930 7| asszisztensére.~Az asszisztens dícsérni kezdte a koponyát, mire 931 5| lapot kértem. Megszólított. Dicsérte az orvosi foglalkozást, 932 10| ismétlõdéssel megérkezik, behajtja a díjat. A szív ernyedten dobog, 933 5| egész új, mondjuk, magasabb dimenziókból végezhette, mint azelõtt. 934 16| finom cipõket és aranyos, díszes uniformist.~Az öreg elérzékenyült, 935 16| Persze hogy megütöttem ezt a disznót, és még meg is rúgom! Felizgulva 936 5| Ismeretlen módon, olyan diszpozíciókat szerzett, melyekkel az énnek 937 12| ellenkezett, ez akkor nem volt divatban. Az ezerhatszázas és hétszázas 938 4| fűző is végképpen kiment a divatból. (Ezt csak azért mondom, 939 7| aki harminc esztendeje dobálta ide-oda a hullákat, mást 940 14| hallatszott; félelmetes, susogó dobogással. A fiam hallotta. És csak 941 9| tehetetlen nyögését. Megnézték a dobogó szívet, kezük közé vették 942 13| izgatott vagyok. A szívem dobogott, az inaim reszkettek, és 943 15| betöltötte ez a kitûnõ, tömör dobolás, és a kis zenekart tökéletesen 944 15| ha észreveszed, hát csak dobolj bele, ahogy bírsz. Valóban 945 15| senki megfizetni.~Susek, a dobos, volt közöttük az egyetlen 946 9| üvegpoharat ládába csomagolva dobtak volna le valami emeletes 947 9| ágyhoz, és késével a mellébe döfött. Az asszony hátrahanyatlott, 948 16| a disznó egy évvel elõbb döglött volna meg, hány orosszal 949 13| kutyánk ott hever az udvaron, döglötten. Két legénnyel csináltattam 950 17| Hiába zörgetnék. Hiába döngetném, még a szabad levegõre se 951 10| gyilkos nappal, a kaján dörömbölõ világosság tíz órái nehezen 952 18| végzett munka után szokás, dörzsölgette kezeit, és tettetett jóindulatú, 953 16| Vanja este ágyba feküdt, dörzsölte a szemeit, és azon gondolkozott, 954 13| hozzáláttam az élesztgetéshez. Dörzsöltem, vizet freccsentettem az 955 8| Al-Dsezirehben vásárolt dohányomat, és rágyújtottam. De a szívem 956 13| függönyt, és bemászik a dohányzóba, ahol a pénzszekrény és 957 11| egy szobalány suhan el. Doktorért megy, mert a kis úrfinak 958 11| minden irányból számozatlan doktorkonflik és gumikerekûek gördülnek 959 11| jelt nekik az elindulásra. Doktorok ülnek bennök; szakállasak, 960 10| nevetni az ostobák apró dolgai fölött, amelyek annyi kiabálással, 961 9| szeretõjével; terveik és dolgaik voltak. Gimnáziumba kerültek. 962 9| sajátságos módszereikkel. S a dolgaikról senki se tudott. Biztonsággal, 963 10| meggyõzõdést kelti föl, hogy a dolgoknak ebben a formájában nincs 964 15| Valóban úgy segítettek a dolgon, hogy a szerencsétlen pozaun 965 13| megnéztem világosságnál, dolgozik-e. Az ajtó alatt semmi fény 966 11| amelyet az emberek, a sietõ, dolgozó emberek, leányok és fiúk 967 18| térdeim. A fiúk lihegve dolgoztak. Egy részök a padból tolta 968 7| hónapban vagy az azelõttiben dolgoztak-e föl Gyetvás Pál nevû hullát, 969 12| kell vallanom, a könnyeire dolgoztam.)~Azután mind a ketten az 970 18| és hamarosan a padláson dolgoztunk. Egy ruhaszárító kötelet 971 6| és fütyörészve le akart dõlni a fekete selyemvánkosra. 972 17| fogságomból.~Az a rettenetes a dologban, hogy a menekülés reménye 973 3| ha csak ráemlékszem is a dologra, reszketõ félelem fog el, 974 6| fejeznie az életét. Hanyatt dõlt két székre az asztal mellett, 975 15| az idõre öregedtek meg és dõltek ki a pultok mellõl. Nem 976 9| szemlét tartottak anyjuk drágaságai fölött. Volt közöttük két 977 9| elõszedték a zsebeikbõl a drágaságokat. Reárakták a hasára, a melleire, 978 12| Külföldön tanult, Nürnbergben és Drezdában, ahol annak idején a mézeskalácsos-ipar 979 9| egymás után kigyúlnak. Azután drótokkal csavarták körül a szárnyának 980 8| hirtelenséggel, mint valami dróton rángatott jelzõlámpa, vakító 981 1| udvarunk utálatos, bûzös dudvákkal. A ház tetejérõl lehullott 982 10| reggel harsogó akkordokban dübörög végig az utcákon. És az 983 17| pályaudvaron. Sírni szeretnék dühömben és fájdalmamban.~- Miért 984 18| után, szinte megszédülve a dühtõl.~Zöldi azonban nem felelt.~- 985 13| bajuszú paraszt.~Sárga szemei dülledten néztek reám. Az arca szederjes 986 18| és félrebeszéltem. Ágyba dugtak, és este az apám kivallatott. 987 15| városnál, hogy emeljék föl duplájára a muzsikusok fizetéseit. 988 18| Gáborral kettesben folyton duplexot játszottunk.~Utána Emmáról 989 11| sûrû sínpár az édesanyja dúsan töltött mákos réteseit juttatja 990 13| találkoztam Gecsõ Bélával, a dúsgazdag Gecsõ Zoltán fiával. Nagyon 991 8| Szomorúan gondoltam vissza a duzzadó ifjúi boldogságra, amellyel 992 10| féregnek egy-egy pillanatot ebbõl az életbõl, hogy éljen, 993 9| megcsókolta a kezeiket.~Ebéd után a szobájukba zárkóztak, 994 8| Meleg dél, étvágytalan ebédelés, szívdobogásos, álmos délután. 995 9| szobájába nem is ment. Az ebédlõ tisztogatása után rendesen 996 9| nyugodtsággal lopóztak át a középsõ ebédlõszobán, azután a nagyobbik fiú 997 9| padló, és úgy feküdtek le, éberen, de nyugodtan. Az ágyaikban 998 1| Az én tüzem. Tüzes ágyban ébred föl. És a fehér lábát sötétbarnára 999 9| üvöltött a lovak patái alatt.~Ébredéskor napsugaras reggel mosolygott 1000 11| emberárnyék tovasuhanásában az ébredő város első kezdődő, bátortalan 1001 8| voltak az éjszakák. Sokszor ébredtem reá, hogy a kisasszony gyertyavilágnál


10-beleb | belee-ebred | ebres-essek | essen-gerin | geszt-hulla | hullo-keves | kezde-latna | latne-megri | megro-omlot | on-rival | rohog-szoho | szoka-uvegu | uvolt-zugol

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License