- Giza - mondtam a szobalánynak - eressze le a sárga függönyöket és nyissa
ki a zsalukat. Így sokkal hamarább el lehet aludni. De minden negyedórában
nézzen be, és ha alva talál, költsön fel, mert nem akarok fejfájást.
Kiittam a maradék feketekávét,
eldobtam a cigarettámat, és végigdõltem a bordóbársony régi pamlagon. Egy
pillanatra még fölnéztem az órára, két óra múlt tíz perccel.
Ezen a délután egy néma
grófkisasszonyról álmodtam.
Ragyogó nyári délutánban fehér paripán
lovagoltam Bagdad felé. A város tornyai, a ciprusok és a pálmafák felnyúló,
vékony foltjai remegtek, izzottak és elmosódtak a búcsúzó nap pirosló
aranyporában. A kertek virágai minden illatukat kilehelték, és a rózsák
sóhajtása ott imbolygott, torlódott az utamon összekeveredve a balzsamfák és
tömjénfák szagával. Erõsen sarkantyúztam derék paripámat, mert napszállta elõtt
a városba akartam érkezni. Megtapogattam övemben selymes erszényemet, mely tele
volt aranyakkal, fölálltam a kengyelben, és nagyot lélegzettem. Gyönyörû, édes,
illatos, csodás délután volt. A lovam repült velem.
Alig naplemente után beértem a
városba. Lovamat a fogadós szolgájára bíztam, és lesétáltam a folyóhoz. Mint
egy leheletnyi csók leányarcon - úgy omlott el az ég tündöklõ kékségén az
alkonyat narancsszínû fátyla. Szitakötõk cikáztak a víz felszíne fölött, és
idõnként kérészek repültek el a part mentén seregestõl. Nekik meg kellett
halniok, mire a nap lemegy. Elöl, a part közelében, már ott úszott a vizen
ezernyi és ezernyi elpusztult kérész. A tegnapi vagy a tegnapelõtti alkonyat
temette õket - senki se tudta volna megmondani.
Itt a folyóparton találkoztam a néma
grófkisasszonnyal. Nagyszélû, virágos szalmakalapban volt. Zöld fátyol a
vállain. Az arca gyengén rózsaszínûre festve. Apró fehér topánokat, fekete
selyemszoknyát és fekete harisnyát viselt. Szürkészöld, fáradt szemei bágyadtan
révedeztek az alkonyégen. Finom, hideg, rajzos, kicsi ajkain ott lebegett a
nagy, bölcs némaság. Odaléptem hozzá.
- Grófkisasszony - mondottam -,
hallottam rólad, hogy az ajkaid némák, és beszélni nem tudsz, de a szemeid
megmondják nekem, hogy a legtöbb bölcsesség benned vagyon.
Megállott, oldalt hátrahajtotta fejét,
és finom fülcimpáin megrezzentek türkizes, arany karikafüggõi. De nem nézett
reám. Könnyen vonaglottak a vállai, és hideg, bágyadt szemeinek mélyén - egy
pillanatra csak - megcsillant egy ibolyaszínû sugár. Megremegtem, mintha
felvillanó lidérctüzet láttam volna.
- Grófkisasszony - mondottam -, azért
jöttem ide, hogy tõled egy csókot kapjak, és arra kérlek, nézz a szemeimbe.
Lassan lehajtotta a fejét, és
fölnézett reám, miközben piros, néma ajkai között kidugta a nyelvecskéjét és
megnyalta a szája széleit. Szemei e pillanatban egész feketék voltak, némi
kékes árnyalattal. Tekintete benyúlt a szemeimbe, lehatolt a szívembe, és mint
lassú borzongás, végigfutott a hátamon. Gyengén megrázta a fejét, mintha azt
mondta volna: nem lehet.
- Grófkisasszony - mondottam -, te
mindent tudsz, amit akarsz, mert a némaság mindentudókká teszi a nõket, és azt
is tudod, hogy csak miattad jöttem ezer mérföldrõl, hogy csak miattad
születtem, és hogy miattad fogok meghalni, add nekem hát a fátyolodat, és önts
egy csepp illatos olajat a homlokomra.
Tekintete ismét a messzi égen
bolyongott, szemei szürkészöld, hideg színekben, régi szomorúságokat tükröztek
vissza, és karcsú szép vállaival elõrehajolt. Azután kikeresett szoknyája
zsebébõl egy kis kristályfiolát. Fehér, hosszú ujjait megnedvesítette, és
homlokomat megkente az illatos olajjal.
- Jól ismersz engem, grófkisasszony? -
kérdeztem.
Hirtelen gonoszul kétszer is igent
intett a fejével.
- Szeretni fogsz?
Újra bólintott, és mosolyogtak az
ajkai.
- Hazugság - mondtam neki -, hiszen te nem tudsz szeretni. Mozdulatlan
maradt, elkomolyodott, levette vállairól a zöld selyemfátyolt és átnyújtotta,
azután anélkül, hogy reám nézett volna, továbbment. - Nem mertem utána nézni, a
víz csendes tükrére bámultam, és gépiesen a derekam köré csavartam a fátyolt.
A napsugarak utolsó rezzenései is eltûntek már a horizontról, az ég mély,
szédítõ nyugalmú, topázkék színnel borult rá a földre. A hold még nem jött fel,
de a Sirius, mint egy nagy gyémánt, már fenn ragyogott, és az Aldebaran és
Antares úgy fénylettek, akár a remekbe csiszolt rubintok. Szomorúan gondoltam
vissza a duzzadó ifjúi boldogságra, amellyel néhány óra elõtt Bagdad felé
vágtattam. Azután elindultam a víz partján a folyó irányában.
Csakhamar egy csónakra akadtam. Beültem, eloldottam a kötelét, és hanyatt
feküdtem a fenekén. A város lassanként elmaradt mellettem; de a sok mese, amely
benne lakik, utánam küldte tündéri muzsikáló hangjait. Üvegfuvolák csengtek, és
mély hangú varázshegedûk szóltak. Mintha csak leányok és fiúk szívei zenéltek
volna a zavaros, ernyedt harmóniákban. Levettem a derekamról a grófkisasszony
fátylát, és magamra terítettem, mint egy halotti leplet.
- Hosszú lesz az utazás és álom nélküli - mondottam magamban -, de most már
meg kell csókolnom a néma kisasszony ajkait.
Jó paripámra gondoltam, amelyet ezer aranyért vettem, s amelyet mindörökre
elhagytam.
Az éjszaka mindinkább sötétedett. Ismeretlen, félelmes partok között
utaztam. Magas, rideg sziklák meredeztek kétoldalt. A barlangokban lakó gonosz
szellemek elõbújtak, utánam repültek, belekapaszkodtak a csónakba, és fölöttem
lebegtek. Tudtam, hogy nem szabad szólanom, mert akkor a halál fia vagyok,
csendben maradtam hát, és hétszer megfordítottam gyûrûmet az ujjamon. Erre a
csónakom orrának irányában valami gyenge világosságot láttam derengeni. S
azután, mint valami nagy csodalámpa, felbújt az égre a hold.
Enyhe szellõ kezdett fújdogálni. A nyakam köré csavartam a grófkisasszony
fátylát, és felültem. Elõvettem Al-Dsezirehben vásárolt jó dohányomat, és
rágyújtottam. De a szívem tele volt aggodalommal és bizonytalansággal. Nem
tudtam a csónakban maradni. A parthoz kormányoztam hát, és kiszálltam.
Harmatos, selymes fûben vitt az utam, holdfényes nagy mezõn keresztül.
Hosszú gyaloglás után országútra értem. Ismeretlen út volt. Körülnéztem.
És egyszerre elhûlt bennem a vér.
A hátam megett, az úton, három árnyékom rajzolódott a földre.
Lassan, óvatosan újra hátratekintettem. Három árnyék! Nem mertem mozdulni.
Valami rettenetes hatalom körmei között éreztem magam. Szédülve, tanácstalanul
a holdra néztem.
E pillanatban a holdvilág megmozdult az égen. Szédítõ hirtelenséggel, mint
valami dróton rángatott jelzõlámpa, vakító fénysávot írva le, átfutott a
nyugati égre.
Megrázkódtam, nagyot lélegzettem, és körülnéztem. A vidék most nagyon ismerõsnek tetszett. Az út
mentén fehér mérföldkõ csillant elõ, és nyárfák páros, ezüstös sorfala
húzódott. Jobbra és balra szõlõskertek feküdtek sötét, nagy tömegekben, és
bennök apró, vaksi kis házak aludtak. Messzi elõttem fátylas porfelhõben egy
szekér ballagott. Az ellenkezõ irányban folytattam utamat a kis kápolna felé,
amelyet kétszáz év elõtt építtetett egy herceg felesége a saját lelki
üdvösségéért. Az örökmécses átszûrt fénye halaványan derengett a nyitva hagyott
ajtón keresztül.
Lassan fölmentem a lépcsõn. Az oltár elõtt ott térdelt a néma
grófkisasszony. Beléptem és megállottam az ajtó mellett. A leány fehér báli
ruhába volt öltözve, fekete hajában hervadt, rózsaszínû rózsák. Lassan,
lábujjhegyen elõreléptem, úgyhogy láthattam az arcát is. Jobb kezében kis
kézitükröt tartott, és merõen nézte benne magát. Mindjárt észrevette, hogy ott
vagyok, de csak késõbb fordult felém. Szemei ismét feketék voltak, némi kékes
árnyalattal, de arcáról eltûnt a kevés rózsaszínû festék, fehér volt egészen.
Elrejtette a tükröt, és intett, hogy valami közölnivalója van. Papírost és
ceruzát adtam neki. Ezt írta:
- Imádkoztam, hogy szeretni tudjam magát.
- Szeretni akarsz? - kérdeztem.
Komolyan és szomorúan igent intett.
- Grófkisasszony - mondottam -, hiszen te senkit sem szeretsz. Apádat se, anyádat se, testvéreidet se. Halott võlegényedet, a herceget se
szeretted, csak a halála után!
Zavartan lesütötte a szemeit, és mereven maga elé bámult. Azután
mosolyogva rám nézett, és az ajkai csókot kínáltak.
- A csókodat még nem fogadhatom el - mondottam -, mert nem szeretsz, és
azt se tudom, fogsz-e tudni valaha is?
Újra elõvette a kis tükrét, mintha kérdésemre választ keresett volna
benne, azután vállat vont és megigazította a haját, megnedvesítette nyelvével
az ujjait, és kisimította velök a szemöldökeit. Majd a karomat kérte.
Kimentünk a templomból. Már reggeli harmat szállt. A holdfény fehéren és
tisztán szóródott szét a fákon, az úton és a kisasszony arcán. A bokrokból, a
messze feketéllõ tölgyfaerdõbõl és a fûszálakból hatalmas, lenyûgözõ tömegekben
bújt elõ a föld szent ereje, és nagy hullámokban terjedt szét mindenütt. Hideg
volt. Megállt egy kertajtó elõtt, a kezét nyújtotta. Hideg és ruganyos kis
ujjai hevesen reákapcsolódtak forró kezemre, azután belebbent az ajtón, és
belülrõl elreteszelte. Tovább mentem néhány lépést, de mindjárt meg is
állottam. A kerítés keresztfáján állva, és felül, a hegyes karókba
megkapaszkodva, a leány merõen nézett rám.
A vonásain megdöbbentõ pajkos és komolytalan rosszaság mosolygott. Néma
ajkai mozdulatlan konoksággal szorultak össze, és a hideg holdfény pontosan
kirajzolta fekete, boglyas hajának árnyékát a szemöldöke fölött. Közelebb
léptem és belenéztem a szemeibe; csodálkozva és hitetlenül kémleltem a
tekintetének rejtett sugarait.
- Grófkisasszony - mondottam -, olyan szép vagy, hogy száz esztendeig
szeretnék itt állani és csak téged nézni.
Néma ajkai barátságosan elmosolyodtak, és legyezõjével búcsút intett.
Kalapommal szívesen üdvözöltem, mire eltûnt a gyümölcsfák sötét lombjai közt.
Keleten már hajnalodott, a fák és bokrok fekete foltjait fénytelen, kék
derengés aprózta el és lyuggatta át. A vasúti állomásra kellett sietnem, és
ezalatt gondolkodhattam a grófkisasszonyról. Ebben az órában nem szerettem õt,
mert azt hittem, hogy sohase fog tudni szeretni, és elhatároztam, hogy inkább
lemondok a csókjáról. Megváltottam a jegyemet - magam voltam utas - és
hazautaztam Budapestre. Mégis a Keleti pályaudvaron bérkocsiba ültem, és a
varázslóhoz hajtattam, aki Budán lakik. Õ maga nyitotta ki a kaput.
- Tudtam, hogy jönni fogsz - mondotta - a grófkisasszony miatt.
- Igen - feleltem -, õt akarom most a legjobban, és azt hiszem, még
gyermeket is szeretnék tõle, de hidegek és ruganyosak az ujjai, és a szemeinek
változik a színe, a szíve pedig hideg és gonosz.
- Errõl majd beszélünk - mondta a varázsló, és bevezetett a szobájába.
Leültetett, és hosszan, merõen nézett rám. Végre megszólalt.
- A néma grófkisasszonyt még soha senki se látta sírni, de ha egyszer
látni fogod a könnyeit, akkor hozz belõlük nekem, meg fogom vizsgálni. -
Átadott egy apró kristályszelencét, és megmagyarázta, hogy kell a könnyeket
eltenni.
Elbúcsúztam, és gyalog, a Lánchídon keresztül visszamentem Pestre. Nehéz
napom volt. Sok fárasztó és türelmet kívánó munka, sok üres, hosszú óra. Meleg
dél, étvágytalan ebédelés, szívdobogásos, álmos délután. Öt óra felé jutottam
haza. Megfürödtem, megborotválkoztam és átöltöztem. Amikor kihajtattam a
vasútra, csodálatosan szépnek, kedvesnek láttam a várost, és fiatalnak,
boldognak éreztem magam. Mintha a testem egészen könnyû, csaknem súlytalan lett
volna. A szívembe egészség és tisztaság költözött, minden, amit magam körül
láttam, magától értetõdõnek, jónak és érdekesnek tetszett.
Megérkezve hosszú ideig hiába kerestem a kisasszonyt; bejártam a
mezõket, országutakat, és bementem a városba is. A korzón sétálók között se
volt. Aggódtam és türelmetlenkedni kezdtem. Még néhány órám volt csak, az éjjel
aludni akartam. Késõ este csüggedten és szomorúan bandukoltam a vasút felé.
Egy saroknál hirtelen megláttam. Nyugodtan nézett a távolba, kissé
elõrehajolva. Ravasz és csúfolódó mosoly volt az ajkain.
- Nem vártál rám, grófkisasszony - mondtam neki -, de nem haragszom rád,
mert, mint magam is tudom, nem szeretsz, és nem is fogsz szeretni.
Nyakamba csimpaszkodott és az ajkait kínálta.
- Azt hiszed - kérdeztem -, hogy ez elég kárpótlás azért, hogy annyit
kerestelek? Te elbújtál, és azt akartad, hogy késõbb annál jobban essék a
csókod. Kevésre becsülnélek, ha ily körülmények között elfogadnám, mert akkor
bele kéne nyugodnom, hogy nem tudsz sírni, ez pedig a legrosszabb, amit csak
egy szép nõre mondani lehet. - Arca mozdulatlan komolysággal fordult felém.
Zöldes szemeiben most sárga és piros lángocskák táncoltak. És egyszerre, mintha
húsz évet vénült volna az arca. Azután intett, hogy írni akar. Ezt írta:
- Võlegényemnek, a halott hercegnek anyja elátkozta a szívemet, mert nem
sirattam meg a fiát, amikor meghalt.
- Meg kell szabadítanod magad az átoktól! - mondottam.
Kérdõleg nézett reám.
- Egy könnyet, egyetlenegy könnycseppecskét kell sírnod miattam. És le
kell mondanod arról, hogy én valaha is sírjak miattad.
Alázatosan integetett és a mellére horgasztotta a fejét. Hevesen megdobbant
a szívem: az arca e pillanatban olyan üde és fiatal volt, mint egy kisleányé.
Az írószereket kérte:
- Ma egész délután tükörbe néztem, és azon gondolkodtam, hogy a
szépségem el fog múlni.
- El fog múlni - mondottam -, mert nem szereted a gyermekeidet, akiket
hordozni fogsz.
Újra írt:
- Sohasem fogok gyermeket hordozni. - A papírost mindjárt visszavette,
és apróra tépte, mintha megbánta volna, amit írt.
- Grófkisasszony - szólottam -, várni fogsz reám, ha máskor jövök?
Bólintott, hajából kivette az egyik hervadt, rózsaszínû rózsát, és
ideadta. Gyengén átöleltem, engedékenyen hozzám simult, és a fejét - egy
pillanatra - ráhajtotta a mellemre. Azután elváltunk.
Hazautaztam. Elmúlt egy hét, két hét. Elmúlt a nyár, és nem láttuk
viszont egymást. Azt írtam a kisasszonynak, hogy várnunk kell, míg az átok
magától elmúlik a rossz, kemény szívérõl. Azt írta, hogy maga is belátja ezt, s
szívesen várni fog miattam, imádkozni fog, és minden pénteken hétszer meg fogja
mosni a lábait, madárvértõl pirosló meleg vízben.
Egy napos, hideg októberi délutánon végre elutaztam, hogy megnézzem, mi
van a kisasszonnyal. Nem várt, nem tartotta meg az ígéretét. Megkerestem a
kertet, ahová azon a reggelen elkísértem. Átvetettem magam a kerítésen. Elhagyottak
voltak az utak, száraz levelek csörögtek a lábaim alatt, emberi lábnyomot sehol
se láttam. A fákon még óriási almák és õszibarackok mosolyogtak, a nagy, kék és
sárga szõlõfürtök kövéren pöffeszkedtek a levelek között, és amint elõre
haladtam, a fák közül egy kicsiny, de nemes szépségû kastély bontakozott ki. Az
ajtók mindenütt csukva voltak, mintha kihalt volna a ház. Körüljártam az
épületet. A hátsó homlokzaton félig nyitva volt egy zöld zsalus, földszinti
ablak. Benézhettem; a grófkisasszony az ablakban ült egy ingben, szemei az ég
felhõit nézték, éppen úgy, mint amikor elõször láttam. - Megrezzent,
mosolygott, és egy széket tett ki az ablakon. Nyugodtan fölkúsztam és benn
termettem a szobában. A kisasszony átölelt, és az ölelése olyan heves, ernyesztõ,
vágyó, fájdalmas volt, mint egy görcsös fejfájás. Leültem, és távolról
kémleltem a szemeit. Térdig mezítelen lábait kinyújtotta, és megilletõdve
nézett rám.
- Kisasszony - mondottam -, még nem érkezett el az idõ. Most egy ideig
úgy kell szeretnünk egymást, mintha én fiad lennék, s te nekem kislányom.
Fölvillanó szemekkel integetett, hogy jó tesz, azután kézenfogott. Egy
sor szobán mentünk keresztül, amelyek mind el voltak sötétítve. Végre kettõs
ajtóhoz értünk. Egy apró villamos lámpát gyújtott meg, és valahonnan a küszöb
alól elõkereste a kulcsot. Csikorogva pattant föl a zár. Hatalmas terembe
léptünk, amelynek tükörfalai voltak. A grófkisasszony eltûnt mellõlem, de a
tükrökben száz és száz más volt helyette. Szinte tolongtak, annyian voltak; egy
egész sereg egyforma leány tekintett reám körös-körül. Mindannyi mezítelen. Itt
fölemelt karokkal állt az egyik, ott a másik a háta megett fonta össze a
kezeit. Mindannyinak másképpen csillogott a szeme és különbözõ volt a
tekintete. Szédültem és féltem, de elhatároztam, hogyha már idekerültem, bátran
meg fogok küzdeni mindennel. Az egyik sarokban ráakadtam a kisasszony egy
képére, amely jobban tetszett minden másnál. Lehajtott fejjel, meggörnyedve
állott, és szemei oldalról nézve egészen világoskékeknek látszottak. Jól
megnéztem. Ez a szem könnyes volt. Közelebb léptem. Nem kép volt, hanem az
igazi grófkisasszony. Hamar elõvettem kis kristályszelencémet, és mikor a
gyémántos csepp lefutott az arcon, az állnál fölfogtam, és gondosan eltettem.
Azután kimentünk, vissza a kis szobájába.
Már alkonyodott. Valószínû, hogy a tükrös teremben veszett el annyi idõ
észrevétlenül. Felöltözött, megigazította haját, és fölírta, hogy elkísér, mert
az övéi csak késõ este fognak hazajönni. Elmentünk a vasúthoz, megmondtam neki,
hogy mindjárt a varázslóhoz fogok menni, és megvizsgáltatom a könnycseppet,
mert ettõl függ minden. Erre ezt írta fel:
- Imádkozni fogok, hogy a könnyem jó legyen, és hogy a szívem
megszabaduljon az öreg hercegnõ átkától.
Szemei egész estén világoskék színûek voltak, és arcára szomorú,
márványos fehérség helyett valami gyenge, de igazi rózsaszín ült. Mikor a vonat
elindult velem, és láttam a grófkisasszonyt, amint egy petróleumlámpa alatt
szomorúan, kedvesen integet felém, szentül hittem, hogy a könnye jó könny.
Pedig nem volt az. A varázsló, mikor odaadtam neki, megkóstolta, és már akkor
mondta, hogy nem bízik hozzá. De azért elvégezte pontosan a többi szabályszerû
vizsgálatokat is. Különbözõ folyadékokból egy-egy cseppet kevert hozzá. Ha a
könny jó, akkor átlátszó fehér lesz a keverék, de ha nem, akkor elsötétedik. A
varázsló kis vizsgáló poharában majdnem megfeketült a folyadék.
- Attól félek - mondotta -, hogy terád is átragadt az öreg hercegnõ
átka. Rámnézett, azután egy tükröt tartott elém. Rémületes volt, amit láttam;
barna szemeim kékesen fekete, idegen színben csillogtak.
- Sok dolgot tudok - mondotta a varázsló igen komolyan -, de a
gyógyításodat a földkerekségen csak egy ember vállalhatja el: Szindbád, a
kétszáz éves bagdadi varázsló. Menj hozzá, de sietve.
Még aznap útra keltem. Mikor hosszú, hetekig tartó, fárasztó utazás után
Bagdadba érkeztem, eszembe jutott az idõ, amikor elõször életemben boldogan,
ifjan vágtattam a város felé. Késõ este volt, mikor Szindbádhoz eljutottam. A
varázsló lámpavilágnál görnyedve olvasott egy nagy könyvben. Hellyel kínált,
kihallgatott, és soká vizsgálta az arcomat, bölcs, nyugodt, kék szemeivel.
Azután elõvette a tükrét, és merõen nézte. A fekete, csiszolt, sima acéllapon
nemsokára megjelent a grófkisasszony képe. Elõször halványan derengve, azután
mindinkább világosan és kirajzolódva. A varázsló csóválta a fejét, látszott,
hogy súlyosnak találta az esetet.
- A grófkisasszony sohase fog igazi könnyeket sírni - mondotta -, csak a
gyermeke koporsóján. De hogyan lehessen gyermeke, ha nem szeret senkit, és
meddõséggel átkozták meg. Ölelésének fagyos lángjai nem alkalmasak arra, hogy
belõlük új sarj bimbózzék. Ehhez nyugodt, állandó, termékeny melegség
szükséges. És olyan emberek között, akiknek változik a szemök színe, akik
sokkal jobban ismerik magukat és egymást is, hogysem hosszabb ideig
zavartalanul, tiszta szerelemmel érezhessenek egymás iránt... ez hiányzik. De
másképpen a megoldásra remény nincsen!
Megköszöntem Szindbád, a varázsló tanácsát, hazajöttem, és feleségül vettem
a néma grófkisasszonyt.
Házasságunk elsõ hónapjai borzasztóak voltak. Csókok közben egymás
szemeit néztük, és egymás arcát vizsgáltuk. Folyton az az érzés kísértett
közöttünk, hogy a jövõnk boldogságát napról napra reménytelenül, végzetes
biztossággal rabolja el az átok ereje.
- Grófkisasszony - mondottam sokszor, mert így neveztem azután is -, el
fogunk pusztulni mind a ketten, anélkül, hogy csak egyszer is éreztük volna az
õszinte, nagy szerelem forróságát; pedig megérdemelnénk, mert senkit nem kívánunk
mást, és gyermeket akarunk, hogy - miként Szindbád varázsló mondta - a halál
fájdalma által megtisztuljon a szíved, és igazi könnyet tudj sírni.
Õ szomorúan rámnézett ilyenkor, és úgy tetszett, hogyha most könnyezne,
könnye jó könny lenne.
Kegyetlen, hideg, hóviharos télben érkezett meg a gyermek, akit annyira
vártunk, s akirõl tudtuk, hogy érettünk meg kell halnia. A grófkisasszony néma
ajkai némák maradtak a nehéz órák szenvedéseiben is, és jóllehet az utolsó
pillanatig általában nem bízott, most aggódó kis arcán láttam a reménykedést.
A gyermek megszületett, és olyan szép volt, hogy órákig csodálkozva
néztük. Aggódva, nagy gondokban virrasztottunk álmai felett, és azt terveztük,
hogy mindörökre elválunk, csakhogy megmentsük a haláltól, akár a saját boldogtalanságunk
árán is. De a grófkisasszony maga akarta szoptatni a kicsit, és csak az
elválasztás után szándékozott beleegyezni a válásba. Újra rettenetes napok
virradtak reánk. És még rettentõbbek voltak az éjszakák. Sokszor ébredtem reá,
hogy a kisasszony gyertyavilágnál ül a tükör mellett, és nézi a szemeit. Azt
nézte, vajon tudna-e sírni. Mikor megkérdeztem, hogy miért nem alszik,
kétségbeesett némasággal borult reám. Szerencsétlenek voltunk. El voltunk
átkozva.
A gyermek pedig fejlõdött, szépült, növekedett; vártunk, szenvedtünk, és
nem tudtuk, mitévõk legyünk.
Már jól a nyárban jártunk, amikor egy hajnalon a kisasszony sikoltása
ébresztett fel. A gyermeket tartotta a karjaiban. És elém tette az ágyra. A
kicsiny test hideg, élettelen volt.
- Meghalt - mondottam -, és ha tudsz sírni, hát most kell sírnod. Sírj -
tettem hozzá kétségbeesetten.
Elpirult, és mereven nézte a kis halottat. Felugrottam, felöltöztem, elmentem koporsót
rendelni.
Hazajöttem délben. A kisasszony szemei könnytelenül bámultak a gyerekre.
Hazajöttem este. A kisasszony szemei szárazak voltak. Akkor azt mondtam:
- Még az éjjel temetni visszük a gyermeket. Ez a kötelességünk.
Bólintott, és sietve gyászruhába öltözött. Kocsit hozattunk, kiloptuk a
koporsót a sötét lépcsõházon át, és térdeinkre véve, elindultunk. Az éjszaka
sötét volt és csillagtalan. Körülöttünk néma, nagy földek lapultak és
hallgatóztak. Szótalan, mozdulatlan némaságban bámultunk a levegõbe, eltelve
fojtott, nyugtalan bánattal. Meddig utazhattunk így, nem tudom. Egyszerre
váratlanul egy folyó keresztezte az utunkat. Most megállottunk, a kocsit
elküldtük, és csónakba szálltunk. Eloldottam a kötelet. A csónak gyorsan úszott
lefelé a folyón. A sötétben halványan derengett felém a kisasszony sápadt arca
és egymásba kulcsolt, fehér ujjai. Ismeretlen, félelmes partok között vitt
bennünket a víz. Magas, rideg sziklák meredeztek kétoldalt. A barlangokban lakó
gonosz szellemek elõbújtak, utánunk repültek, belekapaszkodtak a csónakba, és
fölöttünk lebegtek. Hétszer megfordítottam gyûrûmet az ujjamon. Nemsokára,
szemben az ég alján, valami gyenge világosság kezdett derengeni. És azután,
mint valami nagy csodalámpa, felbújt az égre a hold. A part mellé kormányoztam
a csónakot, kiszálltunk, és gyalog vittük tovább a koporsót. Hosszú gyaloglás
után országútra értünk. Ismeretlen út volt. A fejünk mellett minden percben
nagy denevérek suhantak el. Reszkettünk a borzalomtól, mely jeges ujjaival
simogatta a hátunkat... És észrevettem, hogy a testünk a holdfényben hármas
árnyékot vet. Nekem is hármas árnyékom volt, a kisasszonynak is; de a kis
koporsónak nem volt árnyéka.
- Álljunk meg - mondottam -, meg kell ásni a sírt. A körmeinkkel, mert
nincs más ásószerszámunk.
Letérdeltünk a földre, és mind a ketten dolgozni kezdtünk. Meddig ástunk, nem
tudom. Mikor a gödör elkészült, esteledett; a levegõ fagyos hideg volt, és hó
esett. A hópelyhek belepték a vállainkat, a hátunkat, és nagy koszorúban
helyezkedtek el a kisasszony kalapján.
- Most már elföldelhetjük a koporsót - mondottam, és lassan beemeltem a
gödörbe a kis fekete szekrényt.
A kisasszony szemei e pillanatban könnyezni kezdettek. Mintha ezer és ezer
gyémántcsepp hullott volna a koporsóra, bõven ömlöttek. A gödörben elolvadt a
hó, a föld átnedvesedett, megpuhult, és sóhajtást lehelt ki magából.
Pár perc alatt betemettem a sírt, azután fölálltam. Odaléptem a
kisasszonyhoz, és átöleltem. Néma szép ajkai gyengéden megnyíltak, és csókjában
érezhettem, hogy az átok elmúlt rólunk.
- Újra fogjuk kezdeni az életet - mondottam.
Boldogan intett, és elindultunk a havas, hideg estében hazafelé.
*
A karcsú és jókedvû szobalány hangja szólított:
- Tessék fölkelni.
Nem tudtam kinyitni a szemeimet. Halálos fáradtság tepert le a
fekvõhelyemre. A tarkómban pedig csiklandó, tompa fájdalommal bujkált a fejfájás.
- Hány óra, Giza?
- Fél három lesz mindjárt.
|