1-500 | 501-1000 | 1001-1186
Költemény
501 68 | gyermeki közt lakik;~ A természet ölébe dől,~Annak
502 69 | tüzesen szerettem,~Éltem a föld szép örömit, barátim!~
503 69 | ligetek lakója,~Már midőn a porkötelet lerázta~
504 69 | Léthe virányin. ~A szilaj lélek, rekeszét kitörvén,~
505 69 | lélek, rekeszét kitörvén,~A nap útján túl magasan csapongott,~
506 69 | tűnnek, leesik szememről~A csalárd fátyol, s az aranyvilágnak~
507 69 | Zordon időkkel: ~Hol csak a külszín fedi a valóság~Puszta
508 69 | Hol csak a külszín fedi a valóság~Puszta országát
509 69 | országát bibor állepelben;~Ámde a bölcsnek beható szemével~
510 69 | Játszani nem mer. ~Látja a Virtust letapodva nyögni,~
511 69 | letapodva nyögni,~Látja a Bűnnek koronás hatalmát,~
512 70 | előre.~Könnyes szemmel nézek a multra s jövőre:~Annak örömeit
513 71 | szerelmeit~El nem törli tehát a repülő idő,~ Sem más
514 71 | szívem s epedve kér.~ A csendes liget ernyein,~A
515 71 | A csendes liget ernyein,~A zúgó Balaton déli vidékein~
516 71 | Látják hullani könnyemet~A csendes patakok s Delia
517 71 | Míg lankadva felébredek,~S a forró szerelem könnyei buzganak. ~[
518 72 | Alkonyati homály terjed~ A csillagok boltjára,~S pirholagos
519 72 | Fényszekéren vezeti,~S a Balaton hullámjait~
520 72 | Rubintláng festegeti. ~Örömre int a természet~ S ëltem tünő
521 72 | komoly szemet vetek~ A hold ezüst képére,~S csak
522 72 | intésére. ~Túl jár elmém a Badacsony~ Kies virulmányain,~
523 72 | Kies virulmányain,~Túl a rengeteges Bakony~ Setétellő
524 73 | FOHÁSZKODÁS~Isten! kit a bölcs lángesze fel nem ér,~
525 73 | szemünk bele nem tekinthet. ~A legmagasb menny s aether
526 73 | rendre keringenek,~ A láthatatlan férgek: a te~
527 73 | A láthatatlan férgek: a te~ Bölcs kezeid
528 73 | e nagy Minden ezer nemét~A semmiségből, a te szemöldöked~
529 73 | ezer nemét~A semmiségből, a te szemöldöked~ Ronthat
530 73 | száz világot,~ S a nagy idők folyamit kiméri. ~
531 73 | folyamit kiméri. ~Téged dicsőit a Zenith és Nadír.~A szélveszek
532 73 | dicsőit a Zenith és Nadír.~A szélveszek bús harca, az
533 73 | Rendeltetésem pályafutásain,~ A jobb s nemesb lelkeknek
534 73 | lehet az gonosz,~ Mert a te munkád; ott is elszórt~
535 74 | A REMETE~Egy őszült remetét
536 74 | REMETE~Egy őszült remetét a Tihany oldalán~Ismértem.
537 74 | történeteket hordogatott elő~A bölcs ősz az idők régi homályiból. ~
538 74 | Látod amott, fiam,~Amint a Balaton habja locsogva küzd~
539 74 | Balaton habja locsogva küzd~A bérc öbleiben, s rengeteges
540 74 | s szentjei zsámolyát,~S a himnuszba vegyült orgona
541 74 | hangjai~Buzgón ömledezék a hegyeket körül. ~ Hány
542 74 | hajnalán,~Mint egy gyenge virág a havasok között,~Melly látatlan
543 74 | gerjedezésiben.~Nem fojthatta meg azt a feledő idő,~Sem más isteni
544 74 | dúlt,~S e klastromba dugá a szerető leányt.~Kábultan
545 74 | beteg szíve felébrede,~S a kétségbeesés tőreivel vivott. ~
546 74 | alatt ajtaja megnyilék,~S a régen-siratott karja közé
547 74 | szavokat s ömledezésiket.~A döbbent kebelek nyögve szorultak
548 74 | zokog~Forró csókjai közt a pihegő leány: ~ Oh kedves,
549 74 | Lóridnak karodon zárja be a Halál? ~SÁNDOR ~ Nincs
550 74 | Jer most, merre karom s a szerelem vezet.~Jer, menjünk
551 74 | karodat! légy vezetőm! megyek~A bús Kaukazuson s tengerek
552 74 | karjain elmegyek!~Menjünk a szerelem szárnyain... Oh,
553 74 | lelkem. - Egek, mi ez?~Halld, a lármaharang! nézd! közelítenek~
554 74 | lármaharang! nézd! közelítenek~A fáklyák. Ti kemény istenek! -
555 74 | hát nem lehetek, kedvesem, a tiéd~E földön! de tiéd lészek
556 74 | előrántja hegyes vasát,~S a vállára borult szűz kebelébe
557 74 | menj, te nemes lélek! ez a világ~Nem méltó tereád,
558 75 | keze~Harsány trombitaszón a hadi arc előtt:~Bájoltan
559 75 | leltem gyönyörű elmerülésimet~A szent lelkesedés s képzelet
560 75 | dallosival; nem ragad énekem~A maeoni madár szárnyain ég
561 75 | riadó himnusza repteként~A félisteneket zengeni nem
562 75 | Mint kis méhe csak itt, a vizerek körül~Döngécsel
563 75 | két Tyndaridák lettetek a magyar~Pindus fellegi közt,
564 76 | ömledezés csalta ki hangjait~A víg reggeli kor rózsavirányain.~
565 76 | tavaszom, s bimbai hullanak:~A szép álmodozás kedves alakjai,~
566 76 | álmodozás kedves alakjai,~A tündér Amathus bájai oszlanak~
567 76 | oszlanak~Éltem gondjai közt, a komoly ész előtt.~Nem kíván
568 76 | repülő szárnyaival ragad:~A ti érdemetek s mívetek élni
569 76 | fog,~Amíg egy magyar él a Duna partjain.~Alkotmánytok
570 77 | AJÁNLÁS~Mint a világnak hajdani díszei,~
571 77 | Delphi dicső egén,~ A dithyrambok lángkörében~
572 77 | lángkörében~ S a Kegyek életadó virányin. ~
573 77 | dísz kéri méltán~ A Ganyméd poharát az égben. ~
574 78 | meg elmémben,~Mutasd meg a virtust mennyei mátkája~
575 78 | majd vissza édes feleihez,~A szelíd gerlice fészke kisdedihez~
576 78 | gerlice fészke kisdedihez~ A szerelem szárnyain. ~[1809]~
577 79 | BARÁTOM, A GONOSZ CAKÓ...~Barátom!
578 79 | GONOSZ CAKÓ...~Barátom! a gonosz cakó megcsalt téged,~
579 79 | Azért-e, hogy nem lelt a Minden méhében~Oly magvat,
580 79 | mindenkor lel ám Kazinczyt a cakó! -~Vagy tán azért,
581 79 | örülj barátoddal!~Mert nékem a cakó ismét fiút hozott,~
582 79 | mihelyt megtellik, néma, mint a hal.~Miért nem adhatom néked
583 80 | A SZONETTHEZ~Cypris rózsalehellete~
584 80 | ezüstszavad,~ Megnyílt a buta kor százados éjjele;~
585 80 | S paeánt ömledezett a Capitolium. ~Paeán! újra
586 80 | koszorús húga, az ősz Tokaj~A Bodrogra könyöklik, és~
587 80 | Jer, csókold, koszorúzd a te Kazinczydat!~Pólyád szebb
588 81 | tündérkert képein;~S ah, ezek a lelkesb csókkal elenyésznek,~
589 81 | ölelő kéznek,~ S tűnnek a szem könnyein. ~Te, kedves
590 81 | Kazinczym szép bére!~ Öleled a Múzsákat.~Öleld! a Charisok
591 81 | Öleled a Múzsákat.~Öleld! a Charisok legszebbik testvére~
592 81 | Charisok legszebbik testvére~A Múzsa karján szed a dísz
593 81 | testvére~A Múzsa karján szed a dísz kellemére~ Legigézőbb
594 81 | rózsákat: ~Rózsákat, melyek nem a Hórák fürtjein~ Nyílnak
595 81 | Nyílnak és elhervadnak,~Nem a deli termet múló szépségein,~
596 81 | termet múló szépségein,~Hanem a lelkeknek édes kötelein~
597 81 | lelkeknek édes kötelein~ A Lethéig virítnak. ~Teremts
598 82 | A TUDOMÁNYOK~Allegoria Plato
599 82 | földet elhagyá Saturnus,~S a nagy Minden keblébe rejtezett,~
600 82 | szűz maradt az embereknél:~A szent Igazság és a szűz
601 82 | embereknél:~A szent Igazság és a szűz Szemérem;~Kik mint
602 82 | az égnek hív küldöttjei,~A jámbor népek kormányit vezették.~
603 82 | minden égi jók~Lakoztak vélek a boldog világban. ~De a halandók
604 82 | vélek a boldog világban. ~De a halandók csakhamar megúnták~
605 82 | Mert sokban ellentálltak a nagyoknak,~A büszke nagyravágyás
606 82 | ellentálltak a nagyoknak,~A büszke nagyravágyás kényeit~
607 82 | büszke nagyravágyás kényeit~S a rút gonoszság titkos céljait,~
608 82 | így sokkal szebben folyt a világ.~Most a hatalmas már
609 82 | szebben folyt a világ.~Most a hatalmas már hatalmasabb
610 82 | hatalmas már hatalmasabb lett,~A víg vigabbnak érezé magát,~
611 82 | víg vigabbnak érezé magát,~A dús pediglen sokkal gazdagabbnak. ~
612 82 | csak rövid volt e hiú öröm.~A gyenge csakhamar kezdé érezni~
613 82 | kezdé érezni~Kevély nyomását a hatalmasoknak;~Az erő nemlétét
614 82 | rettentővé lett láthatlan keze;~A sok hasznos csekély romlása
615 82 | romlása által~Kiszáradt a bőség s dúskálkodás ere;~
616 82 | balgatag faj. ~ De megszáná a földet Jupiter.~Menj! így
617 82 | nekik Japet fia;~S most a Szemérem és a szent Igazság,~
618 82 | fia;~S most a Szemérem és a szent Igazság,~Kiket nekik
619 82 | tehát az aegis asszonya~A bölcseség dicső szövétnekével~
620 82 | bölcseség dicső szövétnekével~A földre szállni és az embereknek~
621 82 | szállni és az embereknek~A tudományok szent kincsét
622 82 | saját komolyságát tudá,~S a földi gyarlóságot ismeré:~
623 82 | ifjabb s vidámabb húgait,~A nyájas Múzsákat küldé elől,~
624 82 | készítsék kedves játékjaikkal~A vak, szilaj lelkekhez útjait. ~
625 82 | ámbár voltak oly~Múzsák, kik a kedveskedést fölösleg~Űzvén,
626 82 | hogy dobzódások veszély,~És a pusztítás ádáz balgatagság;~
627 82 | Azolta van remény, hogy a halandók~Mennél több fényt
628 82 | forróbban fogják majd ölelni~A szent Igazságot s a hív
629 82 | ölelni~A szent Igazságot s a hív Szemérmet.~S akkor majd
630 83 | A JÁMBORSÁG ÉS KÖZÉPSZER~Más
631 83 | keblében helyet ád tinéktek,~A szerencsének letapodja kényét;~
632 83 | orcával szegi meg falatját~A barátságnak s jövevény szegénynek;~
633 84 | vala~Párizs tapsai közt a fejedelmi csók.~Petrarcát
634 84 | győzedelem-szekér~Jutalmazta. Kinyílt a Capitolium~Hellas szűzeinek,
635 84 | Hellas szűzeinek, mint mikor a világ~Hódítói előtt zengtenek
636 84 | dicső Pantheon annak és~A jók szíve alatt fennmaradand
637 84 | alatt fennmaradand neve;~A némult ravatal zárait eltöri,~
638 84 | ravatal zárait eltöri,~S a villámvezető sashoz emelkedik.~
639 84 | erős fegyveri közt ledűl,~S a tűzből az Olymp lángküszöbére
640 85 | A MÚZSÁHOZ~A te ernyődnek
641 85 | A MÚZSÁHOZ~A te ernyődnek kies alkonyában~
642 85 | Bájos ecsettel. ~A szökő Hórák mosolyogva lengnek~
643 85 | mohait biborral~Fested, és a bús ravatalba fényes~
644 85 | Életet öntesz. ~A derék tőled nyeri szíve
645 85 | dalod égi szárnyán~Hágtak a Dörgő palotája ázur-~
646 85 | Bércein által. ~A te berkedben szedi laurus-ágát~
647 85 | Léthe áradt rám! elenyészik a föld,~Lelkes élettel ragad
648 86 | Kevély örömmel kérkedik a magyar~A Festetics név tölgykoszorúival;~
649 86 | örömmel kérkedik a magyar~A Festetics név tölgykoszorúival;~
650 86 | hadi port dagaszt~Alattad a megtört csatarend előtt,~
651 86 | zöld koszorús nyomán,~ A nem halandók pályabérét~
652 86 | halandók pályabérét~ A haza szent keziből kinyemi. ~
653 86 | szent keziből kinyemi. ~A nagyra termett áldozatokban
654 86 | bézárt léte határait,~ A századok bús omladékin~
655 86 | Fennyen parancsol, s megtöri a halált.~Közlelkeket fojt
656 86 | halált.~Közlelkeket fojt a buta semmiség~ A Tartarus
657 86 | fojt a buta semmiség~ A Tartarus mély tengerébe,~
658 86 | híröket és nevöket kitörli. ~A kincs ha bájol pórcsapodárokat,~
659 86 | pórcsapodárokat,~Büszkén körülnéz a sybaríta kény.~ Mint
660 86 | aranyborjút, imádják~ A cudarok, de kacagja a bölcs. ~
661 86 | A cudarok, de kacagja a bölcs. ~A nagy csak a jók
662 86 | cudarok, de kacagja a bölcs. ~A nagy csak a jók tiszteletére
663 86 | kacagja a bölcs. ~A nagy csak a jók tiszteletére vágy,~Mellyet
664 86 | tiszteletére vágy,~Mellyet nem a fény bábja szerez, hanem~
665 86 | bábja szerez, hanem~ A virtus, amely nagy nemének~
666 86 | áldja méltán, s hirdeti a világ.~Minerva gyémánt aegise
667 87 | KAZINCZY FERENCHEZ~ Az a józanság, mely elömli mívedet,~
668 87 | legszebb poézis.~Mit ér a szép virág gyümölcs nélkül?~
669 87 | virág gyümölcs nélkül?~Mit a bölcsesség a bézárt ajakban?~
670 87 | nélkül?~Mit a bölcsesség a bézárt ajakban?~S ah, édes
671 87 | magasztalod Zsibó díszeit,~Hogy a nagyság dicső példájával~
672 87 | nagyság dicső példájával~A virtus magvát plántáld szívünkbe.~
673 87 | élesb kacajával~Dorgálod a vakság romlott korcsait,~
674 87 | vakság romlott korcsait,~Hogy a bolondság álképét levond,~
675 87 | Rómának vigyázó Censora,~A közromlás ellen fegyvert
676 87 | Lelkedhez illő tárgy a nép erkölcse!~Az erkölcs-alkotó
677 87 | kiket csak esmerünk~Most és a múlt kor történeteiben,~
678 87 | s viszont fogytak. ~ A fényüzés és a bujálkodás~
679 87 | fogytak. ~ A fényüzés és a bujálkodás~A nagy polgártestben
680 87 | fényüzés és a bujálkodás~A nagy polgártestben lassú
681 87 | illy csekély népben, mint a magyar,~Nemcsak betegség
682 87 | erős temérdekségében,~Ezt a fekvés, amazt kereskedés~
683 87 | mindezekben nincs.~Mi az hát, ami a magyart emelheti?~Valóban
684 87 | erkölcs:~Csak úgy állhat meg a mi kis testünk,~Ha az lélekkel
685 87 | lélekkel s erővel teljes. ~ A régi jámbor erkölcset megúnták~
686 87 | népek is, szintúgy mint a magyar,~De azt azok más
687 87 | jókkal pótolják:~Az ész s a kéz míveltségével,~Mely
688 87 | míveltségével,~Mely által ők a legfőbb polcra hágtak.~De
689 87 | kizárván minden régi díszt:~A spártai lelket s népi bélyegünket,~
690 87 | lenni,~Miért nem kedveli úgy a tudományokat,~Az elme s
691 87 | tudományokat,~Az elme s a kéz remekjeit,~Miért nem
692 87 | kedvesebb.~Magyar nem kell, mert a magyar bolond:~Nem tud pumit,
693 87 | adjon.~- - De mit nevetjük a fenét testünkben!~Hol ily
694 87 | testünkben!~Hol ily kéz dúl a nép verejtékén:~Az ily bolondság
695 87 | siralmat érdemel! ~ A míveletlen föld csak gazt
696 87 | míveletlen föld csak gazt terem;~A lélek is csak ugy emelkedik~
697 87 | lélek is csak ugy emelkedik~A józanság tisztább világához,~
698 87 | józanság tisztább világához,~Ha a tudományok és isméretek~
699 87 | esvén, sárban fertőzik,~Azt a tölt túrja, mely őtet táplálja,~
700 87 | átokká válik kezében.~S nézd a Keszthely s a Cenk bölcs
701 87 | kezében.~S nézd a Keszthely s a Cenk bölcs nagyjait,~Kikben
702 87 | honjokra!~Tudják, hogy a szent erkölcs törvénye~Nem
703 87 | honjok javára;~Tudják, hogy a nemzetnek sorsával~Saját
704 87 | függésben áll;~Tudják, hogy a hiú dagály s pazarlás~Nem
705 87 | kincstárában nől,~S gazdag kamatját a közjó szedi. ~ Az ész
706 87 | tolmácsait;~Azért formálja a saját nyelvet,~Azért avatja
707 87 | Pallas szentségébe:~Mert a nélkűl remélni sem meri,~
708 87 | nélkűl remélni sem meri,~Hogy a józanság istenibb szavát~
709 87 | község megfoghassa.~Csak a magyar szunnyad mélly rögzésben,~
710 87 | villámjára,~Nem fut versenyt a szent Olympián,~Csak a győzők
711 87 | versenyt a szent Olympián,~Csak a győzők pálmáit bámúlja. ~
712 87 | egyszer szelíd~Szózatját, mint a haldokló hattyú,~Áon forrási
713 87 | Szózatja s Pharsal vérpatakjai~A római lelket fel nem ébreszték;~
714 87 | ki nem hat völgyemből~S a dúsokhoz fel nem lövelkedik.~
715 87 | mint dallos!~Neked sajátod a nagyvilág nyelve,~S hol
716 87 | bölcsre,~Szólj! és ne csüggedj a jók pályáján!~A virtus,
717 87 | csüggedj a jók pályáján!~A virtus, hidd el, nem hiú
718 87 | boldogságunk védistene,~Mely a méltó bért a jóknak megadja~
719 87 | védistene,~Mely a méltó bért a jóknak megadja~Még a tömlöcben
720 87 | bért a jóknak megadja~Még a tömlöcben s a kereszten
721 87 | megadja~Még a tömlöcben s a kereszten is.~Te is megkóstolod
722 88 | Széphalomról Kázmérba ~Aki a Múzsát veszi útitársúl,~
723 88 | vándor, kies annak útja;~A hideg pólus s szomorú sirokkó~
724 88 | Ott is örömre. ~A magányosság rideg alkonyában~
725 89 | A MAGYAROKHOZ~Romlásnak indult
726 89 | miként fajul?~ Nem látod a bosszús egeknek~
727 89 | ronthatott el tégedet egykoron~A vad tatár khán xerxesi tábora~
728 89 | titkos gyilkosaid keze,~ A szent rokonvérbe feresztő~
729 89 | lassu halál emészt.~Nézd: a kevély tölgy, mellyet az
730 89 | ország támasza, talpköve~ A tiszta erkölcs, melly ha
731 89 | s rabigába görbed. ~Mi a magyar most? - Rút sybaríta
732 89 | rút idegent cserélt,~ A nemzet őrlelkét tapodja,~
733 89 | harcai közt, midőn~ A fél világgal szembeszállott~
734 89 | vért hazánk~Szerzője, Árpád a Duna partjain.~ Oh!
735 89 | mosolyogva ver le. ~Felforgat a nagy századok érckeze~Mindent:
736 89 | érckeze~Mindent: ledűlt már a nemes Ílion,~ A büszke
737 89 | már a nemes Ílion,~ A büszke Karthágó hatalma,~
738 90 | is szent porodon, nemes!~A jókkal együtt könnyeket
739 90 | az olympi láng,~Megráztad a gőztorlatok éjjelét,~
740 90 | megszégyeníté~ A gonoszok s cudarok dagályát. ~
741 90 | gonoszok s cudarok dagályát. ~A jók csudáltak, mint az Egész
742 90 | Ritkán talál itt enyhelyet a derék,~A virtus útját szörnyetegek
743 90 | talál itt enyhelyet a derék,~A virtus útját szörnyetegek
744 90 | Talpa alá szegi a Chimaerát. ~Mint hajdan
745 90 | Chimaerát. ~Mint hajdan a szép Aethra jeles fia,~Felbírtad
746 91 | amelyekre engem~ A szerelem s epedés tanított. ~
747 92 | mint az aranyvilág,~ A rózsakor elrepül!~Olympusra
748 92 | dördül.~ Elvirít a szép kikelet,~
749 92 | kikelet,~ S véle a hesperi liget. ~Az enyém
750 92 | Pályám vége közelít;~Hol a gigászi Örök vár,~ S
751 92 | egy elfáradt utazó~ A vadon enyhelyébe.~
752 92 | elkezdhetném:~ Ismét a múltat követném. ~Az ifjúság
753 92 | Megizzadtam vaspályáit. ~Láttam a mosolygó tavaszt,~ Láttam
754 92 | Én tehát nem siratom,~S a jövendő kétes képét~
755 93 | A TÁNCOK~Nézd a tánc nemeit,
756 93 | A TÁNCOK~Nézd a tánc nemeit, mint festik
757 93 | festik játszi ecsettel~ A népek lelkét s nemzetek
758 93 | lelkét s nemzetek ízleteit.~A német hármas lépéssel lejtve
759 93 | lebegve viszi.~Egyszerű a német mindenben, s csendesen
760 93 | mindig, s állhatatos szerető.~A gallus fellengve szökik,
761 93 | Kényeiben repdez, s a szerelembe' kalóz.~A magyar
762 93 | s a szerelembe' kalóz.~A magyar egy Pindár: valamerre
763 93 | maga fellobbanva kiszáll a bajnoki táncra~ (Megveti
764 93 | bajnoki táncra~ (Megveti a lyánykát a diadalmi dagály),~
765 93 | Megveti a lyánykát a diadalmi dagály),~S rengeti
766 93 | diadalmi dagály),~S rengeti a földet: Kinizsit látsz véres
767 93 | látsz véres ajakkal~ A testhalmok közt ugrani hőseivel.~
768 94 | haragos Scamandert,~Aki a zordon Rhodopén parancsolt~
769 94 | Gratia szülte. ~A lyrát felkent kezek érdekelték.~
770 94 | gyengék magas égi hanghoz,~A szelíd Paphus kiesébe' nyögdel~
771 95 | A balatoni~GRÓF TELEKI LÁSZLÓHOZ~
772 95 | GRÓF TELEKI LÁSZLÓHOZ~midőn a Balatonra szállott ~Üdvezllek,
773 95 | Hősek magva! nemed tiszteli a magyar.~Él még benned ama
774 95 | hazánk Bellerophonja lett,~S a vakságba merült századok
775 95 | merült századok éjjelén~A mennyből lehozá Delphi szövétnekét,~
776 95 | melledet. ~Minos rejteke volt a te nagy iskolád:~A villám
777 95 | volt a te nagy iskolád:~A villám ura ott iktata Parthenon~
778 95 | koronás Albion árbocit,~A bölcs nép felemelt lelke
779 95 | lelke csudáit és~ A törvény diadalmait. ~Lásd
780 95 | napon~Kormányodra bizott a haza istene;~Nézd a puszta
781 95 | bizott a haza istene;~Nézd a puszta virányt s tunguzi
782 95 | tunguzi vad lakost~ S a szörnyek fene nyomdokit. - ~
783 95 | nem egyéb helyhezet alkotá~A nagy népeket és nagy birodalmakat:~
784 95 | boldog minden időn s helyen. ~A nép, hogyha szabad, s virtusi
785 95 | vázkép, s kacagást okoz. ~A fényes Latium s Spárta kevély
786 95 | Latium s Spárta kevély feje~A virtus meredek bércein ötle
787 95 | nem fedez aegise. ~Tedd a durva getát a Tiberishez,
788 95 | aegise. ~Tedd a durva getát a Tiberishez, és~A hét hegy
789 95 | durva getát a Tiberishez, és~A hét hegy lakosit Bosporus
790 95 | öblihez:~Barlang lészen amott a Capitolium,~ S
791 95 | Menj! megcsillapodott a zaj előtted, és~Szendergő
792 95 | Szendergő suhogás váltja fel a morajt;~Nézd, a kék Badacson
793 95 | váltja fel a morajt;~Nézd, a kék Badacson lassu Favónt
794 95 | lehell,~ S nem küzd a Tihany ősz foka. ~[1812]~
795 96 | BÁRÓ PRÓNAY SÁNDORHOZ~Mint a szerencsés harcos Olympián,~
796 96 | nézi lelkesedett szemem~A bajnok ragyogó szobrait
797 96 | Győztem! lerázták combaim a fövényt,~Izzadt fürteimen
798 96 | lebeg,~ Nevem kiküzdém a homályból,~ S általadám
799 96 | kevély dicsőség! ~Tőled, ki a jót tiszteled és nemest,~
800 96 | nyújtva munkálsz~ A haza, nyelv s tudomány ügyében. ~
801 97 | A BONYHAI GROTTA~Lebegjenek,
802 97 | majd csendes mohaidon ledül~A hérók leánya magányos óráin,~
803 97 | leánya magányos óráin,~S a szebb lelkek gondjaiba merül,~
804 97 | érzésére hevül,~Légy temploma a szelíd Múzsáknak,~S a szférák
805 97 | temploma a szelíd Múzsáknak,~S a szférák zengése ömledezzen
806 98 | Nem te valál győző, hanem a kor lelke: szabadság,~
807 98 | zászlóit hordta dicső sereged.~A népek fényes csalatásba
808 98 | merülve imádtak,~ S a szent emberiség sorsa kezedbe
809 99 | Aetnának az alja virányos,~S a tetején örökös tűzörvény
810 100| A TEMETŐ~Elréműlve tekint,
811 100| tekint, oh temető, reád~A tündér hatalom s a ragyogó
812 100| reád~A tündér hatalom s a ragyogó dagály.~Látásodra
813 100| Látásodra szemek vázai s a világ~
814 100| Álorcái lehullanak. ~Te a durva tyrann bíborit elveted,~
815 100| tyrann bíborit elveted,~Mint a koldus utált élete terheit,~
816 100| koldus utált élete terheit,~S a szent emberiség jussa szerint
817 100| Akit szíve emészt s elhagya a remény,~Annak még te reményt
818 100| kődarabon, melyre szemem vetem,~A nagy Persepol és Palmyra
819 100| omlani~ S a márvány Babylon falát. ~
820 100| világ!~Mint szórja s temeti a nagy Örök keze,~Látom, hangyasereg!
821 101| BARÁTNÉMHOZ~Tudom, hogy a szív nem vigyáz tanácsra,~
822 101| Siralmaidban lát a felkelő nap,~Siralmaidban
823 101| kezedbe,~S ha illatot hint rád a szép tavasz;~Dencsid keserged,
824 101| ősz~Lehelletével hervad a virány,~S előtted intve
825 101| amelly könnyen kap sebet,~S a fájdalomnak önti könnyeit,~
826 101| veszett gyönyörré változtatja a kínt. ~ Tágúljon a szív
827 101| változtatja a kínt. ~ Tágúljon a szív könnyek által, amíg~
828 101| által, amíg~Feszíti, fojtja a nyers fájdalom.~A férfiszem
829 101| fojtja a nyers fájdalom.~A férfiszem sem bírja könnyezetlen,~
830 101| sem bírja könnyezetlen,~A bölcs is érzi a csapást,
831 101| könnyezetlen,~A bölcs is érzi a csapást, midőn~Szerelme
832 101| Mi haszna vívjuk a kemény eget~S a bús koporsó
833 101| haszna vívjuk a kemény eget~S a bús koporsó gyémántzárait?~
834 101| kellemit szedé,~S itt hagyta a tél puszta napjait? ~
835 101| döbög szive:~De már nem érzi a fájdalmat is,~E földi élet
836 101| élet számtalan veszélyit,~A test fenéit, a lélek dühét~
837 101| veszélyit,~A test fenéit, a lélek dühét~S nem a halálnak
838 101| fenéit, a lélek dühét~S nem a halálnak irtózásait;~Nem
839 101| irtózásait;~Nem játszik a sors kéjje ővele,~Sem a
840 101| a sors kéjje ővele,~Sem a hatalmas durva büszkesége,~
841 101| szakítja szívét,~S nem látja a bűn győzedelmeit. ~
842 101| hoz minden percenet.~Itt a mosolygás sírással vegyül,~
843 101| nyugodjék magzatod tehát~A boldogoknak csendes enyhelyén,~
844 101| boldogoknak csendes enyhelyén,~Túl a veszélyen s földi harcokon,~
845 102| DUKAI TAKÁCS JUDITHOZ~Hogy a szelíden érző szép nemet~
846 102| tőre kárhoztatni szokta~A férfitörvény, vajjon jól
847 102| véghatárihoz,~S ölelve tésznek a halál ölébe,~Míg ott is
848 102| rendeltetésök szebb, mint a miénk!~De mint mehetnek
849 102| öszvezengjenek,~Ha őket a vak gyermekségbe zárjuk?~
850 102| vak gyermekségbe zárjuk?~A míveletlen föld csak gazt
851 102| míveletlen föld csak gazt terem:~A lélek is csak úgy emelkedik~
852 102| lélek is csak úgy emelkedik~A virtusokhoz égi szárnyakon,~
853 102| díszeit,~Mint éltető nap a virágkebelt. ~ Midőn
854 102| akkor érezem,~Mit veszte a föld durva gyermeke,~Hogy
855 102| föld durva gyermeke,~Hogy a Teremtő legbecsesb alakját,~
856 102| útra térsz,~Melyen csak a nagy férfinyomdokok~Vezetnek
857 102| férfinyomdokok~Vezetnek a szép tiltott táj felé;~Hol
858 102| szép tiltott táj felé;~Hol a vakító fénybe vont igazság,~
859 102| kápráztatja is,~De megmutatja a virtusnak útját,~Melly halhatatlan
860 102| halhatatlan istenekhez int;~S hol a poesis nyájas istenei,~Szemünkhez
861 102| Enyelgve zárnak karjaik közé,~S a symboláknak hímes fátyolában~
862 102| fátyolában~Öleltetik meg a nagyot s dicsőt,~S belénk
863 102| szép sugalmaiknak,~S mint a kalitka zárát elhagyó~S
864 102| zöld árnyékiba,~S üdvezli a rég óhajtott galyakról~A
865 102| a rég óhajtott galyakról~A tarka völgyet s virradó
866 102| Áon szent virúlatin,~Hol a teremtő Pindar díthyrambja~
867 102| zúg le Pindus ormain,~S a gyönge Sappho esdeklő dala~
868 102| leányka! még itt nincs határ!~A képzelődés szép játékai,~
869 102| boldoggá magok.~Kettősen érzed a jót és gonoszt,~S a sorsnak
870 102| érzed a jót és gonoszt,~S a sorsnak ádáz kényén függ
871 102| kényén függ nyugalmad.~Nézd a magasban fénylő bölcseséget,~
872 102| tőr!~Ott, ott tanuld meg a bölcsek nyugalmát~Ismérni,
873 102| nyugalmát~Ismérni, s győzni a föld szörnyeit,~Indúlatinknak
874 102| Indúlatinknak pusztító dühét~És a szerencse játékit nevetni,~
875 102| kerületét~S bátran letenni a halál kezébe. ~ Int
876 102| halál kezébe. ~ Int a dicső táj. Járd zengő ajakkal.~
877 102| pályád zajjain,~Mint Áriont a tenger istenei,~Midőn zenegve
878 102| istenei,~Midőn zenegve szállt a delfinen. ~[1815]~
879 103| A PESTI MAGYAR TÁRSASÁGHOZ~
880 103| kétli s kérdi, hogy csak a dicső ész~Emel ki minket
881 103| dicső ész~Emel ki minket a barmok sorából?~Ki kétli
882 103| vizekké,~S örök helyéből a tenger kikél;~Ez alkot minden
883 103| dicsőt,~Az egyes embert, mint a milliókat,~Ez áldja s égi
884 103| mért nem terjeszti fényét~A vak halandók néma éjjelén?~
885 103| fakadtak egyszersmind azokkal~A hit vakító szentelt maszlagi,~
886 103| vetett,~Melyek vakabbá tették a vakot,~És a lenyügzött józan
887 103| vakabbá tették a vakot,~És a lenyügzött józan értelem~
888 103| lenyügzött józan értelem~A szarvas isten áldozatja
889 103| áldozatja lett. ~ Így a görög nép s Róma bölcsesége,~
890 103| csudálva tisztelünk ma is,~Csak a tudósok székiben lakott:~
891 103| tudósok székiben lakott:~A nép szemébe nem hatott sugára,~
892 103| rejtve mindenütt,~Míg végre a vad barbarok dühétől~A föld
893 103| végre a vad barbarok dühétől~A föld szinéről eltörültetett.~
894 103| eltörültetett.~Éj födte a föld pusztaságait,~Éj, melybe
895 103| körültünk~- Tekintsük által a föld részeit -,~Kik a baromság
896 103| által a föld részeit -,~Kik a baromság aklában hevernek,~
897 103| ügyökre! ~ Ez istenének a barmot hiszi,~Imádja a föld
898 103| istenének a barmot hiszi,~Imádja a föld ocsmány férgeit,~S
899 103| embereknek görhes istene,~S a legnagyobb bűnt batkákért
900 103| lemossa;~Imitt hamúban kotlik a herélt szent,~S bámészkodása
901 103| bámészkodása istenné teszi;~Itt a mosódás módja szent titok,~
902 103| mosódás módja szent titok,~S a fél világot embervérbe mártja,~
903 103| egymást öldözik halomra;~Ott a falukban s városok piarcin~
904 103| városok piarcin~Jár kóborolva a sok meztelen szent,~Szabad
905 103| asszonyokba önti szent dühét,~S a férj, az égnek hálát adva,
906 103| szent bujálkodik. ~ Így a világnak legkiesb vidékit~
907 103| öldöklő kést egyiránt fereszti~A reszkető ősz tűztelen szivébe~
908 103| körül. ~ Hol van tehát a józan értelem,~Hol a tudósok
909 103| tehát a józan értelem,~Hol a tudósok annyi izzadása?~
910 103| látom: mint leheltek éltet~A sziklamellbe és a holt agyagba,~
911 103| éltet~A sziklamellbe és a holt agyagba,~S mint jámborodnak
912 103| agyagba,~S mint jámborodnak a vadállatok~Előttetek, s
913 103| igazság mennydörgő szavára~A zordon inség óriási tornya,~
914 104| Melyben Horáccal fested a mezőt~S annak szelíden bájoló
915 104| Pestnek tornyait tekintem~S a száz hajókat rengető Dunát,~
916 104| száz hajókat rengető Dunát,~A nagy Dunának tündér kertjeit~
917 104| Dunának tündér kertjeit~És a habokkal küzdő szép hidat,~
918 104| újabb érzelemre gyújt:~Itt a tanult kéz nagy remekjei,~
919 104| tanult kéz nagy remekjei,~Ott a dicső ész alkotásai~Az élet
920 104| együtt ballagunk karöltve,~S a bölcs öregtől új lelket
921 104| nyájas asztalodhoz,~Hol a kinyílt szív s józan ész
922 104| vidám szabadság s tréfa a szakács;~Ornnét Palinkhoz,
923 104| hazánknak ó s új dolgait,~Majd a világnak főbb történeteit~
924 104| által, és mustrára intjük~A föld királyit s büszke nagyjait;~
925 104| nagy Minden titkait,~És a világok systemáit oldjuk;~
926 104| világok systemáit oldjuk;~Majd a morálnak mély törvényein~
927 104| respublikákat~Alkotva, Solont s a dicső Lykurgust~Lehozzuk
928 104| mindent megún~Az ember, s édes a változtatás,~Szemünk legelhet
929 104| legelhet Thespis bájvilágán~S a táncolóknak szárnyas rendein,~
930 104| örömre olvadozva repdez~A zengzeteknek szép koncertjein;~
931 104| S nevetni fognak ott is a bohók. ~ Mi kell tehát
932 104| célunk, nem pedig heverni;~S a bölcs nyugalma háboríthatatlan~
933 104| nyugalma háboríthatatlan~A pesti bálban s csörtetés
934 104| s csörtetés között,~Mint a magányos rejtek árnyain. ~
935 104| hajló nyelvén, és merészen~A szent igazság mellett harcra
936 104| harcra kelni? ~ Barátom! a bölcs boldog mindenütt,~
937 104| boldogabb ott mégis, hol körűlte~A nyájas élet hinti kellemeit,~
938 104| barátság és társalkodás.~S nem a világi jókat megtagadni,~
939 104| ésszel vélek élni tudni~A bölcseségnek titka és jele. ~
940 104| ha ez kevés,~Kevés lesz a föld minden kincse is.~A
941 104| a föld minden kincse is.~A vízikórság szomját el nem
942 104| több jót,~S adhatnak-é mást a királyi kincsek? -~Így ír,
943 105| barátom, hogy nyugalmamat~A sandaságnak gáncsa megzavarja;~
944 105| Sokjrat iskoláját,~Hogy a köz-ember változó eszének~
945 105| rám homályt nem ejt,~Sőt a bohóktól kárhoztatni fény. ~
946 105| kárhoztatni fény. ~ Azok, kik a szent Catot pökdözék,~S
947 105| szent Catot pökdözék,~S a bölcsek atyját méreggel
948 105| hagymázból ered.~Előbb lehetne a lángból víz és jég~S az
949 105| fényből vastag éjszaka,~Mint a valódi bölcsből rút gonosz. ~
950 105| arcainknak számtalan vonási~A milliók közt másokat ne
951 105| egyikünk se' van.~Nézd, a tövis szúr, és csip a csalán,~
952 105| Nézd, a tövis szúr, és csip a csalán,~S a gyenge rózsa
953 105| szúr, és csip a csalán,~S a gyenge rózsa illatot lehel. ~
954 105| visszás értelem van.~Ez a hiú fényt s rangokat vadássza,~
955 105| mástól megtagadva~Kuporja a pénzt, s hasznát nem veszi,~
956 105| hasznát nem veszi,~Mint a perúi rab, mindég aranyt
957 105| éhezik;~S im ez becsülni a pénzt rútnak érzi,~Pazérlja,
958 105| érzi,~Pazérlja, s fogytán a fejébe lő. ~ Így a tudósok
959 105| fogytán a fejébe lő. ~ Így a tudósok tarka serge is~Bizarr
960 105| rakva, tömve van.~Az egyik a szent régiség barátja,~S
961 105| mindazt, ami új s nem ó:~A Himfy verse néki konyhadal,~
962 105| mit mond, mert cadentiás.~A másik újat s csak honit
963 105| nem fonóktól,~Mert néki a nyelv csak fonóba' készűl,~
964 105| mindég új szót fúr, farag,~A leghelyesbet százfelé csigázza,~
965 105| gúnyokkal megtámadni kész,~És a becsűlet úgy hozván magával,~
966 105| célom s szívem tisztaságát~A józanabb rész érti és becsűli;~
967 105| józanabb rész érti és becsűli;~A részegekre nem figyelmezek.~
968 105| éldegeljem el;~De oh, nem élet a múzsátlan élet!~Maradjon
969 105| múzsátlan élet!~Maradjon a föld! minden kincse gőz.~
970 105| vígan élni, halni~S nevetni a föld balgatagjait. ~
971 105| buzogva felkél Wesselényid,~A szörny-ölőknek szörnyölő
972 106| VANDAL BÖLCSESÉG~A vandaloknak ferde bölcsesége~
973 106| csudáltatik;~Ezek, hogy a nagy Rómát dőlni látták,~
974 106| szoktak;~S ez okra nézve ők a könyveket~Elégeték mint
975 106| királyi fülbe zengeni.~Tenéked a nagy Róma csüggedése~S Párizsnak
976 106| pártütés?~S nem félt-e Caesar a vad Galliától?~Hát a szeraillok
977 106| Caesar a vad Galliától?~Hát a szeraillok öldöklései~És
978 106| Ázsiának végtelen zavarja,~A Dózsa, Hóra gyilkos pórhada~
979 106| Hóra gyilkos pórhada~Mind a tudósok s könyvek mívei?~
980 106| s Bécsnek trónusát~Csak a vak észnek fékje tartja
981 106| balgatag,~Azért parancsol a föld tengelyének? ~
982 106| fúj s fergeteg leend,~Ha a búzában konkoly és vadóc
983 106| nyájainkat métely szállja meg,~S a szürke kanca vemhét elveti~
984 106| Oh, de nagy hézag ez!~A makkos ember és mi, nagy
985 106| ember és mi, nagy különbség!~A makkal elmult a szilaj szabadság,~
986 106| különbség!~A makkal elmult a szilaj szabadság,~Az ember
987 106| önként hordja most nyügét,~A békes élet bájit ismeri,~
988 106| békes élet bájit ismeri,~S a marhafékre nincs szüksége
989 106| valának~Sem istenek, sem a Nap öccsei:~Imádtatának
990 106| öccsei:~Imádtatának mégis a világtól;~De a tyrannok,
991 106| Imádtatának mégis a világtól;~De a tyrannok, bár istenfiaknak~
992 107| szeretlek;~Csak azt: hogy édes a szelíd barátság~Még akkor
993 107| Camoenám. -~Oh! elvadulnak a komoly szemektől~Áon mosolygó
994 107| mosolygó gyenge szűzei,~Mint a szerelmek édes istenei.~
995 108| Feldúlt világunk üszkeit, a Tridens~S villám ostromait,
996 108| Tridens~S villám ostromait, a lerogyott gigászt,~
997 108| lerogyott gigászt,~ A megrepesztett Kalpe szirtját~
998 108| Vidám avénám títeket énekel.~A szebb emberiség bennetek
999 108| te hívtad erdeiből elől~A vadságba merült emberi nemzetet,~
1000 108| merült emberi nemzetet,~ A makk s gyökér helyett az
1-500 | 501-1000 | 1001-1186 |