Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1832 1
31 1
8 1
a 1186
abba 1
abban 2
abból 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
1186 a
939 s
368 az
288 nem
Berzsenyi Dániel
Berzsenyi Dániel összes versei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1186

     Költemény
501 68 | gyermeki közt lakik;~     A természet ölébe dől,~Annak 502 69 | tüzesen szerettem,~Éltem a föld szép örömit, barátim!~ 503 69 | ligetek lakója,~Már midőn a porkötelet lerázta~                     504 69 | Léthe virányin. ~A szilaj lélek, rekeszét kitörvén,~ 505 69 | lélek, rekeszét kitörvén,~A nap útján túl magasan csapongott,~ 506 69 | tűnnek, leesik szememről~A csalárd fátyol, s az aranyvilágnak~ 507 69 | Zordon időkkel: ~Hol csak a külszín fedi a valóság~Puszta 508 69 | Hol csak a külszín fedi a valóság~Puszta országát 509 69 | országát bibor állepelben;~Ámde a bölcsnek beható szemével~                     510 69 | Játszani nem mer. ~Látja a Virtust letapodva nyögni,~ 511 69 | letapodva nyögni,~Látja a Bűnnek koronás hatalmát,~ 512 70 | előre.~Könnyes szemmel nézek a multra s jövőre:~Annak örömeit 513 71 | szerelmeit~El nem törli tehát a repülő idő,~     Sem más 514 71 | szívem s epedve kér.~     A csendes liget ernyein,~A 515 71 | A csendes liget ernyein,~A zúgó Balaton déli vidékein~      516 71 | Látják hullani könnyemet~A csendes patakok s Delia 517 71 | Míg lankadva felébredek,~S a forró szerelem könnyei buzganak. ~[ 518 72 | Alkonyati homály terjed~     A csillagok boltjára,~S pirholagos 519 72 | Fényszekéren vezeti,~S a Balaton hullámjait~      520 72 | Rubintláng festegeti. ~Örömre int a természet~     S ëltem tünő 521 72 | komoly szemet vetek~     A hold ezüst képére,~S csak 522 72 | intésére. ~Túl jár elmém a Badacsony~     Kies virulmányain,~ 523 72 | Kies virulmányain,~Túl a rengeteges Bakony~     Setétellő 524 73 | FOHÁSZKODÁS~Isten! kit a bölcs lángesze fel nem ér,~ 525 73 | szemünk bele nem tekinthet. ~A legmagasb menny s aether 526 73 | rendre keringenek,~     A láthatatlan férgek: a te~           527 73 | A láthatatlan férgek: a te~          Bölcs kezeid 528 73 | e nagy Minden ezer nemét~A semmiségből, a te szemöldöked~      529 73 | ezer nemét~A semmiségből, a te szemöldöked~     Ronthat 530 73 | száz világot,~          S a nagy idők folyamit kiméri. ~ 531 73 | folyamit kiméri. ~Téged dicsőit a Zenith és Nadír.~A szélveszek 532 73 | dicsőit a Zenith és Nadír.~A szélveszek bús harca, az 533 73 | Rendeltetésem pályafutásain,~     A jobb s nemesb lelkeknek 534 73 | lehet az gonosz,~     Mert a te munkád; ott is elszórt~           535 74 | A REMETE~Egy őszült remetét 536 74 | REMETE~Egy őszült remetét a Tihany oldalán~Ismértem. 537 74 | történeteket hordogatott elő~A bölcs ősz az idők régi homályiból. ~      538 74 | Látod amott, fiam,~Amint a Balaton habja locsogva küzd~ 539 74 | Balaton habja locsogva küzd~A bérc öbleiben, s rengeteges 540 74 | s szentjei zsámolyát,~S a himnuszba vegyült orgona 541 74 | hangjai~Buzgón ömledezék a hegyeket körül. ~     Hány 542 74 | hajnalán,~Mint egy gyenge virág a havasok között,~Melly látatlan 543 74 | gerjedezésiben.~Nem fojthatta meg azt a feledő idő,~Sem más isteni 544 74 | dúlt,~S e klastromba dugá a szerető leányt.~Kábultan 545 74 | beteg szíve felébrede,~S a kétségbeesés tőreivel vivott. ~      546 74 | alatt ajtaja megnyilék,~S a régen-siratott karja közé 547 74 | szavokat s ömledezésiket.~A döbbent kebelek nyögve szorultak 548 74 | zokog~Forró csókjai közt a pihegő leány: ~     Oh kedves, 549 74 | Lóridnak karodon zárja be a Halál? ~SÁNDOR ~     Nincs 550 74 | Jer most, merre karom s a szerelem vezet.~Jer, menjünk 551 74 | karodat! légy vezetőm! megyek~A bús Kaukazuson s tengerek 552 74 | karjain elmegyek!~Menjünk a szerelem szárnyain... Oh, 553 74 | lelkem. - Egek, mi ez?~Halld, a lármaharang! nézd! közelítenek~ 554 74 | lármaharang! nézd! közelítenek~A fáklyák. Ti kemény istenek! - 555 74 | hát nem lehetek, kedvesem, a tiéd~E földön! de tiéd lészek 556 74 | előrántja hegyes vasát,~S a vállára borult szűz kebelébe 557 74 | menj, te nemes lélek! ez a világ~Nem méltó tereád, 558 75 | keze~Harsány trombitaszón a hadi arc előtt:~Bájoltan 559 75 | leltem gyönyörű elmerülésimet~A szent lelkesedés s képzelet 560 75 | dallosival; nem ragad énekem~A maeoni madár szárnyain ég 561 75 | riadó himnusza repteként~A félisteneket zengeni nem 562 75 | Mint kis méhe csak itt, a vizerek körül~Döngécsel 563 75 | két Tyndaridák lettetek a magyar~Pindus fellegi közt, 564 76 | ömledezés csalta ki hangjait~A víg reggeli kor rózsavirányain.~ 565 76 | tavaszom, s bimbai hullanak:~A szép álmodozás kedves alakjai,~ 566 76 | álmodozás kedves alakjai,~A tündér Amathus bájai oszlanak~ 567 76 | oszlanak~Éltem gondjai közt, a komoly ész előtt.~Nem kíván 568 76 | repülő szárnyaival ragad:~A ti érdemetek s mívetek élni 569 76 | fog,~Amíg egy magyar él a Duna partjain.~Alkotmánytok 570 77 | AJÁNLÁS~Mint a világnak hajdani díszei,~ 571 77 | Delphi dicső egén,~     A dithyrambok lángkörében~           572 77 | lángkörében~          S a Kegyek életadó virányin. ~ 573 77 | dísz kéri méltán~          A Ganyméd poharát az égben. ~ 574 78 | meg elmémben,~Mutasd meg a virtust mennyei mátkája~      575 78 | majd vissza édes feleihez,~A szelíd gerlice fészke kisdedihez~      576 78 | gerlice fészke kisdedihez~     A szerelem szárnyain. ~[1809]~ 577 79 | BARÁTOM, A GONOSZ CAKÓ...~Barátom! 578 79 | GONOSZ CAKÓ...~Barátom! a gonosz cakó megcsalt téged,~ 579 79 | Azért-e, hogy nem lelt a Minden méhében~Oly magvat, 580 79 | mindenkor lel ám Kazinczyt a cakó! -~Vagy tán azért, 581 79 | örülj barátoddal!~Mert nékem a cakó ismét fiút hozott,~ 582 79 | mihelyt megtellik, néma, mint a hal.~Miért nem adhatom néked 583 80 | A SZONETTHEZ~Cypris rózsalehellete~      584 80 | ezüstszavad,~     Megnyílt a buta kor százados éjjele;~ 585 80 | S paeánt ömledezett a Capitolium. ~Paeán! újra 586 80 | koszorús húga, az ősz Tokaj~A Bodrogra könyöklik, és~      587 80 | Jer, csókold, koszorúzd a te Kazinczydat!~Pólyád szebb 588 81 | tündérkert képein;~S ah, ezek a lelkesb csókkal elenyésznek,~ 589 81 | ölelő kéznek,~     S tűnnek a szem könnyein. ~Te, kedves 590 81 | Kazinczym szép bére!~     Öleled a Múzsákat.~Öleld! a Charisok 591 81 | Öleled a Múzsákat.~Öleld! a Charisok legszebbik testvére~ 592 81 | Charisok legszebbik testvére~A Múzsa karján szed a dísz 593 81 | testvére~A Múzsa karján szed a dísz kellemére~     Legigézőbb 594 81 | rózsákat: ~Rózsákat, melyek nem a Hórák fürtjein~     Nyílnak 595 81 | Nyílnak és elhervadnak,~Nem a deli termet múló szépségein,~ 596 81 | termet múló szépségein,~Hanem a lelkeknek édes kötelein~      597 81 | lelkeknek édes kötelein~     A Lethéig virítnak. ~Teremts 598 82 | A TUDOMÁNYOK~Allegoria Plato 599 82 | földet elhagyá Saturnus,~S a nagy Minden keblébe rejtezett,~ 600 82 | szűz maradt az embereknél:~A szent Igazság és a szűz 601 82 | embereknél:~A szent Igazság és a szűz Szemérem;~Kik mint 602 82 | az égnek hív küldöttjei,~A jámbor népek kormányit vezették.~ 603 82 | minden égi jók~Lakoztak vélek a boldog világban. ~De a halandók 604 82 | vélek a boldog világban. ~De a halandók csakhamar megúnták~ 605 82 | Mert sokban ellentálltak a nagyoknak,~A büszke nagyravágyás 606 82 | ellentálltak a nagyoknak,~A büszke nagyravágyás kényeit~ 607 82 | büszke nagyravágyás kényeit~S a rút gonoszság titkos céljait,~ 608 82 | így sokkal szebben folyt a világ.~Most a hatalmas már 609 82 | szebben folyt a világ.~Most a hatalmas már hatalmasabb 610 82 | hatalmas már hatalmasabb lett,~A víg vigabbnak érezé magát,~ 611 82 | víg vigabbnak érezé magát,~A dús pediglen sokkal gazdagabbnak. ~      612 82 | csak rövid volt e hiú öröm.~A gyenge csakhamar kezdé érezni~ 613 82 | kezdé érezni~Kevély nyomását a hatalmasoknak;~Az erő nemlétét 614 82 | rettentővé lett láthatlan keze;~A sok hasznos csekély romlása 615 82 | romlása által~Kiszáradt a bőség s dúskálkodás ere;~ 616 82 | balgatag faj. ~     De megszáná a földet Jupiter.~Menj! így 617 82 | nekik Japet fia;~S most a Szemérem és a szent Igazság,~ 618 82 | fia;~S most a Szemérem és a szent Igazság,~Kiket nekik 619 82 | tehát az aegis asszonya~A bölcseség dicső szövétnekével~ 620 82 | bölcseség dicső szövétnekével~A földre szállni és az embereknek~ 621 82 | szállni és az embereknek~A tudományok szent kincsét 622 82 | saját komolyságát tudá,~S a földi gyarlóságot ismeré:~ 623 82 | ifjabb s vidámabb húgait,~A nyájas Múzsákat küldé elől,~ 624 82 | készítsék kedves játékjaikkal~A vak, szilaj lelkekhez útjait. ~      625 82 | ámbár voltak oly~Múzsák, kik a kedveskedést fölösleg~Űzvén, 626 82 | hogy dobzódások veszély,~És a pusztítás ádáz balgatagság;~ 627 82 | Azolta van remény, hogy a halandók~Mennél több fényt 628 82 | forróbban fogják majd ölelni~A szent Igazságot s a hív 629 82 | ölelni~A szent Igazságot s a hív Szemérmet.~S akkor majd 630 83 | A JÁMBORSÁG ÉS KÖZÉPSZER~Más 631 83 | keblében helyet ád tinéktek,~A szerencsének letapodja kényét;~ 632 83 | orcával szegi meg falatját~A barátságnak s jövevény szegénynek;~ 633 84 | vala~Párizs tapsai közt a fejedelmi csók.~Petrarcát 634 84 | győzedelem-szekér~Jutalmazta. Kinyílt a Capitolium~Hellas szűzeinek, 635 84 | Hellas szűzeinek, mint mikor a világ~Hódítói előtt zengtenek 636 84 | dicső Pantheon annak és~A jók szíve alatt fennmaradand 637 84 | alatt fennmaradand neve;~A némult ravatal zárait eltöri,~ 638 84 | ravatal zárait eltöri,~S a villámvezető sashoz emelkedik.~ 639 84 | erős fegyveri közt ledűl,~S a tűzből az Olymp lángküszöbére 640 85 | A MÚZSÁHOZ~A te ernyődnek 641 85 | A MÚZSÁHOZ~A te ernyődnek kies alkonyában~ 642 85 | Bájos ecsettel. ~A szökő Hórák mosolyogva lengnek~ 643 85 | mohait biborral~Fested, és a bús ravatalba fényes~                     644 85 | Életet öntesz. ~A derék tőled nyeri szíve 645 85 | dalod égi szárnyán~Hágtak a Dörgő palotája ázur-~                     646 85 | Bércein által. ~A te berkedben szedi laurus-ágát~ 647 85 | Léthe áradt rám! elenyészik a föld,~Lelkes élettel ragad 648 86 | Kevély örömmel kérkedik a magyar~A Festetics név tölgykoszorúival;~      649 86 | örömmel kérkedik a magyar~A Festetics név tölgykoszorúival;~      650 86 | hadi port dagaszt~Alattad a megtört csatarend előtt,~      651 86 | zöld koszorús nyomán,~     A nem halandók pályabérét~           652 86 | halandók pályabérét~          A haza szent keziből kinyemi. ~ 653 86 | szent keziből kinyemi. ~A nagyra termett áldozatokban 654 86 | bézárt léte határait,~     A századok bús omladékin~           655 86 | Fennyen parancsol, s megtöri a halált.~Közlelkeket fojt 656 86 | halált.~Közlelkeket fojt a buta semmiség~     A Tartarus 657 86 | fojt a buta semmiség~     A Tartarus mély tengerébe,~           658 86 | híröket és nevöket kitörli. ~A kincs ha bájol pórcsapodárokat,~ 659 86 | pórcsapodárokat,~Büszkén körülnéz a sybaríta kény.~     Mint 660 86 | aranyborjút, imádják~          A cudarok, de kacagja a bölcs. ~ 661 86 | A cudarok, de kacagja a bölcs. ~A nagy csak a jók 662 86 | cudarok, de kacagja a bölcs. ~A nagy csak a jók tiszteletére 663 86 | kacagja a bölcs. ~A nagy csak a jók tiszteletére vágy,~Mellyet 664 86 | tiszteletére vágy,~Mellyet nem a fény bábja szerez, hanem~      665 86 | bábja szerez, hanem~     A virtus, amely nagy nemének~           666 86 | áldja méltán, s hirdeti a világ.~Minerva gyémánt aegise 667 87 | KAZINCZY FERENCHEZ~     Az a józanság, mely elömli mívedet,~ 668 87 | legszebb poézis.~Mit ér a szép virág gyümölcs nélkül?~ 669 87 | virág gyümölcs nélkül?~Mit a bölcsesség a bézárt ajakban?~ 670 87 | nélkül?~Mit a bölcsesség a bézárt ajakban?~S ah, édes 671 87 | magasztalod Zsibó díszeit,~Hogy a nagyság dicső példájával~ 672 87 | nagyság dicső példájával~A virtus magvát plántáld szívünkbe.~ 673 87 | élesb kacajával~Dorgálod a vakság romlott korcsait,~ 674 87 | vakság romlott korcsait,~Hogy a bolondság álképét levond,~ 675 87 | Rómának vigyázó Censora,~A közromlás ellen fegyvert 676 87 | Lelkedhez illő tárgy a nép erkölcse!~Az erkölcs-alkotó 677 87 | kiket csak esmerünk~Most és a múlt kor történeteiben,~ 678 87 | s viszont fogytak. ~     A fényüzés és a bujálkodás~ 679 87 | fogytak. ~     A fényüzés és a bujálkodás~A nagy polgártestben 680 87 | fényüzés és a bujálkodás~A nagy polgártestben lassú 681 87 | illy csekély népben, mint a magyar,~Nemcsak betegség 682 87 | erős temérdekségében,~Ezt a fekvés, amazt kereskedés~ 683 87 | mindezekben nincs.~Mi az hát, ami a magyart emelheti?~Valóban 684 87 | erkölcs:~Csak úgy állhat meg a mi kis testünk,~Ha az lélekkel 685 87 | lélekkel s erővel teljes. ~     A régi jámbor erkölcset megúnták~ 686 87 | népek is, szintúgy mint a magyar,~De azt azok más 687 87 | jókkal pótolják:~Az ész s a kéz míveltségével,~Mely 688 87 | míveltségével,~Mely által ők a legfőbb polcra hágtak.~De 689 87 | kizárván minden régi díszt:~A spártai lelket s népi bélyegünket,~ 690 87 | lenni,~Miért nem kedveli úgy a tudományokat,~Az elme s 691 87 | tudományokat,~Az elme s a kéz remekjeit,~Miért nem 692 87 | kedvesebb.~Magyar nem kell, mert a magyar bolond:~Nem tud pumit, 693 87 | adjon.~- - De mit nevetjük a fenét testünkben!~Hol ily 694 87 | testünkben!~Hol ily kéz dúl a nép verejtékén:~Az ily bolondság 695 87 | siralmat érdemel! ~     A míveletlen föld csak gazt 696 87 | míveletlen föld csak gazt terem;~A lélek is csak ugy emelkedik~ 697 87 | lélek is csak ugy emelkedik~A józanság tisztább világához,~ 698 87 | józanság tisztább világához,~Ha a tudományok és isméretek~ 699 87 | esvén, sárban fertőzik,~Azt a tölt túrja, mely őtet táplálja,~ 700 87 | átokká válik kezében.~S nézd a Keszthely s a Cenk bölcs 701 87 | kezében.~S nézd a Keszthely s a Cenk bölcs nagyjait,~Kikben 702 87 | honjokra!~Tudják, hogy a szent erkölcs törvénye~Nem 703 87 | honjok javára;~Tudják, hogy a nemzetnek sorsával~Saját 704 87 | függésben áll;~Tudják, hogy a hiú dagály s pazarlás~Nem 705 87 | kincstárában nől,~S gazdag kamatját a közjó szedi. ~     Az ész 706 87 | tolmácsait;~Azért formálja a saját nyelvet,~Azért avatja 707 87 | Pallas szentségébe:~Mert a nélkűl remélni sem meri,~ 708 87 | nélkűl remélni sem meri,~Hogy a józanság istenibb szavát~ 709 87 | község megfoghassa.~Csak a magyar szunnyad mélly rögzésben,~ 710 87 | villámjára,~Nem fut versenyt a szent Olympián,~Csak a győzők 711 87 | versenyt a szent Olympián,~Csak a győzők pálmáit bámúlja. ~      712 87 | egyszer szelíd~Szózatját, mint a haldokló hattyú,~Áon forrási 713 87 | Szózatja s Pharsal vérpatakjai~A római lelket fel nem ébreszték;~ 714 87 | ki nem hat völgyemből~S a dúsokhoz fel nem lövelkedik.~ 715 87 | mint dallos!~Neked sajátod a nagyvilág nyelve,~S hol 716 87 | bölcsre,~Szólj! és ne csüggedj a jók pályáján!~A virtus, 717 87 | csüggedj a jók pályáján!~A virtus, hidd el, nem hiú 718 87 | boldogságunk védistene,~Mely a méltó bért a jóknak megadja~ 719 87 | védistene,~Mely a méltó bért a jóknak megadja~Még a tömlöcben 720 87 | bért a jóknak megadja~Még a tömlöcben s a kereszten 721 87 | megadja~Még a tömlöcben s a kereszten is.~Te is megkóstolod 722 88 | Széphalomról Kázmérba ~Aki a Múzsát veszi útitársúl,~ 723 88 | vándor, kies annak útja;~A hideg pólus s szomorú sirokkó~                     724 88 | Ott is örömre. ~A magányosság rideg alkonyában~ 725 89 | A MAGYAROKHOZ~Romlásnak indult 726 89 | miként fajul?~     Nem látod a bosszús egeknek~           727 89 | ronthatott el tégedet egykoron~A vad tatár khán xerxesi tábora~      728 89 | titkos gyilkosaid keze,~     A szent rokonvérbe feresztő~           729 89 | lassu halál emészt.~Nézd: a kevély tölgy, mellyet az 730 89 | ország támasza, talpköve~     A tiszta erkölcs, melly ha 731 89 | s rabigába görbed. ~Mi a magyar most? - Rút sybaríta 732 89 | rút idegent cserélt,~     A nemzet őrlelkét tapodja,~           733 89 | harcai közt, midőn~     A fél világgal szembeszállott~           734 89 | vért hazánk~Szerzője, Árpád a Duna partjain.~     Oh! 735 89 | mosolyogva ver le. ~Felforgat a nagy századok érckeze~Mindent: 736 89 | érckeze~Mindent: ledűlt már a nemes Ílion,~     A büszke 737 89 | már a nemes Ílion,~     A büszke Karthágó hatalma,~           738 90 | is szent porodon, nemes!~A jókkal együtt könnyeket 739 90 | az olympi láng,~Megráztad a gőztorlatok éjjelét,~      740 90 | megszégyeníté~          A gonoszok s cudarok dagályát. ~ 741 90 | gonoszok s cudarok dagályát. ~A jók csudáltak, mint az Egész 742 90 | Ritkán talál itt enyhelyet a derék,~A virtus útját szörnyetegek 743 90 | talál itt enyhelyet a derék,~A virtus útját szörnyetegek 744 90 | Talpa alá szegi a Chimaerát. ~Mint hajdan 745 90 | Chimaerát. ~Mint hajdan a szép Aethra jeles fia,~Felbírtad 746 91 | amelyekre engem~          A szerelem s epedés tanított. ~ 747 92 | mint az aranyvilág,~     A rózsakor elrepül!~Olympusra 748 92 | dördül.~          Elvirít a szép kikelet,~           749 92 | kikelet,~          S véle a hesperi liget. ~Az enyém 750 92 | Pályám vége közelít;~Hol a gigászi Örök vár,~     S 751 92 | egy elfáradt utazó~     A vadon enyhelyébe.~           752 92 | elkezdhetném:~          Ismét a múltat követném. ~Az ifjúság 753 92 | Megizzadtam vaspályáit. ~Láttam a mosolygó tavaszt,~     Láttam 754 92 | Én tehát nem siratom,~S a jövendő kétes képét~      755 93 | A TÁNCOK~Nézd a tánc nemeit, 756 93 | A TÁNCOK~Nézd a tánc nemeit, mint festik 757 93 | festik játszi ecsettel~     A népek lelkét s nemzetek 758 93 | lelkét s nemzetek ízleteit.~A német hármas lépéssel lejtve 759 93 | lebegve viszi.~Egyszerű a német mindenben, s csendesen 760 93 | mindig, s állhatatos szerető.~A gallus fellengve szökik, 761 93 | Kényeiben repdez, s a szerelembe' kalóz.~A magyar 762 93 | s a szerelembe' kalóz.~A magyar egy Pindár: valamerre 763 93 | maga fellobbanva kiszáll a bajnoki táncra~     (Megveti 764 93 | bajnoki táncra~     (Megveti a lyánykát a diadalmi dagály),~ 765 93 | Megveti a lyánykát a diadalmi dagály),~S rengeti 766 93 | diadalmi dagály),~S rengeti a földet: Kinizsit látsz véres 767 93 | látsz véres ajakkal~     A testhalmok közt ugrani hőseivel.~ 768 94 | haragos Scamandert,~Aki a zordon Rhodopén parancsolt~ 769 94 | Gratia szülte. ~A lyrát felkent kezek érdekelték.~ 770 94 | gyengék magas égi hanghoz,~A szelíd Paphus kiesébe' nyögdel~                     771 95 | A balatoni~GRÓF TELEKI LÁSZLÓHOZ~ 772 95 | GRÓF TELEKI LÁSZLÓHOZ~midőn a Balatonra szállott ~Üdvezllek, 773 95 | Hősek magva! nemed tiszteli a magyar.~Él még benned ama 774 95 | hazánk Bellerophonja lett,~S a vakságba merült századok 775 95 | merült századok éjjelén~A mennyből lehozá Delphi szövétnekét,~           776 95 | melledet. ~Minos rejteke volt a te nagy iskolád:~A villám 777 95 | volt a te nagy iskolád:~A villám ura ott iktata Parthenon~ 778 95 | koronás Albion árbocit,~A bölcs nép felemelt lelke 779 95 | lelke csudáit és~          A törvény diadalmait. ~Lásd 780 95 | napon~Kormányodra bizott a haza istene;~Nézd a puszta 781 95 | bizott a haza istene;~Nézd a puszta virányt s tunguzi 782 95 | tunguzi vad lakost~          S a szörnyek fene nyomdokit. - ~ 783 95 | nem egyéb helyhezet alkotá~A nagy népeket és nagy birodalmakat:~ 784 95 | boldog minden időn s helyen. ~A nép, hogyha szabad, s virtusi 785 95 | vázkép, s kacagást okoz. ~A fényes Latium s Spárta kevély 786 95 | Latium s Spárta kevély feje~A virtus meredek bércein ötle 787 95 | nem fedez aegise. ~Tedd a durva getát a Tiberishez, 788 95 | aegise. ~Tedd a durva getát a Tiberishez, és~A hét hegy 789 95 | durva getát a Tiberishez, és~A hét hegy lakosit Bosporus 790 95 | öblihez:~Barlang lészen amott a Capitolium,~          S 791 95 | Menj! megcsillapodott a zaj előtted, és~Szendergő 792 95 | Szendergő suhogás váltja fel a morajt;~Nézd, a kék Badacson 793 95 | váltja fel a morajt;~Nézd, a kék Badacson lassu Favónt 794 95 | lehell,~          S nem küzd a Tihany ősz foka. ~[1812]~ 795 96 | BÁRÓ PRÓNAY SÁNDORHOZ~Mint a szerencsés harcos Olympián,~ 796 96 | nézi lelkesedett szemem~A bajnok ragyogó szobrait 797 96 | Győztem! lerázták combaim a fövényt,~Izzadt fürteimen 798 96 | lebeg,~     Nevem kiküzdém a homályból,~          S általadám 799 96 | kevély dicsőség! ~Tőled, ki a jót tiszteled és nemest,~ 800 96 | nyújtva munkálsz~          A haza, nyelv s tudomány ügyében. ~ 801 97 | A BONYHAI GROTTA~Lebegjenek, 802 97 | majd csendes mohaidon ledül~A hérók leánya magányos óráin,~ 803 97 | leánya magányos óráin,~S a szebb lelkek gondjaiba merül,~ 804 97 | érzésére hevül,~Légy temploma a szelíd Múzsáknak,~S a szférák 805 97 | temploma a szelíd Múzsáknak,~S a szférák zengése ömledezzen 806 98 | Nem te valál győző, hanem a kor lelke: szabadság,~      807 98 | zászlóit hordta dicső sereged.~A népek fényes csalatásba 808 98 | merülve imádtak,~     S a szent emberiség sorsa kezedbe 809 99 | Aetnának az alja virányos,~S a tetején örökös tűzörvény 810 100| A TEMETŐ~Elréműlve tekint, 811 100| tekint, oh temető, reád~A tündér hatalom s a ragyogó 812 100| reád~A tündér hatalom s a ragyogó dagály.~Látásodra 813 100| Látásodra szemek vázai s a világ~                     814 100| Álorcái lehullanak. ~Te a durva tyrann bíborit elveted,~ 815 100| tyrann bíborit elveted,~Mint a koldus utált élete terheit,~ 816 100| koldus utált élete terheit,~S a szent emberiség jussa szerint 817 100| Akit szíve emészt s elhagya a remény,~Annak még te reményt 818 100| kődarabon, melyre szemem vetem,~A nagy Persepol és Palmyra 819 100| omlani~                    S a márvány Babylon falát. ~ 820 100| világ!~Mint szórja s temeti a nagy Örök keze,~Látom, hangyasereg! 821 101| BARÁTNÉMHOZ~Tudom, hogy a szív nem vigyáz tanácsra,~ 822 101| Siralmaidban lát a felkelő nap,~Siralmaidban 823 101| kezedbe,~S ha illatot hint rád a szép tavasz;~Dencsid keserged, 824 101| ősz~Lehelletével hervad a virány,~S előtted intve 825 101| amelly könnyen kap sebet,~S a fájdalomnak önti könnyeit,~ 826 101| veszett gyönyörré változtatja a kínt. ~     Tágúljon a szív 827 101| változtatja a kínt. ~     Tágúljon a szív könnyek által, amíg~ 828 101| által, amíg~Feszíti, fojtja a nyers fájdalom.~A férfiszem 829 101| fojtja a nyers fájdalom.~A férfiszem sem bírja könnyezetlen,~ 830 101| sem bírja könnyezetlen,~A bölcs is érzi a csapást, 831 101| könnyezetlen,~A bölcs is érzi a csapást, midőn~Szerelme 832 101| Mi haszna vívjuk a kemény eget~S a bús koporsó 833 101| haszna vívjuk a kemény eget~S a bús koporsó gyémántzárait?~ 834 101| kellemit szedé,~S itt hagyta a tél puszta napjait? ~      835 101| döbög szive:~De már nem érzi a fájdalmat is,~E földi élet 836 101| élet számtalan veszélyit,~A test fenéit, a lélek dühét~ 837 101| veszélyit,~A test fenéit, a lélek dühét~S nem a halálnak 838 101| fenéit, a lélek dühét~S nem a halálnak irtózásait;~Nem 839 101| irtózásait;~Nem játszik a sors kéjje ővele,~Sem a 840 101| a sors kéjje ővele,~Sem a hatalmas durva büszkesége,~ 841 101| szakítja szívét,~S nem látja a bűn győzedelmeit. ~      842 101| hoz minden percenet.~Itt a mosolygás sírással vegyül,~ 843 101| nyugodjék magzatod tehát~A boldogoknak csendes enyhelyén,~ 844 101| boldogoknak csendes enyhelyén,~Túl a veszélyen s földi harcokon,~ 845 102| DUKAI TAKÁCS JUDITHOZ~Hogy a szelíden érző szép nemet~ 846 102| tőre kárhoztatni szokta~A férfitörvény, vajjon jól 847 102| véghatárihoz,~S ölelve tésznek a halál ölébe,~Míg ott is 848 102| rendeltetésök szebb, mint a miénk!~De mint mehetnek 849 102| öszvezengjenek,~Ha őket a vak gyermekségbe zárjuk?~ 850 102| vak gyermekségbe zárjuk?~A míveletlen föld csak gazt 851 102| míveletlen föld csak gazt terem:~A lélek is csak úgy emelkedik~ 852 102| lélek is csak úgy emelkedik~A virtusokhoz égi szárnyakon,~ 853 102| díszeit,~Mint éltető nap a virágkebelt. ~     Midőn 854 102| akkor érezem,~Mit veszte a föld durva gyermeke,~Hogy 855 102| föld durva gyermeke,~Hogy a Teremtő legbecsesb alakját,~ 856 102| útra térsz,~Melyen csak a nagy férfinyomdokok~Vezetnek 857 102| férfinyomdokok~Vezetnek a szép tiltott táj felé;~Hol 858 102| szép tiltott táj felé;~Hol a vakító fénybe vont igazság,~ 859 102| kápráztatja is,~De megmutatja a virtusnak útját,~Melly halhatatlan 860 102| halhatatlan istenekhez int;~S hol a poesis nyájas istenei,~Szemünkhez 861 102| Enyelgve zárnak karjaik közé,~S a symboláknak hímes fátyolában~ 862 102| fátyolában~Öleltetik meg a nagyot s dicsőt,~S belénk 863 102| szép sugalmaiknak,~S mint a kalitka zárát elhagyó~S 864 102| zöld árnyékiba,~S üdvezli a rég óhajtott galyakról~A 865 102| a rég óhajtott galyakról~A tarka völgyet s virradó 866 102| Áon szent virúlatin,~Hol a teremtő Pindar díthyrambja~ 867 102| zúg le Pindus ormain,~S a gyönge Sappho esdeklő dala~ 868 102| leányka! még itt nincs határ!~A képzelődés szép játékai,~ 869 102| boldoggá magok.~Kettősen érzed a jót és gonoszt,~S a sorsnak 870 102| érzed a jót és gonoszt,~S a sorsnak ádáz kényén függ 871 102| kényén függ nyugalmad.~Nézd a magasban fénylő bölcseséget,~ 872 102| tőr!~Ott, ott tanuld meg a bölcsek nyugalmát~Ismérni, 873 102| nyugalmát~Ismérni, s győzni a föld szörnyeit,~Indúlatinknak 874 102| Indúlatinknak pusztító dühét~És a szerencse játékit nevetni,~ 875 102| kerületét~S bátran letenni a halál kezébe. ~     Int 876 102| halál kezébe. ~     Int a dicső táj. Járd zengő ajakkal.~ 877 102| pályád zajjain,~Mint Áriont a tenger istenei,~Midőn zenegve 878 102| istenei,~Midőn zenegve szállt a delfinen. ~[1815]~ 879 103| A PESTI MAGYAR TÁRSASÁGHOZ~ 880 103| kétli s kérdi, hogy csak a dicső ész~Emel ki minket 881 103| dicső ész~Emel ki minket a barmok sorából?~Ki kétli 882 103| vizekké,~S örök helyéből a tenger kikél;~Ez alkot minden 883 103| dicsőt,~Az egyes embert, mint a milliókat,~Ez áldja s égi 884 103| mért nem terjeszti fényét~A vak halandók néma éjjelén?~ 885 103| fakadtak egyszersmind azokkal~A hit vakító szentelt maszlagi,~ 886 103| vetett,~Melyek vakabbá tették a vakot,~És a lenyügzött józan 887 103| vakabbá tették a vakot,~És a lenyügzött józan értelem~ 888 103| lenyügzött józan értelem~A szarvas isten áldozatja 889 103| áldozatja lett. ~     Így a görög nép s Róma bölcsesége,~ 890 103| csudálva tisztelünk ma is,~Csak a tudósok székiben lakott:~ 891 103| tudósok székiben lakott:~A nép szemébe nem hatott sugára,~ 892 103| rejtve mindenütt,~Míg végre a vad barbarok dühétől~A föld 893 103| végre a vad barbarok dühétől~A föld szinéről eltörültetett.~ 894 103| eltörültetett.~Éj födte a föld pusztaságait,~Éj, melybe 895 103| körültünk~- Tekintsük által a föld részeit -,~Kik a baromság 896 103| által a föld részeit -,~Kik a baromság aklában hevernek,~ 897 103| ügyökre! ~     Ez istenének a barmot hiszi,~Imádja a föld 898 103| istenének a barmot hiszi,~Imádja a föld ocsmány férgeit,~S 899 103| embereknek görhes istene,~S a legnagyobb bűnt batkákért 900 103| lemossa;~Imitt hamúban kotlik a herélt szent,~S bámészkodása 901 103| bámészkodása istenné teszi;~Itt a mosódás módja szent titok,~ 902 103| mosódás módja szent titok,~S a fél világot embervérbe mártja,~ 903 103| egymást öldözik halomra;~Ott a falukban s városok piarcin~ 904 103| városok piarcin~Jár kóborolva a sok meztelen szent,~Szabad 905 103| asszonyokba önti szent dühét,~S a férj, az égnek hálát adva, 906 103| szent bujálkodik. ~     Így a világnak legkiesb vidékit~ 907 103| öldöklő kést egyiránt fereszti~A reszkető ősz tűztelen szivébe~ 908 103| körül. ~     Hol van tehát a józan értelem,~Hol a tudósok 909 103| tehát a józan értelem,~Hol a tudósok annyi izzadása?~ 910 103| látom: mint leheltek éltet~A sziklamellbe és a holt agyagba,~ 911 103| éltet~A sziklamellbe és a holt agyagba,~S mint jámborodnak 912 103| agyagba,~S mint jámborodnak a vadállatok~Előttetek, s 913 103| igazság mennydörgő szavára~A zordon inség óriási tornya,~ 914 104| Melyben Horáccal fested a mezőt~S annak szelíden bájoló 915 104| Pestnek tornyait tekintem~S a száz hajókat rengető Dunát,~ 916 104| száz hajókat rengető Dunát,~A nagy Dunának tündér kertjeit~ 917 104| Dunának tündér kertjeit~És a habokkal küzdő szép hidat,~ 918 104| újabb érzelemre gyújt:~Itt a tanult kéz nagy remekjei,~ 919 104| tanult kéz nagy remekjei,~Ott a dicső ész alkotásai~Az élet 920 104| együtt ballagunk karöltve,~S a bölcs öregtől új lelket 921 104| nyájas asztalodhoz,~Hol a kinyílt szív s józan ész 922 104| vidám szabadság s tréfa a szakács;~Ornnét Palinkhoz, 923 104| hazánknak ó s új dolgait,~Majd a világnak főbb történeteit~ 924 104| által, és mustrára intjük~A föld királyit s büszke nagyjait;~ 925 104| nagy Minden titkait,~És a világok systemáit oldjuk;~ 926 104| világok systemáit oldjuk;~Majd a morálnak mély törvényein~ 927 104| respublikákat~Alkotva, Solont s a dicső Lykurgust~Lehozzuk 928 104| mindent megún~Az ember, s édes a változtatás,~Szemünk legelhet 929 104| legelhet Thespis bájvilágán~S a táncolóknak szárnyas rendein,~ 930 104| örömre olvadozva repdez~A zengzeteknek szép koncertjein;~ 931 104| S nevetni fognak ott is a bohók. ~     Mi kell tehát 932 104| célunk, nem pedig heverni;~S a bölcs nyugalma háboríthatatlan~ 933 104| nyugalma háboríthatatlan~A pesti bálban s csörtetés 934 104| s csörtetés között,~Mint a magányos rejtek árnyain. ~      935 104| hajló nyelvén, és merészen~A szent igazság mellett harcra 936 104| harcra kelni? ~     Barátom! a bölcs boldog mindenütt,~ 937 104| boldogabb ott mégis, hol körűlte~A nyájas élet hinti kellemeit,~ 938 104| barátság és társalkodás.~S nem a világi jókat megtagadni,~ 939 104| ésszel vélek élni tudni~A bölcseségnek titka és jele. ~      940 104| ha ez kevés,~Kevés lesz a föld minden kincse is.~A 941 104| a föld minden kincse is.~A vízikórság szomját el nem 942 104| több jót,~S adhatnak-é mást a királyi kincsek? -~Így ír, 943 105| barátom, hogy nyugalmamat~A sandaságnak gáncsa megzavarja;~ 944 105| Sokjrat iskoláját,~Hogy a köz-ember változó eszének~ 945 105| rám homályt nem ejt,~Sőt a bohóktól kárhoztatni fény. ~      946 105| kárhoztatni fény. ~     Azok, kik a szent Catot pökdözék,~S 947 105| szent Catot pökdözék,~S a bölcsek atyját méreggel 948 105| hagymázból ered.~Előbb lehetne a lángból víz és jég~S az 949 105| fényből vastag éjszaka,~Mint a valódi bölcsből rút gonosz. ~      950 105| arcainknak számtalan vonási~A milliók közt másokat ne 951 105| egyikünk se' van.~Nézd, a tövis szúr, és csip a csalán,~ 952 105| Nézd, a tövis szúr, és csip a csalán,~S a gyenge rózsa 953 105| szúr, és csip a csalán,~S a gyenge rózsa illatot lehel. ~      954 105| visszás értelem van.~Ez a hiú fényt s rangokat vadássza,~ 955 105| mástól megtagadva~Kuporja a pénzt, s hasznát nem veszi,~ 956 105| hasznát nem veszi,~Mint a perúi rab, mindég aranyt 957 105| éhezik;~S im ez becsülni a pénzt rútnak érzi,~Pazérlja, 958 105| érzi,~Pazérlja, s fogytán a fejébe lő. ~     Így a tudósok 959 105| fogytán a fejébe lő. ~     Így a tudósok tarka serge is~Bizarr 960 105| rakva, tömve van.~Az egyik a szent régiség barátja,~S 961 105| mindazt, ami új s nem ó:~A Himfy verse néki konyhadal,~ 962 105| mit mond, mert cadentiás.~A másik újat s csak honit 963 105| nem fonóktól,~Mert néki a nyelv csak fonóba' készűl,~ 964 105| mindég új szót fúr, farag,~A leghelyesbet százfelé csigázza,~ 965 105| gúnyokkal megtámadni kész,~És a becsűlet úgy hozván magával,~ 966 105| célom s szívem tisztaságát~A józanabb rész érti és becsűli;~ 967 105| józanabb rész érti és becsűli;~A részegekre nem figyelmezek.~ 968 105| éldegeljem el;~De oh, nem élet a múzsátlan élet!~Maradjon 969 105| múzsátlan élet!~Maradjon a föld! minden kincse gőz.~ 970 105| vígan élni, halni~S nevetni a föld balgatagjait. ~      971 105| buzogva felkél Wesselényid,~A szörny-ölőknek szörnyölő 972 106| VANDAL BÖLCSESÉG~A vandaloknak ferde bölcsesége~ 973 106| csudáltatik;~Ezek, hogy a nagy Rómát dőlni látták,~ 974 106| szoktak;~S ez okra nézve ők a könyveket~Elégeték mint 975 106| királyi fülbe zengeni.~Tenéked a nagy Róma csüggedése~S Párizsnak 976 106| pártütés?~S nem félt-e Caesar a vad Galliától?~Hát a szeraillok 977 106| Caesar a vad Galliától?~Hát a szeraillok öldöklései~És 978 106| Ázsiának végtelen zavarja,~A Dózsa, Hóra gyilkos pórhada~ 979 106| Hóra gyilkos pórhada~Mind a tudósok s könyvek mívei?~ 980 106| s Bécsnek trónusát~Csak a vak észnek fékje tartja 981 106| balgatag,~Azért parancsol a föld tengelyének? ~      982 106| fúj s fergeteg leend,~Ha a búzában konkoly és vadóc 983 106| nyájainkat métely szállja meg,~S a szürke kanca vemhét elveti~ 984 106| Oh, de nagy hézag ez!~A makkos ember és mi, nagy 985 106| ember és mi, nagy különbség!~A makkal elmult a szilaj szabadság,~ 986 106| különbség!~A makkal elmult a szilaj szabadság,~Az ember 987 106| önként hordja most nyügét,~A békes élet bájit ismeri,~ 988 106| békes élet bájit ismeri,~S a marhafékre nincs szüksége 989 106| valának~Sem istenek, sem a Nap öccsei:~Imádtatának 990 106| öccsei:~Imádtatának mégis a világtól;~De a tyrannok, 991 106| Imádtatának mégis a világtól;~De a tyrannok, bár istenfiaknak~ 992 107| szeretlek;~Csak azt: hogy édes a szelíd barátság~Még akkor 993 107| Camoenám. -~Oh! elvadulnak a komoly szemektől~Áon mosolygó 994 107| mosolygó gyenge szűzei,~Mint a szerelmek édes istenei.~ 995 108| Feldúlt világunk üszkeit, a Tridens~S villám ostromait, 996 108| Tridens~S villám ostromait, a lerogyott gigászt,~      997 108| lerogyott gigászt,~     A megrepesztett Kalpe szirtját~           998 108| Vidám avénám títeket énekel.~A szebb emberiség bennetek 999 108| te hívtad erdeiből elől~A vadságba merült emberi nemzetet,~      1000 108| merült emberi nemzetet,~     A makk s gyökér helyett az


1-500 | 501-1000 | 1001-1186

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License