Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
curiozitásból 1
d 1
darabokban 1
de 110
deákok 1
december 5
degenfeld 1
Frequency    [«  »]
206 hogy
183 és
166 is
110 de
86 egy
84 minden
75 csak
Bölöni Farkas Sándor
Naplótöredék

IntraText - Concordances

de

    Év
1 1835| hazafi viselém magamot, - de találék sok vonást is, igen 2 1835| kötelességim elmúlatám.~De találtam nehéz szenvedésim 3 1835| ennyi szenvedésid után.” - De bánatimnak ezen boncolgatásiban 4 1835| Kitaláltam az íróját. - De amint végigolvastam, úgy 5 1835| ellen, mondám magamban, de illik-e, hogy te is hátmegett 6 1835| jelenet az országgyûlésén. De õ nemzetünknek korán van 7 1835| születve, mint II. József volt. De mégis oly hasznokat fog 8 1835| momentum behatásai után. De nem akarja elhinni, hogy 9 1835| készíttetnek nekem megtisztelésül. De engemet illetvén a dolog, 10 1835| Elkezdett Wesselényi szólani, de oly innepélyes arccal, mintha 11 1835| elõttem. Beszéde hosszú volt, de tartalma fonalát nem tudtam 12 1835| hosszas terhes utazás után. De e lankadtságban mégis kimondhatlan 13 1835| is; nagylelkûsködni akar, de nem szeret fizetni. Szabad 14 1835| választott meg igazgatónak; de azt nem volt kedvem vállalni 15 1835| hittem, csak a kezdet bajos, de practicai folyamatja mindinkább 16 1835| kedvetlen ugyan a jelenkornak, de a jövendõ mindig szokta 17 1835| protestátióról gondolkodnak, de nem lehet egybegyûjteni 18 1835| dolgok folyamát figyelmezni. De elfajlódott, elkeseredett 19 1835| következéseinek habzásait, de azok nem érdekelvén engem, 20 1835| is hideg tudnék maradni. De egészen másként tapasztalom 21 1835| nyugtalannak látszott õ is, de nem elcsüggedve. Drága reá 22 1835| s ne játszodja Egmontot. De nagy csudám volt, valahányszor 23 1835| Mindenki némán állott, de egy résznek rejtett öröm 24 1835| hivatalbeli s mint író.~De a megítéltetésig tenger 25 1835| kifakadásra lobbantam, - de nem volt ki ellen. Kívántam 26 1835| megvívni ellenségeimmel, de az nem állott elé seholt. 27 1835| menteni magamot a vádak ellen, de a vádló nem volt seholt, 28 1835| könyvre hivatkoztak ellenem, de a vádat senki fel nem olvasta, 29 1835| hazámból bújdosnom kellett!~De mit vétettem tehát? Vétkem-e: 30 1835| a megbélyegzettek közé. De mit tehet velem akármely 31 1835| taszíthat ki a világra? De nem foszthat meg lelkem 32 1835| szabadságom s életemet is? De nem veheti el lelkem ismerete 33 1835| Casino tagnak választott. De mire ily nagy lármát csinálni 34 1835| becse is alább szállna, de mégis szeretném valamely 35 1835| megbékülnének fájdalmuk múltával, de a fricskát azért szégyellik, 36 1835| triumphator szekere mellettiek.~De meddig tart e szerepek megcserélõdése? 37 1835| siettette volna halálát.~De a históriának minõ pálya 38 1835| emberszeretõ és jóltévõ volt. De mégis egész uralkodása históriája 39 1835| is gyakran Kolozsváron, de felém sem jön. Elmegyünk 40 1835| köszönünk, szólni akarok vele, de õ mindig siet. Ha máshol 41 1835| beszédbe akarok elegyedni, de oly fanyalgólag ad nehány 42 1835| búsongásának? Mentegette magát, de oly hidegen s olynem 43 1835| mind nevekedik hidegsége.~De mit véthettem neki? Mivel 44 1835| okát, fájdalommal gyanítom, de nem merem hinni, mert õ 45 1835| búsultam és bosszankodtam, de mégis inkább búsultam, hogy 46 1835| elvesztém. Irtózom válaszolni, de tartozom vele neki s becsületem 47 1835| s neki soha nem felelek. De arról mindig tisztelettel 48 1835| ily kíméletlenséget tõlem. De nagyon meg voltam keseredve. 49 1835| ugyan nekem, s igen bántott, de mégis becsülöm.~ ~ÁPRILIS 50 1835| hogy õtet kicégérezhetted. De az õ lelkét leverni nem 51 1835| Meggyaláztad és nyakára léptél, de õ mégsem fog a kereszthez 52 1835| önmagukban oltalmazva vannak; de ha személyemet támadta meg? 53 1835| a piszkálódás, gondolám, de hát ha mégis oly oldalamról 54 1835| rangierozza, areopagizálja, de kivált az újságírókra önti 55 1835| nekem tetszeni kezdett. De kezdettek lassanként foszlani 56 1835| leróvtam az elmulasztottakból. De érzettem, hogy helyzetemet 57 1835| társaságomot kellett tenni, de az asszonyi szövevények 58 1835| bétanított machinája leszek, de már visszalépni szégyelltem. 59 1835| prédikálom e szép tudományt, de tehetek-e róla, ha az én 60 1835| hatalmasabb kegyelme nélkül. De e kegyelmet többnyire a 61 1835| becsületes ember valék elõttök.~De végre megutáltam magamot 62 1835| pontosan tenni mindent, de senki kegyét nem koldulni. 63 1835| nélkül s robotos unalommal, de tisztán és lélekismerettel. 64 1835| Nem tudom, meddig tart, de így nagyon nyomva érzem 65 1835| elég solide bánt velem, de mégsem engedem, hogy többszer 66 1835| ha kitörölhetem emlékét?~De miért keserûvel elegyes 67 1835| annyi állandóság lett volna. De boldogságomnak közepette 68 1835| fájdalma babonára hajlít; de abban bizonyos kesergõ örömet 69 1835| reménynek szép derengéseit, de vittem a te emlékedet is, 70 1835| üldözõ emlékezettõl. Ah, de megint szívemnek vére fakad 71 1835| enyhülnének gyötrelmim. De megengedhetné-e azt az õ 72 1835| foglaltak magukban. Ah, de mire megint e szívkínzás!~ ~ 73 1835| szokott dolgot tett volna. De nálunk? Nálunk a józan ész 74 1835| hidegségû. Kímélõ ugyan, de kifejezéseiben egy kompliment 75 1835| barátságát nem könnyen ajánlja; de akinek adta, az tisztán 76 1835| határoz és sokat fontolgat, de oztán mozdíthatatlan határozatától. 77 1835| mindeniket mi bûn hozhatta ide. De mely különös nemûek s tárgyúak 78 1835| hirtelenséggel takará el arcáját. De megismerém, s nem léphettem 79 1835| még fontolgatni a dolgot; de nem érzék erõt elérzékenyedés 80 1835| nem szenvedne rabságot. De annyi hízelkedése a férfiaknak, 81 1835| talán én is ide kerülhetek. De ki felelhet sorsáról a vélekedések 82 1835| gyûlést akaránk tartani, de alig jelentek meg egynehányan, 83 1835| egyikben retoricát is tanított. De legnevezetesebb pont életében, 84 1835| csak többet hitt eszemrõl, de látja, hogy engem is megbolondított 85 1835| vagy lángoló szívet adott. De páter Sas igazi boldog barát. 86 1835| tudósnak képzeltem lenni; de éppen ellenkezõ. Igen szerény 87 1835| mindezek nem rajtam történnek.” De mégis hasznos embernek tartottam. 88 1835| elégtételt kérek személyesen, de õ nem fogadá el ajánlatom. 89 1835| mely oly nagyon elfoga, de nem öröm érzelme volt. Siettem 90 1835| álmaim is felülhaladja. De ha literatúránkra gondolok, 91 1835| nem teremhetett nálunk.~De micsoda lélekkel fogadjam 92 1835| valami, mi béhatást tett. De késõ már, azt hiszem, hatott 93 1835| milyet keveset ismerek, de mégis nem tudom miért, jólesik, 94 1835| hidegségével megint eltaszít. De nem látszott hidegnek lenni. 95 1835| gyújtották meg a gyertyákot. De a professorok hamar észrevették 96 1835| bántót találtam a dologban, de aztán bizonyos bosszús örömet 97 1835| szemrehányás fullánkjai, de önérzet örömei is néha; 98 1835| és remény várhatnak reám.~De bármely sokszor érém eddig 99 1835| is megelégedjem magammal! De bizony az sok küzdésembe, 100 1835| elõdbe, s egész önérzetemmel!~De ezen esztendõ sokat is változtatott 101 1835| mely a lélekismeret józan, de komoly hangja és üldözése 102 1835| becsületes embernek lenni. De az angyalnak ezen ritkán 103 1835| erkölcsi erõ emelheti fel. De akkor csak a vallás által 104 1835| köznép megfoghatóságán.~De ezen vallásban nem találja 105 1836| hogy írva ne legyenek, de meghatározám, hogy azokat 106 1836| Ez valóban kínos élet. De miként menekedhessem attól, 107 1836| hiedelme olykor ingadoz bennem. De miként menekedhessem e szenvedelemtől? 108 1836| senkivel nem közlöttem ezeket, de hátha történetesen politicus 109 1836| nevetség tárgya is lehetnék. De igen sajnálom megválni tőle, 110 1836| Meglehet, későbbre elégetem, de most sajnálom megválni tőle,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License