Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bölöni Farkas Sándor
Naplótöredék

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


12-csend | csere-eszko | eszme-hazam | hazan-keves | kezde-megal | megba-oltal | olvas-szere | szerf-venit | venne-zuzod

     Év
1002 1835| van nehány, ki megtartotta eszméletét. A história senkinek nem 1003 1835| akkori körülményeikhez, eszökhez, balítéleteikhez s felfoghatóságokhoz 1004 1835| búcsúztam, vagy senkitõl észre nem véve eljöttem, az mindegy 1005 1835| segedelmet. Ily konyhalelkûek észrevétele nem búsít. Restellem magyarázni 1006 1835| És azonkívül mennyi ember észrevételeinek leszek kitéve? S mely új 1007 1835| De a professorok hamar észrevették a dolgot, s kicsapás büntetése 1008 1835| estvéje. Életemnek 40ik esztendejébe lépém. Érzem, nem sok van 1009 1836| fennebbieket, miket a múlt esztendőben írék a velem történtekről. 1010 1835| nem voltál, mint a múlt esztendõben.” És valóban soha nem is 1011 1835| tanított. Hiába akart volna észvallást, philosophiai míveltséget 1012 1835| ismeretes nevek nékünk. A Coup d’État, kedvetlen ugyan a jelenkornak, 1013 1835| Ma cancellistaságom 19ik évébe léptem. Tanulásom alatt, 1014 1835| kicsapongás volt nekie. Azon évek az annalisokból mintha kitöröltettek 1015 1835| magamra! - És találtam múlt évi történetimben a szív vesztesége 1016 1835| évről, és mintha a jövő évnek roppant mezejét láttatná 1017 1835| 19ÉN~Hallom, Wesselényit évocálták már a jövõ periódusra a 1018 1835| nekem, számot kérni a múlt évről, és mintha a jövő évnek 1019 1835| haragudtam reá. Ezelõtt 3 évvel találkozám vele Pesten. 1020 1835| megpróbálja az embert. Én ezalatt õtet soha megtántorodni 1021 1835| utazásomban eléfordulnak; ezekbõl valóban egy szép dialógus 1022 1835| lealáztatásom vonásira, s ezekhez hazánk kedvetlen sorsán 1023 1835| határozatit nagyon bánta volna, ezekkel képzelgett betegségében 1024 1835| és halva virultak nekem. Ezeknek csak õ vala tanúja, érette 1025 1835| el. És úgy tetszik, hogy ezektől nemhogy megmenekedni kívánunk, 1026 1835| zavarodottabbak lettek belsõmben az ezerféle indulatok.~Rám jött már 1027 1835| fogadkozni, törekedni s ezerszer bukni! És íme, most legelõször 1028 1835| munka kiadásáról, ha 50 ezüst forintot fizetek neki s 1029 1835| boldogság az egészség! Minden fa, minden fûszál életet mosolyog 1030 1835| szép kert nekem, hideg, fabrikai hivatalos életem után, s 1031 1835| nézek innen, mint egy sötét fábrikát, hová örök robotázásra vagyok 1032 1835| Gyûlöltem a papságnak azon faját minden vallásban, mely a 1033 1835| Érzem, szívemnek e hosszas fájdalma babonára hajlít; de abban 1034 1835| nyugtom, üldöznek érzelmim, fájdalmas minden emlékezetem, s mégis 1035 1835| által minden népeinél.~Nincs fájdalmasabb s szerencsétlenebb helyzet, 1036 1835| vissza.~Szegény Julie, mely fájdalmasan keseríthete tégedet, hogy 1037 1835| éjszakákot állok ki hátam fájdalmával. Minden dolog ingerel. Újabb 1038 1835| kertben, tizednapi kínos fájdalmim után. A betegség hamar ágyba 1039 1835| is a sor? Testi és lelki fájdalmimhoz még a rágalom s erkölcsi 1040 1835| történetimben a szív vesztesége fájdalminak azon vonásit is, melyek 1041 1835| azért még csak megbékülnének fájdalmuk múltával, de a fricskát 1042 1835| önkénye? Vétkem-e: hogy fájt nemzetemnek hátramaradta, 1043 1835| Nem hiában irtóztam ezen fajú emberektõl; õk is éppen 1044 1835| Az emberiség legundokabb fajzatának tartottam a vallásos bigottakot, 1045 1835| de megint szívemnek vére fakad utána, hogy ily nemtelenül 1046 1835| kétnemû vallásos érzelem fakadhat: vagy tökéletes megtörõdött 1047 1835| új gondolat, ezer érzelem fakadoz lelkemben, melyeknek bennem 1048 1835| önmagamtól, átkozódásra fakadtam volna.~A kínlódásig igyekeztem 1049 1835| Éppen ma esztendeje, száz fáklyák égének tiszteletedre, hosszú 1050 1835| Körültekintgetém a vár falait, s üldözõleg kínza azon 1051 1835| szekeret vegyek s mindjárt falura induljak, vagy megizenjem 1052 1835| mutaták, hogy õ most is jóféle famíliájú magyar nemes embernek érzi 1053 1835| akarok elegyedni, de oly fanyalgólag ad nehány kurta feleletet, 1054 1835| amint valóban nem kevés fáradság után mysticus stílusából 1055 1835| gyalázatosan elüldöztettem. Hosszas fáradságom füstbe ment, és megint lettem 1056 1835| Annak felállításán sokat fáradtam, sok rágalmat s gorombaságot 1057 1835| tudós conversatio nagyon fáraszt, s azt sem tudom, ha írok-e 1058 1835| álmunkból. Ah, ez valóban fárasztó élet, ez, a reménytelen 1059 1835| vala. Hivatalbeli feszes, fás s hideg társalkodású helyzetim 1060 1835| Minden ösvényt, minden fát s minden ülést ki tudok 1061 1835| képzelõdésnek szent ihletei, fátyolozzátok el elõttem az észnek sanyarú 1062 1835| gyászköntösben járjunk s kalapunkban fátyolt viseljünk. Utálom a kétszínkedést, 1063 1835| nemes gyülekezet közelebbi februárban tartott közgyûlése határozatánál 1064 1835| venne. Belsõjét bajosan fedi fel s vigyázva. Õtet a többszeri 1065 1835| gondolkoztam, mitévő legyek vele. Fegyver van ugyan kezedben ellenséged 1066 1835| küzdöttem a sophizmáknak éles fegyverével lenyomni ez engemet elárasztó 1067 1835| szólhasson.~ ~AUGUSZTUS 9KÉN~Fegyveriskola gyûlést akaránk tartani, 1068 1835| katonaság foglalt el töltött fegyverrel. Azt suttogják, hogy kemény 1069 1835| iránt, soha meg sem fordult fejemben annak gondolatja, hogy valaha 1070 1835| képzelõdés viruló ideje, elmémnek fejledezése, a lángoló tiszta tele szív 1071 1835| nem sérteni, éppen nem fér fejökbe. A magyar a társasági viszonyokbeli 1072 1835| magyar La Menais. Nyomósan fejtegeti az emberiség s constitutionalis 1073 1835| együttlétel teszi becsessé s fejti ki belsõjét. Benne nincs 1074 1835| amerikai bolondságokkal tölt fejû, a liberálisokkal titkon 1075 1835| egészségemet, hanyatló korom, feláldozott vagyonomot, a képzelõdés 1076 1835| Megfosztat hivatalomtól? melynek feláldoztam egészségem, vagyonom s ifjúságom 1077 1835| hogy legjobb barátinkot is feláldozzuk a celebritásért. Nem hiában 1078 1835| igen sokat reméltem. Annak felállításán sokat fáradtam, sok rágalmat 1079 1835| töredezett habozások közt, félbe kellett szakasztanom beszédemet.~ 1080 1835| hivatalos levéllel együtt. Felbontám a cifra ládát. Sokért nem 1081 1835| ellene vannak leginkább felbõszülve a servilisek. Figyelmeztem 1082 1835| meg ezen hiúságomat, hogy feldicsekedhessem elõtted nehéz harcaimmal, 1083 1835| szabadság érzelme mégis felébredhet s kifejlõdhetik, s fojtogatnia 1084 1835| sanyargatás és ínség kell, hogy felébredjen bûnös henyeségébõl.~Wesselényi 1085 1835| Az õ háza, az õ társasága felejtette velem hivatalom unalmait 1086 1835| recenseálva” kitételt nem felejthettem. Vacsorán s egész estve 1087 1835| pompával, mellyel a virágokat felékesítém?”~ ~JÚNIUS 9 KOLOZSVÁR~Megint 1088 1835| vallásos bigottakot, bármely felekezetbõl is legyenek, s csúfság s 1089 1835| kérdés! Ha igaz, minden felekezetûek magyarázatja szerint, hogy 1090 1835| egyedül különcködöm? És nem felelék semmit magamnak.~ ~DECEMBER 1091 1835| fanyalgólag ad nehány kurta feleletet, s megint mással keres dolgot. 1092 1835| fenntartani, hogy aszerint felelhessek vissza. Én azalatt csak 1093 1835| is ide kerülhetek. De ki felelhet sorsáról a vélekedések ily 1094 1835| elhatározám, hogy semmit ne feleljek.~ ~ÁPRILIS 27KÉN~Ma cancellistaságom 1095 1835| személyemet támadta meg? feleljek-e? vagy ne? Nincs kedvetlenebb, 1096 1835| nagy részént a számadás félelme miatt. Örvendek már, hogy 1097 1835| csak a szemrehányástól való félelmem szülte. Míg nem utaztam 1098 1835| alapulását s elaljasodásából felemelését tárgyalták. A magyar nemes 1099 1835| királyokat az isten rendeli, felemeli s leteszi, s õk e földön 1100 1835| csak az volt, hogy e nemzet felemelkedjék. - Utáltam minden privilégiumot, 1101 1835| volt királybírót, a híres feleséggyilkost. Huszárosan kisodort bajusza, 1102 1835| mezõk érésre viruló gabonái felett, s a szegénynek verejtékét 1103 1835| megint új robajjal dúlnak feletted zivatarok s elborulsz és 1104 1835| nyomó bánatim közt szoktál felfakadni s ezer gondolatim s érzelmim 1105 1835| érzelmekkel, szíveinknek új felfedezésivel, mennyit egy hosszú szerelemtelen 1106 1835| kevély zsarnokságát, s azt felfedeztem s ellene szitkozódtam. Tettel, 1107 1835| annyiszor áradozó fellobbanásait felfedezzem közlelkeknek, hogy az legyen 1108 1835| Valóban engesztelõ is volt. Felfedi õszintén az okokot, melyek 1109 1835| azonnal válaszolék neki, s felfedtem, mely igen megbántam volt 1110 1835| eszökhez, balítéleteikhez s felfoghatóságokhoz képest szólt, cselekedett 1111 1835| poharának fenekén, az imádságnak felfohászkodásában, - és minden mozdulatomban, 1112 1835| teremtõ, imádságinknak buzgó felfohászkodásit sem bocsátottad-e zsámolyod 1113 1835| országházára rukkolni. - Felgyûltek a rendek tíz órakor, olvassák 1114 1835| irántam. Mindent igyekszem felhordani ellene, hogy menekedjem 1115 1835| ez az N. alacsony tettei felhordásával. Az usurpált nimbusz tépetett 1116 1835| Feltettem már sokszor, hogy míg felindulásom tart, ne írjak, kivált levelet. 1117 1835| Próbálni fogom majdég nehányat feljegyezni belõle, mert némelyeket 1118 1835| nevezetesebb történeteit feljegyezzem, s tetteim, érzelmeim és 1119 1835| akkor személyesen igyekezem felkeresni ismeretlen emberemet, 1120 1835| székét, hiábavalók különbözõ felkiáltások, hogy ez törvénytelen eloszlatás 1121 1835| jövendõt s oszlani látszanak fellegid. És megint új robajjal dúlnak 1122 1835| ábrándozásnak szüntelen fellengése állhat ki. Mely kegyetlen 1123 1835| JANUÁR 29KÉN~Wesselényi fellépe az országgyûlésen egy nagy 1124 1835| elágazásait s annyiszor áradozó fellobbanásait felfedezzem közlelkeknek, 1125 1835| Tusakodtam magamban, ha felmenjek-e hozzá? ha nem leszen-e terhére 1126 1835| néha!~Délben egész pompával felment a királyi biztos a Guberniumba. 1127 1835| nem láttam, mint a biztos felmente és lejöttekor! Mindenki 1128 1835| kinyomtatott elsõ ívét, s felmutatta a gyûlésnek. Határtalan 1129 1836| helyhezetünket, hogy az embernek félnie kell önmaga számára is egész 1130 1835| nevelésére. A tanácsban felolvastatott a biztos rescriptuma, melynek 1131 1835| tárgya, nem tarthatja ki egy félórát, hogy professzorsága idejébõl 1132 1835| gondolatomban, nem mertem többé felpillantani az ablakra. És érzém, mely 1133 1835| szívembõl, hogy menjen, vonja félre magát egy ideig, s ne játszodja 1134 1835| ragyogó világánál; ismerlek felrebbenõ álmaimban, a nappalnak minden 1135 1835| elmerüléseiben, a képzelõdés felreppenései közt, az öröm poharának 1136 1835| elnyomatásban nyögött észnek felreppenését pórázoddal rángattad vissza, - 1137 1835| ezer gondolatim s érzelmim felreppenteni! Érzem, te az én lelkem 1138 1835| észrevétlenül dicasteriálista.~Felrezzentett néha jobb géniuszom, hatalmason 1139 1835| vonásit is, melyek újra felsajdulva dúlák keblemet s a fojlódott 1140 1835| vártam ítéletemet, s az a felsóhajtás, melynek kifejezésére az 1141 1835| imádságok! Ennyi gazember felsóhajtása az egyetlen vigasztalóhoz! 1142 1835| önkéntes sugallás által jött, felsóhajtottam, lelkemet egészen kitártam 1143 1835| haza boldogabb léte olykori felsugárzásán együttörülés just adhatnak 1144 1835| elhallgatnom s becsületem kívánja a felszólalást? Már ez kedvetlen lenne! 1145 1835| vagy arra dõlése. Vagy ha felszólítva vagyok, a mesebeli náthás 1146 1835| mondjak nekik, ki nem tudom feltalálni magamot közhelyen? ki rossz 1147 1835| õtet megláthatni hiszem, feltámadni látom, beszélek vele, s 1148 1835| õk is éppen oly irigyek, féltékenyek s gyanakodók, mint akármely 1149 1835| magát. Haladtomban megint feltekinték az ablakra, s akkor még 1150 1835| Módom sincs, kedvem sincs feltételeit elfogadni, s többé nem is 1151 1835| megbosszultatnék nemtelen feltételem, hogy az õ emlékét ily gúnyoló 1152 1835| Ezen helyhezetem állandó feltétellé erősíté bennem azon régi 1153 1835| alatt sokat foglalatoskodtam feltétemmel. És midőn lelki erőmet fontolgatám 1154 1835| nagyon meg voltam keseredve. Feltettem már sokszor, hogy míg felindulásom 1155 1835| Talán gratulálni jöttek. Feltûnék elõttem literatúránk állapotja 1156 1835| akkor bűneinknek árnyékai is feltűnnének előnkbe, s homályos érzelmekben, 1157 1835| míveltséget tanítani, az mind felül volt a köznép megfoghatóságán.~ 1158 1835| legmerészebb ifjúi álmaim is felülhaladja. De ha literatúránkra gondolok, 1159 1835| betűkkel az N. nevét olvastam felülírva, csúfolódó epithetonokkal. 1160 1835| csak én valék az enyimeket felülmúlt szebb érzelmeinek tanúja. 1161 1835| minden vonásit még egyszer felújítani. Sok vonás azokból már csak 1162 1835| Baloggal találkozám Tilschnél; félve köszöntem neki, ha talán 1163 1835| hatalom adatott letenni s felvenni minden tisztviselõket, s 1164 1835| és kiálltam az óceánnak felzúdult orkánjai veszedelmét, hol 1165 1835| közt, az öröm poharának fenekén, az imádságnak felfohászkodásában, - 1166 1835| Néhány nap múlt el, mióta a fennebbi sorokat írám s az alatt 1167 1836| még egyszer végigolvasám a fennebbieket, miket a múlt esztendőben 1168 1835| tudós várakozásra. Minden fény és kijelentés ellensége 1169 1835| Kacagtam az uralkodás kegye és fénye után alacsonyul mászókat. 1170 1835| bízom, hogy õ protestáljon s fenyegesse.~ ~NOVEMBER 13KÁN [Folytatás]~ 1171 1835| szabadelvûeket üldözés s ijesztgetés fenyegeti. Árulás, visszavonás, rettentés, 1172 1835| törvénytelenségek elészámlálásával s fenyegetõdzésekkel. Az olvasás bévégeztével 1173 1835| servilisek triumphussal járnak s fenyegetõdznek. Alig van nehány, ki megtartotta 1174 1835| ezen liberális-despoták, fényes-szegények s szabad-betyárok vitatása.~ 1175 1835| is visszakapta volna régi fényét. Kik pedig járának eddig 1176 1835| kor valóságos henyélés, fényûzés, hiúságokban merengés s 1177 1835| szabadságát nem sérteni, éppen nem fér fejökbe. A magyar a társasági 1178 1835| is közkereset alatt van Ferdinánd-napi prédikációjáért. Lelkes 1179 1835| JÚLIUS 19KÉN~A kérõi feredõn valék, s vasárnap lévén, 1180 1835| után Bánffi József és Béldi Ferencnek éltem legtöbb jótéteményével 1181 1835| reggel sokáig gróf Béldi Ferencnél valék. Õ menyen Bécsbe. 1182 1835| De annyi hízelkedése a férfiaknak, oly kedvezõ helyhezet, 1183 1835| ha vajon e tele szív, e férfias ész a házi élet csendes 1184 1835| mint barátom megsértõjétõl, férfihez illõ elégtételt kérek személyesen, 1185 1835| Akkor már meggyilkoltatott férjed is rég porrá vált.~Leverõ 1186 1835| positivusok hiányát égõ ecsettel festendi ki. Ferenc 1792-ben lépett 1187 1835| vagyunk. Mely képek ezek egy festõnek s psychologusnak.~Egész 1188 1835| ellenben, aristocratiai feszesség látszik benne. Az elsõ társalkodás 1189 1836| valának. Néhol nevettem feszült érzelmeimet, megint sóhajtottam, 1190 1835| nyomatásán, mellettök harcoltam a feudalizmus ellen, s az egész nemzetet 1191 1835| csak én vagyok kitûzve a figyelemnek, s minden ember csak tõlem 1192 1835| kihirdetése oly kevesek elõtt figyelmes! mely nekem legérdekesebb 1193 1835| járása s több társaira nem is figyelmezés azt mutaták, hogy õ most 1194 1835| kiszolgáltatását, arra senki nem figyelmezett. Megfosztva álltam mindentõl 1195 1835| találkozni s a dolgok folyamát figyelmezni. De elfajlódott, elkeseredett 1196 1835| közintézetekre sem könnyen fizet. Õ szégyelli a takarékosság 1197 1835| kiadásáról, ha 50 ezüst forintot fizetek neki s még valami dissertátiót 1198 1835| örömei, nagy procentekkel fizettem meg én mindig elreppenõ 1199 1835| kinevezések történnek a fõbb hivatalokra, s oly személyek 1200 1835| felemeli s leteszi, s õk e földön az isten helytartói? Úgy 1201 1835| léphettem tovább, oly bánat foga el. Szegény Julie volt, 1202 1835| kérek személyesen, de õ nem fogadá el ajánlatom. Azt is megírom, 1203 1835| ily hazafiak figyelmét.~Fogadja el.~ ~MÁRCIUS 6KÁN 835~Elfutott 1204 1835| nálunk.~De micsoda lélekkel fogadjam el hát e summát? Költhetek-e 1205 1835| vérző szív s megtörődött fogadkozás vala számadásom - soha ily 1206 1835| engem sok esztendõ alatt fogadkozni, törekedni s ezerszer bukni! 1207 1835| kiadás végett! Ha el nem fogadom, hihetõleg gorombaságnak 1208 1835| Schedel levelét. Melegen fogadta fundáció tételemet, írt 1209 1835| végiggondolám, s érzém, hogy fogaim akaratom ellen elkeseredve 1210 1835| számtalan ilynemű hajdoni fogatkozásim s azoknak munkátlanságom 1211 1835| mindennapi beszéd tárgya?~*~Ki foghat meg tégedet, ó, teremtõ, 1212 1836| lelkemet csak ezen tárgy foglalá el. Azok mind elkeseredés 1213 1836| maradt hideg szívben nem foglaland-e a gyűlölség s részvétlenség 1214 1836| is naplóm nézegetésével foglalatoskodám, s most egészen más oldalú 1215 1835| érzelmim s gondolatim örökös foglalatossága, tíz esztendeig éjjeleimnek 1216 1835| álmaimban, a nappalnak minden foglalatosságiban; ott állasz bosszúddal az 1217 1835| lebzselés levének lassanként foglalatosságim. És ekként sodródám mind 1218 1835| kivánt, pedig untam lélekölõ foglalatosságom, s szívembõl utáltam azon 1219 1836| oly egyenes kifejezését foglalja magában, melyek csak önmagamnak 1220 1835| 6KÁN~Minden kaput katonaság foglalt el töltött fegyverrel. Azt 1221 1835| temérdek érzést és gondolatot foglaltak magukban. Ah, de mire megint 1222 1835| függ. - A katonák még mind foglalva tartják a város kapuit körösded. 1223 1835| ezelõtt Anglia s Amerikában a foglyokot! Hazajöttöm után mostanig 1224 1835| haboztak gondolatim; el voltam fogódva. Átkoztam az autorságot. 1225 1835| aggodalom s oly remegés fogott el, hogy hirtelen bezártam 1226 1835| keresztény megalázkodás fohászkodása lehet; mert ily helyhezetben, 1227 1835| állásában nem akarnak szolgálni. Fõispányok: Haller, Ugron, Degenfeld, 1228 1835| felsajdulva dúlák keblemet s a fojlódott bánat egész súlyával borítának 1229 1836| örökösön elkeseredés bánatját fojtogatni, s oly nyugtalan életet 1230 1835| felébredhet s kifejlõdhetik, s fojtogatnia kell kebelében a titkos 1231 1835| ismerõsimmel találkozni s a dolgok folyamát figyelmezni. De elfajlódott, 1232 1835| kezdet bajos, de practicai folyamatja mindinkább csüggeszt.~ ~ 1233 1836| lepett vala meg. Haboztam, ha folytassam-e tovább, vagy ezt is tűzbe 1234 1835| fenyegesse.~ ~NOVEMBER 13KÁN [Folytatás]~K. írt nekem, hogy bizonyos 1235 1835| ismét nyugodtan tovább folytatja a bûnt. Mert a megtörõdés, 1236 1836| megválni tőle, s tovább folytatom, s majd ha érkezem, még 1237 1835| hosszú volt, de tartalma fonalát nem tudtam fenntartani, 1238 1835| A mezõnek liliomai nem fonnak és nem szõnek, s mégis mely 1239 1835| Késõn határoz és sokat fontolgat, de oztán mozdíthatatlan 1240 1835| feltétemmel. És midőn lelki erőmet fontolgatám e szándék kivitelére, feltűnének 1241 1835| kimentem a más udvarra, még fontolgatni a dolgot; de nem érzék erõt 1242 1835| studíroztam, minden szó értelmét fontolgattam; megint elõl kezdtem, boncoltam, 1243 1835| módja vagy kedve Amerikára fordítani figyelmét s az errõli munkákot 1244 1835| summának hová és miként léendõ fordításáról.~ ~SZEPTEMBER 23KÁN~Megérkezék 1245 1835| leveti az álorcát, s szélnek fordítja köpenyegét. A módi, a ravasz 1246 1835| volt, hogy megválasztásomot fordítsák el rólam, s mégis ők azt 1247 1835| minap, hogy könyvem németre fordíttatta, s Lipcsében ki akarja adatni. 1248 1836| azon helyeket, hol politica fordul elé, s akkor pedig egész 1249 1835| dologból? Mostanság annyit fordulgatván elé nevem az újságokban, 1250 1835| professorságairól, mert forduljon elé az életnek bármely tárgya, 1251 1835| sorsom iránt, soha meg sem fordult fejemben annak gondolatja, 1252 1835| rám halmozott dicséretek fordultak elé, akkor még zavarodottabbak 1253 1835| tudtam kitalálni.~Még soká forgatám e könyvet, mindinkább békéltem 1254 1835| megöletése után bódulva forgatta könnyezni nem tudó szemeit, - 1255 1835| munkája jól kél, pedig 2 forint az ára. (Ez megint bosszúsága.)~ 1256 1835| kiadásáról, ha 50 ezüst forintot fizetek neki s még valami 1257 1835| mászkáltam, gyermekkorom óta formába öntött imádsággal soha nem 1258 1835| rabok közt is aristocratia formálhatja magát.~Mint a nagykapu felé 1259 1835| élettõl különvált státust akar formálni; a józan philosophiát, az 1260 1835| inkább gondolatimmal oly formán állok, mint a tolvaj lopott 1261 1835| Próbáltam tehát írni oly formát, mint homályosan emlékezhettem 1262 1835| principiumaik, melyek körül forogjanak s mégis örökre azon egy 1263 1835| buzgó imádságnak? a szív forró érzelmeinek? vagy a képzelõdés 1264 1835| zsarnokságnak újonnan kigondolt fortélya riaszt fel álmunkból. Ah, 1265 1835| De kezdettek lassanként foszlani az iskolában ápolgatott 1266 1835| taszíthat ki a világra? De nem foszthat meg lelkem erejétõl s szegénységem 1267 1835| elsõ társalkodás vele nem francia könnyûségû, sõt tartózkodó 1268 1835| görögök és rómaiak, angolok és franciák, és ti makacs amerikaiak, 1269 1836| philosophiai szabadságra. Láttam a franciákat tegnap lángolni a legnemesebb 1270 1835| társalkodási módja mindig a franciákra emlékeztetett. Midõn szekérbe 1271 1835| igen tudákos ember, nehány franciskánus klastromi iskolában grammatika 1272 1835| minden csak a biztostól függ. - A katonák még mind foglalva 1273 1835| helyhezet, viruló kor s független vagyon hozzá, csuda-e, ha 1274 1835| szép verse: Klein ist mein Fürst etc.~Ezelõtt tizenkét esztendõvel, 1275 1835| elüldöztettem. Hosszas fáradságom füstbe ment, és megint lettem kancellistává, 1276 1835| lelkiesméretnek lángoló fullánkja; ismerlek a sötét éjben, 1277 1835| sajgó sebek, szemrehányás fullánkjai, de önérzet örömei is néha; 1278 1835| levelét. Melegen fogadta fundáció tételemet, írt az igazgatóságnak 1279 1835| maga nem találná elfogadni fundációmat, már ez nagyon fájna, ez 1280 1835| hogy a nyert 200 aranyból fundatiót csinálék. Hogy szegény létemre 1281 1835| hogy a császár megholt. Furcsa nézni az embereket ezen 1282 1835| egészség! Minden fa, minden fûszál életet mosolyog az egészséges 1283 1835| áldott mezõk érésre viruló gabonái felett, s a szegénynek verejtékét 1284 1835| JANUÁR 26KÁN~Eltemetõk Pap Gábort, kivel 22 esztendõ óta, 1285 1835| lenyomásának, az értelmesedés gátlásának és az ész tökéletes békókban 1286 1835| örömet szerezhet magának a gazdag!~ ~OKTÓBER 6KÁN~Porba csúszás-mászásnak 1287 1835| ragada ki. Midõn néha a gazdagság gondolatja is beszõtte magát 1288 1835| alapítványokat tehetnék nagy gazdagsággal. És íme itt az alkalom, 1289 1835| míveltségû osztályainak generális vallást alkotni. Az õ szemei 1290 1835| nem nekünk, hanem a jövõ generatióknak -, mint József tett. Neki 1291 1835| semmi társasági viszony nem genierozott; köszöntem, vagy csak ceremónia 1292 1835| Felrezzentett néha jobb géniuszom, hatalmason számot kért 1293 1835| találám mondani, hogy az újabb geographusok szerint az Ararát hegyénél 1294 1835| okokot, melyek némû gyanút gerjesztettek benne irántam, hogy Bajzának 1295 1835| hónapig magamot. Eszembe jut a Gessler kalapja.~ ~MÁRCIUS 12KÉN~ 1296 1836| jutnak eszembe az üldözött girondista Barbaroux-nak ama szavai: „ 1297 1835| nyilvánosodó titkot. Így vala ez a görög és római vallásokkal is, 1298 1835| vallás kívánatihoz. Akkor ti görögök és rómaiak, angolok és franciák, 1299 1835| hátratétetésem. Eszembe jut Göthének ama szép verse: Klein ist 1300 1835| szilajkodás, aristocratiai gõg, dicsõség az adósságrakásban, 1301 1835| Utáltam az aristocratia cudar gõgjét, s ahol lehetett, nevetségessé 1302 1835| Huszárosan kisodort bajusza, gõgös járása s több társaira nem 1303 1835| létezésére s sikeres haladtára gondolás mindig valami kedves s nyugtató 1304 1835| oly hidegen s olynem gondolással, mintha jeget rakogatott 1305 1835| tisztán írni le érzelmeink s gondolatainkot, hogy a józanabb órákban 1306 1835| gondolok, vagyis inkább gondolatimmal oly formán állok, mint a 1307 1836| szívemnek sok titkát s gondolatimnak oly egyenes kifejezését 1308 1836| s barometruma érzésink s gondolatink változásainak s mívelődésünk 1309 1835| legboldogítóbb érzelminket, gondolatinknak minden elágazásait s annyiszor 1310 1836| egész tisztaságában leírni gondolatit és érzelmeit? Ekként kell-e 1311 1835| rabjait. Mely más érzelmek s gondolatokkal nézegetém ezelõtt Anglia 1312 1835| álmom, minden érzetem s gondolatom csak az volt, hogy e nemzet 1313 1835| reám is? Míg ezek lebegtek gondolatomban, nem mertem többé felpillantani 1314 1835| annyi temérdek érzést és gondolatot foglaltak magukban. Ah, 1315 1835| Isten munkája volt.~A régiek gondolkodása volt-e tehát bolondság: 1316 1835| barát. Az õ tanulmányán s gondolkodásán túl vége az ész minden határának, 1317 1835| tudtam menekedni az arra gondolkodástól. Az elvektõl nem féltem, 1318 1835| közönséges égéskor, csak arról gondolkodik, hol menthesse meg személyét 1319 1835| A többek protestátióról gondolkodnak, de nem lehet egybegyûjteni 1320 1835| ravaszságból liberális. Kevesen gondolkodtak komolyul a szabadságról, 1321 1835| míg más posta nem érkezik.~Gondolkozám, mi lehet utazásomban, mely 1322 1835| őtet. Megint olvastam s gondolkoztam, mitévő legyek vele. Fegyver 1323 1835| hasonlót ne tapasztalt, gondolt, hallott vagy vele ne történt 1324 1835| vallásnak sugallatiban!~Ha vajon gondolt-e reám halála óráján? ha vádolt-e? 1325 1835| néha az élet mulandóságára gondolunk, megfutott pályánkra visszatekintünk 1326 1835| pallérozott acél vala, s oly gondosan kifényesítve, hogy a nap 1327 1835| vagy gúnyoló megtagadása a gondviselésnek s belsõ harc az emberek 1328 1835| postára! Igen bánom, hogy ily gorombán írék neki. Mégis õ nem érdemelt 1329 1835| el nem fogadom, hihetõleg gorombaságnak s kevélységnek veszik a 1330 1835| fáradtam, sok rágalmat s gorombaságot nyeltem el. Azt hittem, 1331 1835| tanácsosok eleibe jöttek a grádics aljáig, ott hódolni nekie. 1332 1835| franciskánus klastromi iskolában grammatika professzora volt, egyikben 1333 1835| az utcára, hol annyiféle gratulációt kelle elfogadnom. És neheztelés 1334 1835| zörgettek ajtómon. Talán gratulálni jöttek. Feltûnék elõttem 1335 1835| felment a királyi biztos a Guberniumba. Az utcán s a Gubernium 1336 1835| SZEPTEMBER 23KÁN~Megérkezék a Guberniumhoz a tiltott könyvek katalógusa, 1337 1835| megalázkodni, vagy legfelebb guerillázni. Ma már háromszor hallék 1338 1835| õtet, mint a liliputiak Gulivert.~ ~FEBRUÁR 26KÁN~Hiába kezdek 1339 1835| nagyobb önkényû uralkodó, s gyakorlaték az önkény kisebb és nagyobb 1340 1835| elfogatása iránt. Ittléte alatt gyakron találkoztam vele, kellemes, 1341 1835| kellett-e érnem nemzetem gyalázatját! hogy elvesse magát, mint 1342 1835| küldöttem könyvet neki. Mégis gyalázatos mesterség a tudósság, hogy 1343 1835| fellobbanásomban kitörtem ellenök, s gyalázatosan elüldöztettem. Hosszas fáradságom 1344 1835| terveim ellen: elhidegült s gyanakodó arc állott mindenütt elõttem. 1345 1835| oly irigyek, féltékenyek s gyanakodók, mint akármely céhbeli mesterember. 1346 1835| miért nem szólít meg? A gyanú marcangoló indulat. Gyanítom 1347 1835| véget kell vetnem e kínzó gyanúnak.~ ~MÁRCIUS 14KÉN~Wesselényit 1348 1835| hivatalt nem szeretõ s gyanús characterû vagyok elõttök. 1349 1835| õszintén az okokot, melyek némû gyanút gerjesztettek benne irántam, 1350 1835| s én eszközlém ennyire gyarapulását s megalapítását. Sokat bajlódám, 1351 1835| mint magamban, benne is gyarlóságokra számláltam.~Õ nem azok közé 1352 1835| császárért hat hónap alatt gyászköntösben járjunk s kalapunkban fátyolt 1353 1835| erõnk, gyengék vagyunk, és gyávák vagyunk. Mely képek ezek 1354 1835| bajom vele mint tudóssal. Gyávaság lenne õtet elhagynom, mivel 1355 1835| szánni fogja vakságunkat s gyávaságunkat, - s talán méltán.~ ~JÚLIUS 1356 1835| sokat tart magáról, míg a gyékényt elrántják alóla.~no. 1357 1835| hangon beszélni. Legnagyobb gyengéje, hogy tudománya miatt magát 1358 1835| érzete: hogy nincs erõnk, gyengék vagyunk, és gyávák vagyunk. 1359 1836| kezébe kerülhet? Ez sok gyengémet, szívemnek sok titkát s 1360 1835| Casino közgyûlése volt. Gyergyaival törvényjovaslatokot készítettünk 1361 1835| elmecsevészettsége? Igenis, gyermek korom óta örökös vágyam, 1362 1835| amiként egy édesanya ápolhatná gyermekét. Dr. Demschick egy értelmes 1363 1835| a szép Julie, atyámfia s gyermeki játszótársam; és ha jól 1364 1835| elõtte nem mászkáltam, gyermekkorom óta formába öntött imádsággal 1365 1835| tisztelettel emlékezem, hogy õ gyermekkoromban engem tanított, vezetett 1366 1835| már státus vétek csak egy gyertyácskát is meggyújtani emlékedre!~ ~ 1367 1835| lefolyt századok intézeteiben gyökeredztek, s mint istentõl rendelteket, 1368 1835| asszonyi szövevények úgy oda gyökereztettek, hogy nem tudtam mozdulni. 1369 1836| történtekről. Azokban néhol igen gyönyörködtem, mintha egy idegen munkáját 1370 1836| kezdettem ily naplót. Mely nagy gyönyörrel s tanúsággal olvasgatnám 1371 1835| Mely nemtelen az ily bosszú gyönyörűsége! - S hirtelen tűzbe vetém 1372 1835| reménytelen szerelmesnek gyötrelmes élete.~ ~JANUÁR 18KÁN~A 1373 1835| engemet, talán enyhülnének gyötrelmim. De megengedhetné-e azt 1374 1836| enyhíti-e annyi kiállt néma gyötrelmimet? Hogy ez iránti gondolkodásom 1375 1835| akadályimmal s ily nemes gyõzedelmemmel! Te láttál engem sok esztendõ 1376 1836| erőtelennek. Küzdeni meg nem győzhető akadályokkal; tűnődni soha 1377 1835| literatúránk állapotja is, s most gyõzõdém meg tisztán arról, mit soká 1378 1835| mindenfelé hirdettetik ki. Gyõztél sötétségnek csoportja! s 1379 1835| estvémet, hogy bosszúmon győztem, rosszakarómnak megengedtem - 1380 1835| elfogadhatni, mellyel engem e nemes gyülekezet közelebbi februárban tartott 1381 1835| kellett naponként nyelnem ezen gyülevész néptõl hazám piszkoltatását 1382 1835| valóban egy szép dialógus gyûjtemény lenne. Próbálni fogom majdég 1383 1835| reformátusok egyszerre 7 órakor gyújtották meg a gyertyákot. De a professorok 1384 1835| történeteimből oly tárt gyűjtsek, hol az engemet érdeklő 1385 1835| következései lesznek. - Estve Gyulai Lajos ívet bocsátott a Casinóban, 1386 1835| rescriptumok érkeztek, az ország gyûlése minden tette cassáltatik 1387 1835| elsõ ívét, s felmutatta a gyûlésnek. Határtalan öröm lepte meg 1388 1836| szívben nem foglaland-e a gyűlölség s részvétlenség helyet?~ 1389 1835| némelyeknek azalatt bosszús gyűlölségét vontam magamra! - És találtam 1390 1835| akarjuk, mégis meglepnek, habár hirtelen ellebbenés közt 1391 1835| tovább küzdenem indulatim habozási közt. Mintha egy soká hordozott 1392 1835| hogy különbözõ töredezett habozások közt, félbe kellett szakasztanom 1393 1835| rosszullétemet. Mindenfelé haboztak gondolatim; el voltam fogódva. 1394 1836| félelem lepett vala meg. Haboztam, ha folytassam-e tovább, 1395 1835| sorsáról a vélekedések ily habzása közt; mert ami ma polgári 1396 1835| revolutió következéseinek habzásait, de azok nem érdekelvén 1397 1835| felé lebegjenek reményim, s hagyád nekem az utánad sóhajtás 1398 1835| lelkiesmeretünk kímélés nélkül helybe hagyja azokot.~Kérdem elmémet s 1399 1835| találkozáskor meglepnek s sokat hagynak remélni; sõt ellenben, aristocratiai 1400 1836| meghatározám, hogy azokat úgy hagyom, mint vannak. Bánom, hogy 1401 1835| nem becsülhettem. Helybe hagytam oly elveiket, melyeket kárhozatosnak 1402 1835| elfoglalva s mentére van hagyva minden közdolog.~ ~AUGUSZTUS 1403 1835| annyi számtalan ilynemű hajdoni fogatkozásim s azoknak munkátlanságom 1404 1835| dicsõségkeresés miatt. És hajladoztam olyak elõtt, kiket lélekben 1405 1835| emlékezetemet, egy kissé még hajlandóságom tárgya is; legalább örömmel 1406 1835| hosszas fájdalma babonára hajlít; de abban bizonyos kesergõ 1407 1835| 11KÉN~Nem pirul-e soha szebb hajnala a magyarnak? hiába dobogott-e 1408 1835| elfelejtenem. Legnagyobb részének a hajótörés s tengeri veszedelmek tetszenek, - 1409 1835| életünk örökös titka?~Ha nem hal-e meg a lélek egészen? ha 1410 1835| ceremóniákot, megint tovább halad elébbi pályáján.~A philosophia 1411 1835| iskola létezésére s sikeres haladtára gondolás mindig valami kedves 1412 1835| hirtelen visszarántá magát. Haladtomban megint feltekinték az ablakra, 1413 1835| a szabad embernek tiszta hálája dicsõítsen tégedet. És íme, 1414 1835| magyarázok, nem hihetem, hogy a halál örökre tartson; rendkívüli 1415 1835| 2KÁN 1835~Ma van Josephina halálának második esztendeje. Mintha 1416 1835| kifejezésére az imádság és hálálkozás még nem talált szót, és 1417 1835| elibe sóhajtás, hol talán halálom is, talán boldogabb napok 1418 1835| gyûlés nagyobb részét s halálos remegés a szolgalelkûeket. 1419 1835| az adósságrakásban, éhel halás a köznép közt, pazérlás 1420 1835| kegyelmet nyerni. Ez a valóságos halászat a zavarosban.~ ~FEBRUÁR 1421 1835| tapasztalnunk. Mintha egy haldokló ágyánál állana az ember. 1422 1835| széjjel. Valamelyiktõl azt is hallám, hogy mintha a nap is visszakapta 1423 1835| tõlem vár valami különöst hallani?~Aggódva tekintgettem ki 1424 1835| Unalmas örökké ezt a tárgyat hallanom.~ ~MÁJUS 2KÁN 1835~Ma van 1425 1835| guerillázni. Ma már háromszor hallék ily forma ideát s a kegyelem 1426 1835| akarnak szolgálni. Fõispányok: Haller, Ugron, Degenfeld, Bánffi 1427 1835| tart s neheztel, ha nem hallgatják. Szóval, páter Sas igazi 1428 1835| jussokat képzel magának hallgatói lélek ismeretén.~ ~AUGUSZTUS 1429 1835| kik beszédem figyelemmel hallgatták, nem találhattak abban igen 1430 1835| nem ismerve, legelõször hallja a szót: szép vagy leányka. 1431 1835| homályosan érintgetni látjuk és halljuk e nyilvánosodó titkot. Így 1432 1835| ne tapasztalt, gondolt, hallott vagy vele ne történt volna, 1433 1835| foglalatoskodtam, s midõn a rám halmozott dicséretek fordultak elé, 1434 1835| tetszik. Gondolatim oly halmozva s oly zavarva jönnek, hogy 1435 1835| szövődése által éppen miattam halt el, mielőtt azt kérhettem 1436 1835| Hazám nyelvéért éltem, haltam, s azt, mások nyelve elnyomásával, 1437 1835| viszontszerelme közt, érette élve és halva virultak nekem. Ezeknek 1438 1835| lélekismeret józan, de komoly hangja és üldözése elõl széles 1439 1835| angyalnak ezen ritkán megzendülõ hangját a gyarló emberben elölik 1440 1835| mondja. Igen szeret tanítói hangon beszélni. Legnagyobb gyengéje, 1441 1835| mert érzem, hogy a Casino hanyatlani kezdett tónusát sok kedvetlenség 1442 1835| elmecsevészett egészségemet, hanyatló korom, feláldozott vagyonomot, 1443 1835| megbántottalak!”~Lelkemnek ily hánykódásai közt a múltnak képeiben, 1444 1835| érzette azt is, hogy ily hánykodó indulatú, makacs érzelmû 1445 1835| Másfél esztendõ alatt soha haragra lobbanni nem láttam, s engem 1446 1835| látszik a megbántott tudós. Haragszik rám, hogy Bajzára miért 1447 1835| nem közölte velem. Rágalom harapdosta mindenütt nevemet, költött 1448 1835| a gondviselésnek s belsõ harc az emberek s istenség ellen.~ 1449 1835| s erkölcstudománynak ily harcában, szembe a pozitív vallás 1450 1835| feldicsekedhessem elõtted nehéz harcaimmal, leverõ akadályimmal s ily 1451 1835| bujdosott utánam, örök harcban értem s szertelen áldozatokkal 1452 1835| rabszolgai nyomatásán, mellettök harcoltam a feudalizmus ellen, s az 1453 1835| ereje kell egyedül küzdeni a harcot.~Ezen esztendõ hozott azon 1454 1835| legfelebb guerillázni. Ma már háromszor hallék ily forma ideát s 1455 1835| kipihenvén magát, roppant hasa terhével is, megint sokat 1456 1835| hurcoló rebegéseihez nem is hasonlítnak.~ ~MÁJUS 6KÁN~Kevés könyveim 1457 1835| a Homerosz Achileséhez hasonlított, midõn Patroklosz megöletése 1458 1835| professzorsága idejébõl valami hasonlót ne tapasztalt, gondolt, 1459 1835| helyzetben, még egészséges, még hasznavehetõ lehetnék. Csak egy gondolat 1460 1835| József volt. De mégis oly hasznokat fog tenni - nem nekünk, 1461 1835| Elhallgattam hibáikot. Elnéztem haszonlesésöket. És amit soha meg nem bocsáthatok 1462 1835| lélekismerettel. És most haszonvehetetlen lettem nekik, ultráskodó, 1463 1835| dobogott-e érette ennyi szív? hasztalan volt-e ennyi tiszta szándék, 1464 1835| köztünk. Planumaimmal mindig háta mögé bújtam, s az õ óriási 1465 1835| példátok, lelkes emberek, hatalmas erkölcsi tanúsága leszen 1466 1835| igyekezet semmit ér valamelyik hatalmasabb kegyelme nélkül. De e kegyelmet 1467 1835| hogy kegyelmet kolduljon. Hatalmasan érzem ezt lelkemben, s rettenetesen 1468 1835| Felrezzentett néha jobb géniuszom, hatalmason számot kért idõmrõl, s elírtóztam 1469 1835| önkény kisebb és nagyobb hatalmú plenipotentiáriusok által 1470 1835| neveztetett ki, s ennek teljes hatalom adatott letenni s felvenni 1471 1835| gondolkodásán túl vége az ész minden határának, s aki többet tud, az lelke 1472 1835| hanem szolid próza. Késõn határoz és sokat fontolgat, de oztán 1473 1835| gondolkodni, mitévõs legyek. Azt határozám, hogy elbúvjak a követség 1474 1835| februárban tartott közgyûlése határozatánál fogva megtisztelni méltóztatott, 1475 1835| de oztán mozdíthatatlan határozatától. Amely ügy mellett áll, 1476 1835| Erdély iránt hozott kemény határozatit nagyon bánta volna, ezekkel 1477 1835| consiliumokban hozatnak az irántai határozatok. Az õ sorsa a nemzet sorsa 1478 1835| jelentek meg egynehányan, s határozatokot nem teheténk. Szörnyû hidegség 1479 1835| veszni fogok. Ez már nagy határozatot kivánt, pedig untam lélekölõ 1480 1835| oly tele szív, oly merész határozatú lélek s annyi állandóság 1481 1835| fogva az ország igazgatása határtalanul rábízatik. Soha ellenkezõbb 1482 1835| s buzgó óhajtásig terjed hatásom, s mely nyugtató öröm e 1483 1836| nem közlöttem ezeket, de hátha történetesen politicus vagy 1484 1835| de illik-e, hogy te is hátmegett döfd őtet, mit benne kárhoztatsz? 1485 1835| De késõ már, azt hiszem, hatott a méreg, s a tiltással csak 1486 1835| éppen úgy fenntartani s hátrahagyni. Népei annyi sérelmének, 1487 1835| Vétkem-e: hogy fájt nemzetemnek hátramaradta, demoralizáltsága, nyomatása 1488 1835| szenvedelmeim s idõtöltésim hátratételével, esztendõkig csak a hivatalnak 1489 1835| elöljáróimnak az engem megvetésre, hátratételre, hogy egy ilyen rangotlan, 1490 1835| hogy inkább szegény és hátratett legyek, mint magamot utáljam. 1491 1835| minden oratori tactikáját hátulról gúnyoló nevetéssel teszi 1492 1835| 12 esztendõ, az ausztriai ház örökösön egyforma elveibõl 1493 1835| gyûlöltem az embert, s e hazában, melyért annyit égek, annyit 1494 1835| örömeit megmérgesítetted! A hazáért dobogó szíveket jégkezeiddel 1495 1835| becsületes ember s becsületes hazafi viselém magamot, - de találék 1496 1835| boncolgatása. Több lelkes hazafik elbúcsúztak hivatalaiktól; 1497 1835| szemei elõtt csak elnyomatott hazája állott. Látta, hogy a zsidó 1498 1835| lelkûek, a büszke érzelmûek hazájába, nyomdokim után, s ott lelte 1499 1835| Amerikában a foglyokot! Hazajöttöm után mostanig nem jártam 1500 1835| ismeretségemnél fogva, nehány elsõbb házakkal s akkor tónust adott ifjakkal 1501 1835| magvait. Vérzett szívem hazámbeli embertársaim egy részének 1502 1835| legrettenetesebbikét is, hogy - hazámból bújdosnom kellett!~De mit


12-csend | csere-eszko | eszme-hazam | hazan-keves | kezde-megal | megba-oltal | olvas-szere | szerf-venit | venne-zuzod

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License