Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
971 1
992 1
a 3912
aarrau 2
abba 1
abban 11
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3912 a
2074 s
1749 az
978 és
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Észak-Amerikában

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3912

     Fejezet
1 Elo | időszaka! Az utazás örömei a visszaemlékezetben kedvesebbek; 2 Elo | mondhassuk: Mely szép ez a vidék!” - Ezen érzelem teve 3 I | sokat foglalatoskodtatja a képzelődést. Míg ép a szív, 4 I | foglalatoskodtatja a képzelődést. Míg ép a szív, s ismeretek után törekedik 5 I | rang, sem gazdagság, sem a hiúság képei soha ezt egészen 6 I | vágyás, s akkor képzelődésünk a messze s a mívelt országokba 7 I | képzelődésünk a messze s a mívelt országokba lebegtet 8 I | híját érezzük.~Talán egyike a legtisztább s tartósabb 9 I | indul messze útjának, hogy a jelent minden nemben öröm 10 I | fizetem-e? Ha igaz-e, hogy a geometriai igazságok elhervasztják 11 I | igazságok elhervasztják a képzelődés szebb virágait? 12 I | áldozatja leszek-e, hogy a külföldön lakott ember hamar 13 I | Erdély és Magyarországból, s a Németországon által látott 14 I | látott és hallottak még mind a hazaiakkali hasonlítgatásra 15 I | Franciaországba értünk. A Rhénuson általlépve, igen 16 I | egyszerre az utazó. Túl a parton a württembergi és 17 I | egyszerre az utazó. Túl a parton a württembergi és badeni csendes, 18 I | jámbor nép marad el, s innen a parton egyszerre a pajkos, 19 I | innen a parton egyszerre a pajkos, tűzzel teli s örökös 20 I | Franciaországon által mindenütt a trikolór lobogott a nevezetesebb 21 I | mindenütt a trikolór lobogott a nevezetesebb épületekről: 22 I | nemzet még most is innepelné a júliusi három napot. Az 23 I | alattvalóikkal, melyben a parancsoló méltósága s az 24 I | fel. Mindezek bámulással s a nemzet sorsa iránti aggódással 25 I | oszlásával gyakron kell a törvény azon szent állítására 26 I | emlékeznie: „Hallgattassék meg a más fél is.”~Az 1830-i telet 27 I | táplálatot ne tudjon adni. A magát mulatni kívánó, tudományos, 28 I | kereskedő egyformán és a napnak minden részeiben 29 I | századokon által tanulta volna a párizsi nép minden ingerlő 30 I | időszakban habzottak még a júliusi revolúció által 31 I | hánykódásba hozott elmék, s a miniszterek pere, a napszámosok 32 I | elmék, s a miniszterek pere, a napszámosok feltámadása 33 I | könyvből és újságokból olvasunk a revolúciókról, alig hasonlít 34 I | erőknek ily küzdései közt is, a nyugalmas idegen kényére 35 I | Brüsszel és Antverpiában a franciaországi júliusi napok 36 I | következéseit kellett látnunk. A szép, a gazdag Belgium harcban 37 I | kellett látnunk. A szép, a gazdag Belgium harcban állott 38 I | Hollandiába sok kérelem után s a hollandus katonai igazgató 39 I | nyert passzusunk mellett is a két ellenséges tábor közt 40 I | Brémán [Brédán] túl kiértünk a táborok közül. Dodrecht [ 41 I | Franciaországban. Ott áll e két ország a föld abroszán egymás mellett, 42 I | Mert Angliának még az is a különössége, hogy a pénz 43 I | az is a különössége, hogy a pénz s személyes igyekezet 44 I | ajánlások által lehet megnyerni. A tárgyak óriási nagysága, 45 I | szorgalom bámulatos szüleményei, a nemzet különes szelleme, 46 I | mindmegannyi hagyományos emlékei. A nemzeti hagyományokot nagy 47 I | tiszteletben is tartják a scotusok. Mária Stuart szobái 48 I | imádságos könyve most is a régi szófán állanak.~Skóciának 49 I | különböztetik meg szomszédjától. A scotus nemzetet eredetében 50 I | nemzetet eredetében ismerni a Felföldre (Highland) kell 51 I | Edinburghot, s Perthnél már a fellegekkel játszó sziklás 52 I | Felfölden voltunk, mely a Walter Scott szép poémája, [ 53 I | Európában. Perthtől nem messze, a Kinnoul Crags nevű szép 54 I | ezeknek végső csúpján áll a Macbeth kastélya (Macbeth 55 I | olvasta, egészen ráismer a leírt vidékre. Alatt a völgy 56 I | ráismer a leírt vidékre. Alatt a völgy a boszorkányok idézőhelye; 57 I | leírt vidékre. Alatt a völgy a boszorkányok idézőhelye; 58 I | boszorkányok idézőhelye; a dunsinane-i erdő a kastély 59 I | idézőhelye; a dunsinane-i erdő a kastély megett, s szembe 60 I | kastély megett, s szembe a távolból felnyúló Birnami 61 I | Dunsinane-ig kelle jőni. A hely és romladozott kastély 62 I | romladozott kastély most a Mellis Nairn [William Nairne] 63 I | William Nairne] úr birtoka, a Dunsinane hegyén álló szép 64 I | szól ennek szépségeiről. A Tay vize folyama, Braan 65 I | barlangja s tereme helye, a craig-vineani szép kinézés, 66 I | craig-vineani szép kinézés, a hegyek és erdők romános 67 I | énekei itt születhettek. A természet ily óriási szépségei 68 I | szépségei közt emelkedettebb a lélek, közelebb érzi magát 69 I | lélek, közelebb érzi magát a természethez, s oly gondolatok 70 I | emelkednek benne, melyek a város falai közt s mezőség 71 I | Callander felé felértünk a híres tavakot (Lochs) nézni 72 I | teszik. Ezeket közelebbről a Walter Scott románjai oly 73 I | elhíreltté tették, hogy a scotus hazafiságtalanságnak 74 I | Ezek közt nevezetesebb a Loch Cattherine, a [The] 75 I | nevezetesebb a Loch Cattherine, a [The] Lady of the Lake [ 76 I | The] Lady of the Lake [A asszonya] és a Loch Lomond, 77 I | Lake [A asszonya] és a Loch Lomond, a Rob Roy Walter 78 I | asszonya] és a Loch Lomond, a Rob Roy Walter Scott-i románokról. - 79 I | Walter Scott-i románokról. - A képzelődés alig határozhatja 80 I | tavaknak s környékeiknek vagy a szép hegyeknek adja-e az 81 I | hegyeknek adja-e az elsőséget.~*~A Ben Lomond-i hegy alól Euphrosyne 82 I | Kiadta Kis János. Pest, 1816, a 6. kötetben), sok szívességgel 83 I | Liverpoolból Manchesterig a gőzszekérrel jöttünk. Az 84 I | egyik legnagyobb diadalma a gőzszekér. A város végén 85 I | legnagyobb diadalma a gőzszekér. A város végén felültünk a 86 I | A város végén felültünk a szekérre mintegy 130-an, 87 I | alatt is megfutja ezen utat a gőzszekér. Sem madár, sem 88 I | gőzszekér. Sem madár, sem a legsebesebben vágtató 89 I | városból csaknem egyszerre a más messze városban teremhet. 90 I | ágazatokra van megindítva a gőzszekér útja, hogy a felszámlálás 91 I | megindítva a gőzszekér útja, hogy a felszámlálás szerint tíz 92 I | az utazó.~*~Június végére a parlament új megnyitására 93 II | gondolat, hogy még nagy utunk, a legnagyobb utunk van hátra. 94 II | valahányszor amerikai hajót láttam a kikötőben, mindig dobogó 95 II | mind nem csillapította le a hatalmas vágyást. Ama szép 96 II | homályos képekben mindaz a szép és tökéletes, mi földi 97 II | mellett elérhető lehet. A temérdek messzeség, a tenger 98 II | lehet. A temérdek messzeség, a tenger veszedelmei, a honvágy 99 II | messzeség, a tenger veszedelmei, a honvágy félelme s ezer más 100 II | Amerika szabad nem volt, a vízen lakó angolnak is nem 101 II | esztendeig tartott az átmenetel. A szelek, víz természete s 102 II | azolta óriási lépéseket tett a hajózás tudománya. Az amerikai 103 II | Az amerikai hajós most a világ minden kikötőiben 104 II | minden kikötőiben megjelen, s a föld golyóbisa minden tengereit 105 II | annyira magokévá tették a tengert, hogy Európa minden 106 II | könnyítsék az amerikaiak, s a menetel és jövetelre mindig 107 II | csupán avégre építettek, hogy a megkívántató terhen kívül 108 II | Európa nevezetesebb kikötőibe a hónap meghatározott napjain 109 II | szolgálatjában állanak, hogy a hivatalos s más magánosok 110 II | Amerikába, s onnan megint vissza a határozott postanapokon, 111 II | Éppen ekkor (júliusban) a London-New York-i lineából 112 II | várt az indulás napjára a London Dockban. A Hudson 113 II | napjára a London Dockban. A Hudson indult július 6-án, 114 II | szorgalommal megvizsgáltuk, s végre a Columbián megállapodtunk, 115 II | kényelmesebb elrendelésével a más kettőnél magához vonzóbbnak 116 II | fizet (egy font sterling, a teoretikus utazókönyvek 117 II | utazókönyvek számításaként, a mi pénzünkben tenne 9 f[ 118 II | kr[ajcárt] ezüstben, de a londoni pénzfolyamat szerint, 119 II | londoni pénzfolyamat szerint, a valóságban 10 ezüst forintot 120 II | leköltöztettük portékáinkot a kikötőbe, de ámbár már egy 121 II | hét olta szüntelen rakták a terhet, mégsem voltak készen 122 II | voltak készen indulásra. A Columbia 500 tonnás hajó ( 123 II | teszen mintegy 20 mázsát a mi mértékünk szerint, a 124 II | a mi mértékünk szerint, a hajókon 42 négyszögláb üreg 125 II | felfordíthatja. Míg készülődött a Columbia, fordulatokat tettünk 126 II | Columbia, fordulatokat tettünk a London Dockban, s bámultuk 127 II | London Dockban, s bámultuk a szemmel nem fogható hajók 128 II | fogható hajók temérdekségét, a világ különböző részeiből 129 II | nyüzsgő világot.~Végre eljött a várt nap, s július 27-én 130 II | július 27-én felléptünk a Columbiára. Midőn hosszú 131 II | valami különes innepi érzés! A szív mintha elfogódnék, 132 II | bánat facsar ki, hanem talán a jövendő kétes képe! Megkondult 133 II | harangozás, húzni kezdették fel a vasmacskákot; oldozzák már 134 II | vasmacskákot; oldozzák már a köteleket, s cseng a kapitány 135 II | már a köteleket, s cseng a kapitány igazgató hangja. 136 II | Meghúzták másodszor is a harangot; a matrózok zajganak; 137 II | másodszor is a harangot; a matrózok zajganak; az ismerősek, 138 II | szem könnyragyogásaiban, a lélek egész tisztaságában 139 II | Megkondult harmadszor is a harang, a matrózokhurrá”- 140 II | harmadszor is a harang, a matrózokhurrá”-t kiáltanak 141 II | hurrá” zeng vissza. Végre a kapitány magas állásáról 142 II | minden kész), megmozdul a hajó, s matrózok énekre 143 II | matrózok énekre kezdenek, míg a többi hajók közül kivergődnek.~ 144 II | közül kivergődnek.~Délre már a Temze közepén voltunk, de 145 II | Temze közepén voltunk, de a dagadás éppen szembejövén 146 II | éppen szembejövén velünk, a tenger torkáig, mely mintegy 147 II | valamint itt, úgy ezután is, a mérföldek eléfordultakor 148 II | mérföld 848 pozsoni öl, a magyarokot 4000 ölre véve, 149 II | teszen 1 magyart és 240 ölet) a dockhoz, gőzhajóval vontattuk 150 II | gőzhajóval vontattuk le a Columbiát. Az utazásnak, 151 II | Az utazásnak, nevezetesen a hajókon, különös érdeke 152 II | utas rendre szemlélgeti a társakot, találgatja karakterét, 153 II | az út iránt. Estvére már a Temze torkához értünk, s 154 II | hajnalban indulhassunk a tengerre.~*~Néhány napba 155 II | tengerszoroson eveztünk. A szelek itt gyakron változók, 156 II | itt gyakron változók, sok a veszedelmes hely, s vigyázva 157 II | s vigyázva kell haladni. A Temze torkolatjától kezdve 158 II | kezdve le Plymouthig és a nagy óceánig oly szorgalommal 159 II | pontossággal készült mappái vannak a tengernek, mint a szárazon 160 II | vannak a tengernek, mint a szárazon akármely helynek 161 II | topográfiai felvétele. Mindenütt a mélység felmérve s az ölek 162 II | ölek száma feljegyezve; a víz fenekén lévő iszop, 163 II | Channel) mappázatja. Mivel a nagyobb hajók feneke 12- 164 II | feneke 12-20 lábig béhat a vízben, s legalább 4 öl 165 II | hajó szabadon evezhessen, a partok környékén, hol nem 166 II | környékén, hol nem elég mély a víz, vagy iszapos, negyvenes 167 II | Horse) lebegnek sok helyt a tengeren, hosszú láncokon 168 II | hosszú láncokon vasmacskával a fenekéhez szegezve. Néhol 169 II | fenekéhez szegezve. Néhol pedig, a sziklás partú helyeken s 170 II | sziklás partú helyeken s a vízből kinyúlt sziklákon 171 II | nagy lobogású lámpa világít a hajósok megintésökül.~Az 172 II | számtalan hajót találtunk a csatornán fel- és lejárni. 173 II | csatornán fel- és lejárni. A szárazról apróbb hajók eleibe 174 II | gyümölcsöt árulni. Portsmouthnál a londoni postát, eleséget 175 II | 163-an voltunk utazókul. A Wight szigetnél pilotunk 176 II | hagyott. Itt már vége szakadt a szárazzali minden egybeköttetésünknek. 177 II | minden egybeköttetésünknek. A szél változásai s a veszedelmes 178 II | egybeköttetésünknek. A szél változásai s a veszedelmes helyek miatt 179 II | miatt lassan haladtunk. A nagy tengeren nem történt 180 II | történt annyi veszedelme a hajóknak, mint az Anglia 181 II | előbbszer tengerre szállókra. A Lloyd hajólistája szerint 182 II | s azoknak nagyobb része a csatornában.~Augusztus 5- 183 II | csatornában.~Augusztus 5-én már a Lizard-foknál voltunk, a 184 II | a Lizard-foknál voltunk, a nagy óceán szélén. Egész 185 II | még szenvedhetőleg telik a tengeren, a hajókázás mesterségén 186 II | szenvedhetőleg telik a tengeren, a hajókázás mesterségén bámulással, 187 II | beszélgetéssel, de ha eljönnek a zivataros idők, midőn egész 188 II | egész nap benn kell maradni a kabinetben, jön a tengeri 189 II | maradni a kabinetben, jön a tengeri betegség is, s az 190 II | unalom naponként . Tekint a szem jobbra és balra is, 191 II | künn és benn, mind csak a tegnap és tegnapelőtti tárgy, 192 II | mindezekhez hozzájárul még a szélszünet is, s egész nap 193 II | hogy semmi nem rovódik le a kiszabott munkából, akkor 194 II | van.~Augusztus 6-án már a nagy óceánra értünk. Az 195 II | ón 360 ölre nem érte még a tenger fenekét. Szelünk 196 II | mindinkább nevekedett, s a tenger mélyülésével a hullámok 197 II | s a tenger mélyülésével a hullámok is tornyosodtak. 198 II | hullámok is tornyosodtak. A tengeri betegség sokakat 199 II | és 8-i hideg szelek miatt a hánykódás annyira nevekedett, 200 II | lehetetlen volt többé fenn járni. A kabinetbeli asztalhoz tizenheten 201 II | lassanként úgy elhullongottak a társak, hogy utoljára csak 202 II | jelenhettünk meg. Hiába csengetett a steward másodszor és harmadszor 203 II | másodszor és harmadszor is, ez a máskor enyhület hangja most 204 II | hangja most bosszúság volt a szegény betegnek.~Nem sok 205 II | helyzete lehet az életnek, mint a tengeri betegség s ennek 206 II | ennek unalmai. Megszűnnek a testnek minden kívánati, 207 II | Megtompul az elme, s csüggedt a lélek. Elfelejti a világ 208 II | csüggedt a lélek. Elfelejti a világ minden dicsőségét 209 II | félre kellett mennünk. Már a 46° 25északi szélességben 210 II | hol kiszállni igyekeztünk, a 40. szélesség alatt fekszik. 211 II | felhaladni északra, vagy a 38-ig le kell kerülni délre. 212 II | ig le kell kerülni délre. A tengernek a tropikusok alatti 213 II | kerülni délre. A tengernek a tropikusok alatti szelek ( 214 II | általi nyugotra nyomatása, a Mexikói-öbölbe örökös bétolulása, 215 II | Mexikói-öbölbe örökös bétolulása, a Mississippi béömlése s ezen 216 II | egybetódult víz kirohanása a floridai foknál s ennek 217 II | ennek hatásai az óceánon a természetnek igen különös 218 II | természetnek igen különös játéka, s a hajósoknak örökös fontos 219 II | örökös fontos tudománya. A hajósok a tenger ezen nagy 220 II | fontos tudománya. A hajósok a tenger ezen nagy játékát 221 II | Stream) nevezik. Ezen ár a floridai foknál leírhatatlan 222 II | sebességgel rohan ki, s egészen a 46. szélességig felhatva, 223 II | 46. szélességig felhatva, a tengert sebes folyóvá (current) 224 II | el nem kerülné ezen árt.~A következő napok alatti ellenkező 225 II | vittek félre. Augusztus 13-án a szélesség 47° 1és a hosszúság ( 226 II | án a szélesség 47° 1és a hosszúság (Greenwichtől 227 II | lebegni előttünk, s mind a 21 vitorlánkat felrakva, 228 II | Kapitányunk jelt adott a telegráph-fal, hogy beszélni 229 II | akar vele, az is viszonozta a kívánságot, s nemsokára 230 II | közeledtünk egymáshoz. Mind a két hajó népessége felgyűlt 231 II | közt szemléltük egymást. A két kapitány beszélőcsővel 232 II | szóltak egymáshoz, kérdezték a hajójok nevét, útjok célját, 233 II | hajójok nevét, útjok célját, a szélesség és hosszúság grádusait 234 II | ekkor mindenik rákezdett a nemzeti énekre: „Rule Britannia” [ 235 II | Britannia]. Soká zengett még a nemzeti ének, miután messze 236 II | létét öntheti ki dalában, s a tengerek közepén s a világnak 237 II | s a tengerek közepén s a világnak minden szegletében 238 II | de elkeseredés és bánat, a hazaemlékezésnek homályos 239 II | bánatja borított el, midőn a versezet végén mindig ismételtettek 240 II | ömledezheti! Tekintettem a sík tengerre, s hazám tűnt 241 II | van! Azok titkos bánatok a múltnak homályos képeit 242 II | festenek! Ha vajon igaz-e, hogy a búsongó dal a szolgaiság 243 II | igaz-e, hogy a búsongó dal a szolgaiság emlékének felsóhajtása? 244 II | szorítva az asztalhoz, mégis a nagy mozgás miatt gyakron 245 II | gyakron kiugranak helyökből; a szép sült messze höngörög 246 II | az asztalon, kés, kalán s a kenyér a negyedik szomszédig 247 II | asztalon, kés, kalán s a kenyér a negyedik szomszédig is lefut, 248 II | még nevetségesnek tetszik a bútoroknak ezen utazása, 249 II | éjszakai kedvetlenségek; már a levetkezés gyakori falbaütődés 250 II | egész test ne höngörögjen; a fővel van a legtöbb baj, 251 II | höngörögjen; a fővel van a legtöbb baj, mert az mégis 252 II | ringatódik. Ha osztán végre a kínlódó elme elfáradt, s 253 II | kínlódó elme elfáradt, s eljön a szenderedés, a hajónak valamely 254 II | s eljön a szenderedés, a hajónak valamely új lökődése 255 II | hajónak valamely új lökődése s a recsegések miatt megint 256 II | egy ifjúkori verse, talán a kassai [Magyar] Museumban, 257 II | kassai [Magyar] Museumban, a Voltaire Henriade-jából 258 II | Henriade-jából fordítva, mely a képzeteknek különös szövődései 259 II | szüntelen eszembe jutott. A vers ez:~„Midőn a boldogság 260 II | jutott. A vers ez:~„Midőn a boldogság tőlünk elenyészett,~ 261 II | Két barátot hagyott velünk a természet.~Egyik a reménység, 262 II | velünk a természet.~Egyik a reménység, a másik az álom,~ 263 II | természet.~Egyik a reménység, a másik az álom,~Nyugtomat 264 II | közöttök mindig feltalálom.”~A szárazon meglehet, hogy 265 II | van ezen állításban, de a tengeri némely helyzetekben 266 II | 16-án újra hajót láttunk, a kapitány csőjével messzére 267 II | hajó. Délre béértük; ez a Hybernia nevű packet volt, 268 II | Hybernia nevű packet volt, a liverpooli lineából, s ez 269 II | s ez is utazókat vitt. A Hyberniától értettük meg, 270 II | Monroe, meghalt július 4-én. A hajón lévő amerikaiakra 271 II | béhatást tett, mert ezen a napon, mely a függetlenség 272 II | mert ezen a napon, mely a függetlenség kinyilatkoztatásának 273 II | kinyilatkoztatásának is napja, már a harmadik praesidens halt 274 II | lett; minden órában mérték a haladást, s néha 10 és 11 275 II | csomó) is bocsátódott le a kötélről, mely mindannyi 276 II | mindannyi tengeri mérföld jele. A tenger Greenwichtől New 277 II | Mindennap közönségesen délben a kapitány quadránsával megkeresi 278 II | kapitány quadránsával megkeresi a szélesség és hosszúság grádusait; 279 II | és hosszúság grádusait; a mappán kiméretik a tegnap 280 II | grádusait; a mappán kiméretik a tegnap olta tett haladás, 281 II | haladás, s kijegyeztetik a hely, hol áll a hajó. A 282 II | kijegyeztetik a hely, hol áll a hajó. A méréskor minden 283 II | a hely, hol áll a hajó. A méréskor minden ember óhajtva 284 II | minden ember óhajtva várja a kapitánytól, mint a dodonai 285 II | várja a kapitánytól, mint a dodonai orákulumtól, hogy 286 II | dodonai orákulumtól, hogy a tett haladás mennyiségét 287 II | félre- vagy visszautat tett a hajó, melyet a kapitány, 288 II | visszautat tett a hajó, melyet a kapitány, mint az orvos 289 II | kapitány, mint az orvos a veszedelmet, el szokta titkolni, 290 II | okozzon.~Augusztus 17 és 18-án a kedvező szél messze halasztatt; 291 II | ilyenkor nagyon keveset halad a hajó. Útitársaink közt volt 292 II | hajó. Útitársaink közt volt a híres utazó és ornitológus, 293 II | több ízben béutazta. Most a huszonkettődik útját tette 294 II | ámbár mindannyiszor elérte a tengeri betegség, s abban 295 II | Ázsiába utazni. Audubon úr a legegyszerűbb s legnyájasabb 296 II | ismeret és tudomány, mely a vele társalkodásban lassanként 297 II | feljöhetett. Audubon úr használta a szélszünetet, nehány matrózzal 298 II | matrózzal csónakra szállott, s a hajót szinte mindig seregesleg 299 II | lelövöldözött, s felhozta a hajóra. A legmesszebb tengereken 300 II | lelövöldözött, s felhozta a hajóra. A legmesszebb tengereken is 301 II | Procellaria pelagica). A hajósok ezeket tréfás névvel 302 II | neveltjeiket onnan hordják a tengerre lakni. Van ezen 303 II | számosabb neme, az egyik mint a fecske, a más mint a vadréce 304 II | az egyik mint a fecske, a más mint a vadréce nálunk. 305 II | mint a fecske, a más mint a vadréce nálunk. Ezek seregben, 306 II | orcátlanságig pajkosan körülrepdesik a hajót, messze követik, s 307 II | kihányatik, azon mohón kapkodnak. A tengernek legnagyobb hánykódásai 308 II | játszva ringatják magokat a hullámokban, néha elmerülnek 309 II | hullámokban, néha elmerülnek a nagy torlat közt, s más 310 II | más helyt megint kiütődnek a víz alól. Audubon úr mintegy 311 II | halízű.~Augusztus 23-án a híres New Foundland-i Bankra 312 II | nedves s hideg köddel. A New Foundland-i Bank nevezetes 313 II | Miután Irlandia végénél, a Cape Lizardon túl halad 314 II | Cape Lizardon túl halad a hajó, az égkék színné vált 315 II | fenékre seholt nem találhatni. A 43-50 szélesség és a 49- 316 II | találhatni. A 43-50 szélesség és a 49-50 hosszúság grádusai 317 II | egyszerre változik, szürkül a tenger színe, leesik a kéneső, 318 II | szürkül a tenger színe, leesik a kéneső, s a compas sem mutat 319 II | színe, leesik a kéneső, s a compas sem mutat pontosan 320 II | mutat pontosan északot. Itt a tenger feneke csodálatosan 321 II | ölnyire érezni lehet. Ez a leggazdagabb halászat helye, 322 II | halászat helye, s ez tartja a világ nagy részét tőkehallal. 323 II | nagy részét tőkehallal. A múlt századokban az angolok, 324 II | nedves köd borított, míg a Bankról lehaladtunk. Künn 325 II | sötétség, ázva minden köntös a köd nedvétől; minden ember 326 II | Augusztus 26-án leérkeztünk a Bankról, a tenger színe 327 II | án leérkeztünk a Bankról, a tenger színe megint kék 328 II | utunknak. Nincs oly neme a foglalatosságnak s társalkodásnak, 329 II | társalkodásnak, nincs oly tárgya a gondolkodásnak, melyet ennyi 330 II | oly elfáradva voltak, hogy a matrózok hamar lefogták, 331 II | Sylvia aestivalisok, hasonlók a kanárihoz. Ezeknek szárazról 332 II | oly hosszas repülést, mert a legközelebbi száraz is, 333 II | őket visszaviszi megint a szárazra, de fáradtság vagy 334 II | nemsokára, s nem érhették meg a nekiek szánt örömet.~*~Három 335 II | nap egymás után szüntelen a szél erében voltunk, s napjában 336 II | haladtunk. Augusztus 31-én már a Georges Bank irányába érkeztünk, 337 II | találni, s híreket kérdeztünk a szárazról. Az egész nap 338 II | poharat kellett köszönteni. A kapitány szüntelen mérte 339 II | kapitány szüntelen mérte a mappát, s számlálása szerint 340 II | szárazt fogunk látni. Mivel a New York-i öböl lámpatornya ( 341 II | meg nem látta. Éjfél után a hajóorron álló őr felkiáltotta 342 II | hajóorron álló őr felkiáltotta ahurrát”, s az egész népség 343 II | látás lepte meg szemeimet a reggellel! Megpillantottam 344 II | reggellel! Megpillantottam a New York-i öblöt és Amerika 345 II | sóhajtás költ fel lelkemben. A sóhajtásnak az a ritka neme, 346 II | lelkemben. A sóhajtásnak az a ritka neme, midőn elért 347 II | ha vajon e szép hazában a szabadság, az elnyomott 348 II | függesztve. Miután elvekben és a csatapiacon századokon által 349 II | által harcolt az óvilágban a szabadság az elnyomatással, 350 II | figyelmét, melyet, úgy látszik, a sors ama nevezetes kérdés 351 II | választások által és a népet boldogító igazgatást 352 II | helyzetére nézve ezután is csak a történet, az erő és önkénytől 353 II | cserélődtek lelkemben, míg a part felé közelgettünk. 354 II | part felé közelgettünk. A magosra nyúló fák, virágos 355 II | Az öbölszorosnál, majdnem a víz közepéből kél ki pompásan 356 II | közepéből kél ki pompásan a Fort Lafayette nevű erősség, 357 II | nevű erősség, szemben azzal a Fort Richmond és a telegráphok. 358 II | azzal a Fort Richmond és a telegráphok. Beértünk az 359 II | szemeinket! Előttünk nyúlt a Hudson méltóságos vize, 360 II | partjaival, s előnkbe tűnt a kikötő sűrű árbocain túl 361 II | Staten Island sziget előtt a quarantin-házaknál megállottunk. 362 II | minden vizsgálat.~Mivel a tengerapadás azalatt éppen 363 II | szembefordult, portékáinkot a Columbián hagyva, Bolivar 364 II | életen által egyenként is a legtisztább örömeinket szokták 365 III | és meszticsek sereglenek a parton, ajánlják szolgálatjokat 366 III | keresett helyet megmutatni vagy a hotelekbe elvezetni. Az 367 III | egészen meglepő panoráma a szem előtt, s az első pillanatokban 368 III | veszi észre az idegen, hogy a föld golyóbisa más oldalára 369 III | lépett. Míg New Yorkban a Broadway utcán haladtunk, 370 III | Broadway utcán haladtunk, a szép épületek, gazdag boltok, 371 III | épületek, gazdag boltok, a mellettünk elhaladók különböző 372 III | elhaladók különböző színei, a gyümölcsöknek temérdek bővsége, 373 III | gyümölcsöknek temérdek bővsége, a nagy mozgás s a szinte általjában 374 III | bővsége, a nagy mozgás s a szinte általjában mind csinos 375 III | portékáink kézhezvételök végett a vámházhoz mentünk. Itt csak 376 III | búcsút vettem kapitányunktól, a matrózoktól s az utolsó 377 III | figyelmét magára nem vonta. A második az, hogy a vámháznál 378 III | vonta. A második az, hogy a vámháznál az utazók becsületszavát 379 III | igazat mondott-e az utazó; s a kereskedők portékáit is 380 III | kereskedők portékáit is csupán a hitök szerint feladottakról 381 III | bosszantóbb és megalázóbb, mint a passzus és harmincad dolgai. 382 III | országainak határához ért, a várt vendégszeretet helyett 383 III | bántólag kémlelik; azután a szegény utazó portékáinak 384 III | utazó, hogy ő igaz úton jár. A tiszta lelkiismeret nem 385 III | kérdéseket nem lobbantanak a szemébe, hogy törvényesen 386 III | bosszontásokat hogy megelőzhessen a szegény utazó, folyamodnia 387 III | csalónak születik, vagy hogy a mívelődés és a társaság 388 III | vagy hogy a mívelődés és a társaság viszonyai őket 389 III | Tudományosan felboncolta a csalárdságok nemeit s a 390 III | a csalárdságok nemeit s a rajta érhetés módjait. És 391 III | megtagadják, és amelyek a becsületérzést nem kímélik. „ 392 III | Sokan estek bűnbe félve a bűntől, és másokat is bűnbe 393 III | ajánlva voltunk, megint a magok ismerőseihez vezettek 394 III | szereznek, s ekként egyik város a másiknak adja által az utazót, 395 III | magaviselete által megfelel a bizodalomnak.~Ismerőseink 396 III | emberekhez vezetett , azután a város különböző részei, 397 III | intézeteiben hordozott el. A majd három angol mérföldnyi 398 III | csinos épületeivel vetélkedik a londoni és párizsi elsőbb 399 III | idevaló legszebb épület, a városháza (City Hotel), 400 III | vaskarzattal bekerítve. A több épületek majd mind 401 III | építési szellem kárpótolják a régiség szemléléséhez szokott 402 III | vidéket 1609-ben találta fel a hollandus kapitány, Hudson, 403 III | s innen veszi nevezetét a Hudson folyama. Akkor még 404 III | 1610-ben építettek legelébb a hollandusok néhány kalibát 405 III | hollandusok néhány kalibát a Hudson partjain, örökös 406 III | nemsokára kiszorították innen is a hollandusokat, s 1673-ban 407 III | ban angol tulajdon lett a vidék. A szabadságháború 408 III | angol tulajdon lett a vidék. A szabadságháború kiütésekor 409 III | az angolok foglalták el a várost, s bírták a béke 410 III | foglalták el a várost, s bírták a béke megkötéséig. Egészen 411 III | mellett is nem haladhatott a város. A szabadság megnyerése 412 III | nem haladhatott a város. A szabadság megnyerése után 413 III | népességére nézve is, mutatja a következő kimutatás. (The 414 III | New York évi kimutatása a mi Urunk 1831. Esztendejére]. 415 III | 207.021~~~ *~Naponként a temérdek intézetek közül 416 III | társaságnál, melyek vagy a tudományok és mesterségek, 417 III | tudományok és mesterségek, vagy a termesztmények elémozdítására, 418 III | termesztmények elémozdítására, vagy a szenvedő emberiség felsegillésére 419 III | ottlétünk alatt ülte ünnepét a Kertész Társaság (Horticultural 420 III | Horticultural Society). A vidékben termett mindenféle 421 III | Minden tál gyümölcsön a termesztő neve és a termés 422 III | gyümölcsön a termesztő neve és a termés helye felírva. A 423 III | a termés helye felírva. A barackoknak számtalan nemei, 424 III | dinnyék, körtvék, almák s a szelídített és vad szőlőnek 425 III | különböző fajai. Temérdek volt a néző, s az ítéletek különbözők. 426 III | az ítéletek különbözők. A társaság által választott 427 III | meghatározták minden nemben a három legszebb termést, 428 III | termesztői az idénre elnyerték a jutalmat. Az innepet pompás 429 III | gondolkodik és teszen mindent a népért, alig foghatja meg, 430 III | alig foghatja meg, hogy a közpénztár s a kormány esze, 431 III | meg, hogy a közpénztár s a kormány esze, felügyelete 432 III | társaságok. De Amerikában a nép tévén az igazgatást, 433 III | nép tévén az igazgatást, a nép gondolkodik magáról, 434 III | nép gondolkodik magáról, a magáéból tészi az áldozatot - 435 III | kölcsönzött erővel, nem a felsőbbség megjutalmazásáért, 436 III | igyekezete által - és ez a polgári legtisztább öröm!~*~ 437 III | polgári legtisztább öröm!~*~A New York-i intézetek közt 438 III | legszámosabb tagokbúl áll a közönséges iskolák társasága ( 439 III | Public Schools Society). A respublicának legnagyobb 440 III | abban áll, hogy az egész nép a lehetőségig egyaránt mívelve 441 III | mindenik ismerje és tudja a törvényeket. Az amerikaiak 442 III | valamint az egyes emberből a nevelés által lehet minden, 443 III | lehet minden, éppen úgy a népnél is a neveléstől függ 444 III | minden, éppen úgy a népnél is a neveléstől függ minden, 445 III | mások közt felsőséget, úgy a nép is lelki mívelődés s 446 III | tudományosság által emelkedhetik a más felébe, s állhat fenn 447 III | állandóul. Tudják, hogy ahol a tudomány s törvények ismerete 448 III | ott könnyen uralkodhatik a tudományosabb a tudatlan 449 III | uralkodhatik a tudományosabb a tudatlan sokaságon, s éppen 450 III | tudományos ismereteik legyenek. (A. Lips: Statistik. l. 163.)~ 451 III | könnyen róvja meg magát, mert a személyes adónak minden 452 III | iskola azon tárgy, melyre a státusok nagyobb részében 453 III | bizonyos adót fizet, míg a tőke annyira nevekedik, 454 III | által már akkorára nőtt a tőke, hogy annak kamatjából, 455 III | annak kamatjából, hozzáadván a sorsjáték évenkénti jövedelmét 456 III | teszen két forintot ezüstben a mi pénzünk szerint), vagyis 457 III | forint ezüstben fordíttatik a városi iskolákra. Az 1830- 458 III | City of New York [... és a New York városbeli nyilvános 459 III | 1831) ekként állottak a városi iskolák:~ ~~~ ~~~~ 460 III | 081~~~~14.320~~~~24.952~~~ A fennebbi kimutatás szerint 461 III | elegyedik az igazgatóság a magánosok dolgaiba, intézetjeikbe 462 III | nagyobb fontosságú előtte a nevelés dolga. Az iskoláknak 463 III | ügyel az igazgatóság, s a státusok azon törekednek, 464 III | státusok azon törekednek, hogy a legszegényebb ember is legalább 465 III | alsó iskolákot kitanulja. A különböző státusok gubernátorai 466 III | tudósító számadást adnak a nép eleibe az iskolák állapotjáról, 467 III | igen fontosnak is tartja a nép. A New York-i státus 468 III | fontosnak is tartja a nép. A New York-i státus gubernátora 469 III | Governor’s Message [Kivonat a kormányzó tudósításából]. 470 III | January 1831.) ekként állottak a státus iskolái:~ ~~~A kerületbeli 471 III | állottak a státus iskolái:~ ~~~A kerületbeli iskolák száma 472 III | száma 1830-ban~~~~550.000~~~ A státus népessége teszen 473 III | teszen 1.923.522, és eszerint a tanulók száma a népességhez 474 III | eszerint a tanulók száma a népességhez úgy áll, mint 475 III | iskolákra 1.061.699 dollár, a következő jövedelmekből:~ ~~~ 476 III | Adakozásokból~~~~160.412~~~~~~A közpénztár pótolta~~~~239. 477 III | 954.611~~~~~~Hozzáadván a New York-i iskolák költségét~~~~ 478 III | 030 forint ezüst pénzben.~A New York-i számtalan intézetek 479 III | mindnyájon mely fontosnak tartják a közintézetek elémozdítását. 480 III | közintézetek elémozdítását. Midőn a New York-i iskolák és intézetek 481 III | váltunk volt el egymástól; ők a liverpooli lineából, Sylvanus 482 III | még hosszabb volt, mint a miénk, ők 45 nap értek által. 483 III | által. Mivel New Yorkban a rekkenő meleg még ezen időszakban 484 III | időszakban is nagy tereh, s a napnak nagy részét nem lehet 485 III | majd októberben térjünk le a déliekbe.~*~Nehány nap múlt 486 III | ismerőseink társaságában, vagy a különböző tárgyak szemlélésével 487 III | Az arculatok, az öltözet, a szokások és nyelv, mindezek 488 III | Hiába keresi az idegen a nagyrangú embereket; a hatalmas 489 III | idegen a nagyrangú embereket; a hatalmas elöljárókot, a 490 III | a hatalmas elöljárókot, a fénylő tisztviselőket, azok 491 III | polgárok! Hiába kérdezi a jobb famíliákat, a és 492 III | kérdezi a jobb famíliákat, a és alsóbb nemességet, 493 III | azok is mind csak polgárok! A papság és katonaság, a policáj 494 III | A papság és katonaság, a policáj és bírák, a tudósok 495 III | katonaság, a policáj és bírák, a tudósok és banquierok, ezek 496 III | jussal bíró vallás! Hogy a papság nem formál státust, 497 IV | száma Amerikában - Fulton, a gőzhajó első feltalálója - 498 IV | mindenfelé hajón kell indulni. A londoni és liverpooli, amsterdami 499 IV | után is nem mérkőzhetnek a New York-ival. Ez a természettől 500 IV | mérkőzhetnek a New York-ival. Ez a természettől oly kedvezőleg


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3912

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License