1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3912
Fejezet
3001 XXII | mívelődésre nem képes, s a szabadságra nem megérlelhető.
3002 XXII | szabad szerecsenek s kivált a szent-domingók miként megcáfolták
3003 XXII | mert bennök születésökkel a lélek tehetségeinek minden
3004 XXII | marad az: hogy az embert a szabadságra és mívelődésre
3005 XXII | szabadságra és mívelődésre csak a szabadság érlelheti meg.~*~
3006 XXII | rakva jövő-menő utazókkal. A föld igen mívelt, a dohánytermesztés
3007 XXII | utazókkal. A föld igen mívelt, a dohánytermesztés igen nagy.
3008 XXII | dohánytermesztés igen nagy. Széjjel a mezőkön szerecsenek dolgoznak,
3009 XXII | már béestvelődtünk, midőn a columbiai distriktusba beértünk.
3010 XXII | holdvilág volt, s ezen idő a nappali rekkenőség után
3011 XXII | rekkenőség után éjfélig itt a legkellemesebb. Messziről
3012 XXII | fejérleni egy nagy épületet „az a Capitolium”, mondott kocsisunk
3013 XXII | megelégedéssel. Közelegtünk a Capitoliumhoz és Washingtonhoz,
3014 XXII | gyermeki érzéssel örültem a holnap eleibe, hogy az Egyesült
3015 XXII | Státusok fővárosát fogom látni. A Capitoliumtól nem messze
3016 XXII | Capitoliumtól nem messze beszálltunk a National Hotelbe, mely sok
3017 XXIII | XXIII~Washington városa - A Capitolium - Képek a Capitoliumban - ~
3018 XXIII | városa - A Capitolium - Képek a Capitoliumban - ~Követek
3019 XXIII | királyi fényűző udvart, a főtisztviselők ragyogását,
3020 XXIII | főnemességet, mulatság helyeit vagy a bámulásra gyűlt idegeneket
3021 XXIII | megcsalatkoznék. E várost a többiektől csak jövendőre
3022 XXIII | kinézett óriási elrendelése, a középületek nagysága, az
3023 XXIII | tisztviselői ittlakása és a kongresszus teszik nevezetessé.
3024 XXIII | nem mulatkozni jött ide.~A revolúció alatt a kongresszus
3025 XXIII | jött ide.~A revolúció alatt a kongresszus néha New Yorkban,
3026 XXIII | Egyesületnek nem volt fővárosa. A béke megkötése után értekezés
3027 XXIII | helyre tenni által, hol a lehetőségig minden státusok
3028 XXIII | közepében álljon, mégpedig hogy a helyhez kötött béfolyások
3029 XXIII | béfolyások kikerültessenek, a főváros egyik státushoz
3030 XXIII | juss fenntartása nélkül a Potomac vize két partjain
3031 XXIII | nevet kapott, s egészen a kongresszus egyenes igazgatása
3032 XXIII | Egyesület tulajdona maradjon.~A főváros plánuma lassanként
3033 XXIII | elkészült. 1792-ben hozzáfogtak a középületekhez; 1810-ben
3034 XXIII | középületekhez; 1810-ben a kongresszus s minden hivatalok
3035 XXIII | elintézete óriási plánum. A kimérés egymillió lakosra
3036 XXIII | egymillió lakosra van felvéve. A legmagosabb dombon áll a
3037 XXIII | A legmagosabb dombon áll a Capitolium, széles gyepezet
3038 XXIII | körülte, hová mint középpontra a huszonnégy státusról elnevezett
3039 XXIII | elnevezett 24 utca egyberúg; a keresztüljáró utcák az ABC
3040 XXIII | rendje szerint neveztetnek. A Pennsylvaniai főutca, mely
3041 XXIII | Pennsylvaniai főutca, mely a Capitoliummal szembe emelkedett
3042 XXIII | imitt-amott állnak épületek, a Capitoliumon túliak pedig
3043 XXIII | fennálló oszlopok mutatják a léendő utcát. E széjjelszórt
3044 XXIII | nagyon különös formát ád a városnak, s sokan hibáztatják
3045 XXIII | mert amellett, hogy mind a két oldalon két sor fával
3046 XXIII | nyúlik végig, még középben a szekérútnak oly tágas hely
3047 XXIII | könnyen kitelne belőle, s ez a közösülést igen nehezíti.~
3048 XXIII | közösülést igen nehezíti.~A középületek közt legnevezetesebbek:
3049 XXIII | közt legnevezetesebbek: a Capitolium, praesidensi
3050 XXIII | találmányok raktára és a négy státustitoknok hivatali
3051 XXIII | mindezek közt büszkén áll fenn a város közepéből kiemelkedett
3052 XXIII | közepéből kiemelkedett halmon a görög stílusú pompás Capitolium,
3053 XXIII | legszebb és legnagyobb épület. A Capitolium halma oldalai
3054 XXIII | gránit-grádics vezet fel a korinthiai oszlopzatú portáléba.
3055 XXIII | terem, világát felülről a tetején álló dóm által veszi.
3056 XXIII | tetején álló dóm által veszi. A két szárnyban a követek
3057 XXIII | által veszi. A két szárnyban a követek és szenátorok termeik,
3058 XXIII | termeik, világukat hasonlólag a tetejökön álló dóm által
3059 XXIII | tetejökön álló dóm által véve. A több teremek könyvtár, főítélőszék,
3060 XXIII | főítélőszék, levéltár s a kongresszusi különböző bizottságok
3061 XXIII | használtatnak.~Legelébb a Rotondába léptünk be, innen
3062 XXIII | léptünk be, innen vezetnek a korridorok a követek és
3063 XXIII | innen vezetnek a korridorok a követek és szenátorok házaikba.
3064 XXIII | és szenátorok házaikba. A Rotonda az Amerika históriájából
3065 XXIII | ábrázolja, midőn 1775-ben a Kongresszus gyűlésében ötvenkét
3066 XXIII | ötvenkét követ előtt Franklin a függetlenség aktája javallatát
3067 XXIII | javallatát olvassa fel. A követek egyenként életnagyságban
3068 XXIII | olvasás alatt. Minden követ a nagy tárgyra figyelmezve
3069 XXIII | most 95. esztendejében. A második Saratoga megvételét;
3070 XXIII | második Saratoga megvételét; a harmadik Yorktown megvétele
3071 XXIII | jelenetet ábrázolja, midőn a megvert angol tábor Washington
3072 XXIII | Lafayette mosolygó arccal. A negyedik azon érzékeny jelenetet
3073 XXIII | jelenetet adja elé, midőn a béke megkötése után 1783-
3074 XXIII | után 1783-ban Washington a Kongresszus előtt megjelen,
3075 XXIII | megjelen, s lemond neki a háború alatt általadott
3076 XXIII | négy remek basrelief áll a falban. Az első ábrázolja
3077 XXIII | megmenti kapitány Smithet a haláltól. (Azon Smith kapitány,
3078 XXIII | Zsigmond erdélyi fejedelem a székesfejérvári ütközet
3079 XXIII | ajándékozott meg.) (Capellanótól.) A második, midőn az új-angliai
3080 XXIII | Plymouthban (Causicitól). A harmadik, midőn 1682-ben
3081 XXIII | szövetségbe lépik (Gevelottól). A negyedik Boone harca két
3082 XXIII | Northern Traveller. l. 385.)~A Rotondából a követek házába
3083 XXIII | Traveller. l. 385.)~A Rotondából a követek házába léptünk.
3084 XXIII | oszlop nyúlik fel egészen a dómig, melyek megett van
3085 XXIII | melyek megett van fenn a hallgatók számára a karzat,
3086 XXIII | fenn a hallgatók számára a karzat, alatt idegen diplomatikai
3087 XXIII | diplomatikai tagok ülésök. A félkör közepén, közel a
3088 XXIII | A félkör közepén, közel a falhoz helyhezve áll a szónok (
3089 XXIII | közel a falhoz helyhezve áll a szónok (speaker) széke,
3090 XXIII | oszlopig; ezek közt ülnek a követek. Minden követnek
3091 XXIII | követnek külön íróasztala van. A terem padozatja egészen
3092 XXIII | egészen beborítva szőnyeggel. A falon függ a Lafayette képe
3093 XXIII | szőnyeggel. A falon függ a Lafayette képe életnagyságban,
3094 XXIII | életnagyságban, szembe fog jőni a Washingtoné. Mindenben hasonló
3095 XXIII | Mindenben hasonló ehhez a szenátorok háza és a főítélőszéké
3096 XXIII | ehhez a szenátorok háza és a főítélőszéké a más szárnyban.~
3097 XXIII | szenátorok háza és a főítélőszéké a más szárnyban.~A különböző
3098 XXIII | főítélőszéké a más szárnyban.~A különböző osztályokba vezető
3099 XXIII | formájú oszlopzatok vannak. A szenátorok házába vezetőben
3100 XXIII | törökbúza-csők formálják.~A Capitolium 1.646.717 dollárba,
3101 XXIII | 434 ezüst forintba került a nemzetnek. Midőn szinte
3102 XXIII | az angolok felgyújtották; a fedelezet és könyvtár elpusztult,
3103 XXIII | vandalusi pusztításokat tettek. A többek közt a fegyvertárban
3104 XXIII | pusztításokat tettek. A többek közt a fegyvertárban egy igen szép
3105 XXIII | rohantak az angol katonák, s a figurákat, nevezetesen az
3106 XXIII | emlék most által van hozva a fegyvertárból s a Capitolium
3107 XXIII | hozva a fegyvertárból s a Capitolium két grádicsai
3108 XXIII | 1814” (megcsonkíttatott a britusok által 1814-ben).~*~
3109 XXIII | britusok által 1814-ben).~*~A második szépségű középület
3110 XXIII | második szépségű középület a praesidensi ház szembe a
3111 XXIII | a praesidensi ház szembe a Capitoliummal. Nem hasonlít
3112 XXIII | Capitoliummal. Nem hasonlít ugyan ez a fejedelmi paloták fényességéhez,
3113 XXIII | épülettel van körülvéve, melyek a négy státus-titoknok hivatali
3114 XXIII | építésökben semmi különös nincs. A postahivatali igazgatás
3115 XXIII | mint Franciaországban is a Conservatoire des Arts et
3116 XXIII | egészen új találmányt vagy a feltaláltaknak valamely
3117 XXIII | fedezte fel bébizonyítván azt a Kongresszus előtt, új találmányávali
3118 XXIII | Ezen engedményért tartozik a feltaláló találmányának
3119 XXIII | látni és elmélkedni valót.~*~A város még némely részei
3120 XXIII | szállására találtunk, mert a minisztereknek itt nincs
3121 XXIII | ajtót nyitott, s bévezetett a miniszterhez. Livingston
3122 XXIII | fél órát maradtunk nála; a beszéd különböző tárgyakról
3123 XXIII | arcvonások nem mutatták a nagyhatalmú tisztviselőt.
3124 XXIII | tisztviselőt. Eljöttünkben a grádicsig kísért, s olyformán
3125 XXIII | látogatáskor.~Midőn távol haladtunk a Livingston úr szállásától,
3126 XXIII | nappal hátrább kellett esnünk a praesidenshez menetellel.
3127 XXIII | Tanácskozás alá vettük tehát a tárgyat. Egyikünk azt javallta,
3128 XXIII | menjünk béjelenteni magunkat a praesidensnél. De ez a mód
3129 XXIII | magunkat a praesidensnél. De ez a mód igen merésznek s polgárosnak
3130 XXIII | polgárosnak találtatott. A dolog minden oldalról vizsgáltatott,
3131 XXIII | oldalról vizsgáltatott, s már a praesidensi házhoz érve
3132 XXIII | praesidensi házhoz érve a szózatok kétfelé oszlottak.
3133 XXIII | kétfelé oszlottak. Két szózat a személyes béjelentést pártolta,
3134 XXIII | az értekezés jó darabig a praesidensi ház előtt fel-
3135 XXIII | és alájártunkban. Végre a livingstoni részről egyik
3136 XXIII | részről egyik általállott a személyes béjelentést pártolókhoz,
3137 XXIII | többségével meghatároztatott a személyesen menetel.~Beléptünk
3138 XXIII | személyesen menetel.~Beléptünk a gyönyörű, pázsitos udvarra.
3139 XXIII | nem gátolta menetelünket. A ház pompás peristyliuma
3140 XXIII | ha várni akarnánk, míg a dánus követtel végzi dolgát
3141 XXIII | dánus követtel végzi dolgát a praesidens. Általadtuk billétjeinket
3142 XXIII | Általadtuk billétjeinket a cselédnek, azon hozzáadással,
3143 XXIII | tiszteletére lenni kívánunk a praesidensnek. A cseléd
3144 XXIII | kívánunk a praesidensnek. A cseléd hamar visszatért
3145 XXIII | holnap 11 órakor szívesen lát a praesidens.~ ~
3146 XXIV | Praesidens kötelességei ~a törvény szerint - Praesidens
3147 XXIV | Másnap pontosan megjelentünk a szabott órán a praesidensi
3148 XXIV | megjelentünk a szabott órán a praesidensi háznál. Ugyan
3149 XXIV | praesidensi háznál. Ugyan a tegnapi cseléd bévezetett
3150 XXIV | elfogadó terembe. Két úr ült a szófán, kik hasonlólag a
3151 XXIV | a szófán, kik hasonlólag a praesidensre várakoztak.
3152 XXIV | nagy, semmi cifraság benne; a padolat szőnyeggel vonva,
3153 XXIV | szófák s egy fali óra teszik a bútorozást, de ízléssel
3154 XXIV | érzelmét és gondolatját csak a várt tárgy foglalja el -
3155 XXIV | s mégis habozó aggódás, a szívnek elfogódása s győzhetlen
3156 XXIV | győzhetlen tusakodás közt remeg a várt pillanat eleibe! Ki
3157 XXIV | nem születés, nem vagyon s a sors játéka, hanem önnön
3158 XXIV | maga körül leültetett, s a több ott lévő urakat is
3159 XXIV | utazásunkról kérdezőskedett. A beszéd osztán amerikai tárgyakra
3160 XXIV | szinte felejtetni kezdették a beszéd folytában, hogy tizenhárommillió
3161 XXIV | Azalatt többen is érkeztek a terembe, kiket mind oly
3162 XXIV | nyújtotta, s meghívott, hogyha a Kongresszusra visszatérünk,
3163 XXIV | láthattam s vele szólhattam. Az a kézszorítás büszkébbé tette
3164 XXIV | büszkébbé tette érzelmem, mint a világnak akármely ragyogó
3165 XXIV | lépten ellenkezőnek találjuk a hivatalokróli elveket. A
3166 XXIV | a hivatalokróli elveket. A következő karakterfestő
3167 XXIV | érkeztében megértvén, hogy a praesidenssel két órakor
3168 XXIV | egész óra múlt el, miután a miniszter úr észrevette
3169 XXIV | hosszúra nyúltát. Végre a beszélgetés kezdett lankadni,
3170 XXIV | beszélgetés kezdett lankadni, s a diplomata miniszter várta
3171 XXIV | diplomata miniszter várta volna a jeladást az elmehetésre,
3172 XXIV | az elmehetésre, valamint a praesidens is kívánta volna
3173 XXIV | praesidens is kívánta volna a látogatást már bevégezve
3174 XXIV | látogatást már bevégezve látni. A miniszter mind csak várta
3175 XXIV | miniszter mind csak várta a jeladást, de azt nem vehette
3176 XXIV | volna menni, de félt, hogy a decorum ellen nagy hibát
3177 XXIV | nagyobb zavarodásba jött a miniszter. Jefferson úrnak
3178 XXIV | Ily zavarodásában siet a miniszter egy amerikai ismerőséhez,
3179 XXIV | elbeszélni neki történetét, s a dolog magyarázgatásába ereszkedve
3180 XXIV | miként jöhettem volna el, ha a praesidens nem kezdte a
3181 XXIV | a praesidens nem kezdte a búcsúzást? Nincsenek-e ezen
3182 XXIV | ezen országnak etikettjei? A rang és hivatalnak semmi
3183 XXIV | itt? Miként tartják fenn a hivatalbeliek tekintetét,
3184 XXIV | melyekhez tartsam magam a praesidensseli viszonyaimban.«~
3185 XXIV | polgártársaival viszonyaiban, hogy a látogatásokat nem köteles
3186 XXIV | hogy mindennek visszaadni a látogatást csoportos foglaltosságai
3187 XXIV | meg vagyok győződve, hogy a mostani praesidens túlteheti
3188 XXIV | praesidens túlteheti magát a formalitásokon; de ezen
3189 XXIV | ha helybe nem hagyhatom a szokásoknak ezen szerfeletti
3190 XXIV | köteleznek. Higgyen nekem a praesidens úr, vagy higgyen
3191 XXIV | úr, vagy higgyen inkább a századok tapasztalásainak,
3192 XXIV | fenntartására szükséges a tisztviselőknek bizonyos
3193 XXIV | körülvétetve lenni, hogy a sokaság engedelmességre
3194 XXIV | felelt Jefferson úr -, hogy a miniszter úr megjegyzései
3195 XXIV | megjegyzései igazak ne lennének a királyokra s udvaraikra
3196 XXIV | elbeszélnem, mely megmagyarázandja a különbséget: ismeri hihetőleg
3197 XXIV | különbséget: ismeri hihetőleg a neápolisi király nagy hajlandóságát
3198 XXIV | király nagy hajlandóságát a vadászat iránt. Egy szép
3199 XXIV | éppen vadászni készült, a király kéntelen volt nagy
3200 XXIV | volt nagy levert tartani. A bémutatások számosabbak
3201 XXIV | számosabbak voltak, mint a király gondolta, s félt,
3202 XXIV | hosszason tartása miatt elmarad a vadászatról. Végre elvesztette
3203 XXIV | elvesztette türelmét, s a híres Caracciolóhoz fordulván -
3204 XXIV | igen természetesnek jön, s a tisztviselőt másként nem
3205 XXIV | is képzelheti, mivel itt a nép maga igazgat, s a tisztviselők
3206 XXIV | itt a nép maga igazgat, s a tisztviselők csak határozatai
3207 XXIV | határozatai teljesítői. A konstitúció oly nyilván
3208 XXIV | s sokat ígérő légyen is a praesidensi hivatal, az
3209 XXIV | Egyesület törvénye, mely mind a 24 státust egyaránt kötelezi,
3210 XXIV | státust egyaránt kötelezi, a második cikkelyben rövideden
3211 XXIV | rövideden ekként szabja ki a praesidens minden hatáskörét
3212 XXIV | hatáskörét és hatalmát:~1. A végrehajtó hatalom egy praesidensre
3213 XXIV | esztendeig folytatja.~2. A praesidensi hivatalra csak
3214 XXIV | lakott.~3. Azon esetben, ha a praesidens hivatalától elmozdíttatik,
3215 XXIV | kötelességét betölteni, a hivatal a vice-praesidensre
3216 XXIV | kötelességét betölteni, a hivatal a vice-praesidensre bízatik.
3217 XXIV | bízatik. Vagy ha erre nézve is a fennebbi akadályok fordulnának
3218 XXIV | akadályok fordulnának elé, a Kongresszus törvénynél fogva
3219 XXIV | melyik tisztviselőre bízassék a hivatal az akadályok elhárulásáig
3220 XXIV | választás elkövetkezéséig.~4. A praesidens hivatala folytatásáért
3221 XXIV | megállított fizetést von, mely a négy esztendők alatt nem
3222 XXIV | kevesbíttethetik. Ezen idő alatt a praesidens semmi más fizetést
3223 XXIV | Mielőtt hivatalába lépne, a következő hitet teszi le: „
3224 XXIV | folytatom, s egész igyekezetemet a törvények megtartására s
3225 XXIV | oltalmára fordítom.”~6. A praesidens fővezére a szárazi
3226 XXIV | 6. A praesidens fővezére a szárazi és tengeri katonaságnak
3227 XXIV | el is engedheti; kivévén a követek háza által bévádoltak
3228 XXIV | 7. Hatalom adatik, hogy a szenátussal egyetértve s
3229 XXIV | egyezésekre lépjék, de ebben a szenátus kétharmad részének
3230 XXIV | kell egyezni. Hasonlólag a szenátus helybenhagyásával
3231 XXIV | konzulokat nevezhet s küldhet; a főítélőszék s más hivatalokra,
3232 XXIV | más hivatalokra, melyeket a konstitúció rábízott, személyeket
3233 XXIV | nevezhet ki. Hatalmában áll a szenátus távolléte alatt
3234 XXIV | tenni, de ezen kinevezések a szenátus egybegyűlésével
3235 XXIV | Időről időre tudósítja a Kongresszust az Egyesület
3236 XXIV | Rendkívüli esetekben egybehívatja a képviselők házait. Ő fogadja
3237 XXIV | konzulait. Vigyáz, hogy a törvények hívségesen teljesíttessenek.~
3238 XXIV | Minden törvényjavallat, mely a követek és szenátorok házai
3239 XXIV | mielőtt törvénnyé válna, a praesidens eleibe terjesztetik,
3240 XXIV | Ha ellenvetései vannak a javallat iránt, azokat általküldi
3241 XXIV | tétetett, ott újra felvétetvén a tárgy, ha kétharmad rész
3242 XXIV | mindenik háznál helybenhagyja, a javallat azonnal törvénnyé
3243 XXIV | nap alatt vissza nem küld a praesidens, törvénnyé válik,
3244 XXIV | helybenhagyta s aláírta volna.~10. A praesidens hivatalából letétethetik,
3245 XXIV | cikkelyben van kifejezve a praesidens egész hatásköre
3246 XXIV | csúsznak, addig nem félhetnek a veszedelmezéstől. Az első
3247 XXIV | szerencsés gondolat volt a státusvallás, második az
3248 XXIV | hivatalok eltörlései és a negyedik, legszerencsésebb,
3249 XXIV | legszerencsésebb, hogy a törvényhozó, ítélő és végrehajtó
3250 XXIV | hogy sem egyes személy, sem a három hatalom közül egyik
3251 XXIV | magához nem ragadozhatja. A fennebbi törvények szerint
3252 XXIV | fennebbi törvények szerint a praesidens csupán a végrehajtó
3253 XXIV | szerint a praesidens csupán a végrehajtó hatalom fője,
3254 XXIV | végrehajtó hatalom fője, s ott is a szenátus ellenőrsége alatt.
3255 XXIV | szenátus ellenőrsége alatt. A más kettőre semmi veszedelmeztető
3256 XXIV | megőrzi az Egyesületet, hogy a praesidens önkényes uralkodó
3257 XXIV | nem lehet, hanem mindig a törvény betűértelme fog
3258 XXIV | Mivel minden polgár béfoly a praesidens választására,
3259 XXIV | Egyesület nem gyűlhet egybe a választásra, minden státus
3260 XXIV | választásra, minden státus a negyedik esztendő végén
3261 XXIV | követet és szenátort küld a kongresszusba. Mind a huszonnégy
3262 XXIV | küld a kongresszusba. Mind a huszonnégy státus most választ
3263 XXIV | Ezeknek további lépéseikre a törvény a következőket határozza: (
3264 XXIV | további lépéseikre a törvény a következőket határozza: (
3265 XXIV | jóváhagyva 1804-ben].)~„A választók gyűljenek egybe
3266 XXIV | jegyeztessék fel mindenik neve után a szózatok mennyisége, és
3267 XXIV | bépecsételve küldettessék a szenátorok háza elölülőjének.
3268 XXIV | kimutatásokat az elölülő a szenátorok és követek háza
3269 XXIV | közgyűlésökben felbontja, s a szózatok megszámláltatnak.
3270 XXIV | szózatot kapott, az lészen a praesidens - úgy értvén
3271 XXIV | praesidens - úgy értvén a szóratok többségét, hogy
3272 XXIV | választót együttvéve tegye a többséget. Ugyanez értetik
3273 XXIV | többséget. Ugyanez értetik a vice-praesidensre is. Ha
3274 XXIV | szózatok többségét, akkor a három legtöbb szózattal
3275 XXIV | legtöbb szózattal bírók közül a követek háza titkos sorsolás
3276 XXIV | sorsolás által választja meg a praesidenst. De ezen választás
3277 XXIV | 1800-ban és 1825-ben került a követek házára a választás,
3278 XXIV | került a követek házára a választás, a több esztendőkben
3279 XXIV | követek házára a választás, a több esztendőkben valamelyiknek
3280 XXIV | Midőn 1800-ban legelébb a követek házára esett a választás,
3281 XXIV | legelébb a követek házára esett a választás, öt egész nap
3282 XXIV | végre Jeffersonra esett a többség. A konstitúció szerint
3283 XXIV | Jeffersonra esett a többség. A konstitúció szerint csak
3284 XXIV | szerint csak négy esztendő a praesidens hivatali ideje,
3285 XXIV | törvény megállítása után a következő praesidensek voltak:~ ~~~
3286 XXIV | Jackson András~~~~1829-~~~ *~A végrehajtó hatalom a praesidensre
3287 XXIV | A végrehajtó hatalom a praesidensre bízatott ugyan
3288 XXIV | praesidensre bízatott ugyan a konstitúció szerint, de
3289 XXIV | de arról is gondoskodott a nép, hogyha valamikor megtévedésből
3290 XXIV | veszedelmes béfolyásának megint a nép által választott Kongresszus
3291 XXIV | Kongresszus ellensúlyban álljon.~A Kongresszus a követek és
3292 XXIV | ellensúlyban álljon.~A Kongresszus a követek és szenátorok házaiból
3293 XXIV | követet (most 240) választ. A szenátorok hat, a követek
3294 XXIV | választ. A szenátorok hat, a követek két esztendőre választatnak,
3295 XXIV | hivatalt nem viselhetnek. A kongresszus minden esztendőben
3296 XXIV | vitatásokat nyomtatásban közlik a néppel. A kongresszus tárgyai
3297 XXIV | nyomtatásban közlik a néppel. A kongresszus tárgyai azok,
3298 XXIV | felszedettetése. (1818 ólta a személyes adó megszűnt,
3299 XXIV | egyenes adót nem fizet.) A státus adósságai lefizetése.
3300 XXIV | az Egyesület hitelére.~3. A kereskedésnek idegen nemzetek,
3301 XXIV | nemzetek, indus tribusok s a különböző státusokkal rendben
3302 XXIV | rendezése, utak készíttetése.~6. A tudományok s hasznos mesterségek
3303 XXIV | kirekesztő juss adhatás.~7. A főítélőszék mellé alsóbbak
3304 XXIV | rendelése. Tengeri tolvajság s a tengeren a nemzetek jussai
3305 XXIV | Tengeri tolvajság s a tengeren a nemzetek jussai megsértésének
3306 XXIV | építése s fenntartások.~11. A szárazi és tengeri katonaság
3307 XXIV | szabályok hozatala.~12. A nemzeti őrség elrendelése,
3308 XXIV | szolgálatjára szükséges lenne. De a tisztek tétele s a katonaságnak
3309 XXIV | lenne. De a tisztek tétele s a katonaságnak a szabályok
3310 XXIV | tétele s a katonaságnak a szabályok szerinti gyakorlása
3311 XXIV | Minden jovallatnak, mely a nép adóját, vámot, rovatalt
3312 XXIV | vámot, rovatalt illet, a követek házában kell kezdődni,
3313 XXIV | házában kell kezdődni, de a szenátus is béfolyhat erre
3314 XXIV | törvények hozatala, melyek a fennebbi tárgyak teljesedésbe
3315 XXIV | intéztetnek.~Második cikkely~1. A bé- és kiköltözés a státusokban
3316 XXIV | cikkely~1. A bé- és kiköltözés a státusokban minden ember
3317 XXIV | helynek ne adattassék.~3. Csak a törvényben meghatározott
3318 XXIV | végekre tétethetik költség a közpénztárból. Esztendőnként
3319 XXIV | az Egyesület pénztárából, a Kongresszus helybenhagyása
3320 XXIV | státustól el nem fogadhat.~5. A különböző státusok polgárai
3321 XXIV | minden státusokban egyenlők a jussokban.~6. Az Egyesület
3322 XXIV | garantírozza az egyes státusokban a respublikai igazgatás formáját
3323 XXIV | fenntartását.~Harmadik cikkely~1. A Kongresszus nem hozhat törvényt
3324 XXIV | státusvallás legyen, sem a különböző vallások szabad
3325 XXIV | törvényt sem hozhat, mely a sajtószabadság megszorítását
3326 XXIV | tárgyazná. Valamint az is a nép szabadságában marad,
3327 XXIV | kérelmet adhasson bé.~2. A jól rendelt nemzeti katonaság
3328 XXIV | katonaság szükséges lévén a státus bátorságára, a nép
3329 XXIV | lévén a státus bátorságára, a nép szabadságában marad
3330 XXIV | senkihez nem szállíttathatik a tulajdonos megegyezése nélkül,
3331 XXIV | s háború idején is csak a törvényekben kiszabott módon.~
3332 XXIV | törvényekben kiszabott módon.~4. A népnek azon jussa, hogy
3333 XXIV | nem adattathatik, hanem ha a vádló előre esküvést teszen
3334 XXIV | vádja igazsága mellett, és a feladás bizonyosnak látszik.~
3335 XXIV | látszik.~5. Minden státus a maga körében megtartja függetlenségét,
3336 XXIV | törvényeinél fogva által nem bízott a Kongresszusra.~6. A konstitúcióban
3337 XXIV | bízott a Kongresszusra.~6. A konstitúcióban elé nem számlált
3338 XXIV | elé nem számlált jussait a nép magának tartotta.~Negyedik
3339 XXIV | letenni, hogy mindenekben a konstitúcióhoz tartja magát. (
3340 XXIV | konstitúcióhoz tartja magát. (A személyhez kötő esküvés
3341 XXIV | elöljáróság tagjainak, hanem csak a konstitúció iránt esküszik
3342 XXIV | megkívánható tulajdonság.~2. Ha a Kongresszus házainak kétharmad
3343 XXIV | nemzeti gyűlés hirdettetik a megkívántató módosítások
3344 XXIV | háromnegyed része, vagy ha a Kongresszus úgy határozza,
3345 XXIV | törvényhozóságainak háromnegyed része a jovallott módosításokat
3346 XXIV | Constitution of the United States [A szövetségi alapszabályok
3347 XXIV | Philadelphia, 1830.)~*~A Kongresszus december első
3348 XXIV | bocsáttatnak. Az első ülésben a praesidens felolvassa tudósítását
3349 XXIV | értekezés végett. Azután a státus-, kincstár-, hadi
3350 XXIV | nyomtatásban közöltetnek a nemzettel. Miután a praesidens
3351 XXIV | közöltetnek a nemzettel. Miután a praesidens tudósítása megvizsgáltatott,
3352 XXIV | szakasztathatik. Emiatt a tárgyak elhatározása igen
3353 XXIV | elhatározása igen lassan megyen. A követek házának fele, a
3354 XXIV | A követek házának fele, a szenátorokénak harmadrésze
3355 XXIV | jövendőre újak választatnak. A tagok a kongresszus alatt
3356 XXIV | újak választatnak. A tagok a kongresszus alatt napjára
3357 XXIV | tisztviselő tagja nem lehet. A törvény első alapítói előtt
3358 XXIV | időszakokban csak képzeletben van a népnél a törvényhozás, valóságban
3359 XXIV | képzeletben van a népnél a törvényhozás, valóságban
3360 XXIV | szerint ejtik minoritásba a kevés független tag vélekedését
3361 XXIV | szerinti törvényeket hozni. De a hivatalbeliek jelen nem
3362 XXIV | Nekik minden diplomájok a természet törvénye, s annak
3363 XXV | és szabályai - Hadihajók~A Kongresszus üléseinek első
3364 XXV | Kongresszus üléseinek első heteit a közpénztár jövedelmei s
3365 XXV | Az esztendei számadások a legkisebb részletekig sok
3366 XXV | vajon célosan fordíttatik-e? A respublikának a takarékosság
3367 XXV | fordíttatik-e? A respublikának a takarékosság fő elve, hogy
3368 XXV | takarékosság fő elve, hogy a polgárra kevés tereh jusson.
3369 XXV | polgárra kevés tereh jusson. A nemzeti takarékosságnak
3370 XXV | nemzeti takarékosságnak a históriákban eddig példátlan
3371 XXV | Amerika, mert amellett, hogy a szabadságháború alatt rakott
3372 XXV | tizenkétmilliót fordíthat a még hátralevő adósság lefizetésére.
3373 XXV | hátralevő adósság lefizetésére. A nemzet adóssága 1834-ben
3374 XXV | pengő forintja marad fenn a rendes költségek után, anélkül
3375 XXV | anélkül pedig, hogy valaki a maga zsebéből egy krajcár
3376 XXV | Európára nézve!~1831-re a jövedelmek és költségekről
3377 XXV | of the Treasury [Kivonat a pénzügyminiszter jelentéséből]
3378 XXV | 526.700 dollár~~~~~~2.~~~~A két törvényhozó ház elegy
3379 XXV | 30.000 dollár~~~~~~7.~~~~A több tisztviselők és hivatalok
3380 XXV | Megmarad~~~~3.567.760 dollár~~~ A fennebbi számadás mutatja,
3381 XXV | túl. Éppen most folynak a vitatások, hogy e felesleges
3382 XXV | policájokra nem költenek. A praesidensnek mint legfőbb
3383 XXV | tartani, s legfőbb költsége a kongresszus alatt tetszése
3384 XXV | vagyis ötmillió dollár). A francia király egyedül éppen
3385 XXV | példátlan virágzó állapotját még a teszi nevezetessé, hogy
3386 XXV | teszi nevezetessé, hogy a közigazgatás senkinek egy
3387 XXV | szatírája az adónak, melyet a köznép mohón vásárol, olvassa,
3388 XXV | függ. Azt mondják, hogy ezt a mostani lord-kancellárius
3389 XXV | Adó~mindenről, ami kedves a nézés, hallás, érzés, szaglás
3390 XXV | szaglás és ízérzetnek;~Adó~a melegedésről, világításról
3391 XXV | Adó~mindenről e földön, s a vizekről is a föld alatt;~
3392 XXV | földön, s a vizekről is a föld alatt;~mindenről, mi
3393 XXV | vagy itthon terem;~Adó~a durva matériákról, s annak
3394 XXV | igyekezet belőle eszközölt;~Adó~a mártásról, mely az ember
3395 XXV | ember étvágyát gerjeszti, s a fűszerszámról, mely egészségét
3396 XXV | egészségét helyreállítja; adó a bírák köntösén csüngő hermelinprémért;
3397 XXV | azon kötélről is, mellyel a bűnös felakasztatik; a koporsó
3398 XXV | mellyel a bűnös felakasztatik; a koporsó rézszegéről, a menyasszony
3399 XXV | a koporsó rézszegéről, a menyasszony pántlikájáról;
3400 XXV | iskolai gyermek vesszőjéért. A szakállatlan ifjúság adózott
3401 XXV | vezeti az adózott úton; és a haldokló angol, midőn keveri
3402 XXV | hogy őtet kiorvosolhassa a világból. Azután minden
3403 XXV | procent lehúzatik. Külön fizet a halottvizsgálónak. Nagy
3404 XXV | Nagy summát kell adni, hogy a cinterembe temessék. Végre
3405 XXV | virtusai általhagyatnak a maradéknak egy adózott márványkövön,
3406 XXV | költségeinek nagy részét a katonaság nyeli el. A respublikai
3407 XXV | részét a katonaság nyeli el. A respublikai rendszer irtózik
3408 XXV | respublikai rendszer irtózik a háborútól, s nincs oka hódolásra
3409 XXV | elveihez hozzájárul Amerikában a szerencsés helyhezet is,
3410 XXV | katonaság tartására. De azt a konstitúció is ellenzi.
3411 XXV | áll, mely tökéletesen elég a hetvenkét erősségben felvigyázatra
3412 XXV | igen jól vannak fizetve. A közember ételén és ruházatján
3413 XXV | hónaponként öt dollárt kap, a tisztek fizetése következő:~ ~~~ ~~~~
3414 XXV | 6188 emberhez hozzávévén a tengeri tiszteket s matrózokat
3415 XXV | Amerikának rettentő hadiereje van a nemzeti őrségben, melynek
3416 XXV | Franciaország állíthat ki. A nemzeti őrségnek az újabb
3417 XXV | szerint nemzeti őrségét.~A nemzeti őrségnek szent elvei
3418 XXV | 1. Köteles minden ember a társaságnak, mely életét,
3419 XXV | szolgálni.~2. Jussa van a népnek fegyvert tartani
3420 XXV | fegyvert tartani és hordozni a maga és a közönség védelmére.~
3421 XXV | tartani és hordozni a maga és a közönség védelmére.~3. Béke
3422 XXV | állandó katonaság veszedelmes a szabadságnak.~4. A katonai
3423 XXV | veszedelmes a szabadságnak.~4. A katonai erőnek a polgári
3424 XXV | szabadságnak.~4. A katonai erőnek a polgári hatalom alatt és
3425 XXV | alá kell rendelve lenni.~A nemzeti őrség fennállása,
3426 XXV | tartani, magát gyakorolni és a katonai szolgálatra mindig
3427 XXV | folytatják. Minden vallás papjai, a quakerek, shakerek, rappisták,
3428 XXV | Azonkívül tartoznak évenként a kerületi pénztárba 2 dollárt
3429 XXV | 2 dollárt fizetni, mely a szegényebb polgárok kiállítására
3430 XXV | kiállítására fordíttatik.~3. A generálokat a státusbeli
3431 XXV | fordíttatik.~3. A generálokat a státusbeli törvényhozóság
3432 XXV | törvényhozóság választja. A stábtiszteket a kapitányok
3433 XXV | választja. A stábtiszteket a kapitányok és hadnagyok,
3434 XXV | ezeket pedig az altisztek és a legénység.~4. Az altiszteket
3435 XXV | legénység.~4. Az altiszteket a kapitány nevezi ki az ezredes
3436 XXV | közembernek mindig készen álljon a törvényben meghatározott
3437 XXV | szegénységök miatt nem tehetnék, a közpénztárból segíttetnek.~
3438 XXV | Valahányszor tűzzel tartatik a gyakorlás, minden ember
3439 XXV | fertály font puskaport kap a kerület tárából.~24. Ellenség
3440 XXV | közcsendesség megháborításakor a főtiszt rendeletére minden
3441 XXV | 24 óra alatt megjelenjék a kiírt helyre, magával hozván
3442 XXV | magaviseletű tiszt és legény a büntető szabályok szerint
3443 XXV | Levasseur, V. I. l. 116.)~*~A nemzeti őrökön kívül Amerikának
3444 XXV | ereje fejlik ki naponként a tengeren. Minden esztendőn
3445 XXV | újak építése foly, mégpedig a nevezetes élő cserefákból (
3446 XXV | azon tulajdonával, hogy a rálövéskor forgácsot nem
3447 XXV | List for the Year 1831 [A haditengerészet kimutatása
3448 XXV | Éppen most áll készülőben a Pennsylvania linea-hajó
3449 XXV | száznegyven ágyúval, mely a legnagyobb leszen minden
3450 XXVI | szent hely - Mount Vernon, a nagy Washington György volt
3451 XXVI | városától húsz mérföldre a virginiai státusban fekszik.
3452 XXVI | látnunk. Az Essex gőzhajón a Potomac vizén le nehány
3453 XXVI | Alexandriában szálltunk ki, hol a columbiai disztriktus végződik.~
3454 XXVI | columbiai disztriktus végződik.~A városon túl csakhamar a
3455 XXVI | A városon túl csakhamar a virginiai státusba értünk.
3456 XXVI | fakerítést, mely belől már a Mount Vernon-i birtokhoz
3457 XXVI | Vernon-i birtokhoz tartozik. A helynek egészen európai
3458 XXVI | erdők már le voltak vágva, s a mostani csak utánnövés.
3459 XXVI | csoport marhákot találtunk a kerítésen belől és kívül.
3460 XXVI | kerítésen belől és kívül. Végre a sűrűség közt megláttuk egy
3461 XXVI | halmon emelkedve az épületet. A kerítésbe bémenetelnél angolos
3462 XXVI | majd fél órát kerengtünk a nagy parkban; néha meglátszott
3463 XXVI | fordulattal megint eltűnt. A hely soványnak látszik lenni;
3464 XXVI | fekszik gyönyörű kinézéssel a Potomacra. A ház egyemeletes,
3465 XXVI | kinézéssel a Potomacra. A ház egyemeletes, igen egyszerű,
3466 XXVI | szerecsenek ajánlották magokat a sírhoz elvezetni. A háztól
3467 XXVI | magokat a sírhoz elvezetni. A háztól nem messze egy oldalban
3468 XXVI | észrevéve - ott nyugszik a nagy ember, a polgárhős
3469 XXVI | ott nyugszik a nagy ember, a polgárhős egyszerű sírjában.
3470 XXVI | polgárhős egyszerű sírjában. A sírbolt a hegyoldalba van
3471 XXVI | egyszerű sírjában. A sírbolt a hegyoldalba van béásva;
3472 XXVI | körülte, melyeknek agait a látogatók szent emlékül
3473 XXVI | felírást kénteleníttetett tenni a birtokos, kímélnék meg e
3474 XXVI | bámultam igenis emlékeiket, de a tiszteletnek azon érzelmét,
3475 XXVI | meglepett e sír előtt, csak a Panthéon és Westminsterben
3476 XXVI | dobogni éreztem szívemet. [A bekezdés szövege változott
3477 XXVI | bekezdés szövege változott a második kiadásban: Tisztelet
3478 XXVI | szerecsen vezetőnk, hogy a sír felül nehány cédruságat
3479 XXVI | gledícsiamagot szedjünk. A sírt már régen zárva tartják,
3480 XXVI | régen zárva tartják, mert a látogatók a külső koporsót
3481 XXVI | tartják, mert a látogatók a külső koporsót egybefaragcsálták.
3482 XXVI | zokogás közt hozhatták ki.~A kertben még nehány fordulatot
3483 XXVI | nehány fordulatot tettünk. A virágházat leggazdagabb
3484 XXVI | állapotban találtuk; rakva a legritkább tropikális növényekkel.
3485 XXVI | melyek, mint mondják, egészen a nagy meghalt idejebeli módon
3486 XXVI | Bushrod Washington úrnál a szobákat is megnézni, melyet
3487 XXVI | örömmel megenged. E szobákban a többek közt egy nevezetes
3488 XXVI | Midőn 1790-ben Párizsban a Bastille-t lerontották,
3489 XXVI | általküldötte Washingtonnak a Bastille kulcsát azon hozzáadással,
3490 XXVI | despotizmus utolsó kolcsát küldi”. A kulcs a levéllel együtt
3491 XXVI | kolcsát küldi”. A kulcs a levéllel együtt most is
3492 XXVI | is üveg alatt áll, ámbár a jövendölés nem tölt bé.~
3493 XXVI | tisztaságú nevét, mindig a közjót s igazságot védő
3494 XXVI | érzelmekkel tiszteltem. A Szentföldön vándorlóknak
3495 XXVI | utolsó szent érzelgése, a tisztelt nagy ember emlékéért.~*~
3496 XXVI | nagy ember emlékéért.~*~A virginiai státusban tett
3497 XXVI | tette magát. Eszembe jutott a hős, a lovagérzelmű, romános
3498 XXVI | magát. Eszembe jutott a hős, a lovagérzelmű, romános s
3499 XXVI | olvastam, azon szcénát, mely a Capitolium rotondájában
3500 XXVI | erdélyi nemességet kapott. A Régál szó soká gyötrött,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3912 |