Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
971 1
992 1
a 3912
aarrau 2
abba 1
abban 11
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3912 a
2074 s
1749 az
978 és
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Észak-Amerikában

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3912

     Fejezet
3001 XXII | mívelődésre nem képes, s a szabadságra nem megérlelhető. 3002 XXII | szabad szerecsenek s kivált a szent-domingók miként megcáfolták 3003 XXII | mert bennök születésökkel a lélek tehetségeinek minden 3004 XXII | marad az: hogy az embert a szabadságra és mívelődésre 3005 XXII | szabadságra és mívelődésre csak a szabadság érlelheti meg.~*~ 3006 XXII | rakva jövő-menő utazókkal. A föld igen mívelt, a dohánytermesztés 3007 XXII | utazókkal. A föld igen mívelt, a dohánytermesztés igen nagy. 3008 XXII | dohánytermesztés igen nagy. Széjjel a mezőkön szerecsenek dolgoznak, 3009 XXII | már béestvelődtünk, midőn a columbiai distriktusba beértünk. 3010 XXII | holdvilág volt, s ezen idő a nappali rekkenőség után 3011 XXII | rekkenőség után éjfélig itt a legkellemesebb. Messziről 3012 XXII | fejérleni egy nagy épületetaz a Capitolium”, mondott kocsisunk 3013 XXII | megelégedéssel. Közelegtünk a Capitoliumhoz és Washingtonhoz, 3014 XXII | gyermeki érzéssel örültem a holnap eleibe, hogy az Egyesült 3015 XXII | Státusok fővárosát fogom látni. A Capitoliumtól nem messze 3016 XXII | Capitoliumtól nem messze beszálltunk a National Hotelbe, mely sok 3017 XXIII | XXIII~Washington városa - A Capitolium - Képek a Capitoliumban - ~ 3018 XXIII | városa - A Capitolium - Képek a Capitoliumban - ~Követek 3019 XXIII | királyi fényűző udvart, a főtisztviselők ragyogását, 3020 XXIII | főnemességet, mulatság helyeit vagy a bámulásra gyűlt idegeneket 3021 XXIII | megcsalatkoznék. E várost a többiektől csak jövendőre 3022 XXIII | kinézett óriási elrendelése, a középületek nagysága, az 3023 XXIII | tisztviselői ittlakása és a kongresszus teszik nevezetessé. 3024 XXIII | nem mulatkozni jött ide.~A revolúció alatt a kongresszus 3025 XXIII | jött ide.~A revolúció alatt a kongresszus néha New Yorkban, 3026 XXIII | Egyesületnek nem volt fővárosa. A béke megkötése után értekezés 3027 XXIII | helyre tenni által, hol a lehetőségig minden státusok 3028 XXIII | közepében álljon, mégpedig hogy a helyhez kötött béfolyások 3029 XXIII | béfolyások kikerültessenek, a főváros egyik státushoz 3030 XXIII | juss fenntartása nélkül a Potomac vize két partjain 3031 XXIII | nevet kapott, s egészen a kongresszus egyenes igazgatása 3032 XXIII | Egyesület tulajdona maradjon.~A főváros plánuma lassanként 3033 XXIII | elkészült. 1792-ben hozzáfogtak a középületekhez; 1810-ben 3034 XXIII | középületekhez; 1810-ben a kongresszus s minden hivatalok 3035 XXIII | elintézete óriási plánum. A kimérés egymillió lakosra 3036 XXIII | egymillió lakosra van felvéve. A legmagosabb dombon áll a 3037 XXIII | A legmagosabb dombon áll a Capitolium, széles gyepezet 3038 XXIII | körülte, hová mint középpontra a huszonnégy státusról elnevezett 3039 XXIII | elnevezett 24 utca egyberúg; a keresztüljáró utcák az ABC 3040 XXIII | rendje szerint neveztetnek. A Pennsylvaniai főutca, mely 3041 XXIII | Pennsylvaniai főutca, mely a Capitoliummal szembe emelkedett 3042 XXIII | imitt-amott állnak épületek, a Capitoliumon túliak pedig 3043 XXIII | fennálló oszlopok mutatják a léendő utcát. E széjjelszórt 3044 XXIII | nagyon különös formát ád a városnak, s sokan hibáztatják 3045 XXIII | mert amellett, hogy mind a két oldalon két sor fával 3046 XXIII | nyúlik végig, még középben a szekérútnak oly tágas hely 3047 XXIII | könnyen kitelne belőle, s ez a közösülést igen nehezíti.~ 3048 XXIII | közösülést igen nehezíti.~A középületek közt legnevezetesebbek: 3049 XXIII | közt legnevezetesebbek: a Capitolium, praesidensi 3050 XXIII | találmányok raktára és a négy státustitoknok hivatali 3051 XXIII | mindezek közt büszkén áll fenn a város közepéből kiemelkedett 3052 XXIII | közepéből kiemelkedett halmon a görög stílusú pompás Capitolium, 3053 XXIII | legszebb és legnagyobb épület. A Capitolium halma oldalai 3054 XXIII | gránit-grádics vezet fel a korinthiai oszlopzatú portáléba. 3055 XXIII | terem, világát felülről a tetején álló dóm által veszi. 3056 XXIII | tetején álló dóm által veszi. A két szárnyban a követek 3057 XXIII | által veszi. A két szárnyban a követek és szenátorok termeik, 3058 XXIII | termeik, világukat hasonlólag a tetejökön álló dóm által 3059 XXIII | tetejökön álló dóm által véve. A több teremek könyvtár, főítélőszék, 3060 XXIII | főítélőszék, levéltár s a kongresszusi különböző bizottságok 3061 XXIII | használtatnak.~Legelébb a Rotondába léptünk be, innen 3062 XXIII | léptünk be, innen vezetnek a korridorok a követek és 3063 XXIII | innen vezetnek a korridorok a követek és szenátorok házaikba. 3064 XXIII | és szenátorok házaikba. A Rotonda az Amerika históriájából 3065 XXIII | ábrázolja, midőn 1775-ben a Kongresszus gyűlésében ötvenkét 3066 XXIII | ötvenkét követ előtt Franklin a függetlenség aktája javallatát 3067 XXIII | javallatát olvassa fel. A követek egyenként életnagyságban 3068 XXIII | olvasás alatt. Minden követ a nagy tárgyra figyelmezve 3069 XXIII | most 95. esztendejében. A második Saratoga megvételét; 3070 XXIII | második Saratoga megvételét; a harmadik Yorktown megvétele 3071 XXIII | jelenetet ábrázolja, midőn a megvert angol tábor Washington 3072 XXIII | Lafayette mosolygó arccal. A negyedik azon érzékeny jelenetet 3073 XXIII | jelenetet adja elé, midőn a béke megkötése után 1783- 3074 XXIII | után 1783-ban Washington a Kongresszus előtt megjelen, 3075 XXIII | megjelen, s lemond neki a háború alatt általadott 3076 XXIII | négy remek basrelief áll a falban. Az első ábrázolja 3077 XXIII | megmenti kapitány Smithet a haláltól. (Azon Smith kapitány, 3078 XXIII | Zsigmond erdélyi fejedelem a székesfejérvári ütközet 3079 XXIII | ajándékozott meg.) (Capellanótól.) A második, midőn az új-angliai 3080 XXIII | Plymouthban (Causicitól). A harmadik, midőn 1682-ben 3081 XXIII | szövetségbe lépik (Gevelottól). A negyedik Boone harca két 3082 XXIII | Northern Traveller. l. 385.)~A Rotondából a követek házába 3083 XXIII | Traveller. l. 385.)~A Rotondából a követek házába léptünk. 3084 XXIII | oszlop nyúlik fel egészen a dómig, melyek megett van 3085 XXIII | melyek megett van fenn a hallgatók számára a karzat, 3086 XXIII | fenn a hallgatók számára a karzat, alatt idegen diplomatikai 3087 XXIII | diplomatikai tagok ülésök. A félkör közepén, közel a 3088 XXIII | A félkör közepén, közel a falhoz helyhezve áll a szónok ( 3089 XXIII | közel a falhoz helyhezve áll a szónok (speaker) széke, 3090 XXIII | oszlopig; ezek közt ülnek a követek. Minden követnek 3091 XXIII | követnek külön íróasztala van. A terem padozatja egészen 3092 XXIII | egészen beborítva szőnyeggel. A falon függ a Lafayette képe 3093 XXIII | szőnyeggel. A falon függ a Lafayette képe életnagyságban, 3094 XXIII | életnagyságban, szembe fog jőni a Washingtoné. Mindenben hasonló 3095 XXIII | Mindenben hasonló ehhez a szenátorok háza és a főítélőszéké 3096 XXIII | ehhez a szenátorok háza és a főítélőszéké a más szárnyban.~ 3097 XXIII | szenátorok háza és a főítélőszéké a más szárnyban.~A különböző 3098 XXIII | főítélőszéké a más szárnyban.~A különböző osztályokba vezető 3099 XXIII | formájú oszlopzatok vannak. A szenátorok házába vezetőben 3100 XXIII | törökbúza-csők formálják.~A Capitolium 1.646.717 dollárba, 3101 XXIII | 434 ezüst forintba került a nemzetnek. Midőn szinte 3102 XXIII | az angolok felgyújtották; a fedelezet és könyvtár elpusztult, 3103 XXIII | vandalusi pusztításokat tettek. A többek közt a fegyvertárban 3104 XXIII | pusztításokat tettek. A többek közt a fegyvertárban egy igen szép 3105 XXIII | rohantak az angol katonák, s a figurákat, nevezetesen az 3106 XXIII | emlék most által van hozva a fegyvertárból s a Capitolium 3107 XXIII | hozva a fegyvertárból s a Capitolium két grádicsai 3108 XXIII | 1814” (megcsonkíttatott a britusok által 1814-ben).~*~ 3109 XXIII | britusok által 1814-ben).~*~A második szépségű középület 3110 XXIII | második szépségű középület a praesidensi ház szembe a 3111 XXIII | a praesidensi ház szembe a Capitoliummal. Nem hasonlít 3112 XXIII | Capitoliummal. Nem hasonlít ugyan ez a fejedelmi paloták fényességéhez, 3113 XXIII | épülettel van körülvéve, melyek a négy státus-titoknok hivatali 3114 XXIII | építésökben semmi különös nincs. A postahivatali igazgatás 3115 XXIII | mint Franciaországban is a Conservatoire des Arts et 3116 XXIII | egészen új találmányt vagy a feltaláltaknak valamely 3117 XXIII | fedezte fel bébizonyítván azt a Kongresszus előtt, új találmányávali 3118 XXIII | Ezen engedményért tartozik a feltaláló találmányának 3119 XXIII | látni és elmélkedni valót.~*~A város még némely részei 3120 XXIII | szállására találtunk, mert a minisztereknek itt nincs 3121 XXIII | ajtót nyitott, s bévezetett a miniszterhez. Livingston 3122 XXIII | fél órát maradtunk nála; a beszéd különböző tárgyakról 3123 XXIII | arcvonások nem mutatták a nagyhatalmú tisztviselőt. 3124 XXIII | tisztviselőt. Eljöttünkben a grádicsig kísért, s olyformán 3125 XXIII | látogatáskor.~Midőn távol haladtunk a Livingston úr szállásától, 3126 XXIII | nappal hátrább kellett esnünk a praesidenshez menetellel. 3127 XXIII | Tanácskozás alá vettük tehát a tárgyat. Egyikünk azt javallta, 3128 XXIII | menjünk béjelenteni magunkat a praesidensnél. De ez a mód 3129 XXIII | magunkat a praesidensnél. De ez a mód igen merésznek s polgárosnak 3130 XXIII | polgárosnak találtatott. A dolog minden oldalról vizsgáltatott, 3131 XXIII | oldalról vizsgáltatott, s már a praesidensi házhoz érve 3132 XXIII | praesidensi házhoz érve a szózatok kétfelé oszlottak. 3133 XXIII | kétfelé oszlottak. Két szózat a személyes béjelentést pártolta, 3134 XXIII | az értekezés darabig a praesidensi ház előtt fel- 3135 XXIII | és alájártunkban. Végre a livingstoni részről egyik 3136 XXIII | részről egyik általállott a személyes béjelentést pártolókhoz, 3137 XXIII | többségével meghatároztatott a személyesen menetel.~Beléptünk 3138 XXIII | személyesen menetel.~Beléptünk a gyönyörű, pázsitos udvarra. 3139 XXIII | nem gátolta menetelünket. A ház pompás peristyliuma 3140 XXIII | ha várni akarnánk, míg a dánus követtel végzi dolgát 3141 XXIII | dánus követtel végzi dolgát a praesidens. Általadtuk billétjeinket 3142 XXIII | Általadtuk billétjeinket a cselédnek, azon hozzáadással, 3143 XXIII | tiszteletére lenni kívánunk a praesidensnek. A cseléd 3144 XXIII | kívánunk a praesidensnek. A cseléd hamar visszatért 3145 XXIII | holnap 11 órakor szívesen lát a praesidens.~ ~ 3146 XXIV | Praesidens kötelességei ~a törvény szerint - Praesidens 3147 XXIV | Másnap pontosan megjelentünk a szabott órán a praesidensi 3148 XXIV | megjelentünk a szabott órán a praesidensi háznál. Ugyan 3149 XXIV | praesidensi háznál. Ugyan a tegnapi cseléd bévezetett 3150 XXIV | elfogadó terembe. Két úr ült a szófán, kik hasonlólag a 3151 XXIV | a szófán, kik hasonlólag a praesidensre várakoztak. 3152 XXIV | nagy, semmi cifraság benne; a padolat szőnyeggel vonva, 3153 XXIV | szófák s egy fali óra teszik a bútorozást, de ízléssel 3154 XXIV | érzelmét és gondolatját csak a várt tárgy foglalja el - 3155 XXIV | s mégis habozó aggódás, a szívnek elfogódása s győzhetlen 3156 XXIV | győzhetlen tusakodás közt remeg a várt pillanat eleibe! Ki 3157 XXIV | nem születés, nem vagyon s a sors játéka, hanem önnön 3158 XXIV | maga körül leültetett, s a több ott lévő urakat is 3159 XXIV | utazásunkról kérdezőskedett. A beszéd osztán amerikai tárgyakra 3160 XXIV | szinte felejtetni kezdették a beszéd folytában, hogy tizenhárommillió 3161 XXIV | Azalatt többen is érkeztek a terembe, kiket mind oly 3162 XXIV | nyújtotta, s meghívott, hogyha a Kongresszusra visszatérünk, 3163 XXIV | láthattam s vele szólhattam. Az a kézszorítás büszkébbé tette 3164 XXIV | büszkébbé tette érzelmem, mint a világnak akármely ragyogó 3165 XXIV | lépten ellenkezőnek találjuk a hivatalokróli elveket. A 3166 XXIV | a hivatalokróli elveket. A következő karakterfestő 3167 XXIV | érkeztében megértvén, hogy a praesidenssel két órakor 3168 XXIV | egész óra múlt el, miután a miniszter úr észrevette 3169 XXIV | hosszúra nyúltát. Végre a beszélgetés kezdett lankadni, 3170 XXIV | beszélgetés kezdett lankadni, s a diplomata miniszter várta 3171 XXIV | diplomata miniszter várta volna a jeladást az elmehetésre, 3172 XXIV | az elmehetésre, valamint a praesidens is kívánta volna 3173 XXIV | praesidens is kívánta volna a látogatást már bevégezve 3174 XXIV | látogatást már bevégezve látni. A miniszter mind csak várta 3175 XXIV | miniszter mind csak várta a jeladást, de azt nem vehette 3176 XXIV | volna menni, de félt, hogy a decorum ellen nagy hibát 3177 XXIV | nagyobb zavarodásba jött a miniszter. Jefferson úrnak 3178 XXIV | Ily zavarodásában siet a miniszter egy amerikai ismerőséhez, 3179 XXIV | elbeszélni neki történetét, s a dolog magyarázgatásába ereszkedve 3180 XXIV | miként jöhettem volna el, ha a praesidens nem kezdte a 3181 XXIV | a praesidens nem kezdte a búcsúzást? Nincsenek-e ezen 3182 XXIV | ezen országnak etikettjei? A rang és hivatalnak semmi 3183 XXIV | itt? Miként tartják fenn a hivatalbeliek tekintetét, 3184 XXIV | melyekhez tartsam magam a praesidensseli viszonyaimban.«~ 3185 XXIV | polgártársaival viszonyaiban, hogy a látogatásokat nem köteles 3186 XXIV | hogy mindennek visszaadni a látogatást csoportos foglaltosságai 3187 XXIV | meg vagyok győződve, hogy a mostani praesidens túlteheti 3188 XXIV | praesidens túlteheti magát a formalitásokon; de ezen 3189 XXIV | ha helybe nem hagyhatom a szokásoknak ezen szerfeletti 3190 XXIV | köteleznek. Higgyen nekem a praesidens úr, vagy higgyen 3191 XXIV | úr, vagy higgyen inkább a századok tapasztalásainak, 3192 XXIV | fenntartására szükséges a tisztviselőknek bizonyos 3193 XXIV | körülvétetve lenni, hogy a sokaság engedelmességre 3194 XXIV | felelt Jefferson úr -, hogy a miniszter úr megjegyzései 3195 XXIV | megjegyzései igazak ne lennének a királyokra s udvaraikra 3196 XXIV | elbeszélnem, mely megmagyarázandja a különbséget: ismeri hihetőleg 3197 XXIV | különbséget: ismeri hihetőleg a neápolisi király nagy hajlandóságát 3198 XXIV | király nagy hajlandóságát a vadászat iránt. Egy szép 3199 XXIV | éppen vadászni készült, a király kéntelen volt nagy 3200 XXIV | volt nagy levert tartani. A bémutatások számosabbak 3201 XXIV | számosabbak voltak, mint a király gondolta, s félt, 3202 XXIV | hosszason tartása miatt elmarad a vadászatról. Végre elvesztette 3203 XXIV | elvesztette türelmét, s a híres Caracciolóhoz fordulván - 3204 XXIV | igen természetesnek jön, s a tisztviselőt másként nem 3205 XXIV | is képzelheti, mivel itt a nép maga igazgat, s a tisztviselők 3206 XXIV | itt a nép maga igazgat, s a tisztviselők csak határozatai 3207 XXIV | határozatai teljesítői. A konstitúció oly nyilván 3208 XXIV | s sokat ígérő légyen is a praesidensi hivatal, az 3209 XXIV | Egyesület törvénye, mely mind a 24 státust egyaránt kötelezi, 3210 XXIV | státust egyaránt kötelezi, a második cikkelyben rövideden 3211 XXIV | rövideden ekként szabja ki a praesidens minden hatáskörét 3212 XXIV | hatáskörét és hatalmát:~1. A végrehajtó hatalom egy praesidensre 3213 XXIV | esztendeig folytatja.~2. A praesidensi hivatalra csak 3214 XXIV | lakott.~3. Azon esetben, ha a praesidens hivatalától elmozdíttatik, 3215 XXIV | kötelességét betölteni, a hivatal a vice-praesidensre 3216 XXIV | kötelességét betölteni, a hivatal a vice-praesidensre bízatik. 3217 XXIV | bízatik. Vagy ha erre nézve is a fennebbi akadályok fordulnának 3218 XXIV | akadályok fordulnának elé, a Kongresszus törvénynél fogva 3219 XXIV | melyik tisztviselőre bízassék a hivatal az akadályok elhárulásáig 3220 XXIV | választás elkövetkezéséig.~4. A praesidens hivatala folytatásáért 3221 XXIV | megállított fizetést von, mely a négy esztendők alatt nem 3222 XXIV | kevesbíttethetik. Ezen idő alatt a praesidens semmi más fizetést 3223 XXIV | Mielőtt hivatalába lépne, a következő hitet teszi le: „ 3224 XXIV | folytatom, s egész igyekezetemet a törvények megtartására s 3225 XXIV | oltalmára fordítom.”~6. A praesidens fővezére a szárazi 3226 XXIV | 6. A praesidens fővezére a szárazi és tengeri katonaságnak 3227 XXIV | el is engedheti; kivévén a követek háza által bévádoltak 3228 XXIV | 7. Hatalom adatik, hogy a szenátussal egyetértve s 3229 XXIV | egyezésekre lépjék, de ebben a szenátus kétharmad részének 3230 XXIV | kell egyezni. Hasonlólag a szenátus helybenhagyásával 3231 XXIV | konzulokat nevezhet s küldhet; a főítélőszék s más hivatalokra, 3232 XXIV | más hivatalokra, melyeket a konstitúció rábízott, személyeket 3233 XXIV | nevezhet ki. Hatalmában áll a szenátus távolléte alatt 3234 XXIV | tenni, de ezen kinevezések a szenátus egybegyűlésével 3235 XXIV | Időről időre tudósítja a Kongresszust az Egyesület 3236 XXIV | Rendkívüli esetekben egybehívatja a képviselők házait. Ő fogadja 3237 XXIV | konzulait. Vigyáz, hogy a törvények hívségesen teljesíttessenek.~ 3238 XXIV | Minden törvényjavallat, mely a követek és szenátorok házai 3239 XXIV | mielőtt törvénnyé válna, a praesidens eleibe terjesztetik, 3240 XXIV | Ha ellenvetései vannak a javallat iránt, azokat általküldi 3241 XXIV | tétetett, ott újra felvétetvén a tárgy, ha kétharmad rész 3242 XXIV | mindenik háznál helybenhagyja, a javallat azonnal törvénnyé 3243 XXIV | nap alatt vissza nem küld a praesidens, törvénnyé válik, 3244 XXIV | helybenhagyta s aláírta volna.~10. A praesidens hivatalából letétethetik, 3245 XXIV | cikkelyben van kifejezve a praesidens egész hatásköre 3246 XXIV | csúsznak, addig nem félhetnek a veszedelmezéstől. Az első 3247 XXIV | szerencsés gondolat volt a státusvallás, második az 3248 XXIV | hivatalok eltörlései és a negyedik, legszerencsésebb, 3249 XXIV | legszerencsésebb, hogy a törvényhozó, ítélő és végrehajtó 3250 XXIV | hogy sem egyes személy, sem a három hatalom közül egyik 3251 XXIV | magához nem ragadozhatja. A fennebbi törvények szerint 3252 XXIV | fennebbi törvények szerint a praesidens csupán a végrehajtó 3253 XXIV | szerint a praesidens csupán a végrehajtó hatalom fője, 3254 XXIV | végrehajtó hatalom fője, s ott is a szenátus ellenőrsége alatt. 3255 XXIV | szenátus ellenőrsége alatt. A más kettőre semmi veszedelmeztető 3256 XXIV | megőrzi az Egyesületet, hogy a praesidens önkényes uralkodó 3257 XXIV | nem lehet, hanem mindig a törvény betűértelme fog 3258 XXIV | Mivel minden polgár béfoly a praesidens választására, 3259 XXIV | Egyesület nem gyűlhet egybe a választásra, minden státus 3260 XXIV | választásra, minden státus a negyedik esztendő végén 3261 XXIV | követet és szenátort küld a kongresszusba. Mind a huszonnégy 3262 XXIV | küld a kongresszusba. Mind a huszonnégy státus most választ 3263 XXIV | Ezeknek további lépéseikre a törvény a következőket határozza: ( 3264 XXIV | további lépéseikre a törvény a következőket határozza: ( 3265 XXIV | jóváhagyva 1804-ben].)~„A választók gyűljenek egybe 3266 XXIV | jegyeztessék fel mindenik neve után a szózatok mennyisége, és 3267 XXIV | bépecsételve küldettessék a szenátorok háza elölülőjének. 3268 XXIV | kimutatásokat az elölülő a szenátorok és követek háza 3269 XXIV | közgyűlésökben felbontja, s a szózatok megszámláltatnak. 3270 XXIV | szózatot kapott, az lészen a praesidens - úgy értvén 3271 XXIV | praesidens - úgy értvén a szóratok többségét, hogy 3272 XXIV | választót együttvéve tegye a többséget. Ugyanez értetik 3273 XXIV | többséget. Ugyanez értetik a vice-praesidensre is. Ha 3274 XXIV | szózatok többségét, akkor a három legtöbb szózattal 3275 XXIV | legtöbb szózattal bírók közül a követek háza titkos sorsolás 3276 XXIV | sorsolás által választja meg a praesidenst. De ezen választás 3277 XXIV | 1800-ban és 1825-ben került a követek házára a választás, 3278 XXIV | került a követek házára a választás, a több esztendőkben 3279 XXIV | követek házára a választás, a több esztendőkben valamelyiknek 3280 XXIV | Midőn 1800-ban legelébb a követek házára esett a választás, 3281 XXIV | legelébb a követek házára esett a választás, öt egész nap 3282 XXIV | végre Jeffersonra esett a többség. A konstitúció szerint 3283 XXIV | Jeffersonra esett a többség. A konstitúció szerint csak 3284 XXIV | szerint csak négy esztendő a praesidens hivatali ideje, 3285 XXIV | törvény megállítása után a következő praesidensek voltak:~ ~~~ 3286 XXIV | Jackson András~~~~1829-~~~ *~A végrehajtó hatalom a praesidensre 3287 XXIV | A végrehajtó hatalom a praesidensre bízatott ugyan 3288 XXIV | praesidensre bízatott ugyan a konstitúció szerint, de 3289 XXIV | de arról is gondoskodott a nép, hogyha valamikor megtévedésből 3290 XXIV | veszedelmes béfolyásának megint a nép által választott Kongresszus 3291 XXIV | Kongresszus ellensúlyban álljon.~A Kongresszus a követek és 3292 XXIV | ellensúlyban álljon.~A Kongresszus a követek és szenátorok házaiból 3293 XXIV | követet (most 240) választ. A szenátorok hat, a követek 3294 XXIV | választ. A szenátorok hat, a követek két esztendőre választatnak, 3295 XXIV | hivatalt nem viselhetnek. A kongresszus minden esztendőben 3296 XXIV | vitatásokat nyomtatásban közlik a néppel. A kongresszus tárgyai 3297 XXIV | nyomtatásban közlik a néppel. A kongresszus tárgyai azok, 3298 XXIV | felszedettetése. (1818 ólta a személyes adó megszűnt, 3299 XXIV | egyenes adót nem fizet.) A státus adósságai lefizetése. 3300 XXIV | az Egyesület hitelére.~3. A kereskedésnek idegen nemzetek, 3301 XXIV | nemzetek, indus tribusok s a különböző státusokkal rendben 3302 XXIV | rendezése, utak készíttetése.~6. A tudományok s hasznos mesterségek 3303 XXIV | kirekesztő juss adhatás.~7. A főítélőszék mellé alsóbbak 3304 XXIV | rendelése. Tengeri tolvajság s a tengeren a nemzetek jussai 3305 XXIV | Tengeri tolvajság s a tengeren a nemzetek jussai megsértésének 3306 XXIV | építése s fenntartások.~11. A szárazi és tengeri katonaság 3307 XXIV | szabályok hozatala.~12. A nemzeti őrség elrendelése, 3308 XXIV | szolgálatjára szükséges lenne. De a tisztek tétele s a katonaságnak 3309 XXIV | lenne. De a tisztek tétele s a katonaságnak a szabályok 3310 XXIV | tétele s a katonaságnak a szabályok szerinti gyakorlása 3311 XXIV | Minden jovallatnak, mely a nép adóját, vámot, rovatalt 3312 XXIV | vámot, rovatalt illet, a követek házában kell kezdődni, 3313 XXIV | házában kell kezdődni, de a szenátus is béfolyhat erre 3314 XXIV | törvények hozatala, melyek a fennebbi tárgyak teljesedésbe 3315 XXIV | intéztetnek.~Második cikkely~1. A bé- és kiköltözés a státusokban 3316 XXIV | cikkely~1. A bé- és kiköltözés a státusokban minden ember 3317 XXIV | helynek ne adattassék.~3. Csak a törvényben meghatározott 3318 XXIV | végekre tétethetik költség a közpénztárból. Esztendőnként 3319 XXIV | az Egyesület pénztárából, a Kongresszus helybenhagyása 3320 XXIV | státustól el nem fogadhat.~5. A különböző státusok polgárai 3321 XXIV | minden státusokban egyenlők a jussokban.~6. Az Egyesület 3322 XXIV | garantírozza az egyes státusokban a respublikai igazgatás formáját 3323 XXIV | fenntartását.~Harmadik cikkely~1. A Kongresszus nem hozhat törvényt 3324 XXIV | státusvallás legyen, sem a különböző vallások szabad 3325 XXIV | törvényt sem hozhat, mely a sajtószabadság megszorítását 3326 XXIV | tárgyazná. Valamint az is a nép szabadságában marad, 3327 XXIV | kérelmet adhasson .~2. A jól rendelt nemzeti katonaság 3328 XXIV | katonaság szükséges lévén a státus bátorságára, a nép 3329 XXIV | lévén a státus bátorságára, a nép szabadságában marad 3330 XXIV | senkihez nem szállíttathatik a tulajdonos megegyezése nélkül, 3331 XXIV | s háború idején is csak a törvényekben kiszabott módon.~ 3332 XXIV | törvényekben kiszabott módon.~4. A népnek azon jussa, hogy 3333 XXIV | nem adattathatik, hanem ha a vádló előre esküvést teszen 3334 XXIV | vádja igazsága mellett, és a feladás bizonyosnak látszik.~ 3335 XXIV | látszik.~5. Minden státus a maga körében megtartja függetlenségét, 3336 XXIV | törvényeinél fogva által nem bízott a Kongresszusra.~6. A konstitúcióban 3337 XXIV | bízott a Kongresszusra.~6. A konstitúcióban elé nem számlált 3338 XXIV | elé nem számlált jussait a nép magának tartotta.~Negyedik 3339 XXIV | letenni, hogy mindenekben a konstitúcióhoz tartja magát. ( 3340 XXIV | konstitúcióhoz tartja magát. (A személyhez kötő esküvés 3341 XXIV | elöljáróság tagjainak, hanem csak a konstitúció iránt esküszik 3342 XXIV | megkívánható tulajdonság.~2. Ha a Kongresszus házainak kétharmad 3343 XXIV | nemzeti gyűlés hirdettetik a megkívántató módosítások 3344 XXIV | háromnegyed része, vagy ha a Kongresszus úgy határozza, 3345 XXIV | törvényhozóságainak háromnegyed része a jovallott módosításokat 3346 XXIV | Constitution of the United States [A szövetségi alapszabályok 3347 XXIV | Philadelphia, 1830.)~*~A Kongresszus december első 3348 XXIV | bocsáttatnak. Az első ülésben a praesidens felolvassa tudósítását 3349 XXIV | értekezés végett. Azután a státus-, kincstár-, hadi 3350 XXIV | nyomtatásban közöltetnek a nemzettel. Miután a praesidens 3351 XXIV | közöltetnek a nemzettel. Miután a praesidens tudósítása megvizsgáltatott, 3352 XXIV | szakasztathatik. Emiatt a tárgyak elhatározása igen 3353 XXIV | elhatározása igen lassan megyen. A követek házának fele, a 3354 XXIV | A követek házának fele, a szenátorokénak harmadrésze 3355 XXIV | jövendőre újak választatnak. A tagok a kongresszus alatt 3356 XXIV | újak választatnak. A tagok a kongresszus alatt napjára 3357 XXIV | tisztviselő tagja nem lehet. A törvény első alapítói előtt 3358 XXIV | időszakokban csak képzeletben van a népnél a törvényhozás, valóságban 3359 XXIV | képzeletben van a népnél a törvényhozás, valóságban 3360 XXIV | szerint ejtik minoritásba a kevés független tag vélekedését 3361 XXIV | szerinti törvényeket hozni. De a hivatalbeliek jelen nem 3362 XXIV | Nekik minden diplomájok a természet törvénye, s annak 3363 XXV | és szabályai - Hadihajók~A Kongresszus üléseinek első 3364 XXV | Kongresszus üléseinek első heteit a közpénztár jövedelmei s 3365 XXV | Az esztendei számadások a legkisebb részletekig sok 3366 XXV | vajon célosan fordíttatik-e? A respublikának a takarékosság 3367 XXV | fordíttatik-e? A respublikának a takarékosság elve, hogy 3368 XXV | takarékosság elve, hogy a polgárra kevés tereh jusson. 3369 XXV | polgárra kevés tereh jusson. A nemzeti takarékosságnak 3370 XXV | nemzeti takarékosságnak a históriákban eddig példátlan 3371 XXV | Amerika, mert amellett, hogy a szabadságháború alatt rakott 3372 XXV | tizenkétmilliót fordíthat a még hátralevő adósság lefizetésére. 3373 XXV | hátralevő adósság lefizetésére. A nemzet adóssága 1834-ben 3374 XXV | pengő forintja marad fenn a rendes költségek után, anélkül 3375 XXV | anélkül pedig, hogy valaki a maga zsebéből egy krajcár 3376 XXV | Európára nézve!~1831-re a jövedelmek és költségekről 3377 XXV | of the Treasury [Kivonat a pénzügyminiszter jelentéséből] 3378 XXV | 526.700 dollár~~~~~~2.~~~~A két törvényhozó ház elegy 3379 XXV | 30.000 dollár~~~~~~7.~~~~A több tisztviselők és hivatalok 3380 XXV | Megmarad~~~~3.567.760 dollár~~~ A fennebbi számadás mutatja, 3381 XXV | túl. Éppen most folynak a vitatások, hogy e felesleges 3382 XXV | policájokra nem költenek. A praesidensnek mint legfőbb 3383 XXV | tartani, s legfőbb költsége a kongresszus alatt tetszése 3384 XXV | vagyis ötmillió dollár). A francia király egyedül éppen 3385 XXV | példátlan virágzó állapotját még a teszi nevezetessé, hogy 3386 XXV | teszi nevezetessé, hogy a közigazgatás senkinek egy 3387 XXV | szatírája az adónak, melyet a köznép mohón vásárol, olvassa, 3388 XXV | függ. Azt mondják, hogy ezt a mostani lord-kancellárius 3389 XXV | Adó~mindenről, ami kedves a nézés, hallás, érzés, szaglás 3390 XXV | szaglás és ízérzetnek;~Adó~a melegedésről, világításról 3391 XXV | Adó~mindenről e földön, s a vizekről is a föld alatt;~ 3392 XXV | földön, s a vizekről is a föld alatt;~mindenről, mi 3393 XXV | vagy itthon terem;~Adó~a durva matériákról, s annak 3394 XXV | igyekezet belőle eszközölt;~Adó~a mártásról, mely az ember 3395 XXV | ember étvágyát gerjeszti, s a fűszerszámról, mely egészségét 3396 XXV | egészségét helyreállítja; adó a bírák köntösén csüngő hermelinprémért; 3397 XXV | azon kötélről is, mellyel a bűnös felakasztatik; a koporsó 3398 XXV | mellyel a bűnös felakasztatik; a koporsó rézszegéről, a menyasszony 3399 XXV | a koporsó rézszegéről, a menyasszony pántlikájáról; 3400 XXV | iskolai gyermek vesszőjéért. A szakállatlan ifjúság adózott 3401 XXV | vezeti az adózott úton; és a haldokló angol, midőn keveri 3402 XXV | hogy őtet kiorvosolhassa a világból. Azután minden 3403 XXV | procent lehúzatik. Külön fizet a halottvizsgálónak. Nagy 3404 XXV | Nagy summát kell adni, hogy a cinterembe temessék. Végre 3405 XXV | virtusai általhagyatnak a maradéknak egy adózott márványkövön, 3406 XXV | költségeinek nagy részét a katonaság nyeli el. A respublikai 3407 XXV | részét a katonaság nyeli el. A respublikai rendszer irtózik 3408 XXV | respublikai rendszer irtózik a háborútól, s nincs oka hódolásra 3409 XXV | elveihez hozzájárul Amerikában a szerencsés helyhezet is, 3410 XXV | katonaság tartására. De azt a konstitúció is ellenzi. 3411 XXV | áll, mely tökéletesen elég a hetvenkét erősségben felvigyázatra 3412 XXV | igen jól vannak fizetve. A közember ételén és ruházatján 3413 XXV | hónaponként öt dollárt kap, a tisztek fizetése következő:~ ~~~ ~~~~ 3414 XXV | 6188 emberhez hozzávévén a tengeri tiszteket s matrózokat 3415 XXV | Amerikának rettentő hadiereje van a nemzeti őrségben, melynek 3416 XXV | Franciaország állíthat ki. A nemzeti őrségnek az újabb 3417 XXV | szerint nemzeti őrségét.~A nemzeti őrségnek szent elvei 3418 XXV | 1. Köteles minden ember a társaságnak, mely életét, 3419 XXV | szolgálni.~2. Jussa van a népnek fegyvert tartani 3420 XXV | fegyvert tartani és hordozni a maga és a közönség védelmére.~ 3421 XXV | tartani és hordozni a maga és a közönség védelmére.~3. Béke 3422 XXV | állandó katonaság veszedelmes a szabadságnak.~4. A katonai 3423 XXV | veszedelmes a szabadságnak.~4. A katonai erőnek a polgári 3424 XXV | szabadságnak.~4. A katonai erőnek a polgári hatalom alatt és 3425 XXV | alá kell rendelve lenni.~A nemzeti őrség fennállása, 3426 XXV | tartani, magát gyakorolni és a katonai szolgálatra mindig 3427 XXV | folytatják. Minden vallás papjai, a quakerek, shakerek, rappisták, 3428 XXV | Azonkívül tartoznak évenként a kerületi pénztárba 2 dollárt 3429 XXV | 2 dollárt fizetni, mely a szegényebb polgárok kiállítására 3430 XXV | kiállítására fordíttatik.~3. A generálokat a státusbeli 3431 XXV | fordíttatik.~3. A generálokat a státusbeli törvényhozóság 3432 XXV | törvényhozóság választja. A stábtiszteket a kapitányok 3433 XXV | választja. A stábtiszteket a kapitányok és hadnagyok, 3434 XXV | ezeket pedig az altisztek és a legénység.~4. Az altiszteket 3435 XXV | legénység.~4. Az altiszteket a kapitány nevezi ki az ezredes 3436 XXV | közembernek mindig készen álljon a törvényben meghatározott 3437 XXV | szegénységök miatt nem tehetnék, a közpénztárból segíttetnek.~ 3438 XXV | Valahányszor tűzzel tartatik a gyakorlás, minden ember 3439 XXV | fertály font puskaport kap a kerület tárából.~24. Ellenség 3440 XXV | közcsendesség megháborításakor a főtiszt rendeletére minden 3441 XXV | 24 óra alatt megjelenjék a kiírt helyre, magával hozván 3442 XXV | magaviseletű tiszt és legény a büntető szabályok szerint 3443 XXV | Levasseur, V. I. l. 116.)~*~A nemzeti őrökön kívül Amerikának 3444 XXV | ereje fejlik ki naponként a tengeren. Minden esztendőn 3445 XXV | újak építése foly, mégpedig a nevezetes élő cserefákból ( 3446 XXV | azon tulajdonával, hogy a rálövéskor forgácsot nem 3447 XXV | List for the Year 1831 [A haditengerészet kimutatása 3448 XXV | Éppen most áll készülőben a Pennsylvania linea-hajó 3449 XXV | száznegyven ágyúval, mely a legnagyobb leszen minden 3450 XXVI | szent hely - Mount Vernon, a nagy Washington György volt 3451 XXVI | városától húsz mérföldre a virginiai státusban fekszik. 3452 XXVI | látnunk. Az Essex gőzhajón a Potomac vizén le nehány 3453 XXVI | Alexandriában szálltunk ki, hol a columbiai disztriktus végződik.~ 3454 XXVI | columbiai disztriktus végződik.~A városon túl csakhamar a 3455 XXVI | A városon túl csakhamar a virginiai státusba értünk. 3456 XXVI | fakerítést, mely belől már a Mount Vernon-i birtokhoz 3457 XXVI | Vernon-i birtokhoz tartozik. A helynek egészen európai 3458 XXVI | erdők már le voltak vágva, s a mostani csak utánnövés. 3459 XXVI | csoport marhákot találtunk a kerítésen belől és kívül. 3460 XXVI | kerítésen belől és kívül. Végre a sűrűség közt megláttuk egy 3461 XXVI | halmon emelkedve az épületet. A kerítésbe bémenetelnél angolos 3462 XXVI | majd fél órát kerengtünk a nagy parkban; néha meglátszott 3463 XXVI | fordulattal megint eltűnt. A hely soványnak látszik lenni; 3464 XXVI | fekszik gyönyörű kinézéssel a Potomacra. A ház egyemeletes, 3465 XXVI | kinézéssel a Potomacra. A ház egyemeletes, igen egyszerű, 3466 XXVI | szerecsenek ajánlották magokat a sírhoz elvezetni. A háztól 3467 XXVI | magokat a sírhoz elvezetni. A háztól nem messze egy oldalban 3468 XXVI | észrevéve - ott nyugszik a nagy ember, a polgárhős 3469 XXVI | ott nyugszik a nagy ember, a polgárhős egyszerű sírjában. 3470 XXVI | polgárhős egyszerű sírjában. A sírbolt a hegyoldalba van 3471 XXVI | egyszerű sírjában. A sírbolt a hegyoldalba van béásva; 3472 XXVI | körülte, melyeknek agait a látogatók szent emlékül 3473 XXVI | felírást kénteleníttetett tenni a birtokos, kímélnék meg e 3474 XXVI | bámultam igenis emlékeiket, de a tiszteletnek azon érzelmét, 3475 XXVI | meglepett e sír előtt, csak a Panthéon és Westminsterben 3476 XXVI | dobogni éreztem szívemet. [A bekezdés szövege változott 3477 XXVI | bekezdés szövege változott a második kiadásban: Tisztelet 3478 XXVI | szerecsen vezetőnk, hogy a sír felül nehány cédruságat 3479 XXVI | gledícsiamagot szedjünk. A sírt már régen zárva tartják, 3480 XXVI | régen zárva tartják, mert a látogatók a külső koporsót 3481 XXVI | tartják, mert a látogatók a külső koporsót egybefaragcsálták. 3482 XXVI | zokogás közt hozhatták ki.~A kertben még nehány fordulatot 3483 XXVI | nehány fordulatot tettünk. A virágházat leggazdagabb 3484 XXVI | állapotban találtuk; rakva a legritkább tropikális növényekkel. 3485 XXVI | melyek, mint mondják, egészen a nagy meghalt idejebeli módon 3486 XXVI | Bushrod Washington úrnál a szobákat is megnézni, melyet 3487 XXVI | örömmel megenged. E szobákban a többek közt egy nevezetes 3488 XXVI | Midőn 1790-ben Párizsban a Bastille-t lerontották, 3489 XXVI | általküldötte Washingtonnak a Bastille kulcsát azon hozzáadással, 3490 XXVI | despotizmus utolsó kolcsát küldi”. A kulcs a levéllel együtt 3491 XXVI | kolcsát küldi”. A kulcs a levéllel együtt most is 3492 XXVI | is üveg alatt áll, ámbár a jövendölés nem tölt .~ 3493 XXVI | tisztaságú nevét, mindig a közjót s igazságot védő 3494 XXVI | érzelmekkel tiszteltem. A Szentföldön vándorlóknak 3495 XXVI | utolsó szent érzelgése, a tisztelt nagy ember emlékéért.~*~ 3496 XXVI | nagy ember emlékéért.~*~A virginiai státusban tett 3497 XXVI | tette magát. Eszembe jutott a hős, a lovagérzelmű, romános 3498 XXVI | magát. Eszembe jutott a hős, a lovagérzelmű, romános s 3499 XXVI | olvastam, azon szcénát, mely a Capitolium rotondájában 3500 XXVI | erdélyi nemességet kapott. A Régál szó soká gyötrött,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3912

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License