1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2074
Fejezet
1 Elo | érzelem teve engemet is íróvá, s arra bírt, hogy amerikai
2 I | képzelődést. Míg ép a szív, s ismeretek után törekedik
3 I | békétlen helyzetünkben s elménk elmerülései közt
4 I | gyakron meglep ezen vágyás, s akkor képzelődésünk a messze
5 I | akkor képzelődésünk a messze s a mívelt országokba lebegtet
6 I | Talán egyike a legtisztább s tartósabb örömeknek, midőn
7 I | ki maga gyönyörűségére s tanúságára, távol és mívelt
8 I | remények és érzelmek valósítása s ezer új ismeretek szerzése
9 I | előtte kedves homályban, s megnyílt szívvel indul messze
10 I | nemben öröm közt használja, s keresztül egész életére
11 I | képei felejtették az idő s az út minden terheit, s
12 I | s az út minden terheit, s értekeződtem magammal: ha
13 I | ember hamar felejti hazáját, s korcsosult érzéssel s megvetéssel
14 I | hazáját, s korcsosult érzéssel s megvetéssel jön haza! Vagy
15 I | Erdély és Magyarországból, s a Németországon által látott
16 I | élő jámbor nép marad el, s innen a parton egyszerre
17 I | egyszerre a pajkos, tűzzel teli s örökös nyugtalanság közt
18 I | az utcákon, evőházakban s játékszínekben, mintha az
19 I | örök háborgásban élőnek s egymást öldöklőnek hallott
20 I | állításokat hall nyilvánosan s egész megszokottsággal eléadatni,
21 I | melyben a parancsoló méltósága s az engedelmeskedő megalázkodása
22 I | fel. Mindezek bámulással s a nemzet sorsa iránti aggódással
23 I | napok múlva változik nézete, s előítéletei oszlásával gyakron
24 I | telet Párizsban töltöttük, s vidékében apróbb utakat
25 I | hánykódásba hozott elmék, s a miniszterek pere, a napszámosok
26 I | találhatja magát Párizsban, s mindezeket önmagára nézve
27 I | helyzeteket tapasztalásaira, s éppen ekkor láthatja az
28 I | indulatoknak minden elágazásait s kitöréseit eredeti természetökben.~*~
29 I | júliusi napok ismétléseit s azoknak következéseit kellett
30 I | Hollandiába sok kérelem után s a hollandus katonai igazgató
31 I | vizsgálgatás, kikérdezés s kísérgetés közt haladtunk
32 I | ajánlóleveleink sok ismeretséget s módot szereztek e szorgalom
33 I | kékellettek Anglia partjai, s huszonöt óra alatt Londonba
34 I | világban találtuk magunkat, s szinte minden pontig ellenkezőben,
35 I | tengercsatorna választja el, s mégis ellenkezőbb érzésű,
36 I | itt az életet, szokásokat s társalkodást.~Angliában
37 I | alatt több ismeretségeket s némely helyekre eljuthatásunkat
38 I | különössége, hogy a pénz s személyes igyekezet nem
39 I | szelleme, törvényeinek alkotása s minden intézeteket bélyegző
40 I | és órára elég tanulandót s elfoglalást adtak nekünk.~*~
41 I | nevezetesebb vonásai itt folytak, s ezen ország híresebb tudósai,
42 I | ország híresebb tudósai, s közelebbről Walter Scott
43 I | Minden épület, minden hely s az egész vidék az ország
44 I | már egészen angolos lett, s csak törvényei különböztetik
45 I | elején elhagytuk Edinburghot, s Perthnél már a fellegekkel
46 I | dunsinane-i erdő a kastély megett, s szembe a távolból felnyúló
47 I | ezen vidékeken folytak, s sírját Monzie mellett találták;
48 I | vízesése, Ossian barlangja s tereme helye, a craig-vineani
49 I | érzi magát a természethez, s oly gondolatok emelkednek
50 I | melyek a város falai közt s mezőség helyen talán soha
51 I | Skóciában ezen tavaknak s környékeiknek vagy a szép
52 I | Dumbartonba jöttünk le, s onnan Glasgow-ba. Greenocknál
53 I | megint tengerre ültünk, s Irlandiában Belfastban szálltunk
54 I | akkor szegény esztendőjével s jussai visszaszerzésével
55 I | küzdött. Dublint hánykódások s egyenetlenségének vitatásai
56 I | angol nemzet míveltsége s felemelkedése közepette
57 I | Angliába jöttünk által, s Liverpoolban szálltunk ki.~
58 I | ismeretei vannak az erőmívek s azok hatósságai iránt, ezen
59 I | szekérre mintegy 130-an, s ezen utat Manchesterig -
60 I | alatt tettük meg. De néha 58 s még 57 minuta alatt is megfutja
61 I | történni szokott megnyitása s folyamatja sok tárgyat adnak
62 II | Londonnak ennyi ingerei s ennyi nagyságai, napjainknak
63 II | napjainknak örökös foglalatosság s újabb tárgyak általi meglepetései
64 II | valaha Amerikát is láthatni, s valahányszor amerikai hajót
65 II | szárnyain lengett képzeletem is, s gyermeki érzéssel minden
66 II | Mindaz, amit eddig láttam s hallottam, még mind nem
67 II | tökéletes, mi földi létünk s gyarlóságink mellett elérhető
68 II | veszedelmei, a honvágy félelme s ezer más akadályok tűnődést
69 II | angolnak is nem kevés aggódásba s nagy elhatározásába került
70 II | általmenni. Akkor hónapokig s közönségesen fél esztendeig
71 II | A szelek, víz természete s veszedelmesebb helyek kevéssé
72 II | helyek kevéssé ismertettek, s nem ritkaság volt azon eset
73 II | minden kikötőiben megjelen, s a föld golyóbisa minden
74 II | golyóbisa minden tengereit s öbleit tudományosan ismeri.
75 II | felvételére van alkotva, s utazók ezekkel kevesen mennek.
76 II | mennek. Hogy az általköltözők s utazók vitelét könnyítsék
77 II | könnyítsék az amerikaiak, s a menetel és jövetelre mindig
78 II | bizonyosan indulnak által, s ugyanoly határozott napokon
79 II | óceánon, azaz háromszor által s annyiszor vissza, s szinte
80 II | által s annyiszor vissza, s szinte egész esztendőt vízen
81 II | állanak, hogy a hivatalos s más magánosok postai leveleiket (
82 II | Franciaországból Amerikába, s onnan megint vissza a határozott
83 II | határozott postanapokon, s ezért posta- vagy packét-hajóknak (
84 II | három postahajó jelent meg, s várt az indulás napjára
85 II | szorgalommal megvizsgáltuk, s végre a Columbián megállapodtunk,
86 II | magához vonzóbbnak tetszett, s kapitányában is, Delano
87 II | általmenetelnek szabott ára van, s egy személy az úgynevezett
88 II | ezüst forintot teszen), s ezen summát mindennek előre
89 II | tettünk a London Dockban, s bámultuk a szemmel bé nem
90 II | egybehordott portékák fel- s lerakodását, s ezt az itt
91 II | portékák fel- s lerakodását, s ezt az itt tolongó, nyüzsgő
92 II | Végre eljött a várt nap, s július 27-én felléptünk
93 II | szív mintha elfogódnék, s az érzelmeknek nem tudom
94 II | oldozzák már a köteleket, s cseng a kapitány igazgató
95 II | búcsújelül ott maradó társaiknak, s az egész kikötőből száz
96 II | kész), megmozdul a hajó, s matrózok énekre kezdenek,
97 II | magában polgári álláspontját s belső becsét, s lassanként
98 II | álláspontját s belső becsét, s lassanként kezd tartózkodva
99 II | a Temze torkához értünk, s vasmacskákra ereszkedtünk,
100 II | sok a veszedelmes hely, s vigyázva kell haladni. A
101 II | óceánig oly szorgalommal s pontossággal készült mappái
102 II | Mindenütt a mélység felmérve s az ölek száma feljegyezve;
103 II | 20 lábig béhat a vízben, s legalább 4 öl mélységnek
104 II | a sziklás partú helyeken s a vízből kinyúlt sziklákon
105 II | jőnek az utazóknak újságot s gyümölcsöt árulni. Portsmouthnál
106 II | londoni postát, eleséget s nehány új utazót is vettünk
107 II | új utazót is vettünk fel, s öszvesen már 163-an voltunk
108 II | szigetnél pilotunk kiszállott, s magunkra hagyott. Itt már
109 II | egybeköttetésünknek. A szél változásai s a veszedelmes helyek miatt
110 II | hajó 19.710 veszett el, s azoknak nagyobb része a
111 II | nap rekkenő meleg volt, s szinte minden szél nélkül
112 II | napja már, hogy kiindultunk, s még mely temérdek út hátra!
113 II | jön a tengeri betegség is, s az unalom naponként nő.
114 II | tegnap és tegnapelőtti tárgy, s holnap s holnaputánra sincs
115 II | tegnapelőtti tárgy, s holnap s holnaputánra sincs semmi
116 II | hozzájárul még a szélszünet is, s egész nap egy helyt kell
117 II | Szelünk mindinkább nevekedett, s a tenger mélyülésével a
118 II | az asszonyok sápadoztak s hulltak el rendre.~Augusztus
119 II | mint a tengeri betegség s ennek unalmai. Megszűnnek
120 II | izzadozás, zsibbasztó meredtség s lankasztó elmelegülés váltogatják
121 II | egymást. Megtompul az elme, s csüggedt a lélek. Elfelejti
122 II | világ minden dicsőségét s hiúságát; minden elmélkedés
123 II | egyedül csak az élet unalma, s egyedül csak azon gondolat
124 II | tartott kedvetlen helyzetünk, s még az is hozzájárult, hogy
125 II | északi szélességben voltunk, s innen kezdve mind északra
126 II | Európából Amerikába menni által s onnan jőni vissza, egészen
127 II | Európából még eddig lehetetlen, s azért vagy egészen az 51.
128 II | a Mississippi béömlése s ezen temérdek egybetódult
129 II | kirohanása a floridai foknál s ennek hatásai az óceánon
130 II | természetnek igen különös játéka, s a hajósoknak örökös fontos
131 II | leírhatatlan sebességgel rohan ki, s egészen a 46. szélességig
132 II | szembemenni lehetetlen, s talán Amerika még nem volna
133 II | hajót lebegni előttünk, s mind a 21 vitorlánkat felrakva,
134 II | viszonozta a kívánságot, s nemsokára mintegy ezer lépésre
135 II | népessége felgyűlt az oromra, s öröm- és újságkívánás közt
136 II | szélesség és hosszúság grádusait s egyéb úti történeteket.
137 II | szállítóhajója volt 10 ágyúval, s 500 katonát vitt Kanadába
138 II | mindenik hajó népessége, s ekkor mindenik rákezdett
139 II | egyszerű kedvességök van, s azt mintha büszkébb érzéssel,
140 II | érzéssel, emelkedettebb szívvel s villámlóbb szemekkel énekelné
141 II | létét öntheti ki dalában, s a tengerek közepén s a világnak
142 II | dalában, s a tengerek közepén s a világnak minden szegletében
143 II | szegletében ő csak nemzetének él, s emlékében találja boldogságát;
144 II | fordítása]~Mely boldogság s mely dicső érzet, gondoltam
145 II | hazája méltó dicsőségét s szabadsága érzetét ömledezheti!
146 II | Tekintettem a sík tengerre, s hazám tűnt fel, hazámnak
147 II | fel emlékezetemben, ah, s azoknak egyről egyik búsongó
148 II | búsongó és elborult tartalmok, s még búsongóbb melódiájok
149 II | múltnak homályos képeit s valami békételen helyhezetet
150 II | felértünk. Nedves, ködös idő s hideg, változó szelek cserélték
151 II | ilyenkor; minden tál, tángyér s üvegek le vannak ugyan szorítva
152 II | az asztalon, kés, kalán s a kenyér a negyedik szomszédig
153 II | negyedik szomszédig is lefut, s minden tárgy indulóban van.
154 II | levetkezés gyakori falbaütődés s bukásokkal történik; az
155 II | a kínlódó elme elfáradt, s eljön a szenderedés, a hajónak
156 II | hajónak valamely új lökődése s a recsegések miatt megint
157 II | miatt megint felrebben, s így kínlódja által az éjt,
158 II | a liverpooli lineából, s ez is utazókat vitt. A Hyberniától
159 II | órában mérték a haladást, s néha 10 és 11 göcs (csomó)
160 II | tegnap olta tett haladás, s kijegyeztetik a hely, hol
161 II | kevés mérföld üti ki magát, s még az is megtörténik, hogy
162 II | többé magokat franciáknak, s nevöket is amerikaiason
163 II | úr Európának nagy részét s majd egész Amerikát több
164 II | tette az óceánon keresztül, s ámbár mindannyiszor elérte
165 II | elérte a tengeri betegség, s abban most is sokat szenvedett,
166 II | tavasszal Európába menni, s Muszkaországon által Ázsiába
167 II | Audubon úr a legegyszerűbb s legnyájasabb ember. Gyermekes
168 II | Gyermekes magaviselete s egyszerű előadásaiból ki
169 II | matrózzal csónakra szállott, s a hajót szinte mindig seregesleg
170 II | madarakból sokat lelövöldözött, s felhozta a hajóra. A legmesszebb
171 II | csirkéinek (Mother Carrey’s Chickens) nevezik. Azt mondják
172 II | seholt nem lehet látni, s mivel még fészkeikre sem
173 II | valamely sziklát keresnek fel, s neveltjeiket onnan hordják
174 II | a hajót, messze követik, s ami onnan kihányatik, azon
175 II | elmerülnek a nagy torlat közt, s más helyt megint kiütődnek
176 II | lőtt le mindenik nemből, s azokat gyűjteménye számára
177 II | Foundland-i Bankra értünk, s négy egész nap vesződtünk
178 II | itt öröklő vastag, nedves s hideg köddel. A New Foundland-i
179 II | tenger mindenütt mérhetetlen, s négy és ötszáz ölre is hiába
180 II | színe, leesik a kéneső, s a compas sem mutat pontosan
181 II | csodálatosan kiemelkedik, s 40 és 50 ölnyire érezni
182 II | leggazdagabb halászat helye, s ez tartja a világ nagy részét
183 II | kabinetjébe vonta magát, s ott boncolta az unalom óráit
184 II | tenger színe megint kék lett, s az idő is derültebb. Egy
185 II | hónapja már, hogy elindultunk, s még szinte harmada hátra
186 II | neme a foglalatosságnak s társalkodásnak, nincs oly
187 II | megszok minden tárgyat, s néha úgy tetszik, hogy önnön
188 II | szárazról kellett idetévedniek, s mely részvéttel voltunk
189 II | miatt elhaltak nemsokára, s nem érhették meg a nekiek
190 II | szüntelen a szél erében voltunk, s napjában majd másfélszáz
191 II | szelünk egyszerre megszűnt, s szinte egész nap egy helyt
192 II | szeptember 2-án reggel, s minden ember arcára öröm
193 II | Kezdettünk hajókat találni, s híreket kérdeztünk a szárazról.
194 II | Ebédünk rendkívül víg volt, s mindenkinek előtte valamely
195 II | szüntelen mérte a mappát, s számlálása szerint holnap
196 II | felkiáltotta a „hurrát”, s az egész népség utána zengte.~
197 II | álom nélkül virradtunk fel, s utazásunknak 39. napján
198 II | Remegő érzés fogott el, s dobogott szívem. Ennyi szenvedésnek
199 II | neme, midőn elért reményink s boldogságink közepette egy
200 II | sóhajtásunk egész imádságot s hosszú hálálkozást foglal
201 II | önmaga által hozott törvényei s intézetei teszik-e boldogabbá
202 II | szabadság az elnyomatással, s ezer próbáiban is megcsalódott -
203 II | nyúló fák, virágos partok s szép mezei házak mind előttünk
204 II | mind előttünk nyúltak el, s azok már amerikaiak. Az
205 II | telegráphok. Beértünk az öbölbe, s mely felséges jelenet lepte
206 II | szigeteivel, partjaival, s előnkbe tűnt a kikötő sűrű
207 II | gőzhajót felvette kapitányunk, s azzal fél óra alatt New
208 II | alatt New Yorkba érkeztünk, s már valóban szárazföldre,
209 II | volnék képes rendbe szedni s számot adni érzéseimnek
210 II | gyermeki öröm és fellengés, s az érzelmeknek mindazon
211 II | elévarázsolni, lebegtek lelkemben s váltogatták egymást.~ ~
212 III | elvezetni. Az új arculatok s azoknak feltetsző színezetei
213 III | meglepő panoráma a szem előtt, s az első pillanatokban kitetszőleg
214 III | temérdek bővsége, a nagy mozgás s a szinte általjában mind
215 III | hozunk, semmi nem eladó, s azok csak önszükségeinkre
216 III | engedelem azonnal megadatott, s Columbiáról elhoztam mindenünket,
217 III | kapitányunktól, a matrózoktól s az utolsó vitorláig már
218 III | előttem igen figyelmessé, s az nekem hosszas elmélkedésre
219 III | csak nevünket sem kérdezte, s odamenetelünk senki figyelmét
220 III | tartják portékáikra nézve, s azt senki fel nem bontja,
221 III | azt senki fel nem bontja, s nem hányja ki darabonként,
222 III | igazat mondott-e az utazó; s a kereskedők portékáit is
223 III | írásait, vizsgálják, vallatják s bántólag kémlelik; azután
224 III | azt kíméletlenül feltúrják s egybegázolják. Hiába állítja
225 III | helyzetbe tétetik, hogy erszénye s becsülete közt kell tusakodnia,
226 III | becsülete közt kell tusakodnia, s azon is aggódnia, nehogy
227 III | Európa políciai rendszerein, s azoknak nagy részét vagy
228 III | viszonyai őket csalókká teszik. S mely ellenkezőség Amerikában!
229 III | ember egyforma jussokkal s egyformán becsületesnek
230 III | becsületes emberekből áll, s személyes szabadságok megbántása
231 III | minden ember szabadon bémehet s kijöhet, mikor tetszik.
232 III | Ott járhat és mulathat, s ott lakhatik, ahol tetszik,
233 III | századok ólta töri fejét, s sok titkos és nyilvános
234 III | felboncolta a csalárdságok nemeit s a rajta érhetés módjait.
235 III | mandátumokat kijátszani s megcsalni. Mert az erkölcsi
236 III | törvényekkel lehet elfojtani s az embert elmecsevésztetni,
237 III | melyek az emberi virtusban s igazságosságbani hiedelmet
238 III | ajánlóleveleinket adtuk meg, s mindazok, kikhez ajánlva
239 III | ismerőseihez vezettek bé; s alig mulattunk harmadnapot,
240 III | ezen különös vendégszeretet s az idegenek iránti határtalan
241 III | társaságokba eljuthasson; s ugyanaz, kihez ajánlva volt,
242 III | utazásában eső városokba, s azok megint mást szereznek,
243 III | azok megint mást szereznek, s ekként egyik város a másiknak
244 III | különböző részei, épületei s intézeteiben hordozott el.
245 III | kényelmes elrendelésök s az egészen eredeti építési
246 III | hollandus kapitány, Hudson, s innen veszi nevezetét a
247 III | lakták az egész vidéket, s általgázolhatlan erdők zártak
248 III | innen is a hollandusokat, s 1673-ban angol tulajdon
249 III | angolok foglalták el a várost, s bírták a béke megkötéséig.
250 III | haladást tett gazdagulása s népességére nézve is, mutatja
251 III | felsegillésére állottak egybe, s intézeteik fenntartására
252 III | mindenféle gyümölcsök, vetemények s virágokból példányok voltak
253 III | egy szép kertben (Niblo’s Garden). Minden tál gyümölcsön
254 III | dinnyék, körtvék, almák s a szelídített és vad szőlőnek
255 III | fajai. Temérdek volt a néző, s az ítéletek különbözők.
256 III | három legszebb termést, s azoknak termesztői az idénre
257 III | foghatja meg, hogy a közpénztár s a kormány esze, felügyelete
258 III | kormány esze, felügyelete s segedelme nélkül miként
259 III | szabadon, maga megfontolása s igyekezete által - és ez
260 III | legfőbb sikerrel dolgozik s legszámosabb tagokbúl áll
261 III | egyaránt mívelve legyen, s mindenik ismerje és tudja
262 III | neveléstől függ minden, s valamint az egyes ember
263 III | a nép is lelki mívelődés s tudományosság által emelkedhetik
264 III | emelkedhetik a más felébe, s állhat fenn állandóul. Tudják,
265 III | Tudják, hogy ahol a tudomány s törvények ismerete csak
266 III | tudományosabb a tudatlan sokaságon, s éppen azért mindent elkövetnek,
267 III | dolgaiba, intézetjeikbe s vallások állapotjába, annál
268 III | szorgalommal ügyel az igazgatóság, s a státusok azon törekednek,
269 III | az iskolák állapotjáról, s azt igen fontosnak is tartja
270 III | Extract from the Governor’s Message [Kivonat a kormányzó
271 III | polgárai minden közjó iránt, s mindnyájon mely fontosnak
272 III | jutottak hazánk iskolái, s akkor lehetetlen volt nem
273 III | időszakban is nagy tereh, s a napnak nagy részét nem
274 III | státusokat utazzuk meg, s majd októberben térjünk
275 III | Amerikába kiszállásom ólta, s azok vagy ismerőseink társaságában,
276 III | közönséges, egyforma polgárok! S mely megfoghatatlan az idegennek
277 IV | része vízzel van körülvéve, s szinte mindenfelé hajón
278 IV | természettől oly kedvezőleg s oly óriási nagyságban van
279 IV | különböző rakodóknál (piers), s azok minden akadály nélkül
280 IV | jöttek Singsinget megnézni, s báró Lederer úr is famíliájával,
281 IV | a harmadik harangot is, s a büszke Cinderella lobogó
282 IV | eddig csak egy városából s csak embereit és szokásait
283 IV | embereit és szokásait ismertem, s amint haladtunk fel a Hudsonon,
284 IV | melyek előtt a palotákkal s a feudalizmusra emlékeztető,
285 IV | vadságában tiszteletet gerjeszt, s nagy reményeket sejdített.
286 IV | fontos történetek folytak, s az amerikaiak a Hudsonon
287 IV | arisztokráciai kastélyok, s alattok a rabszolgák kalibái,
288 IV | minden nyomai eltűntek, s most alatt és fenn is csak
289 IV | New Yorkból kiindultunk, s már ötven mérföldet haladtunk,
290 IV | ötven mérföldet haladtunk, s hajónk megállott Singsing
291 IV | tárgyakban felülhaladta Európát, s angol attyafiai minden irigykedésök
292 IV | miénktől nagyon különbözik, s egészen ellenkező rendszereken
293 IV | visszatértek New Yorkba, s onnan Pennsylvania felé
294 IV | sok hiánnyal képzeltem, s nem is mertem az európaiakhoz
295 IV | eredeti, egészen új színű s az európaiakhoz nem is hasonlítható
296 IV | házzal, de oly csinossággal s oly ízléssel épített házakkal,
297 IV | magas pontjára emelték, s az egész nemzetet ily virágzó
298 IV | virágzó állapotba tették, s pedig azok Amerikában nézve
299 IV | nyomtatóműhelyt állítani, s abban minden engedelemkéregetés
300 IV | minden engedelemkéregetés s cenzúrai felvigyázat nélkül,
301 IV | minden nemében annyi újságok, s terjednek oly könnyen és
302 IV | a New York-i státussal, s Erdélyben 1, azaz egyetlenben
303 IV | az Egyesült Státusokéval, s a magyar hazában mindöszve
304 IV | már rég újság nyomattatik, s Marosvásárhelyt és Debrecenben
305 IV | Marosvásárhelyt és Debrecenben s magyar városainknak nagy
306 IV | Lederer úrtól is megváltunk, s újra gróf Béldivel csak
307 IV | történeteket beszélt el a Hudsonról s a szabadságháború szcénáiból,
308 IV | mindenfelé apró ladikok, salupok s szállítók lebegnek fel-
309 IV | lebegnek fel- vagy lejöttökben, s a gőzhajók büszkén süvöltenek
310 IV | bámult nagy találmányodért, s végre üldözött, szegénységre
311 IV | szegénységre juttatott, s az elkeseredés halálát okozta
312 IV | ábrándozásnak tartották, s arról többnyire megvetéssel
313 IV | műhelyben, hol hajóm készült, s néha azon mulatságot csináltam
314 IV | volt, rosszul készítve, s többnyire oly emberek által,
315 IV | megelégedetlenség tűnt ki, s ez nekem oly szomorító volt,
316 IV | hajó mozdul egy keveset - s azonnal megáll -, lehetetlen
317 IV | csendet mormolás, mozgás s suttogás s vállvonogatás
318 IV | mormolás, mozgás s suttogás s vállvonogatás váltja fel: »
319 IV | bár ide se jöttem volna« s tovább folytatva - kevéssé
320 IV | megvizsgálom. Bészálltam a hajóba, s az erőmívet megnézegetvén
321 IV | erőmív dolgozni kezdett, s a hajó haladt. Csakhamar
322 IV | Csakhamar elhagytuk New Yorkot, s nemsokára Albanyban szálltunk
323 IV | szálltunk ki.~Az utazás alatt, s miután szerencsésen visszatértünk
324 IV | Kételkedtek, ha vajon a második s az azutáni utazás is jól
325 IV | utazás is jól fog elsülni, s ha vajon nagy haszonnal
326 IV | Jött azután az irigység s a rágalom, elperelni tőlem
327 IV | feltalálásom minden becsét s tovább folytatva.” (Life
328 IV | első gőzhajó históriája, s egyszersmind az emberi szívről
329 IV | tavai közti hegyekből ered, s a New York-i státust kettéhasítva,
330 IV | szinte egyenes a folyama, s kevés csavargásai lévén,
331 IV | és 10 napot is utaztak. S mely különbség, miólta Fulton
332 IV | alatt futja meg a gőzhajó, s 1825-ben a North America
333 IV | most igen mindennapi dolog, s mivel az amerikaiak, mint
334 IV | mindenben, mi a gőzzel bánást s használatát illeti, sokkal
335 IV | tökéletesebbek, mint az angoloké, s abban naponként új feltalálásokat
336 IV | egy kisebbnemű fregathoz, s azok oly pompával, ízléssel
337 IV | azok oly pompával, ízléssel s kényelemmel vannak építve,
338 IV | selyem és atlasz előfüggők, s szinte minden hajón egy
339 IV | megérkeztünk Montgomerybe, s mivel a West Pointba menő
340 IV | környékről kérdezősködni, s kézikönyveinkből elolvasgatni,
341 IV | general Arnold hazafiai vérét, s éppen Montgomeryn alól végeztetett
342 IV | Arnold árulása nagy lecke, s az amerikaiak pirulás és
343 IV | említik az Arnold nevét, s bánattal haladnak végig
344 IV | Philadelphia nevű gőzhajó, s azon egy óra alatt West
345 V | fennálló rendszer elleni módon s azokkal ellenkező elvekre
346 V | ellenkezőségek, melyek az Európa s amerikai törvények s rendelkezések
347 V | Európa s amerikai törvények s rendelkezések közt több
348 V | feltűnők előszer az idegennek, s úgy tetszik: mintha ezek
349 V | szabadságháborújok korát s törvényeik hozatala históriáját
350 V | igazgatóságtól függene, s a közpénztárból tartatnék
351 V | által a katonai tudományok s fenyíték tiszta megfogatai
352 V | fenyíték tiszta megfogatai s a literatúra és tudományosság
353 V | számot vetni tudni kell, s 14 és 17 esztendő között
354 V | van az ifjú elmetehetsége s magaviseletére nézve, s
355 V | s magaviseletére nézve, s csak azután vétethetik fel.~
356 V | gyakorlást kell tartaniok, s minden évben három hónapig
357 V | fegyvereiket is tartják, s azt és köntöseiket magoknak
358 V | igen szívesen fogadott, s az intézet minden épületeiben
359 V | akkor folytak a tanítások, s azt egy ideig hallgattuk.
360 V | gyönyörű könyvtárt bír, s abban minden régibb és újabb
361 V | tartozó temérdek rajzolatokat s a nevezetesebb újságokat,
362 V | szinte egészen meredek, s 188 lábnyi emelkedettségre
363 V | bénőtt magas hegyek sorai, s alatt a szép Hudson lebegő
364 V | minden cifraság nélkül, s a víz felőli oldalán ezen
365 V | gereblye, kapa, holmi cserepek s más kertészeszközök most
366 V | midőn arra tekint az utas, s a szabadság s az ember jussai
367 V | tekint az utas, s a szabadság s az ember jussai gondolatja
368 V | a szabadságháború alatt, s e varos lakosai nevezetessé
369 V | állottunk meg utazókat rakni le s szedni fel hajónkra. Fishkill,
370 V | által naponként népesednek s vagyonosodnak.~A hudsoni
371 V | egyik kikötőből a másikba, s azokon közönségesen száz-kétszáz
372 V | közönségesen száz-kétszáz s néha több utazó is ül egyszerre.
373 V | vagy városokba száll ki, s onnan megint a továbbira
374 V | panorámáját lehet látni; s ha társalkodni nincs kedve
375 V | nyüzsgései közt. A kiszállítás s újak felszedése igen hamar
376 V | felszedése igen hamar megesik, s szép nézlet az idegennek.~*~
377 V | öreg generál nem volt hon, s fia fogadott el. - Midőn
378 V | a Rensselaer úr lakását s szobáit megláttam, megütköztem,
379 V | arisztokráciai pompával s fényűzéssel találtam itt
380 V | angol ízlésű kert közepében, s minden elrendezés kívül
381 V | kényelmesen kíván élni, s körületének mentől több
382 V | hollandus telepedők közül, s elei még a Hollandia birtoka
383 V | volt a Rensselaer-jószág, s szélesen terjedt birtokai
384 V | ágon szállott a birtok, s még most is tizenkét négyszögmérföldből
385 V | temérdeket is áldoztak a közjóra, s nevök igen nagy tiszteletben
386 V | Miután kertje ritkaságait s éppen annak végénél kezdődő
387 V | státus és kerületi ítélőszék s más gyülekezetek pompás
388 V | főítélőszéke éppen ülést tartott, s mivel Amerikában minden
389 V | ítélőszékek nyitva állanak, s akárki szabadon bémehet,
390 V | mindenik előtt külön asztal s írószerek. A tárgyak eléterjesztésén
391 V | perlekedő fél jelen van, s az elölülői asztal előtt
392 V | bévégezte mondanivalóját, s a béadott írások felolvastattak,
393 V | rövideden elmondja a per tárgyát s azon kérdéseket - melyeken
394 V | bírák eleibe terjeszti, s azon törvényeket is felolvassa,
395 V | alá veszik a kérdéseket, s azt elhatározván, az ítéletet
396 V | közönséges épületeket néztünk meg s a városnak különböző utcáit.
397 V | erősséget is építettek, s Fort Orange-nek nevezték.
398 V | amerikai több városoktól, s hasonlít a németországi
399 V | újság jön ki. Egy akadémia s számos Lancaster-iskolák
400 V | igazgatósága ide tétetett által, s kivált az Erie Canalis megnyílása
401 V | valaki az európai politika s státustudomány szempontjából
402 V | szempontjából tekinti Amerikát s ily hirtelen szaporodó népességét,
403 V | különböző igazgatás formái alól s régi szokásokkal, mindenféle
404 V | szokásokkal, mindenféle nyelvvel s még több vallásos felekezetekből
405 V | telepednek által - minden logikai s metafizikai kombinácói szerint
406 V | ezeknek egyezségben élni s együtt maradniok lehetetlen.
407 V | együtt maradniok lehetetlen. S pedig a következmény ellenkezőt
408 V | következmény ellenkezőt mutatott, s Amerika virágzásban áll,
409 V | társasági élet elvein alapul, s semmi misztériumra nincs
410 V | szabadon gondolhat és szólhat, s Istenét elméje meggyőződése
411 V | Istenét elméje meggyőződése s lelkiesmérete sugallati
412 V | igenis sietve siet az ember, s akármely előítéleteik s
413 V | s akármely előítéleteik s eltaszító érdekeik voltak
414 V | lelkének, mit ott nem tudott s talán nem is mert kimagyarázni,
415 V | nem is mert kimagyarázni, s minek birtokától meg volt
416 V | felül nem hat a dagadás, s a Hudson tovább nem hajókázható.
417 V | az Ontario és Erie taváig s a Szent Lőrinc vizéig nyúlik,
418 V | nem tudta, mitévős legyen, s száz mérföldekre kellett
419 V | messzebb szomszédjainak eladja, s éppen ily kínnal szerezte
420 V | földjét mívelni nem bírta, s arra nem is volt szüksége.
421 V | faluk és városok tűntek fel, s vagyonosság és jólét közepébe
422 V | óceánnal. A gondolat óriási s boldogító következéseket
423 V | lehetetlennek tartatott s példátlannak a föld golyóbisán,
424 V | általásandó köz a három tó közt, s a költség felszámíthatlan.~
425 V | felszámíthatlan.~De amit soká álomnak s kegyes óhajtásnak tartottak,
426 V | merészen felfogta a plánumot, s a dologhoz értők kidolgozása
427 V | fogadtatott a jovallat, s egyszerre nagy áldozatok
428 V | különböző adakozások tétettek, s más források is fordíttattak
429 V | megindultak a hajók rajta, s ez még nagyobb tüzet gerjesztett
430 V | 280 mérföld volt készen, s ennek vámja szinte fedezte
431 V | ben egészen készen lett, s nov. 4-én megülvén a státus
432 V | megérkezett az Erie tavára, s az addig elzárva volt környékiek
433 V | egyetértés, tiszta szándék s a közjó óhajtását fő céljoknak
434 V | már 215-re szaporodtak, s ekként nő a vám is, melyből
435 V | feles summa fordíttathatik, s most csak 7.825.035 dollár
436 V | alatt remélnek leróvni, s akkor a nagy kanálisok ingyen
437 V | státusoknak. (Canal Commissioner’s Report to the Legislature
438 V | lobbantott minden státusokban, s azólta nehány nevezetes
439 V | készültek ennek mintája után, s sok van még készülendőben.
440 VI | Greenbushnál szekérre ültünk, s Union, Stephenstown és Canahanon
441 VI | vallásos ceremóniáikról s életök módjáról annyi különest
442 VI | a Szentlélek megszállja, s olyankor közhelyeken prédikációkat
443 VI | mondott, csudákot csinált, s a Krisztusnak a földen újra
444 VI | megjelenéséről, millenniumról s több ily rejtvényes tárgyakról
445 VI | talált, azokat ámította, s tánccal elegyített isteni
446 VI | megtiltották minden ábrándozásait, s kéntelen volt 1774-ben famíliájával
447 VI | volt 1774-ben famíliájával s néhány zajos követőivel
448 VI | Yorkban megvált férjétől, s mindig ragadtatva ábrándozásaitól,
449 VI | Albany felé felvándorlott, s Watervlietben megtelepedett,
450 VI | ábrándozókkal társaságba állott, s Nikayuna mellett egy darab
451 VI | mellett telepedett meg, s oda falut épített.~A shakerek
452 VI | Mindennek ideje van”, s ott a több foglalatosságok
453 VI | testtel kell tisztelni, s erre nézt tánccal elegyített
454 VI | annyit teszen, mint libegő, s innen a shaker nevezet. (
455 VI | gazdasági rakott tárokot s az igen tiszta utcákat két
456 VI | telve jöttünk e falu felé, s a külsők után ítélve tisztelettel
457 VI | mindenik nem különböző ajtókon, s szembe vettek ülést. A férfiak
458 VI | kabát, nagy csontgombokkal s fejér kalap.~Az asszonyoké
459 VI | felállottak a padokról, s mintegy fertály óráig mély
460 VI | megint mély csendesség lett, s nehány perc múlva egyik
461 VI | kabátjokot, fogasokra aggatták, s az üresen maradt templom
462 VI | mellé vonultak sorokban, s azok megint új nótájú, még
463 VI | énekre újra libegtek a kezek, s férfi és asszony táncfigurákat
464 VI | Lassanként sebesedett az ének, s a tagokat is mind hevesebb
465 VI | bébonyolódások közt is oly pontosan s bétanulva csinálták a figurákot,
466 VI | csudálatosnál csudálatosabb táncra, s hozzá a libegő kezek e szent
467 VI | kezek e szent komolysággal, s a még csudálatosabban vinnyogó
468 VI | De láttam mások arcán, s éreztem magam is, hogy e
469 VI | tiszteleteket láttam volt Angliában, s miólta Amerikában vagyok,
470 VI | kilépett a templom közepére, s az idegenek felé fordulva
471 VI | elbeszélte e vallás históriáját s dogmájoknak főbb elveit.
472 VI | megint új énekre kezdettek s megint más táncra, még cikornyásabb
473 VI | lenni. Végre felöltözködtek, s oly léleknyugalommal oszlottak
474 VI | Amint kijöttem a templomból, s soronként hazamenni néztem
475 VI | szánakodással tekintettem utánok, s feltűntek elmémben azon
476 VI | idvesség megnyerésére szükséges s igen hathatós eszköz, s
477 VI | s igen hathatós eszköz, s egész nyugalommal s tiszta
478 VI | eszköz, s egész nyugalommal s tiszta lélekkel hagyják
479 VI | szorgalmas, józan életű emberek, s lakhelyök s gazdaságok példányai
480 VI | életű emberek, s lakhelyök s gazdaságok példányai az
481 VI | gazdaságok példányai az igyekezet s egyetértésnek. S ki merhet
482 VI | igyekezet s egyetértésnek. S ki merhet az Isten és az
483 VI | csalatás őket boldoggá teszi. S ki felelhet, hogy önnön
484 VI | A hely fekvése gyönyörű, s nyáron által nagy a gyülekezet
485 VI | miatt alkalmatlan lakjokot, s az északon mulatnak és utaznak.
486 VI | nevezetes minerális erőkkel, s amint felboncolásokból kitetszik,
487 VI | forrás igen bőv és tiszta, s förödni használják. Mérséklete
488 VI | láttunk fejérleni a fák közt, s csudálatos lárma zengett
489 VI | félkörben voltak felvonva, s köztük sikátorok; mindenik
490 VI | állanak, felvert cövekeken, s egy deszkaasztal és mindennemű
491 VI | mindennemű konyhai eszközük s öltözetek; az első rész
492 VI | deszkapad a közepén felverve s nehány szék.~A dolog előtudása
493 VI | hol a szalmába bukdosott, s mintha az egeket akarná
494 VI | fel egybefogott kezeit, s a bérekedésig ordította
495 VI | Szentlélek, szállj rám!), s ugyane szavakat szakadatlanul
496 VI | leányok térdeltek a szalmában, s ezek is különböző rángatódzások
497 VI | megint a más ájuldozott, s szomszédja ölébe döledezve
498 VI | meg a többi melljét verte, s szívszaggatva sikoltoztak;
499 VI | sikoltoztak; megint elájultak, s újra felocsúdva, inspirált
500 VI | sátorok különböző sikátorain, s mindenütt ezen vad ábrándozás
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2074 |