Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rule 3
rum 1
ruszvurm 1
s 2074
s-ban 1
s-nak 1
sabbathariusok 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
3912 a
2074 s
1749 az
978 és
611 is
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Észak-Amerikában

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2074

     Fejezet
1 Elo | érzelem teve engemet is íróvá, s arra bírt, hogy amerikai 2 I | képzelődést. Míg ép a szív, s ismeretek után törekedik 3 I | békétlen helyzetünkben s elménk elmerülései közt 4 I | gyakron meglep ezen vágyás, s akkor képzelődésünk a messze 5 I | akkor képzelődésünk a messze s a mívelt országokba lebegtet 6 I | Talán egyike a legtisztább s tartósabb örömeknek, midőn 7 I | ki maga gyönyörűségére s tanúságára, távol és mívelt 8 I | remények és érzelmek valósítása s ezer új ismeretek szerzése 9 I | előtte kedves homályban, s megnyílt szívvel indul messze 10 I | nemben öröm közt használja, s keresztül egész életére 11 I | képei felejtették az idő s az út minden terheit, s 12 I | s az út minden terheit, s értekeződtem magammal: ha 13 I | ember hamar felejti hazáját, s korcsosult érzéssel s megvetéssel 14 I | hazáját, s korcsosult érzéssel s megvetéssel jön haza! Vagy 15 I | Erdély és Magyarországból, s a Németországon által látott 16 I | élő jámbor nép marad el, s innen a parton egyszerre 17 I | egyszerre a pajkos, tűzzel teli s örökös nyugtalanság közt 18 I | az utcákon, evőházakban s játékszínekben, mintha az 19 I | örök háborgásban élőnek s egymást öldöklőnek hallott 20 I | állításokat hall nyilvánosan s egész megszokottsággal eléadatni, 21 I | melyben a parancsoló méltósága s az engedelmeskedő megalázkodása 22 I | fel. Mindezek bámulással s a nemzet sorsa iránti aggódással 23 I | napok múlva változik nézete, s előítéletei oszlásával gyakron 24 I | telet Párizsban töltöttük, s vidékében apróbb utakat 25 I | hánykódásba hozott elmék, s a miniszterek pere, a napszámosok 26 I | találhatja magát Párizsban, s mindezeket önmagára nézve 27 I | helyzeteket tapasztalásaira, s éppen ekkor láthatja az 28 I | indulatoknak minden elágazásait s kitöréseit eredeti természetökben.~*~ 29 I | júliusi napok ismétléseit s azoknak következéseit kellett 30 I | Hollandiába sok kérelem után s a hollandus katonai igazgató 31 I | vizsgálgatás, kikérdezés s kísérgetés közt haladtunk 32 I | ajánlóleveleink sok ismeretséget s módot szereztek e szorgalom 33 I | kékellettek Anglia partjai, s huszonöt óra alatt Londonba 34 I | világban találtuk magunkat, s szinte minden pontig ellenkezőben, 35 I | tengercsatorna választja el, s mégis ellenkezőbb érzésű, 36 I | itt az életet, szokásokat s társalkodást.~Angliában 37 I | alatt több ismeretségeket s némely helyekre eljuthatásunkat 38 I | különössége, hogy a pénz s személyes igyekezet nem 39 I | szelleme, törvényeinek alkotása s minden intézeteket bélyegző 40 I | és órára elég tanulandót s elfoglalást adtak nekünk.~*~ 41 I | nevezetesebb vonásai itt folytak, s ezen ország híresebb tudósai, 42 I | ország híresebb tudósai, s közelebbről Walter Scott 43 I | Minden épület, minden hely s az egész vidék az ország 44 I | már egészen angolos lett, s csak törvényei különböztetik 45 I | elején elhagytuk Edinburghot, s Perthnél már a fellegekkel 46 I | dunsinane-i erdő a kastély megett, s szembe a távolból felnyúló 47 I | ezen vidékeken folytak, s sírját Monzie mellett találták; 48 I | vízesése, Ossian barlangja s tereme helye, a craig-vineani 49 I | érzi magát a természethez, s oly gondolatok emelkednek 50 I | melyek a város falai közt s mezőség helyen talán soha 51 I | Skóciában ezen tavaknak s környékeiknek vagy a szép 52 I | Dumbartonba jöttünk le, s onnan Glasgow-ba. Greenocknál 53 I | megint tengerre ültünk, s Irlandiában Belfastban szálltunk 54 I | akkor szegény esztendőjével s jussai visszaszerzésével 55 I | küzdött. Dublint hánykódások s egyenetlenségének vitatásai 56 I | angol nemzet míveltsége s felemelkedése közepette 57 I | Angliába jöttünk által, s Liverpoolban szálltunk ki.~ 58 I | ismeretei vannak az erőmívek s azok hatósságai iránt, ezen 59 I | szekérre mintegy 130-an, s ezen utat Manchesterig - 60 I | alatt tettük meg. De néha 58 s még 57 minuta alatt is megfutja 61 I | történni szokott megnyitása s folyamatja sok tárgyat adnak 62 II | Londonnak ennyi ingerei s ennyi nagyságai, napjainknak 63 II | napjainknak örökös foglalatosság s újabb tárgyak általi meglepetései 64 II | valaha Amerikát is láthatni, s valahányszor amerikai hajót 65 II | szárnyain lengett képzeletem is, s gyermeki érzéssel minden 66 II | Mindaz, amit eddig láttam s hallottam, még mind nem 67 II | tökéletes, mi földi létünk s gyarlóságink mellett elérhető 68 II | veszedelmei, a honvágy félelme s ezer más akadályok tűnődést 69 II | angolnak is nem kevés aggódásba s nagy elhatározásába került 70 II | általmenni. Akkor hónapokig s közönségesen fél esztendeig 71 II | A szelek, víz természete s veszedelmesebb helyek kevéssé 72 II | helyek kevéssé ismertettek, s nem ritkaság volt azon eset 73 II | minden kikötőiben megjelen, s a föld golyóbisa minden 74 II | golyóbisa minden tengereit s öbleit tudományosan ismeri. 75 II | felvételére van alkotva, s utazók ezekkel kevesen mennek. 76 II | mennek. Hogy az általköltözők s utazók vitelét könnyítsék 77 II | könnyítsék az amerikaiak, s a menetel és jövetelre mindig 78 II | bizonyosan indulnak által, s ugyanoly határozott napokon 79 II | óceánon, azaz háromszor által s annyiszor vissza, s szinte 80 II | által s annyiszor vissza, s szinte egész esztendőt vízen 81 II | állanak, hogy a hivatalos s más magánosok postai leveleiket ( 82 II | Franciaországból Amerikába, s onnan megint vissza a határozott 83 II | határozott postanapokon, s ezért posta- vagy packét-hajóknak ( 84 II | három postahajó jelent meg, s várt az indulás napjára 85 II | szorgalommal megvizsgáltuk, s végre a Columbián megállapodtunk, 86 II | magához vonzóbbnak tetszett, s kapitányában is, Delano 87 II | általmenetelnek szabott ára van, s egy személy az úgynevezett 88 II | ezüst forintot teszen), s ezen summát mindennek előre 89 II | tettünk a London Dockban, s bámultuk a szemmel nem 90 II | egybehordott portékák fel- s lerakodását, s ezt az itt 91 II | portékák fel- s lerakodását, s ezt az itt tolongó, nyüzsgő 92 II | Végre eljött a várt nap, s július 27-én felléptünk 93 II | szív mintha elfogódnék, s az érzelmeknek nem tudom 94 II | oldozzák már a köteleket, s cseng a kapitány igazgató 95 II | búcsújelül ott maradó társaiknak, s az egész kikötőből száz 96 II | kész), megmozdul a hajó, s matrózok énekre kezdenek, 97 II | magában polgári álláspontját s belső becsét, s lassanként 98 II | álláspontját s belső becsét, s lassanként kezd tartózkodva 99 II | a Temze torkához értünk, s vasmacskákra ereszkedtünk, 100 II | sok a veszedelmes hely, s vigyázva kell haladni. A 101 II | óceánig oly szorgalommal s pontossággal készült mappái 102 II | Mindenütt a mélység felmérve s az ölek száma feljegyezve; 103 II | 20 lábig béhat a vízben, s legalább 4 öl mélységnek 104 II | a sziklás partú helyeken s a vízből kinyúlt sziklákon 105 II | jőnek az utazóknak újságot s gyümölcsöt árulni. Portsmouthnál 106 II | londoni postát, eleséget s nehány új utazót is vettünk 107 II | új utazót is vettünk fel, s öszvesen már 163-an voltunk 108 II | szigetnél pilotunk kiszállott, s magunkra hagyott. Itt már 109 II | egybeköttetésünknek. A szél változásai s a veszedelmes helyek miatt 110 II | hajó 19.710 veszett el, s azoknak nagyobb része a 111 II | nap rekkenő meleg volt, s szinte minden szél nélkül 112 II | napja már, hogy kiindultunk, s még mely temérdek út hátra! 113 II | jön a tengeri betegség is, s az unalom naponként . 114 II | tegnap és tegnapelőtti tárgy, s holnap s holnaputánra sincs 115 II | tegnapelőtti tárgy, s holnap s holnaputánra sincs semmi 116 II | hozzájárul még a szélszünet is, s egész nap egy helyt kell 117 II | Szelünk mindinkább nevekedett, s a tenger mélyülésével a 118 II | az asszonyok sápadoztak s hulltak el rendre.~Augusztus 119 II | mint a tengeri betegség s ennek unalmai. Megszűnnek 120 II | izzadozás, zsibbasztó meredtség s lankasztó elmelegülés váltogatják 121 II | egymást. Megtompul az elme, s csüggedt a lélek. Elfelejti 122 II | világ minden dicsőségét s hiúságát; minden elmélkedés 123 II | egyedül csak az élet unalma, s egyedül csak azon gondolat 124 II | tartott kedvetlen helyzetünk, s még az is hozzájárult, hogy 125 II | északi szélességben voltunk, s innen kezdve mind északra 126 II | Európából Amerikába menni által s onnan jőni vissza, egészen 127 II | Európából még eddig lehetetlen, s azért vagy egészen az 51. 128 II | a Mississippi béömlése s ezen temérdek egybetódult 129 II | kirohanása a floridai foknál s ennek hatásai az óceánon 130 II | természetnek igen különös játéka, s a hajósoknak örökös fontos 131 II | leírhatatlan sebességgel rohan ki, s egészen a 46. szélességig 132 II | szembemenni lehetetlen, s talán Amerika még nem volna 133 II | hajót lebegni előttünk, s mind a 21 vitorlánkat felrakva, 134 II | viszonozta a kívánságot, s nemsokára mintegy ezer lépésre 135 II | népessége felgyűlt az oromra, s öröm- és újságkívánás közt 136 II | szélesség és hosszúság grádusait s egyéb úti történeteket. 137 II | szállítóhajója volt 10 ágyúval, s 500 katonát vitt Kanadába 138 II | mindenik hajó népessége, s ekkor mindenik rákezdett 139 II | egyszerű kedvességök van, s azt mintha büszkébb érzéssel, 140 II | érzéssel, emelkedettebb szívvel s villámlóbb szemekkel énekelné 141 II | létét öntheti ki dalában, s a tengerek közepén s a világnak 142 II | dalában, s a tengerek közepén s a világnak minden szegletében 143 II | szegletében ő csak nemzetének él, s emlékében találja boldogságát; 144 II | fordítása]~Mely boldogság s mely dicső érzet, gondoltam 145 II | hazája méltó dicsőségét s szabadsága érzetét ömledezheti! 146 II | Tekintettem a sík tengerre, s hazám tűnt fel, hazámnak 147 II | fel emlékezetemben, ah, s azoknak egyről egyik búsongó 148 II | búsongó és elborult tartalmok, s még búsongóbb melódiájok 149 II | múltnak homályos képeit s valami békételen helyhezetet 150 II | felértünk. Nedves, ködös idő s hideg, változó szelek cserélték 151 II | ilyenkor; minden tál, tángyér s üvegek le vannak ugyan szorítva 152 II | az asztalon, kés, kalán s a kenyér a negyedik szomszédig 153 II | negyedik szomszédig is lefut, s minden tárgy indulóban van. 154 II | levetkezés gyakori falbaütődés s bukásokkal történik; az 155 II | a kínlódó elme elfáradt, s eljön a szenderedés, a hajónak 156 II | hajónak valamely új lökődése s a recsegések miatt megint 157 II | miatt megint felrebben, s így kínlódja által az éjt, 158 II | a liverpooli lineából, s ez is utazókat vitt. A Hyberniától 159 II | órában mérték a haladást, s néha 10 és 11 göcs (csomó) 160 II | tegnap olta tett haladás, s kijegyeztetik a hely, hol 161 II | kevés mérföld üti ki magát, s még az is megtörténik, hogy 162 II | többé magokat franciáknak, s nevöket is amerikaiason 163 II | úr Európának nagy részét s majd egész Amerikát több 164 II | tette az óceánon keresztül, s ámbár mindannyiszor elérte 165 II | elérte a tengeri betegség, s abban most is sokat szenvedett, 166 II | tavasszal Európába menni, s Muszkaországon által Ázsiába 167 II | Audubon úr a legegyszerűbb s legnyájasabb ember. Gyermekes 168 II | Gyermekes magaviselete s egyszerű előadásaiból ki 169 II | matrózzal csónakra szállott, s a hajót szinte mindig seregesleg 170 II | madarakból sokat lelövöldözött, s felhozta a hajóra. A legmesszebb 171 II | csirkéinek (Mother Carreys Chickens) nevezik. Azt mondják 172 II | seholt nem lehet látni, s mivel még fészkeikre sem 173 II | valamely sziklát keresnek fel, s neveltjeiket onnan hordják 174 II | a hajót, messze követik, s ami onnan kihányatik, azon 175 II | elmerülnek a nagy torlat közt, s más helyt megint kiütődnek 176 II | lőtt le mindenik nemből, s azokat gyűjteménye számára 177 II | Foundland-i Bankra értünk, s négy egész nap vesződtünk 178 II | itt öröklő vastag, nedves s hideg köddel. A New Foundland-i 179 II | tenger mindenütt mérhetetlen, s négy és ötszáz ölre is hiába 180 II | színe, leesik a kéneső, s a compas sem mutat pontosan 181 II | csodálatosan kiemelkedik, s 40 és 50 ölnyire érezni 182 II | leggazdagabb halászat helye, s ez tartja a világ nagy részét 183 II | kabinetjébe vonta magát, s ott boncolta az unalom óráit 184 II | tenger színe megint kék lett, s az idő is derültebb. Egy 185 II | hónapja már, hogy elindultunk, s még szinte harmada hátra 186 II | neme a foglalatosságnak s társalkodásnak, nincs oly 187 II | megszok minden tárgyat, s néha úgy tetszik, hogy önnön 188 II | szárazról kellett idetévedniek, s mely részvéttel voltunk 189 II | miatt elhaltak nemsokára, s nem érhették meg a nekiek 190 II | szüntelen a szél erében voltunk, s napjában majd másfélszáz 191 II | szelünk egyszerre megszűnt, s szinte egész nap egy helyt 192 II | szeptember 2-án reggel, s minden ember arcára öröm 193 II | Kezdettünk hajókat találni, s híreket kérdeztünk a szárazról. 194 II | Ebédünk rendkívül víg volt, s mindenkinek előtte valamely 195 II | szüntelen mérte a mappát, s számlálása szerint holnap 196 II | felkiáltotta ahurrát”, s az egész népség utána zengte.~ 197 II | álom nélkül virradtunk fel, s utazásunknak 39. napján 198 II | Remegő érzés fogott el, s dobogott szívem. Ennyi szenvedésnek 199 II | neme, midőn elért reményink s boldogságink közepette egy 200 II | sóhajtásunk egész imádságot s hosszú hálálkozást foglal 201 II | önmaga által hozott törvényei s intézetei teszik-e boldogabbá 202 II | szabadság az elnyomatással, s ezer próbáiban is megcsalódott - 203 II | nyúló fák, virágos partok s szép mezei házak mind előttünk 204 II | mind előttünk nyúltak el, s azok már amerikaiak. Az 205 II | telegráphok. Beértünk az öbölbe, s mely felséges jelenet lepte 206 II | szigeteivel, partjaival, s előnkbe tűnt a kikötő sűrű 207 II | gőzhajót felvette kapitányunk, s azzal fél óra alatt New 208 II | alatt New Yorkba érkeztünk, s már valóban szárazföldre, 209 II | volnék képes rendbe szedni s számot adni érzéseimnek 210 II | gyermeki öröm és fellengés, s az érzelmeknek mindazon 211 II | elévarázsolni, lebegtek lelkemben s váltogatták egymást.~ ~ 212 III | elvezetni. Az új arculatok s azoknak feltetsző színezetei 213 III | meglepő panoráma a szem előtt, s az első pillanatokban kitetszőleg 214 III | temérdek bővsége, a nagy mozgás s a szinte általjában mind 215 III | hozunk, semmi nem eladó, s azok csak önszükségeinkre 216 III | engedelem azonnal megadatott, s Columbiáról elhoztam mindenünket, 217 III | kapitányunktól, a matrózoktól s az utolsó vitorláig már 218 III | előttem igen figyelmessé, s az nekem hosszas elmélkedésre 219 III | csak nevünket sem kérdezte, s odamenetelünk senki figyelmét 220 III | tartják portékáikra nézve, s azt senki fel nem bontja, 221 III | azt senki fel nem bontja, s nem hányja ki darabonként, 222 III | igazat mondott-e az utazó; s a kereskedők portékáit is 223 III | írásait, vizsgálják, vallatják s bántólag kémlelik; azután 224 III | azt kíméletlenül feltúrják s egybegázolják. Hiába állítja 225 III | helyzetbe tétetik, hogy erszénye s becsülete közt kell tusakodnia, 226 III | becsülete közt kell tusakodnia, s azon is aggódnia, nehogy 227 III | Európa políciai rendszerein, s azoknak nagy részét vagy 228 III | viszonyai őket csalókká teszik. S mely ellenkezőség Amerikában! 229 III | ember egyforma jussokkal s egyformán becsületesnek 230 III | becsületes emberekből áll, s személyes szabadságok megbántása 231 III | minden ember szabadon bémehet s kijöhet, mikor tetszik. 232 III | Ott járhat és mulathat, s ott lakhatik, ahol tetszik, 233 III | századok ólta töri fejét, s sok titkos és nyilvános 234 III | felboncolta a csalárdságok nemeit s a rajta érhetés módjait. 235 III | mandátumokat kijátszani s megcsalni. Mert az erkölcsi 236 III | törvényekkel lehet elfojtani s az embert elmecsevésztetni, 237 III | melyek az emberi virtusban s igazságosságbani hiedelmet 238 III | ajánlóleveleinket adtuk meg, s mindazok, kikhez ajánlva 239 III | ismerőseihez vezettek ; s alig mulattunk harmadnapot, 240 III | ezen különös vendégszeretet s az idegenek iránti határtalan 241 III | társaságokba eljuthasson; s ugyanaz, kihez ajánlva volt, 242 III | utazásában eső városokba, s azok megint mást szereznek, 243 III | azok megint mást szereznek, s ekként egyik város a másiknak 244 III | különböző részei, épületei s intézeteiben hordozott el. 245 III | kényelmes elrendelésök s az egészen eredeti építési 246 III | hollandus kapitány, Hudson, s innen veszi nevezetét a 247 III | lakták az egész vidéket, s általgázolhatlan erdők zártak 248 III | innen is a hollandusokat, s 1673-ban angol tulajdon 249 III | angolok foglalták el a várost, s bírták a béke megkötéséig. 250 III | haladást tett gazdagulása s népességére nézve is, mutatja 251 III | felsegillésére állottak egybe, s intézeteik fenntartására 252 III | mindenféle gyümölcsök, vetemények s virágokból példányok voltak 253 III | egy szép kertben (Niblo’s Garden). Minden tál gyümölcsön 254 III | dinnyék, körtvék, almák s a szelídített és vad szőlőnek 255 III | fajai. Temérdek volt a néző, s az ítéletek különbözők. 256 III | három legszebb termést, s azoknak termesztői az idénre 257 III | foghatja meg, hogy a közpénztár s a kormány esze, felügyelete 258 III | kormány esze, felügyelete s segedelme nélkül miként 259 III | szabadon, maga megfontolása s igyekezete által - és ez 260 III | legfőbb sikerrel dolgozik s legszámosabb tagokbúl áll 261 III | egyaránt mívelve legyen, s mindenik ismerje és tudja 262 III | neveléstől függ minden, s valamint az egyes ember 263 III | a nép is lelki mívelődés s tudományosság által emelkedhetik 264 III | emelkedhetik a más felébe, s állhat fenn állandóul. Tudják, 265 III | Tudják, hogy ahol a tudomány s törvények ismerete csak 266 III | tudományosabb a tudatlan sokaságon, s éppen azért mindent elkövetnek, 267 III | dolgaiba, intézetjeikbe s vallások állapotjába, annál 268 III | szorgalommal ügyel az igazgatóság, s a státusok azon törekednek, 269 III | az iskolák állapotjáról, s azt igen fontosnak is tartja 270 III | Extract from the Governor’s Message [Kivonat a kormányzó 271 III | polgárai minden közjó iránt, s mindnyájon mely fontosnak 272 III | jutottak hazánk iskolái, s akkor lehetetlen volt nem 273 III | időszakban is nagy tereh, s a napnak nagy részét nem 274 III | státusokat utazzuk meg, s majd októberben térjünk 275 III | Amerikába kiszállásom ólta, s azok vagy ismerőseink társaságában, 276 III | közönséges, egyforma polgárok! S mely megfoghatatlan az idegennek 277 IV | része vízzel van körülvéve, s szinte mindenfelé hajón 278 IV | természettől oly kedvezőleg s oly óriási nagyságban van 279 IV | különböző rakodóknál (piers), s azok minden akadály nélkül 280 IV | jöttek Singsinget megnézni, s báró Lederer úr is famíliájával, 281 IV | a harmadik harangot is, s a büszke Cinderella lobogó 282 IV | eddig csak egy városából s csak embereit és szokásait 283 IV | embereit és szokásait ismertem, s amint haladtunk fel a Hudsonon, 284 IV | melyek előtt a palotákkal s a feudalizmusra emlékeztető, 285 IV | vadságában tiszteletet gerjeszt, s nagy reményeket sejdített. 286 IV | fontos történetek folytak, s az amerikaiak a Hudsonon 287 IV | arisztokráciai kastélyok, s alattok a rabszolgák kalibái, 288 IV | minden nyomai eltűntek, s most alatt és fenn is csak 289 IV | New Yorkból kiindultunk, s már ötven mérföldet haladtunk, 290 IV | ötven mérföldet haladtunk, s hajónk megállott Singsing 291 IV | tárgyakban felülhaladta Európát, s angol attyafiai minden irigykedésök 292 IV | miénktől nagyon különbözik, s egészen ellenkező rendszereken 293 IV | visszatértek New Yorkba, s onnan Pennsylvania felé 294 IV | sok hiánnyal képzeltem, s nem is mertem az európaiakhoz 295 IV | eredeti, egészen új színű s az európaiakhoz nem is hasonlítható 296 IV | házzal, de oly csinossággal s oly ízléssel épített házakkal, 297 IV | magas pontjára emelték, s az egész nemzetet ily virágzó 298 IV | virágzó állapotba tették, s pedig azok Amerikában nézve 299 IV | nyomtatóműhelyt állítani, s abban minden engedelemkéregetés 300 IV | minden engedelemkéregetés s cenzúrai felvigyázat nélkül, 301 IV | minden nemében annyi újságok, s terjednek oly könnyen és 302 IV | a New York-i státussal, s Erdélyben 1, azaz egyetlenben 303 IV | az Egyesült Státusokéval, s a magyar hazában mindöszve 304 IV | már rég újság nyomattatik, s Marosvásárhelyt és Debrecenben 305 IV | Marosvásárhelyt és Debrecenben s magyar városainknak nagy 306 IV | Lederer úrtól is megváltunk, s újra gróf Béldivel csak 307 IV | történeteket beszélt el a Hudsonról s a szabadságháború szcénáiból, 308 IV | mindenfelé apró ladikok, salupok s szállítók lebegnek fel- 309 IV | lebegnek fel- vagy lejöttökben, s a gőzhajók büszkén süvöltenek 310 IV | bámult nagy találmányodért, s végre üldözött, szegénységre 311 IV | szegénységre juttatott, s az elkeseredés halálát okozta 312 IV | ábrándozásnak tartották, s arról többnyire megvetéssel 313 IV | műhelyben, hol hajóm készült, s néha azon mulatságot csináltam 314 IV | volt, rosszul készítve, s többnyire oly emberek által, 315 IV | megelégedetlenség tűnt ki, s ez nekem oly szomorító volt, 316 IV | hajó mozdul egy keveset - s azonnal megáll -, lehetetlen 317 IV | csendet mormolás, mozgás s suttogás s vállvonogatás 318 IV | mormolás, mozgás s suttogás s vállvonogatás váltja fel: » 319 IV | bár ide se jöttem volna« s tovább folytatva - kevéssé 320 IV | megvizsgálom. Bészálltam a hajóba, s az erőmívet megnézegetvén 321 IV | erőmív dolgozni kezdett, s a hajó haladt. Csakhamar 322 IV | Csakhamar elhagytuk New Yorkot, s nemsokára Albanyban szálltunk 323 IV | szálltunk ki.~Az utazás alatt, s miután szerencsésen visszatértünk 324 IV | Kételkedtek, ha vajon a második s az azutáni utazás is jól 325 IV | utazás is jól fog elsülni, s ha vajon nagy haszonnal 326 IV | Jött azután az irigység s a rágalom, elperelni tőlem 327 IV | feltalálásom minden becsét s tovább folytatva.” (Life 328 IV | első gőzhajó históriája, s egyszersmind az emberi szívről 329 IV | tavai közti hegyekből ered, s a New York-i státust kettéhasítva, 330 IV | szinte egyenes a folyama, s kevés csavargásai lévén, 331 IV | és 10 napot is utaztak. S mely különbség, miólta Fulton 332 IV | alatt futja meg a gőzhajó, s 1825-ben a North America 333 IV | most igen mindennapi dolog, s mivel az amerikaiak, mint 334 IV | mindenben, mi a gőzzel bánást s használatát illeti, sokkal 335 IV | tökéletesebbek, mint az angoloké, s abban naponként új feltalálásokat 336 IV | egy kisebbnemű fregathoz, s azok oly pompával, ízléssel 337 IV | azok oly pompával, ízléssel s kényelemmel vannak építve, 338 IV | selyem és atlasz előfüggők, s szinte minden hajón egy 339 IV | megérkeztünk Montgomerybe, s mivel a West Pointba menő 340 IV | környékről kérdezősködni, s kézikönyveinkből elolvasgatni, 341 IV | general Arnold hazafiai vérét, s éppen Montgomeryn alól végeztetett 342 IV | Arnold árulása nagy lecke, s az amerikaiak pirulás és 343 IV | említik az Arnold nevét, s bánattal haladnak végig 344 IV | Philadelphia nevű gőzhajó, s azon egy óra alatt West 345 V | fennálló rendszer elleni módon s azokkal ellenkező elvekre 346 V | ellenkezőségek, melyek az Európa s amerikai törvények s rendelkezések 347 V | Európa s amerikai törvények s rendelkezések közt több 348 V | feltűnők előszer az idegennek, s úgy tetszik: mintha ezek 349 V | szabadságháborújok korát s törvényeik hozatala históriáját 350 V | igazgatóságtól függene, s a közpénztárból tartatnék 351 V | által a katonai tudományok s fenyíték tiszta megfogatai 352 V | fenyíték tiszta megfogatai s a literatúra és tudományosság 353 V | számot vetni tudni kell, s 14 és 17 esztendő között 354 V | van az ifjú elmetehetsége s magaviseletére nézve, s 355 V | s magaviseletére nézve, s csak azután vétethetik fel.~ 356 V | gyakorlást kell tartaniok, s minden évben három hónapig 357 V | fegyvereiket is tartják, s azt és köntöseiket magoknak 358 V | igen szívesen fogadott, s az intézet minden épületeiben 359 V | akkor folytak a tanítások, s azt egy ideig hallgattuk. 360 V | gyönyörű könyvtárt bír, s abban minden régibb és újabb 361 V | tartozó temérdek rajzolatokat s a nevezetesebb újságokat, 362 V | szinte egészen meredek, s 188 lábnyi emelkedettségre 363 V | bénőtt magas hegyek sorai, s alatt a szép Hudson lebegő 364 V | minden cifraság nélkül, s a víz felőli oldalán ezen 365 V | gereblye, kapa, holmi cserepek s más kertészeszközök most 366 V | midőn arra tekint az utas, s a szabadság s az ember jussai 367 V | tekint az utas, s a szabadság s az ember jussai gondolatja 368 V | a szabadságháború alatt, s e varos lakosai nevezetessé 369 V | állottunk meg utazókat rakni le s szedni fel hajónkra. Fishkill, 370 V | által naponként népesednek s vagyonosodnak.~A hudsoni 371 V | egyik kikötőből a másikba, s azokon közönségesen száz-kétszáz 372 V | közönségesen száz-kétszáz s néha több utazó is ül egyszerre. 373 V | vagy városokba száll ki, s onnan megint a továbbira 374 V | panorámáját lehet látni; s ha társalkodni nincs kedve 375 V | nyüzsgései közt. A kiszállítás s újak felszedése igen hamar 376 V | felszedése igen hamar megesik, s szép nézlet az idegennek.~*~ 377 V | öreg generál nem volt hon, s fia fogadott el. - Midőn 378 V | a Rensselaer úr lakását s szobáit megláttam, megütköztem, 379 V | arisztokráciai pompával s fényűzéssel találtam itt 380 V | angol ízlésű kert közepében, s minden elrendezés kívül 381 V | kényelmesen kíván élni, s körületének mentől több 382 V | hollandus telepedők közül, s elei még a Hollandia birtoka 383 V | volt a Rensselaer-jószág, s szélesen terjedt birtokai 384 V | ágon szállott a birtok, s még most is tizenkét négyszögmérföldből 385 V | temérdeket is áldoztak a közjóra, s nevök igen nagy tiszteletben 386 V | Miután kertje ritkaságait s éppen annak végénél kezdődő 387 V | státus és kerületi ítélőszék s más gyülekezetek pompás 388 V | főítélőszéke éppen ülést tartott, s mivel Amerikában minden 389 V | ítélőszékek nyitva állanak, s akárki szabadon bémehet, 390 V | mindenik előtt külön asztal s írószerek. A tárgyak eléterjesztésén 391 V | perlekedő fél jelen van, s az elölülői asztal előtt 392 V | bévégezte mondanivalóját, s a béadott írások felolvastattak, 393 V | rövideden elmondja a per tárgyát s azon kérdéseket - melyeken 394 V | bírák eleibe terjeszti, s azon törvényeket is felolvassa, 395 V | alá veszik a kérdéseket, s azt elhatározván, az ítéletet 396 V | közönséges épületeket néztünk meg s a városnak különböző utcáit. 397 V | erősséget is építettek, s Fort Orange-nek nevezték. 398 V | amerikai több városoktól, s hasonlít a németországi 399 V | újság jön ki. Egy akadémia s számos Lancaster-iskolák 400 V | igazgatósága ide tétetett által, s kivált az Erie Canalis megnyílása 401 V | valaki az európai politika s státustudomány szempontjából 402 V | szempontjából tekinti Amerikát s ily hirtelen szaporodó népességét, 403 V | különböző igazgatás formái alól s régi szokásokkal, mindenféle 404 V | szokásokkal, mindenféle nyelvvel s még több vallásos felekezetekből 405 V | telepednek által - minden logikai s metafizikai kombinácói szerint 406 V | ezeknek egyezségben élni s együtt maradniok lehetetlen. 407 V | együtt maradniok lehetetlen. S pedig a következmény ellenkezőt 408 V | következmény ellenkezőt mutatott, s Amerika virágzásban áll, 409 V | társasági élet elvein alapul, s semmi misztériumra nincs 410 V | szabadon gondolhat és szólhat, s Istenét elméje meggyőződése 411 V | Istenét elméje meggyőződése s lelkiesmérete sugallati 412 V | igenis sietve siet az ember, s akármely előítéleteik s 413 V | s akármely előítéleteik s eltaszító érdekeik voltak 414 V | lelkének, mit ott nem tudott s talán nem is mert kimagyarázni, 415 V | nem is mert kimagyarázni, s minek birtokától meg volt 416 V | felül nem hat a dagadás, s a Hudson tovább nem hajókázható. 417 V | az Ontario és Erie taváig s a Szent Lőrinc vizéig nyúlik, 418 V | nem tudta, mitévős legyen, s száz mérföldekre kellett 419 V | messzebb szomszédjainak eladja, s éppen ily kínnal szerezte 420 V | földjét mívelni nem bírta, s arra nem is volt szüksége. 421 V | faluk és városok tűntek fel, s vagyonosság és jólét közepébe 422 V | óceánnal. A gondolat óriási s boldogító következéseket 423 V | lehetetlennek tartatott s példátlannak a föld golyóbisán, 424 V | általásandó köz a három közt, s a költség felszámíthatlan.~ 425 V | felszámíthatlan.~De amit soká álomnak s kegyes óhajtásnak tartottak, 426 V | merészen felfogta a plánumot, s a dologhoz értők kidolgozása 427 V | fogadtatott a jovallat, s egyszerre nagy áldozatok 428 V | különböző adakozások tétettek, s más források is fordíttattak 429 V | megindultak a hajók rajta, s ez még nagyobb tüzet gerjesztett 430 V | 280 mérföld volt készen, s ennek vámja szinte fedezte 431 V | ben egészen készen lett, s nov. 4-én megülvén a státus 432 V | megérkezett az Erie tavára, s az addig elzárva volt környékiek 433 V | egyetértés, tiszta szándék s a közjó óhajtását céljoknak 434 V | már 215-re szaporodtak, s ekként a vám is, melyből 435 V | feles summa fordíttathatik, s most csak 7.825.035 dollár 436 V | alatt remélnek leróvni, s akkor a nagy kanálisok ingyen 437 V | státusoknak. (Canal Commissioner’s Report to the Legislature 438 V | lobbantott minden státusokban, s azólta nehány nevezetes 439 V | készültek ennek mintája után, s sok van még készülendőben. 440 VI | Greenbushnál szekérre ültünk, s Union, Stephenstown és Canahanon 441 VI | vallásos ceremóniáikról s életök módjáról annyi különest 442 VI | a Szentlélek megszállja, s olyankor közhelyeken prédikációkat 443 VI | mondott, csudákot csinált, s a Krisztusnak a földen újra 444 VI | megjelenéséről, millenniumról s több ily rejtvényes tárgyakról 445 VI | talált, azokat ámította, s tánccal elegyített isteni 446 VI | megtiltották minden ábrándozásait, s kéntelen volt 1774-ben famíliájával 447 VI | volt 1774-ben famíliájával s néhány zajos követőivel 448 VI | Yorkban megvált férjétől, s mindig ragadtatva ábrándozásaitól, 449 VI | Albany felé felvándorlott, s Watervlietben megtelepedett, 450 VI | ábrándozókkal társaságba állott, s Nikayuna mellett egy darab 451 VI | mellett telepedett meg, s oda falut épített.~A shakerek 452 VI | Mindennek ideje van”, s ott a több foglalatosságok 453 VI | testtel kell tisztelni, s erre nézt tánccal elegyített 454 VI | annyit teszen, mint libegő, s innen a shaker nevezet. ( 455 VI | gazdasági rakott tárokot s az igen tiszta utcákat két 456 VI | telve jöttünk e falu felé, s a külsők után ítélve tisztelettel 457 VI | mindenik nem különböző ajtókon, s szembe vettek ülést. A férfiak 458 VI | kabát, nagy csontgombokkal s fejér kalap.~Az asszonyoké 459 VI | felállottak a padokról, s mintegy fertály óráig mély 460 VI | megint mély csendesség lett, s nehány perc múlva egyik 461 VI | kabátjokot, fogasokra aggatták, s az üresen maradt templom 462 VI | mellé vonultak sorokban, s azok megint új nótájú, még 463 VI | énekre újra libegtek a kezek, s férfi és asszony táncfigurákat 464 VI | Lassanként sebesedett az ének, s a tagokat is mind hevesebb 465 VI | bébonyolódások közt is oly pontosan s bétanulva csinálták a figurákot, 466 VI | csudálatosnál csudálatosabb táncra, s hozzá a libegő kezek e szent 467 VI | kezek e szent komolysággal, s a még csudálatosabban vinnyogó 468 VI | De láttam mások arcán, s éreztem magam is, hogy e 469 VI | tiszteleteket láttam volt Angliában, s miólta Amerikában vagyok, 470 VI | kilépett a templom közepére, s az idegenek felé fordulva 471 VI | elbeszélte e vallás históriáját s dogmájoknak főbb elveit. 472 VI | megint új énekre kezdettek s megint más táncra, még cikornyásabb 473 VI | lenni. Végre felöltözködtek, s oly léleknyugalommal oszlottak 474 VI | Amint kijöttem a templomból, s soronként hazamenni néztem 475 VI | szánakodással tekintettem utánok, s feltűntek elmémben azon 476 VI | idvesség megnyerésére szükséges s igen hathatós eszköz, s 477 VI | s igen hathatós eszköz, s egész nyugalommal s tiszta 478 VI | eszköz, s egész nyugalommal s tiszta lélekkel hagyják 479 VI | szorgalmas, józan életű emberek, s lakhelyök s gazdaságok példányai 480 VI | életű emberek, s lakhelyök s gazdaságok példányai az 481 VI | gazdaságok példányai az igyekezet s egyetértésnek. S ki merhet 482 VI | igyekezet s egyetértésnek. S ki merhet az Isten és az 483 VI | csalatás őket boldoggá teszi. S ki felelhet, hogy önnön 484 VI | A hely fekvése gyönyörű, s nyáron által nagy a gyülekezet 485 VI | miatt alkalmatlan lakjokot, s az északon mulatnak és utaznak. 486 VI | nevezetes minerális erőkkel, s amint felboncolásokból kitetszik, 487 VI | forrás igen bőv és tiszta, s förödni használják. Mérséklete 488 VI | láttunk fejérleni a fák közt, s csudálatos lárma zengett 489 VI | félkörben voltak felvonva, s köztük sikátorok; mindenik 490 VI | állanak, felvert cövekeken, s egy deszkaasztal és mindennemű 491 VI | mindennemű konyhai eszközük s öltözetek; az első rész 492 VI | deszkapad a közepén felverve s nehány szék.~A dolog előtudása 493 VI | hol a szalmába bukdosott, s mintha az egeket akarná 494 VI | fel egybefogott kezeit, s a bérekedésig ordította 495 VI | Szentlélek, szállj rám!), s ugyane szavakat szakadatlanul 496 VI | leányok térdeltek a szalmában, s ezek is különböző rángatódzások 497 VI | megint a más ájuldozott, s szomszédja ölébe döledezve 498 VI | meg a többi melljét verte, s szívszaggatva sikoltoztak; 499 VI | sikoltoztak; megint elájultak, s újra felocsúdva, inspirált 500 VI | sátorok különböző sikátorain, s mindenütt ezen vad ábrándozás


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2074

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License