Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
égnek 1
égre 1
egrest 1
egy 377
egy-két 2
egyakaratú 1
egyaránt 7
Frequency    [«  »]
581 hogy
483 nem
422 minden
377 egy
339 de
252 ezen
224 által
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Észak-Amerikában

IntraText - Concordances

egy

    Fejezet
1 Elo | közölhetjük. - Azt mondja egy francia író: „Mit ér egy 2 Elo | egy francia író: „Mit ér egy szép vidéknek látása, ha 3 Elo | hogy amerikai jegyzeteimnek egy részét közrebocsássam. Az 4 I | ban és 1831 elején.~Van egy szép vágyódása az emberi 5 I | revolúciókról, alig hasonlít egy ily jelenet valóságához. 6 I | nézve úgy tekintheti, mint egy nagy darab epizódáit, mint 7 I | Edinburghba. Nincs Európában egy város is, melynek eredetibb 8 I | mindenütt mutogatják. Dunkeldet egy highlandi utazó sem hagyja 9 I | mintegy hét magyar mérföld - egy óra és fél minuta alatt 10 II | való hajót lehet találni.~Egy nap sincs, hogy Anglia valamely 11 II | Liverpool között 16, indul egy minden nyolcad nap; London 12 II | New York között 9, indul egy minden tized nap; Havre 13 II | általmenetelnek szabott ára van, s egy személy az úgynevezett kabinetben ( 14 II | 350 ezüst forintot fizet (egy font sterling, a teoretikus 15 II | a kikötőbe, de ámbár már egy hét olta szüntelen rakták 16 II | Columbia 500 tonnás hajó (egy tonna teszen mintegy 20 17 II | hajókon 42 négyszögláb üreg egy tonnának számíttatik), azaz 18 II | mindenütt angol mérföld értetik: egy angol mérföld 848 pozsoni 19 II | porond vagy kövecs kiírva. Egy nagy atlaszt formál csupáncsak 20 II | mélységnek kell lenni, hogy egy nagyobbrendű hajó szabadon 21 II | mely temérdek út hátra! Egy hét még szenvedhetőleg telik 22 II | szélszünet is, s egész nap egy helyt kell libegni azon 23 II | teszi. Az egész óceánon egy félkört formál, kirohanásánál 24 II | kirohanásánál 5-6 mérföldet fut egy órában, míg mintegy négyezer 25 II | Még reggel megsejtettünk egy hajót lebegni előttünk, 26 II | minden lehelete.~Elandalodtam egy ideig e szép dalon, de elkeseredés 27 II | neveznek.~Van Kazinczynak egy ifjúkori verse, talán a 28 II | leírása]. London, 1831. Egy példánynak ára 150 font 29 II | s az idő is derültebb. Egy hónapja már, hogy elindultunk, 30 II | kimerítette. Augusztus 27-én egy csekélység az egész népségnek 31 II | megszűnt, s szinte egész nap egy helyt libegtünk.~*~„Már 32 II | érzelmek cserélődései közt is egy sóhajtás, egy remegő sóhajtás 33 II | cserélődései közt is egy sóhajtás, egy remegő sóhajtás költ fel 34 II | s boldogságink közepette egy sóhajtásunk egész imádságot 35 II | utazókat, ha nincs-e beteg. Egy fertály óra alatt megesett 36 III | utazó, folyamodnia kell egy jól ismert gyalázatos módhoz, 37 III | példányok voltak kirakva egy szép kertben (Niblo’s Garden). 38 III | esztendőn által 58.625 dollár (egy dollár teszen két forintot 39 III | jövedelmekből:~ ~~~Önkéntes adó per egy dollár~~~~239.713~~~~~~Iskolák 40 III | intézetek közül csak ezen egy tárgy is képzeletet adhat, 41 III | volt nem sóhajtanom. Mert egy magyar utazónak sokszor 42 III | képes rendszerbe venni. Egy tündéres regének az ifjúság 43 IV | környékével. - Amerikát eddig csak egy városából s csak embereit 44 IV | inkább nevelte az, hogy itt egy újság is adatik ki minden 45 IV | Erdélyben 1, azaz egyetlenben egy újság adatik ki, és a New 46 IV | Béldivel csak ketten maradtunk. Egy halászbárkán megint a szép 47 IV | szálltunk; itt már szinte egy mérföld szélességű a Hudson, 48 IV | megvetéssel szólottak. Barátaimnak egy része elvonta magát tőlem, 49 IV | Jel adatik, a hajó mozdul egy keveset - s azonnal megáll -, 50 IV | Gőzhajóik hasonlók már egy kisebbnemű fregathoz, s 51 IV | közönséges ormon felül még egy emeletjök van (the promenade), 52 IV | előfüggők, s szinte minden hajón egy kis könyvtár.~Délután korán 53 IV | Philadelphia nevű gőzhajó, s azon egy óra alatt West Pointba értünk.~ ~ 54 V | mennyiséghez képest bizonyosan egy ország sincs Európában, 55 V | folytak a tanítások, s azt egy ideig hallgattuk. Az intézet 56 V | közt West Point hegye, mint egy félsziget, benyúlik a Hudsonra, 57 V | majdnem elrejtve a fák közt egy szép emlékre bukkantunk. 58 V | márványból, piedesztálon áll egy piramis, egyszerűen, minden 59 V | megett körüllécezve áll egy darabocska hely. Ez volt 60 V | míg West Pointban lakott. Egy elromladozott gereblye, 61 V | egyszerre. Mivel az utazók egy része az útközi falukba 62 V | továbbira mások ülnek fel, egy ily hajón naponként a különböző 63 V | úgy mulathatja magát, mint egy nagy város nyüzsgései közt. 64 V | elrendezés kívül és benn, mint egy angol lord lakása. A republikánusi 65 V | törvény, azólta is mind egy ágon szállott a birtok, 66 V | Capitolium a város közepén egy emelkedett halmon áll, fejér 67 V | szabadon bémehet, hallgattuk egy ideig a perek folyamatját. 68 V | Hudson partján; 1623-ban egy erősséget is építettek, 69 V | literáriai újság jön ki. Egy akadémia s számos Lancaster-iskolák 70 V | ellenére is, és ez megint egy igen egyszerű eszköz által 71 V | nemsokára New Yorkkal fog egy állásban lenni. Az óceántól 72 V | nem is volt szüksége. De egy nagy, egy óriási gondolatja 73 V | volt szüksége. De egy nagy, egy óriási gondolatja az emberi 74 V | szorgalma által, anélkül hogy egy lakos is legkisebbig terheltetett 75 VI | Angliából terjedtek ide. Egy manchesteri kovács leánya, 76 VI | állott, s Nikayuna mellett egy darab helyet megvettek, 77 VI | nehány százra nevekedvén, egy része New Lebanon mellett 78 VI | asszonyoktól. Isteni tiszteleteknek egy része táncolásból áll. A 79 VI | nagy ablakokkal hasonlít egy szép teremhez. Semmi cifraság 80 VI | ki. Az imádság végződvén, egy másik felszólalt: „munkálkodjunk, 81 VI | megszűntével megint sorba álltak; egy öreg kilépett a templom 82 VI | kimerülve látszottak lenni, egy hármas tapsjelre újra az 83 VI | asszonyokkal. A félkör közepén egy nagy, magas deszkaállás 84 VI | állanak, felvert cövekeken, s egy deszkaasztal és mindennemű 85 VI | rész béhintve szalmával; egy deszkapad a közepén felverve 86 VI | legborzasztóbb lárma hallott. Elöl egy fiatal ember, keszkenővel 87 VI | fővel a szalmában térdelt, egy széket ölelgetett keserves 88 VII | Grenville jovallatára még egy új sacolás nemét tolta reájok 89 VII | tanácskozni. A kongresszus egy lelkes eléadásban közönségessé 90 VII | kereskedőknek s lakosoknak, hogy ők egy privilegizált társaságnak 91 VIII | pusztították el. - Amherstben egy kollégyomot és akadémiát 92 VIII | angolokét sokban felülmúlják. De egy különösség egészen feltetsző 93 VIII | földabroszok közt függ még egy különös írás is a falon, 94 VIII | gondolatja. Paine Tamás egy munkájában (The Common Sense) 95 VIII | történetek folyamatjában egy népre nézve a szükség azt 96 VIII | politikai köteleket, melyek őtet egy más néphez csatolták, és 97 VIII | hosszú sora örökösen azon egy tárgyra törekedik, s nyilvános 98 VIII | időszakokban is - és amelyek egy mívelt nemzet főjének gyalázatjára 99 VIII | igazgatóknak. Nyelvében nincs egy diplomatikai kitétel is, 100 VIII | a külső városba értünk, egy likőráruló kivilágosított 101 VIII | Thökölinek a német katonák elől egy malomba bészorulását s onnan 102 IX | minden örömök jele csak egy kézszorítás, de mindezen 103 IX | Angliában az embereknek egy osztályát, nincs egy nemzet 104 IX | embereknek egy osztályát, nincs egy nemzet is, mely inkább tisztelje 105 IX | A státusháza 1827 ólta egy nagybecsű kinccsel ékesedett. 106 IX | hajók vannak építendőben; de egy különös nagyságú, mely már 107 IX | raktárokat néztünk végig, s végre egy száraz dockot (dry dock), 108 IX | kongresszusi követ, tartott egy beszédet az alap letétekor. 109 X | társaság nélkül van; és ekként egy időre nemcsak a hazából, 110 X | nappal a falra felköthetőleg. Egy ivóedény, egy szék, kés, 111 X | felköthetőleg. Egy ivóedény, egy szék, kés, kalán, villa, 112 X | szék, kés, kalán, villa, egy fűsű és egy biblia teszik 113 X | kalán, villa, egy fűsű és egy biblia teszik a cella minden 114 X | különféle dolgozóműhelyek s egy nagy kőfaragószín.~Midőn 115 X | legyen. Munkájok alatt soha egy szót sem szabad szólaniok, 116 X | haladnak a főajtóig, hol egy lyukon egyenként tálak eregettetnek 117 X | társaságtalan ebédjöket; onnan egy óra múlva vissza műhelyeikbe, 118 X | Az írástudatlan foglyok egy arra rendelt szobában vasárnap 119 X | kérdezőskedtünk, de ezalatt csak egy fogoly is reánk nem tekintett; 120 X | takarodtak, s megint midőn egy óra múlva műhelyeikbe oszlottak. 121 X | délben mindig húst. Napjában egy font vitális rész esik egy 122 X | egy font vitális rész esik egy személyre, s azonkívül elégséges 123 X | alatt készíttetnek a munkák. Egy fogoly napszámjáért közönségesen 124 X | közönségesen 30-35 cent (egy cent teszen egy garast) 125 X | 35 cent (egy cent teszen egy garast) fizetnek a haszonbérlők. 126 X | fizetnek a haszonbérlők. Egy fogoly napi tartása 7-10 127 X | megengedtetik kettőnként lenni egy szobában s beszélgethetni 128 X | erkölcsök szemétházai, hová egy időre kihányatik a társasági 129 X | alatt bizonyosan legalább egy órát magávali számolásra 130 X | hazudjak, vagy piruljak egy amerikai előtt. Próbálgattam 131 XI | ösvények vezetnek, s az egész egy szép angol kerthez hasonló. 132 XI | kollégyomok s annyi vallások közt egy sincs, mely ez vagy amaz 133 XI | együtt tanulhasson, az megint egy igen egyszerű mód által 134 XI | Amerikában, hogy ugyanazon egy iskolának tanítói s tanítványai 135 XII | hirtelenséggel épült. 1812-ben még egy indus família lakta s bírta 136 XII | használtatott. 1813-ban egy kartonszövő társaság figyelmét 137 XII | mindenik 3500 orsóval: még egy szőnyeg- s erőmívgyár s 138 XII | készítmények elszállítására egy más társaság 120.000 dollárral 139 XII | Amerikában közönségesen egy dollár, s a nagyobb szorgalmú 140 XII | szorgalmú helyeken kettő is egy napszám, melynek felét takarékosan 141 XII | félreteheti az igyekező.~*~Még egy nap maradtunk Lowelben, 142 XII | ami tavaly igaz volt azon egy helyen vagy dologról, már 143 XII | felül már sok tárgyakban. Ki egy utazót munkája után mindenütt 144 XII | Írta S. v. N. Aarrau] 1827.~Egy enthuziasta, meleg képzelődésű 145 XII | gőgnek is hív példánya. Egy alkalmat sem mulat el, hol 146 XII | Csak Angliában és Belgium egy részében van az utazónak 147 XIII | státus fővárosa. Szinte csak egy hosszú széles utcából áll 148 XIII | csinosok. Három újság és egy folyóírás adatik ki.~A nap 149 XIII | tetszésétől ne függjön. Senki is egy közhivatalnál többet egyszerre 150 XIII | A nyomtatás szabadsága egy státusban a polgári szabadságnak 151 XIII | természetes és bátorságos oltalma egy státusnak.~24. Az állandó 152 XIII | semmi per alá nem jöhetnek egy ítélőszék előtt is.~30. 153 XIII | ítéletei megvizsgálására egy főítélőszék állíttatik, 154 XIV | Az Egyesületben seholt egy tisztviselőnek is, sőt még 155 XIV | szomszéd földek, melyeket csak egy víz vagy határjel választ 156 XIV | részen 10-15 shillinget ér egy hold, a kanadai részen pedig 157 XIV | kanadai részen pedig ugyanazon egy természetű hold föld alig 158 XIV | első órák, midőn az utazó egy idegen városba megérkezik, 159 XIV | vándorlása tapasztalásait egy summában ekként fejezte 160 XIV | elmének ily roppant munkája!~Egy katona az erősség minden 161 XIV | ezután a papi jövedelmeknek egy része iskolákra fordíttatik.~ 162 XIV | és Skóciából; de azoknak egy része lassanként általszivárgott 163 XIV | alól áll generál Wolfe-nak egy szép piramidális emléke. 164 XIV | gubernátor nyári lakja s egy katonaosztály szállása. 165 XV | Lőrinc partjain. Az éjszakát egy szállókkal nyüzsgő magános 166 XV | fekszik, az első idetelepedő egy palack pálinkával vásárolta 167 XV | pálinkával vásárolta meg egy industól, s most 6.000 lakosa 168 XV | itteni kikötőben hevernek, s egy regiment katona szállásol.~ 169 XV | partján várva hajónkat, egy csoport csónakot vettünk 170 XV | fejérekéitől. Mindenikben egy família ült, gyermekeikkel, 171 XV | csónakba, vezetőjük után egy csoportban ellibegtek a 172 XV | új honjok léend. Ezeknek egy része az angol igazgatás 173 XV | megtagadása kénszerítik egy szabadabb hont keresni természeti 174 XV | háza népével. Grassy úr egy nevezetes olasz famíliának 175 XV | A nap unalmai közt még egy különös ismeretséghez jutottunk 176 XV | Ausztriából származott ide egy mészáros is, ki itt kolbászkák ( 177 XV | otthagytuk kiserejű társainkat. Egy óra alatt már az Ontarión 178 XV | grádusai alatt dél felé egy félkört formált, 900 lábnyi 179 XV | az Egyesült Státusokban. Egy telepedés közönségesen 100 180 XV | ingyen kapják a földet; egy közember 100, alhadnagy 181 XV | rendeljenek. Az 1831-i gyűlésökben egy biztosságot rendeltek ki, 182 XV | nyomozza ki, s ajánljon módokat egy tiszta konstitucionális 183 XV | nevezetes útitársaink - egy szabad státusokbeli republikánus 184 XVI | s úgy tetszett, mintha egy hosszú útról hazámba térnék 185 XVI | vissza! De ezen napot még egy más tárgy is inneppé tette 186 XVI | négyemeletű épület teteje is egy nagy sétálóhely. Siettünk 187 XVI | lebegésében a mélység felett; egy tenger zuhant le a szirtek 188 XVI | Lőrincet formálja, s az óceán egy részét örökös friss vízzel 189 XVI | tartja. Szélessége itt alig egy mérföldnyi. Alább haladtában 190 XVI | millió tonna víz esik le egy óra alatt.~De a legpompásabb, 191 XVI | meg ne szédüljenek. Mint egy kútba ereszkedve, mély zúgás 192 XVI | végre a zuhatagon alól mint egy 30 ölnyire kiértünk a világosságra. 193 XVI | az életen által.~A parton egy muzéum is építve, melynek 194 XVI | nevezetességei. A többek közt egy szarka is állott üveg alatt 195 XVI | látogatókkal. Az idén csak azon egy fogadóban, hol mi szállásoltunk, 196 XVI | forintját, csak azért, mivel ő egy dologról nem úgy vélekedett, 197 XVI | a parti meredek sziklák egy része, s minden veszedelem 198 XVI | gyalog leereszkedni. Itt újra egy muzéumra találtunk, melynek 199 XVI | ötödikszer találkoztunk egybe egy philadelphiai, Lewis nevű 200 XVI | biliárdok, mulatóházak s egy bolt is találtatik, ásványok, 201 XVI | ezelőtt hat esztendővel egy nagy szikladarab akadt meg. 202 XVI | bírta meg a víz ledönthetni. Egy philadelphiai Bidle nevű 203 XVI | borzasztó tekintet ez! Csak egy lépés kellene, csak egy 204 XVI | egy lépés kellene, csak egy szánt lépés, s irtózatosan 205 XVI | képekkel kell táplálni. Csak egy lepillantás kell e pallórul, 206 XVI | ismeretes az itt lakók közt egy ifjú indus következő története: 207 XVI | ezelőtti esztendőkben még egy indus falu, Chipewa tribusbeli 208 XVI | kötött sajkájában szunnyadott egy indus ifjú. Jön a sajka 209 XVI | indus ifjú. Jön a sajka felé egy leány, kinek szerelmét a 210 XVI | nem jöttek fel.~1827-ben egy vad mulatságot csináltak 211 XVI | de a másodiknál megakadt egy szikladarabban, s árboca 212 XVI | árboca eltört. Ott állott egy ideig, de hamar meggyőzte 213 XVI | sodorta a mélység felé. Egy medve kiszökött itt, s szerencsésen 214 XVI | dirib-darab forgácsai. Csak egy macska s egy lúd jöttek 215 XVI | forgácsai. Csak egy macska s egy lúd jöttek fel életben a 216 XVI | híres ugró Patch Sámuel egy lajtorjáról, 125 lábnyi 217 XVII | Erie Canalisnak is lakjok egy részén kelletvén keresztülvonatni, 218 XVII | leégették az angolok, csupán egy özvegyasszony deszkakalibája 219 XVII | kecsegtető pályái, melyekkel egy fényben élő s csábító királyi 220 XVII | is részes lehessen! Jött egy maroknyi, még név nélküli, 221 XVII | midőn az ész maga s csak egy gondolatnak is szabados 222 XVII | állandó karakterű nevezetre. Ő egy fényes udvar csiklándó ingerei 223 XVII | számkivettetésekor is mindig azon egy ember volt, azon egy gondolat 224 XVII | azon egy ember volt, azon egy gondolat körül forgott: 225 XVII | pillantott Amerikára, hol egy boldog nép közt magosra 226 XVII | meggyökereztetni Európában. Egy emberi nyom tűnt el azólta 227 XVII | köszönhetik e virágzó létöket. Egy monarchia sem dicsekedhetik 228 XVII | rovatalába nem került. Ez egy nemzet határtalan szeretetének 229 XVII | megköszönés híréül. A világnak egy része nehezteléssel s rágalommal 230 XVIII | mutatták az indust bennök.~Egy unalmas nap alatt a hajón 231 XVIII | ered. A több útitársak közt egy csinos ifjú lett előttem 232 XVIII | Müller Ferencnek hívják. Egy rokona, Bock István ezelőtt 233 XVIII | hallani, hogy neki még van egy magyar imádságos könyve, 234 XVIII | csatolja egybe a nyelv az egy haza gyermekeit, s mely 235 XVIII | nyelvet sem tudja - nem az egy éghajlat alatt születés 236 XVIII | találtuk fél óra alatt állni ki egy nagyobb aggódást, mint egész 237 XVIII | nevezetű megyének (county). Egy akadémia s a megyeház épületjén 238 XVIII | reánk nézve, hogy Amerikában egy státusban sincs sem pozitív 239 XVIII | messze veti már az Írás: „Egy akol és egy pásztor” reményét, 240 XVIII | már az Írás: „Egy akol és egy pásztor” reményét, s itt 241 XVIII | Teremtőjéhez legméltóbbnak véli. Egy polgár jussai vallására 242 XIX | A választók szekereinek egy része az utcán, lovaik a 243 XIX | história ezen pontjai, s miután egy vonással amaz örök igazság 244 XIX | facsargattatik, de résen áll itt egy hatalmas őrzője minden polgári 245 XIX | a nyomtatás szabadsága. Egy angol szónok azt mondta 246 XIX | sáncok szélére halmozva, mint egy favár, kádnyi törzsök az 247 XIX | sár. Néhol az út szélén egy telepedés, mellette darab 248 XIX | Viszont roppant erdő, hol egy szegény telepedő küzdik 249 XIX | deszkából bonyolított magának egy kis hajlékot. Ily szcénák 250 XIX | akadunk. A kocsis lába alatt egy láda szokott állni, mely 251 XIX | mindenütt a világon -, hanem egy más varázserő hozza őket 252 XX | szabadabb az erdőtől. Az útnak egy csavarodásával a sűrű erdőből 253 XX | példátlan Amerikában, hol egy határ sincs elkertelve, 254 XX | különböző nagy épületek, egy pompás vendégfogadó, egyszerű 255 XX | teremben várt reánk, ki egy magos, köpcös férfi, mintegy 256 XX | alkotta, ki 1.200 embert, mint egy próféta, Württembergből 257 XX | lenni. S íme belép a szobába egy egészen ősz, hetven esztendő 258 XX | pennsylvaniai státusban egy darab helyet megvásároltunk, 259 XX | szélesebben terjedt ki. Egy posztó- és karton-, erőmív-készítő, 260 XX | Müller úr gondoskodik, egy kedves öreg, ki az első 261 XX | jött által. A muzéumnak egy kis könyvtára van, majd 262 XX | Economy Olaszországgal van egy szélességgrádus alatt, s 263 XX | igazgatás tisztviselői itt is egy nevezetes példáját adták 264 XX | Rapp selyméből mindenik egy mellényt és nyakkendőt, 265 XX | nyakkendőt, posztójából pedig egy frakkot és pantallont csináltasson, 266 XX | tanulnak. A társaságban egy tag sincs, ki írni s olvasni 267 XX | vezérlése alatt mindennap egy órát dolgozniok kell. Tavasszal 268 XX | nemigen állnak közikbe. Van egy szerecsen família is, melyet 269 XX | a very fertile country” (egy igen termékeny ország).~ 270 XX | 1827.), s hogy mindazokat egy közelebbről kiadandó munkájában 271 XX | Az Owen társasága megint egy különös jelenet Amerikában, 272 XX | nevezetessé tette magát egy új nevelési rendszer behozatalával. 273 XX | Ő az egész emberiséget egy munkás famíliai egyesületté 274 XX | ritkább plántái halmozvák, s egy botanikusnak napokigi gyönyört 275 XXI | állítják, Angliának sincs egy városa is, hol a gőz erejét 276 XXI | használják. A többek közt egy sütőházban is megfordultunk, 277 XXI | eszünkbe ennek oka, míg egy fogadó ajtajára ragasztott 278 XXI | s azok közt két férfi és egy asszony szerecsen rabszolgák 279 XXI | mai napig is vármegyéink egy részében törvényrontónak 280 XXI | végképpeni eltörlésére; de egy nehézség s nevezetes kérdés 281 XXI | szolgája vala. Íme, ismét egy gyenge oldala az emberi 282 XXI | amerikai szabad polgárok egy része éppen úgy alája van 283 XXI | 1815-ben Finney [Finley] úr egy plánumot dolgozott, s széjjelosztotta, 284 XXI | grádusa alatt megvásároltak egy roppant kiterjedésű helyet, 285 XXI | templomjok van; 1826-ban pedig egy bostoni Force nevű ifjú 286 XXII | részében, a Howard-parkban egy dombra építve az egész városon 287 XXII | kötetekben. Azonkívül legalább egy újság a ház elkerülhetlen 288 XXII | ülésre van készítve, s azt egy a legsebesebb ügetéssel 289 XXII | egyike sem. Történetesen egy szerecsen templomba is vetődtem. 290 XXII | hallgatók mind feketék voltak. Egy férfias, szép termetű mulattó 291 XXII | Messziről láttunk fejérleni egy nagy épületetaz a Capitolium”, 292 XXII | s elosztásaival hasonlít egy nagy kaszárnyához.~ ~ 293 XXIII | úgynevezett Rotonda, mely egy egészen kerek nagy terem, 294 XXIII | Penn Philadelphiához közel egy fa alatt az indusokkal szövetségbe 295 XXIII | méltóság van e teremben, mely egy félkört formál. Tizennégy 296 XXIII | többek közt a fegyvertárban egy igen szép emlék állott különböző 297 XXIII | igazgatás és találmányok raktára egy épületben állanak.~Ezen 298 XXIII | csak egyszerre bétoppanjunk egy státus titoknokához, mint 299 XXIII | hoteljek, csak szállások. Egy cseléd minden jelentgetés 300 XXIII | olyformán váltunk el, mint egy magános polgári látogatáskor.~ 301 XXIII | jöhettünk Livingston úrhoz, s egy nappal hátrább kellett esnünk 302 XXIII | nehány minutát, míg végre egy cseléd jött ki. Elmondtuk 303 XXIV | vonva, székek, szófák s egy fali óra teszik a bútorozást, 304 XXIV | megjelent Jackson úr is, egy magos szál, őszibe elegyedett 305 XXIV | beszélgetésbe eredt vele, hogy egy egész óra múlt el, miután 306 XXIV | zavarodásában siet a miniszter egy amerikai ismerőséhez, elbeszélni 307 XXIV | praesidens csak azon az egy elsőséggel bír polgártársaival 308 XXIV | Tudom, úgymond, nem illik egy idegenhez azon nemzet szokásait 309 XXIV | egyszerűségét, mely illhetik ugyan egy Jeffersonnak, de bizonyosan 310 XXIV | vagyok király. Engedjen egy anekdotát elbeszélnem, mely 311 XXIV | hajlandóságát a vadászat iránt. Egy szép napon, midőn éppen 312 XXIV | ország tisztviselőjében, egy amerikainak igen természetesnek 313 XXIV | 1. A végrehajtó hatalom egy praesidensre bízatik, ki 314 XXIV | alkalmával mindenik státus csak egy szózattal bír.”~Az eddigi 315 XXIV | minden 40.000 lélek után egy követet (most 240) választ. 316 XXV | hogy valaki a maga zsebéből egy krajcár egyenes adót is 317 XXV | a közigazgatás senkinek egy pénzébe nem kerül; s lehet-e 318 XXV | ellen. Van most Angliában egy furcsa szatírája az adónak, 319 XXV | ágyába, megteszi rendelését egy nyolcfontos stempelezett 320 XXV | általhagyatnak a maradéknak egy adózott márványkövön, s 321 XXV | tartani. Tiszteletbeli őr egy sincs az egész Egyesületben. 322 XXV | gyakorlás, minden ember egy fertály font puskaport kap 323 XXV | őrökön kívül Amerikának még egy rettentőbb ereje fejlik 324 XXVI | Pocahontas története~Van egy szent hely Amerikában, hová 325 XXVI | után az erdőben elértünk egy fakerítést, mely belől már 326 XXVI | a sűrűség közt megláttuk egy halmon emelkedve az épületet. 327 XXVI | marhák legelnek.~Az épület egy halmon fekszik gyönyörű 328 XXVI | amint látszik, mindenikre egy idő ólta kevés gond fordítva. 329 XXVI | gond fordítva. Hasonlít egy hajdon magát jól bírt, de 330 XXVI | elvezetni. A háztól nem messze egy oldalban cédrus- és cserefák 331 XXVI | igen széles. Eleje téglafal egy közönséges ajtóval. Teteje 332 XXVI | azon érzelmét, mely mint egy hirtelen borzadás meglepett 333 XXVI | szobákban a többek közt egy nevezetes különösség van. 334 XXVI | Capitolium rotondájában egy gyönyörű márvány basreliefben 335 XXVI | janicsár vezette, lándzsáját egy harmadik vitte előtte. Smith 336 XXVI | puskával fegyverkeznek.”~Egy ideig Erdélyben tartózkodott 337 XXVI | kedveltje vesztét, s még egy nagy próbára vetette magát. 338 XXVI | veszedelmek közt hatott le egy szélvészes éjen Jamestownig. 339 XXVI | váltotta fel a hajósosztálynál, egy sok tulajdonokkal bíró férfiú. 340 XXVI | Pocahontasnak Rolffali házasságából egy fia maradott, ki Amerikába 341 XXVII | megtértünkben Washingtonban megint egy napot múlattunk, s onnan 342 XXVII | fekete színe s még azon egy jelenet tette változóvá, 343 XXVII | s elmosolyodott.~*~Még egy nevezetes személy vonta 344 XXVII | Napoleonéhoz. Már házas, egy baltimore-i gazdag kereskedő 345 XXVII | király; Lucian Bonapartének egy fia, a caninói herceg, ki 346 XXVII | amerikaiak nézetei, írta Cooper, egy utazó agglegény.])~*~Egy 347 XXVII | egy utazó agglegény.])~*~Egy különös ismeretség tette 348 XXVII | hogy a több sétálók közt egy igen csinosan öltözött úr 349 XXVII | Németországban kereskedés végett. Egy ideig prussus szolgálatában 350 XXVII | szándékozik meglátogatni.~Egy fogadóban lévén velünk Király 351 XXVII | szakad a Chesapeake-be, egy mellékágon feltértünk, s 352 XXVIII| legeredetibb s talán a legelső egy város alapítására, mert 353 XXVIII| elintézettel addig talán egy sem épült. A Delaware és 354 XXVIII| tiszteletben tartatik. Megette egy közsétáló, a függetlenség 355 XXVIII| architektúrai szépségek, mennyit egy város sem mutathat az Egyesületben.~ 356 XXVIII| intézetek megalapításában egy idegen figyelmét az bámítja 357 XXVIII| Valóban fontos következmények egy európai publicista gondolkodása 358 XXVIII| nyomtattatnak németül és egy újság.~*~A philadelphiai 359 XXVIII| pillangók s tovább folytatva egy golconda kígyó, az ördöghal, 360 XXVIII| ördöghal, különösen pedig egy épségben lévő mammutváz - 361 XXVIII| még az egész világon, s egy szobát foglal el - teszik 362 XXVIII| templomokban fordultam meg, s egy quaker templomba is betértem. 363 XXVIII| igaznak találtam, hogy aki egy nagy városban csak az érzékek 364 XXVIII| gyönyörködtetett, míg ennyi örömeinket egy kedvetlen újság meg nem 365 XXIX | utaztunk meg szárazon és vízen.~Egy ideig úgy volt szándékunk, 366 XXIX | kikötőben éppen akkor készült egy új hajó a legelső útját 367 XXIX | érzelmeivel, mint midőn egy becsült és szeretett társunktól 368 XXIX | bészálltunk a Rufus Kingbe, mely egy fertályóra alatt általszállított 369 XXIX | King vontatta ki hajónkat. Egy párizsi és két lyoni kereskedő 370 XXIX | párizsi és két lyoni kereskedő egy megkérgesült vén carlista 371 XXIX | megkérgesült vén carlista és egy philadelphiai ifjú voltak 372 XXIX | tenger színe hasonlított egy havasi sziklás vidékhez. 373 XXIX | sziklás vidékhez. Midőn egy ily sziklához hasonló hullám 374 XXIX | dőlhetett a hajóra, mint egy ágyú durranása, oly roppanások 375 XXIX | formátumokban láttam a halált. Egy és két óra közt szűnt valamit 376 XXIX | tetszett, mint a múlt éjjel egy hosszú, kínos élet lett 377 XXIX | s Miklós poharát ittuk egy erdélyi tisztelt barátunkért.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License