Fejezet
1 Elo | közölhetjük. - Azt mondja egy francia író: „Mit ér egy
2 Elo | egy francia író: „Mit ér egy szép vidéknek látása, ha
3 Elo | hogy amerikai jegyzeteimnek egy részét közrebocsássam. Az
4 I | ban és 1831 elején.~Van egy szép vágyódása az emberi
5 I | revolúciókról, alig hasonlít egy ily jelenet valóságához.
6 I | nézve úgy tekintheti, mint egy nagy darab epizódáit, mint
7 I | Edinburghba. Nincs Európában egy város is, melynek eredetibb
8 I | mindenütt mutogatják. Dunkeldet egy highlandi utazó sem hagyja
9 I | mintegy hét magyar mérföld - egy óra és fél minuta alatt
10 II | való hajót lehet találni.~Egy nap sincs, hogy Anglia valamely
11 II | Liverpool között 16, indul egy minden nyolcad nap; London
12 II | New York között 9, indul egy minden tized nap; Havre
13 II | általmenetelnek szabott ára van, s egy személy az úgynevezett kabinetben (
14 II | 350 ezüst forintot fizet (egy font sterling, a teoretikus
15 II | a kikötőbe, de ámbár már egy hét olta szüntelen rakták
16 II | Columbia 500 tonnás hajó (egy tonna teszen mintegy 20
17 II | hajókon 42 négyszögláb üreg egy tonnának számíttatik), azaz
18 II | mindenütt angol mérföld értetik: egy angol mérföld 848 pozsoni
19 II | porond vagy kövecs kiírva. Egy nagy atlaszt formál csupáncsak
20 II | mélységnek kell lenni, hogy egy nagyobbrendű hajó szabadon
21 II | mely temérdek út hátra! Egy hét még szenvedhetőleg telik
22 II | szélszünet is, s egész nap egy helyt kell libegni azon
23 II | teszi. Az egész óceánon egy félkört formál, kirohanásánál
24 II | kirohanásánál 5-6 mérföldet fut egy órában, míg mintegy négyezer
25 II | Még reggel megsejtettünk egy hajót lebegni előttünk,
26 II | minden lehelete.~Elandalodtam egy ideig e szép dalon, de elkeseredés
27 II | neveznek.~Van Kazinczynak egy ifjúkori verse, talán a
28 II | leírása]. London, 1831. Egy példánynak ára 150 font
29 II | s az idő is derültebb. Egy hónapja már, hogy elindultunk,
30 II | kimerítette. Augusztus 27-én egy csekélység az egész népségnek
31 II | megszűnt, s szinte egész nap egy helyt libegtünk.~*~„Már
32 II | érzelmek cserélődései közt is egy sóhajtás, egy remegő sóhajtás
33 II | cserélődései közt is egy sóhajtás, egy remegő sóhajtás költ fel
34 II | s boldogságink közepette egy sóhajtásunk egész imádságot
35 II | utazókat, ha nincs-e beteg. Egy fertály óra alatt megesett
36 III | utazó, folyamodnia kell egy jól ismert gyalázatos módhoz,
37 III | példányok voltak kirakva egy szép kertben (Niblo’s Garden).
38 III | esztendőn által 58.625 dollár (egy dollár teszen két forintot
39 III | jövedelmekből:~ ~~~Önkéntes adó per egy dollár~~~~239.713~~~~~~Iskolák
40 III | intézetek közül csak ezen egy tárgy is képzeletet adhat,
41 III | volt nem sóhajtanom. Mert egy magyar utazónak sokszor
42 III | képes rendszerbe venni. Egy tündéres regének az ifjúság
43 IV | környékével. - Amerikát eddig csak egy városából s csak embereit
44 IV | inkább nevelte az, hogy itt egy újság is adatik ki minden
45 IV | Erdélyben 1, azaz egyetlenben egy újság adatik ki, és a New
46 IV | Béldivel csak ketten maradtunk. Egy halászbárkán megint a szép
47 IV | szálltunk; itt már szinte egy mérföld szélességű a Hudson,
48 IV | megvetéssel szólottak. Barátaimnak egy része elvonta magát tőlem,
49 IV | Jel adatik, a hajó mozdul egy keveset - s azonnal megáll -,
50 IV | Gőzhajóik hasonlók már egy kisebbnemű fregathoz, s
51 IV | közönséges ormon felül még egy emeletjök van (the promenade),
52 IV | előfüggők, s szinte minden hajón egy kis könyvtár.~Délután korán
53 IV | Philadelphia nevű gőzhajó, s azon egy óra alatt West Pointba értünk.~ ~
54 V | mennyiséghez képest bizonyosan egy ország sincs Európában,
55 V | folytak a tanítások, s azt egy ideig hallgattuk. Az intézet
56 V | közt West Point hegye, mint egy félsziget, benyúlik a Hudsonra,
57 V | majdnem elrejtve a fák közt egy szép emlékre bukkantunk.
58 V | márványból, piedesztálon áll egy piramis, egyszerűen, minden
59 V | megett körüllécezve áll egy darabocska hely. Ez volt
60 V | míg West Pointban lakott. Egy elromladozott gereblye,
61 V | egyszerre. Mivel az utazók egy része az útközi falukba
62 V | továbbira mások ülnek fel, egy ily hajón naponként a különböző
63 V | úgy mulathatja magát, mint egy nagy város nyüzsgései közt.
64 V | elrendezés kívül és benn, mint egy angol lord lakása. A republikánusi
65 V | törvény, azólta is mind egy ágon szállott a birtok,
66 V | Capitolium a város közepén egy emelkedett halmon áll, fejér
67 V | szabadon bémehet, hallgattuk egy ideig a perek folyamatját.
68 V | Hudson partján; 1623-ban egy erősséget is építettek,
69 V | literáriai újság jön ki. Egy akadémia s számos Lancaster-iskolák
70 V | ellenére is, és ez megint egy igen egyszerű eszköz által
71 V | nemsokára New Yorkkal fog egy állásban lenni. Az óceántól
72 V | nem is volt szüksége. De egy nagy, egy óriási gondolatja
73 V | volt szüksége. De egy nagy, egy óriási gondolatja az emberi
74 V | szorgalma által, anélkül hogy egy lakos is legkisebbig terheltetett
75 VI | Angliából terjedtek ide. Egy manchesteri kovács leánya,
76 VI | állott, s Nikayuna mellett egy darab helyet megvettek,
77 VI | nehány százra nevekedvén, egy része New Lebanon mellett
78 VI | asszonyoktól. Isteni tiszteleteknek egy része táncolásból áll. A
79 VI | nagy ablakokkal hasonlít egy szép teremhez. Semmi cifraság
80 VI | ki. Az imádság végződvén, egy másik felszólalt: „munkálkodjunk,
81 VI | megszűntével megint sorba álltak; egy öreg kilépett a templom
82 VI | kimerülve látszottak lenni, egy hármas tapsjelre újra az
83 VI | asszonyokkal. A félkör közepén egy nagy, magas deszkaállás
84 VI | állanak, felvert cövekeken, s egy deszkaasztal és mindennemű
85 VI | rész béhintve szalmával; egy deszkapad a közepén felverve
86 VI | legborzasztóbb lárma hallott. Elöl egy fiatal ember, keszkenővel
87 VI | fővel a szalmában térdelt, egy széket ölelgetett keserves
88 VII | Grenville jovallatára még egy új sacolás nemét tolta reájok
89 VII | tanácskozni. A kongresszus egy lelkes eléadásban közönségessé
90 VII | kereskedőknek s lakosoknak, hogy ők egy privilegizált társaságnak
91 VIII | pusztították el. - Amherstben egy kollégyomot és akadémiát
92 VIII | angolokét sokban felülmúlják. De egy különösség egészen feltetsző
93 VIII | földabroszok közt függ még egy különös írás is a falon,
94 VIII | gondolatja. Paine Tamás egy munkájában (The Common Sense)
95 VIII | történetek folyamatjában egy népre nézve a szükség azt
96 VIII | politikai köteleket, melyek őtet egy más néphez csatolták, és
97 VIII | hosszú sora örökösen azon egy tárgyra törekedik, s nyilvános
98 VIII | időszakokban is - és amelyek egy mívelt nemzet főjének gyalázatjára
99 VIII | igazgatóknak. Nyelvében nincs egy diplomatikai kitétel is,
100 VIII | a külső városba értünk, egy likőráruló kivilágosított
101 VIII | Thökölinek a német katonák elől egy malomba bészorulását s onnan
102 IX | minden örömök jele csak egy kézszorítás, de mindezen
103 IX | Angliában az embereknek egy osztályát, nincs egy nemzet
104 IX | embereknek egy osztályát, nincs egy nemzet is, mely inkább tisztelje
105 IX | A státusháza 1827 ólta egy nagybecsű kinccsel ékesedett.
106 IX | hajók vannak építendőben; de egy különös nagyságú, mely már
107 IX | raktárokat néztünk végig, s végre egy száraz dockot (dry dock),
108 IX | kongresszusi követ, tartott egy beszédet az alap letétekor.
109 X | társaság nélkül van; és ekként egy időre nemcsak a hazából,
110 X | nappal a falra felköthetőleg. Egy ivóedény, egy szék, kés,
111 X | felköthetőleg. Egy ivóedény, egy szék, kés, kalán, villa,
112 X | szék, kés, kalán, villa, egy fűsű és egy biblia teszik
113 X | kalán, villa, egy fűsű és egy biblia teszik a cella minden
114 X | különféle dolgozóműhelyek s egy nagy kőfaragószín.~Midőn
115 X | legyen. Munkájok alatt soha egy szót sem szabad szólaniok,
116 X | haladnak a főajtóig, hol egy lyukon egyenként tálak eregettetnek
117 X | társaságtalan ebédjöket; onnan egy óra múlva vissza műhelyeikbe,
118 X | Az írástudatlan foglyok egy arra rendelt szobában vasárnap
119 X | kérdezőskedtünk, de ezalatt csak egy fogoly is reánk nem tekintett;
120 X | takarodtak, s megint midőn egy óra múlva műhelyeikbe oszlottak.
121 X | délben mindig húst. Napjában egy font vitális rész esik egy
122 X | egy font vitális rész esik egy személyre, s azonkívül elégséges
123 X | alatt készíttetnek a munkák. Egy fogoly napszámjáért közönségesen
124 X | közönségesen 30-35 cent (egy cent teszen egy garast)
125 X | 35 cent (egy cent teszen egy garast) fizetnek a haszonbérlők.
126 X | fizetnek a haszonbérlők. Egy fogoly napi tartása 7-10
127 X | megengedtetik kettőnként lenni egy szobában s beszélgethetni
128 X | erkölcsök szemétházai, hová egy időre kihányatik a társasági
129 X | alatt bizonyosan legalább egy órát magávali számolásra
130 X | hazudjak, vagy piruljak egy amerikai előtt. Próbálgattam
131 XI | ösvények vezetnek, s az egész egy szép angol kerthez hasonló.
132 XI | kollégyomok s annyi vallások közt egy sincs, mely ez vagy amaz
133 XI | együtt tanulhasson, az megint egy igen egyszerű mód által
134 XI | Amerikában, hogy ugyanazon egy iskolának tanítói s tanítványai
135 XII | hirtelenséggel épült. 1812-ben még egy indus família lakta s bírta
136 XII | használtatott. 1813-ban egy kartonszövő társaság figyelmét
137 XII | mindenik 3500 orsóval: még egy szőnyeg- s erőmívgyár s
138 XII | készítmények elszállítására egy más társaság 120.000 dollárral
139 XII | Amerikában közönségesen egy dollár, s a nagyobb szorgalmú
140 XII | szorgalmú helyeken kettő is egy napszám, melynek felét takarékosan
141 XII | félreteheti az igyekező.~*~Még egy nap maradtunk Lowelben,
142 XII | ami tavaly igaz volt azon egy helyen vagy dologról, már
143 XII | felül már sok tárgyakban. Ki egy utazót munkája után mindenütt
144 XII | Írta S. v. N. Aarrau] 1827.~Egy enthuziasta, meleg képzelődésű
145 XII | gőgnek is hív példánya. Egy alkalmat sem mulat el, hol
146 XII | Csak Angliában és Belgium egy részében van az utazónak
147 XIII | státus fővárosa. Szinte csak egy hosszú széles utcából áll
148 XIII | csinosok. Három újság és egy folyóírás adatik ki.~A nap
149 XIII | tetszésétől ne függjön. Senki is egy közhivatalnál többet egyszerre
150 XIII | A nyomtatás szabadsága egy státusban a polgári szabadságnak
151 XIII | természetes és bátorságos oltalma egy státusnak.~24. Az állandó
152 XIII | semmi per alá nem jöhetnek egy ítélőszék előtt is.~30.
153 XIII | ítéletei megvizsgálására egy főítélőszék állíttatik,
154 XIV | Az Egyesületben seholt egy tisztviselőnek is, sőt még
155 XIV | szomszéd földek, melyeket csak egy víz vagy határjel választ
156 XIV | részen 10-15 shillinget ér egy hold, a kanadai részen pedig
157 XIV | kanadai részen pedig ugyanazon egy természetű hold föld alig
158 XIV | első órák, midőn az utazó egy idegen városba megérkezik,
159 XIV | vándorlása tapasztalásait egy summában ekként fejezte
160 XIV | elmének ily roppant munkája!~Egy katona az erősség minden
161 XIV | ezután a papi jövedelmeknek egy része iskolákra fordíttatik.~
162 XIV | és Skóciából; de azoknak egy része lassanként általszivárgott
163 XIV | alól áll generál Wolfe-nak egy szép piramidális emléke.
164 XIV | gubernátor nyári lakja s egy katonaosztály szállása.
165 XV | Lőrinc partjain. Az éjszakát egy szállókkal nyüzsgő magános
166 XV | fekszik, az első idetelepedő egy palack pálinkával vásárolta
167 XV | pálinkával vásárolta meg egy industól, s most 6.000 lakosa
168 XV | itteni kikötőben hevernek, s egy regiment katona szállásol.~
169 XV | partján várva hajónkat, egy csoport csónakot vettünk
170 XV | fejérekéitől. Mindenikben egy família ült, gyermekeikkel,
171 XV | csónakba, vezetőjük után egy csoportban ellibegtek a
172 XV | új honjok léend. Ezeknek egy része az angol igazgatás
173 XV | megtagadása kénszerítik egy szabadabb hont keresni természeti
174 XV | háza népével. Grassy úr egy nevezetes olasz famíliának
175 XV | A nap unalmai közt még egy különös ismeretséghez jutottunk
176 XV | Ausztriából származott ide egy mészáros is, ki itt kolbászkák (
177 XV | otthagytuk kiserejű társainkat. Egy óra alatt már az Ontarión
178 XV | grádusai alatt dél felé egy félkört formált, 900 lábnyi
179 XV | az Egyesült Státusokban. Egy telepedés közönségesen 100
180 XV | ingyen kapják a földet; egy közember 100, alhadnagy
181 XV | rendeljenek. Az 1831-i gyűlésökben egy biztosságot rendeltek ki,
182 XV | nyomozza ki, s ajánljon módokat egy tiszta konstitucionális
183 XV | nevezetes útitársaink - egy szabad státusokbeli republikánus
184 XVI | s úgy tetszett, mintha egy hosszú útról hazámba térnék
185 XVI | vissza! De ezen napot még egy más tárgy is inneppé tette
186 XVI | négyemeletű épület teteje is egy nagy sétálóhely. Siettünk
187 XVI | lebegésében a mélység felett; egy tenger zuhant le a szirtek
188 XVI | Lőrincet formálja, s az óceán egy részét örökös friss vízzel
189 XVI | tartja. Szélessége itt alig egy mérföldnyi. Alább haladtában
190 XVI | millió tonna víz esik le egy óra alatt.~De a legpompásabb,
191 XVI | meg ne szédüljenek. Mint egy kútba ereszkedve, mély zúgás
192 XVI | végre a zuhatagon alól mint egy 30 ölnyire kiértünk a világosságra.
193 XVI | az életen által.~A parton egy muzéum is építve, melynek
194 XVI | nevezetességei. A többek közt egy szarka is állott üveg alatt
195 XVI | látogatókkal. Az idén csak azon egy fogadóban, hol mi szállásoltunk,
196 XVI | forintját, csak azért, mivel ő egy dologról nem úgy vélekedett,
197 XVI | a parti meredek sziklák egy része, s minden veszedelem
198 XVI | gyalog leereszkedni. Itt újra egy muzéumra találtunk, melynek
199 XVI | ötödikszer találkoztunk egybe egy philadelphiai, Lewis nevű
200 XVI | biliárdok, mulatóházak s egy bolt is találtatik, ásványok,
201 XVI | ezelőtt hat esztendővel egy nagy szikladarab akadt meg.
202 XVI | bírta meg a víz ledönthetni. Egy philadelphiai Bidle nevű
203 XVI | borzasztó tekintet ez! Csak egy lépés kellene, csak egy
204 XVI | egy lépés kellene, csak egy szánt lépés, s irtózatosan
205 XVI | képekkel kell táplálni. Csak egy lepillantás kell e pallórul,
206 XVI | ismeretes az itt lakók közt egy ifjú indus következő története:
207 XVI | ezelőtti esztendőkben még egy indus falu, Chipewa tribusbeli
208 XVI | kötött sajkájában szunnyadott egy indus ifjú. Jön a sajka
209 XVI | indus ifjú. Jön a sajka felé egy leány, kinek szerelmét a
210 XVI | nem jöttek fel.~1827-ben egy vad mulatságot csináltak
211 XVI | de a másodiknál megakadt egy szikladarabban, s árboca
212 XVI | árboca eltört. Ott állott egy ideig, de hamar meggyőzte
213 XVI | sodorta a mélység felé. Egy medve kiszökött itt, s szerencsésen
214 XVI | dirib-darab forgácsai. Csak egy macska s egy lúd jöttek
215 XVI | forgácsai. Csak egy macska s egy lúd jöttek fel életben a
216 XVI | híres ugró Patch Sámuel egy lajtorjáról, 125 lábnyi
217 XVII | Erie Canalisnak is lakjok egy részén kelletvén keresztülvonatni,
218 XVII | leégették az angolok, csupán egy özvegyasszony deszkakalibája
219 XVII | kecsegtető pályái, melyekkel egy fényben élő s csábító királyi
220 XVII | is részes lehessen! Jött egy maroknyi, még név nélküli,
221 XVII | midőn az ész maga s csak egy gondolatnak is szabados
222 XVII | állandó karakterű nevezetre. Ő egy fényes udvar csiklándó ingerei
223 XVII | számkivettetésekor is mindig azon egy ember volt, azon egy gondolat
224 XVII | azon egy ember volt, azon egy gondolat körül forgott:
225 XVII | pillantott Amerikára, hol egy boldog nép közt magosra
226 XVII | meggyökereztetni Európában. Egy emberi nyom tűnt el azólta
227 XVII | köszönhetik e virágzó létöket. Egy monarchia sem dicsekedhetik
228 XVII | rovatalába nem került. Ez egy nemzet határtalan szeretetének
229 XVII | megköszönés híréül. A világnak egy része nehezteléssel s rágalommal
230 XVIII | mutatták az indust bennök.~Egy unalmas nap alatt a hajón
231 XVIII | ered. A több útitársak közt egy csinos ifjú lett előttem
232 XVIII | Müller Ferencnek hívják. Egy rokona, Bock István ezelőtt
233 XVIII | hallani, hogy neki még van egy magyar imádságos könyve,
234 XVIII | csatolja egybe a nyelv az egy haza gyermekeit, s mely
235 XVIII | nyelvet sem tudja - nem az egy éghajlat alatt születés
236 XVIII | találtuk fél óra alatt állni ki egy nagyobb aggódást, mint egész
237 XVIII | nevezetű megyének (county). Egy akadémia s a megyeház épületjén
238 XVIII | reánk nézve, hogy Amerikában egy státusban sincs sem pozitív
239 XVIII | messze veti már az Írás: „Egy akol és egy pásztor” reményét,
240 XVIII | már az Írás: „Egy akol és egy pásztor” reményét, s itt
241 XVIII | Teremtőjéhez legméltóbbnak véli. Egy polgár jussai vallására
242 XIX | A választók szekereinek egy része az utcán, lovaik a
243 XIX | história ezen pontjai, s miután egy vonással amaz örök igazság
244 XIX | facsargattatik, de résen áll itt egy hatalmas őrzője minden polgári
245 XIX | a nyomtatás szabadsága. Egy angol szónok azt mondta
246 XIX | sáncok szélére halmozva, mint egy favár, kádnyi törzsök az
247 XIX | sár. Néhol az út szélén egy telepedés, mellette darab
248 XIX | Viszont roppant erdő, hol egy szegény telepedő küzdik
249 XIX | deszkából bonyolított magának egy kis hajlékot. Ily szcénák
250 XIX | akadunk. A kocsis lába alatt egy láda szokott állni, mely
251 XIX | mindenütt a világon -, hanem egy más varázserő hozza őket
252 XX | szabadabb az erdőtől. Az útnak egy csavarodásával a sűrű erdőből
253 XX | példátlan Amerikában, hol egy határ sincs elkertelve,
254 XX | különböző nagy épületek, egy pompás vendégfogadó, egyszerű
255 XX | teremben várt reánk, ki egy magos, köpcös férfi, mintegy
256 XX | alkotta, ki 1.200 embert, mint egy próféta, Württembergből
257 XX | lenni. S íme belép a szobába egy egészen ősz, hetven esztendő
258 XX | pennsylvaniai státusban egy darab helyet megvásároltunk,
259 XX | szélesebben terjedt ki. Egy posztó- és karton-, erőmív-készítő,
260 XX | Müller úr gondoskodik, egy kedves öreg, ki az első
261 XX | jött által. A muzéumnak egy kis könyvtára van, majd
262 XX | Economy Olaszországgal van egy szélességgrádus alatt, s
263 XX | igazgatás tisztviselői itt is egy nevezetes példáját adták
264 XX | Rapp selyméből mindenik egy mellényt és nyakkendőt,
265 XX | nyakkendőt, posztójából pedig egy frakkot és pantallont csináltasson,
266 XX | tanulnak. A társaságban egy tag sincs, ki írni s olvasni
267 XX | vezérlése alatt mindennap egy órát dolgozniok kell. Tavasszal
268 XX | nemigen állnak közikbe. Van egy szerecsen família is, melyet
269 XX | a very fertile country” (egy igen termékeny ország).~
270 XX | 1827.), s hogy mindazokat egy közelebbről kiadandó munkájában
271 XX | Az Owen társasága megint egy különös jelenet Amerikában,
272 XX | nevezetessé tette magát egy új nevelési rendszer behozatalával.
273 XX | Ő az egész emberiséget egy munkás famíliai egyesületté
274 XX | ritkább plántái halmozvák, s egy botanikusnak napokigi gyönyört
275 XXI | állítják, Angliának sincs egy városa is, hol a gőz erejét
276 XXI | használják. A többek közt egy sütőházban is megfordultunk,
277 XXI | eszünkbe ennek oka, míg egy fogadó ajtajára ragasztott
278 XXI | s azok közt két férfi és egy asszony szerecsen rabszolgák
279 XXI | mai napig is vármegyéink egy részében törvényrontónak
280 XXI | végképpeni eltörlésére; de egy nehézség s nevezetes kérdés
281 XXI | szolgája vala. Íme, ismét egy gyenge oldala az emberi
282 XXI | amerikai szabad polgárok egy része éppen úgy alája van
283 XXI | 1815-ben Finney [Finley] úr egy plánumot dolgozott, s széjjelosztotta,
284 XXI | grádusa alatt megvásároltak egy roppant kiterjedésű helyet,
285 XXI | templomjok van; 1826-ban pedig egy bostoni Force nevű ifjú
286 XXII | részében, a Howard-parkban egy dombra építve az egész városon
287 XXII | kötetekben. Azonkívül legalább egy újság a ház elkerülhetlen
288 XXII | ülésre van készítve, s azt egy ló a legsebesebb ügetéssel
289 XXII | egyike sem. Történetesen egy szerecsen templomba is vetődtem.
290 XXII | hallgatók mind feketék voltak. Egy férfias, szép termetű mulattó
291 XXII | Messziről láttunk fejérleni egy nagy épületet „az a Capitolium”,
292 XXII | s elosztásaival hasonlít egy nagy kaszárnyához.~ ~
293 XXIII | úgynevezett Rotonda, mely egy egészen kerek nagy terem,
294 XXIII | Penn Philadelphiához közel egy fa alatt az indusokkal szövetségbe
295 XXIII | méltóság van e teremben, mely egy félkört formál. Tizennégy
296 XXIII | többek közt a fegyvertárban egy igen szép emlék állott különböző
297 XXIII | igazgatás és találmányok raktára egy épületben állanak.~Ezen
298 XXIII | csak egyszerre bétoppanjunk egy státus titoknokához, mint
299 XXIII | hoteljek, csak szállások. Egy cseléd minden jelentgetés
300 XXIII | olyformán váltunk el, mint egy magános polgári látogatáskor.~
301 XXIII | jöhettünk Livingston úrhoz, s egy nappal hátrább kellett esnünk
302 XXIII | nehány minutát, míg végre egy cseléd jött ki. Elmondtuk
303 XXIV | vonva, székek, szófák s egy fali óra teszik a bútorozást,
304 XXIV | megjelent Jackson úr is, egy magos szál, őszibe elegyedett
305 XXIV | beszélgetésbe eredt vele, hogy egy egész óra múlt el, miután
306 XXIV | zavarodásában siet a miniszter egy amerikai ismerőséhez, elbeszélni
307 XXIV | praesidens csak azon az egy elsőséggel bír polgártársaival
308 XXIV | Tudom, úgymond, nem illik egy idegenhez azon nemzet szokásait
309 XXIV | egyszerűségét, mely illhetik ugyan egy Jeffersonnak, de bizonyosan
310 XXIV | vagyok király. Engedjen egy anekdotát elbeszélnem, mely
311 XXIV | hajlandóságát a vadászat iránt. Egy szép napon, midőn éppen
312 XXIV | ország tisztviselőjében, egy amerikainak igen természetesnek
313 XXIV | 1. A végrehajtó hatalom egy praesidensre bízatik, ki
314 XXIV | alkalmával mindenik státus csak egy szózattal bír.”~Az eddigi
315 XXIV | minden 40.000 lélek után egy követet (most 240) választ.
316 XXV | hogy valaki a maga zsebéből egy krajcár egyenes adót is
317 XXV | a közigazgatás senkinek egy pénzébe nem kerül; s lehet-e
318 XXV | ellen. Van most Angliában egy furcsa szatírája az adónak,
319 XXV | ágyába, megteszi rendelését egy nyolcfontos stempelezett
320 XXV | általhagyatnak a maradéknak egy adózott márványkövön, s
321 XXV | tartani. Tiszteletbeli őr egy sincs az egész Egyesületben.
322 XXV | gyakorlás, minden ember egy fertály font puskaport kap
323 XXV | őrökön kívül Amerikának még egy rettentőbb ereje fejlik
324 XXVI | Pocahontas története~Van egy szent hely Amerikában, hová
325 XXVI | után az erdőben elértünk egy fakerítést, mely belől már
326 XXVI | a sűrűség közt megláttuk egy halmon emelkedve az épületet.
327 XXVI | marhák legelnek.~Az épület egy halmon fekszik gyönyörű
328 XXVI | amint látszik, mindenikre egy idő ólta kevés gond fordítva.
329 XXVI | gond fordítva. Hasonlít egy hajdon magát jól bírt, de
330 XXVI | elvezetni. A háztól nem messze egy oldalban cédrus- és cserefák
331 XXVI | igen széles. Eleje téglafal egy közönséges ajtóval. Teteje
332 XXVI | azon érzelmét, mely mint egy hirtelen borzadás meglepett
333 XXVI | szobákban a többek közt egy nevezetes különösség van.
334 XXVI | Capitolium rotondájában egy gyönyörű márvány basreliefben
335 XXVI | janicsár vezette, lándzsáját egy harmadik vitte előtte. Smith
336 XXVI | puskával fegyverkeznek.”~Egy ideig Erdélyben tartózkodott
337 XXVI | kedveltje vesztét, s még egy nagy próbára vetette magát.
338 XXVI | veszedelmek közt hatott le egy szélvészes éjen Jamestownig.
339 XXVI | váltotta fel a hajósosztálynál, egy sok tulajdonokkal bíró férfiú.
340 XXVI | Pocahontasnak Rolffali házasságából egy fia maradott, ki Amerikába
341 XXVII | megtértünkben Washingtonban megint egy napot múlattunk, s onnan
342 XXVII | fekete színe s még azon egy jelenet tette változóvá,
343 XXVII | s elmosolyodott.~*~Még egy nevezetes személy vonta
344 XXVII | Napoleonéhoz. Már házas, egy baltimore-i gazdag kereskedő
345 XXVII | király; Lucian Bonapartének egy fia, a caninói herceg, ki
346 XXVII | amerikaiak nézetei, írta Cooper, egy utazó agglegény.])~*~Egy
347 XXVII | egy utazó agglegény.])~*~Egy különös ismeretség tette
348 XXVII | hogy a több sétálók közt egy igen csinosan öltözött úr
349 XXVII | Németországban kereskedés végett. Egy ideig prussus szolgálatában
350 XXVII | szándékozik meglátogatni.~Egy fogadóban lévén velünk Király
351 XXVII | szakad a Chesapeake-be, egy mellékágon feltértünk, s
352 XXVIII| legeredetibb s talán a legelső egy város alapítására, mert
353 XXVIII| elintézettel addig talán egy sem épült. A Delaware és
354 XXVIII| tiszteletben tartatik. Megette egy közsétáló, a függetlenség
355 XXVIII| architektúrai szépségek, mennyit egy város sem mutathat az Egyesületben.~
356 XXVIII| intézetek megalapításában egy idegen figyelmét az bámítja
357 XXVIII| Valóban fontos következmények egy európai publicista gondolkodása
358 XXVIII| nyomtattatnak németül és egy újság.~*~A philadelphiai
359 XXVIII| pillangók s tovább folytatva egy golconda kígyó, az ördöghal,
360 XXVIII| ördöghal, különösen pedig egy épségben lévő mammutváz -
361 XXVIII| még az egész világon, s egy szobát foglal el - teszik
362 XXVIII| templomokban fordultam meg, s egy quaker templomba is betértem.
363 XXVIII| igaznak találtam, hogy aki egy nagy városban csak az érzékek
364 XXVIII| gyönyörködtetett, míg ennyi örömeinket egy kedvetlen újság meg nem
365 XXIX | utaztunk meg szárazon és vízen.~Egy ideig úgy volt szándékunk,
366 XXIX | kikötőben éppen akkor készült egy új hajó a legelső útját
367 XXIX | érzelmeivel, mint midőn egy becsült és szeretett társunktól
368 XXIX | bészálltunk a Rufus Kingbe, mely egy fertályóra alatt általszállított
369 XXIX | King vontatta ki hajónkat. Egy párizsi és két lyoni kereskedő
370 XXIX | párizsi és két lyoni kereskedő egy megkérgesült vén carlista
371 XXIX | megkérgesült vén carlista és egy philadelphiai ifjú voltak
372 XXIX | tenger színe hasonlított egy havasi sziklás vidékhez.
373 XXIX | sziklás vidékhez. Midőn egy ily sziklához hasonló hullám
374 XXIX | dőlhetett a hajóra, mint egy ágyú durranása, oly roppanások
375 XXIX | formátumokban láttam a halált. Egy és két óra közt szűnt valamit
376 XXIX | tetszett, mint a múlt éjjel egy hosszú, kínos élet lett
377 XXIX | s Miklós poharát ittuk egy erdélyi tisztelt barátunkért.
|