Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
durva 2
durvaságában 1
dwight 1
e 212
eagle 1
ebben 2
ebbol 3
Frequency    [«  »]
224 által
214 csak
214 még
212 e
208 vagy
202 ki
200 nagy
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Észak-Amerikában

IntraText - Concordances

e

    Fejezet
1 Elo | ismeretlenek. Ha jegyzeteimmel e boldog haza helyzetéről 2 I | tartósabb örömeknek, midőn e hosszason táplált kívánatot 3 I | ismeretséget s módot szereztek e szorgalom országát megismerni.~*~ 4 I | Franciaországban. Ott áll e két ország a föld abroszán 5 I | hazafiságtalanságnak hiszi, ha e helyeket meg nem járta. 6 II | szívvel újult fel bennem e vágyás. Az arra lebegő vitorlák 7 II | tisztaságában tükröződnék e végpontnál, csak nekünk 8 II | Elandalodtam egy ideig e szép dalon, de elkeseredés 9 II | végén mindig ismételtettek e szép sorok:~„Rule Britannia, 10 II | elfojtott mély érzés keservee? Vagy talán hajdani baleseteink 11 II | helyzetekben bajosan hiszem, hogy e két hatalmas balzsam Voltaire-nek 12 II | akart addig lefeküdni, míg e kedves jelt meg nem látta. 13 II | ezen sóhajtásban: ha vajon e szép hazában a szabadság, 14 III | különbség az ó- és újvilág e tárgybeli gondolkodása közt! 15 IV | fenn az utas figyelmét. De e partokat a história is nevezetessé 16 IV | A szabadságháború alatt e környékekben fontos történetek 17 IV | rendszereken van alapítva. Vágytunk e nevezetes intézet körülményeivel 18 IV | fel: »megmondottam, hogy e lesz a vége«, mondott egyik, » 19 IV | kézikönyveinkből elolvasgatni, mik e helyeket nevezetessé tették. 20 V | erőssége romjai szomszédjában - e helyen önkéntesen elmélkedésre 21 V | szabadságháború alatt, s e varos lakosai nevezetessé 22 V | egyszerűséggel alig egyeztethettem e pompát. De később ennek 23 V | és eszes ember mindenütt e világon kényelmesen kíván 24 V | törvényeket is felolvassa, melyek e kérdés eldöntéséről szólanak. 25 V | Albany herceg tiszteletére e várost Albanynak nevezték. 26 V | mik nála nem termettek. E vidék, szinte mint hazánk, 27 V | gondolatja az emberi észnek e környéket 1817 ólta az Egyesült 28 VI | közt a tánc is említtetik. E szent helyek után Anna próféta, 29 VI | Előítéletekkel telve jöttünk e falu felé, s a külsők után 30 VI | tisztelettel kezdettem gondolkodni e felekezet felől.~Szekerünköt 31 VI | számos idegenek is jőnek e különös ceremóniát szemlélni, 32 VI | egyszer sem lett zavarodás. De e csudálatosnál csudálatosabb 33 VI | s hozzá a libegő kezek e szent komolysággal, s a 34 VI | s éreztem magam is, hogy e nevetés félig a szánakozás 35 VI | felé fordulva elbeszélte e vallás históriáját s dogmájoknak 36 VI | Ekként folyt és végződött e csudálatos isteni tisztelet. 37 VI | ítéletével! Ha talán csalatás e hiedelmök? De e csalatás 38 VI | csalatás e hiedelmök? De e csalatás őket boldoggá teszi. 39 VI | a bérekedésig ordította e szavakot: O, my Jesus, bless 40 VI | rángatódzások közt ismételték e szavakot. Az egyik keservesen 41 VI | Legkihallhatóbbak voltak e szavak: „O my Lord! O my 42 VI | Mintha fájt volna az érzésnek e csudálatos ábrándozó kínlódás, 43 VI | sajnálta volna az ember e sok bérekedt torkot, eltikkadt 44 VI | fájdalmas érzéssel hagytam el e helyet, s megint a vallás 45 VII | úgynevezett Új-Angliába értünk. E része Amerikának most is 46 VII | a revolúció bölcsője, s e vívta ki az első győzedelmet 47 VII | lakosok; Anglia irigyelte e haladást, s legalább hasznot 48 VII | Általlátta az angol kormány e hibáját, s helyre akarta 49 VII | hitték az amerikai gyarmatok e háború bévégződésében (1770), 50 VII | kereskedése kulcsát elnyerte, de e győzedelmek temérdek adósságba 51 VII | jussaikat.~Az amerikai népnek e hosszú türelme által felbátorítva, 52 VII | törvényét (timbre stamp). E törvény azt határozta, hogy 53 VII | temérdek taxa vettetett. E törvény nagyon meglepte 54 VII | hóhér által égettették meg e törvényt.~A massachusettsi 55 VII | küldötték által Angliába. E lépés még inkább ingerelte 56 VII | másunnan teát ne vihessenek . E lépés nagy csapás volt az 57 VII | tealádákot a tengerbe hánytak. E lépés fájdalmason bántotta 58 VII | s nyolc közülük elesett. E volt az első polgári vér 59 VII | nevezetes háborúban! De e vérnek kiáltására egészben 60 VIII | képzelődésnek csak az is, hogy e helyeken ezelőtt nem sokkal 61 VIII | érzelmeiket lefestve találván e munkában, sürgették ennek 62 VIII | Amerikai Egyesült Státusoknak e közönséges kongresszusra 63 IX | s tudományosabb emberek e két városban laknak, s valamint 64 IX | az igenis megütközhetik e hideg republikánusok első 65 IX | részei, éppen nem tudják. E részben igen egyoldalúak, 66 IX | lételök elveit ismerve, e társalkodási hidegségnek 67 IX | nép büszkeséggel mutatja e szobrot.~*~Elhordozott billétjeink 68 IX | angolok Charlestownt, s e meglepetés alatt kétszer 69 IX | egybe aláírás útján, hogy e helyen nemzeti emlék emeltessék. 70 IX | napján innepet ült a nemzet e helyen. A revolúcióból még 71 X | örökös akadályokat tett e feltételeikben. A revolúció 72 X | fordíttatásával váltották fel.~E szerencsés kezdet megtétetvén 73 X | többi státusok is elfogadták e módot, de ezen tárgy egyszersmind 74 X | filozófiai értekezések tárgyai. E meleg vitatások s értekezések 75 X | erkölcsi tanításokat tart. E megtörődés napjai után, 76 X | adják, megkegyelmezhessen. E remény, hogy a megtántorodott 77 X | helyzetben találtam magamat e kérdések alatt. Érzettem 78 X | alatt. Érzettem egész súlyát e kérdéseknek, hirtelen keresztüllebbent 79 X | keresztüllebbent lelkemen hazánk e pontokbeli állása és az 80 X | amerikai előtt. Próbálgattam az e tárgyban Európa más nemzeteinél 81 X | szívemben a bánat bényomatai e háztól eljöttöm után. De 82 X | vajon maga a magyar-e oka e hátramaradtának a mívelt 83 X | mívelt világtól? Miért, hogy e nemzet csak örökös, messzerémlő 84 XI | nem könnyen adóznak, mégis e célra minden ember, ha gyermeke 85 XI | Igenis akkor lehetne félteni e népet, ha ezen gazdagság 86 XI | lennének. De Amerikában e gazdagság s vagyonosodás 87 XII | társaság figyelmét magára vonta e hely. A felmérésből úgy 88 XII | nem felejthette még, hogy e maroknyi nép óriási vaskarjai 89 XII | innepek közt utazza meg e hazát, az sokban másként 90 XII | tudományos írásai által sokakat e vallásra hajlított. Közbejövén 91 XII | alatt Boston nagyobb része e vallást vette , s hirtelen 92 XIII | nem hozattathatik, mely e jusst megszoríthatná. A 93 XIII | tisztviselők is.~2. A szózatok az e végre rendelt választottság 94 XIV | beljebb még sivatagerdők. E helyek a geológusok előtt 95 XIV | tekintetben több utazók járják meg e vidéket. A lakosok egyik 96 XIV | szem, s elfogódik az érzés e pompás óriási folyam megtekintésére! 97 XIV | némasággal kíséri a szem e temérdek tömeget, s az óceánnak 98 XV | figyelemmel viseltettünk e borzasztó játékok iránt. 99 XV | szegénység kénszerítette e lépésre, melynek súlya alatt 100 XV | kiköltözőket hoznak által. E móddal Anglia szerfeletti 101 XVI | égkék víz; tekintettünk e borzasztó örvénybe, hol, 102 XVI | azon bánattal hagytam el e helyet, hogy amit itt láttam 103 XVI | helyzetbe tevődnek az érzékek e kútgrádicsból kibukkanva, 104 XVI | a Niagarát nem látta, s e két part egész nyáron által 105 XVI | kesergetni az életet, hogy e földiekbe belé ne szeressünk, 106 XVI | mindig elszánva legyünk. De e mesterkélt morált mindig 107 XVI | Csak egy lepillantás kell e pallórul, s a rezignációnak 108 XVI | lelkiismeret kell, hogy e helyen a legboldogabb legyen 109 XVII | búcsút mondtunk a természet e nagy csudájának. Manchesterből 110 XVII | erdőkkel. Mely paradicsom válik e helyből, midőn egészen lakva 111 XVII | Erie Canalis megnyílása e helynek is új életet adott. 112 XVII | ezelőtt vala sivatag erdő e helyeken. Az utcák helyei 113 XVII | harcolt a szabadságért s e népnek függetlenségéért, 114 XVII | hálaérzelmeit s tőle megáldatni. E régen s mindenektől táplált 115 XVII | meglátogatni még egyszer e nemzetet. Tudta Lafayette, 116 XVII | embert, kinek köszönhetik e virágzó létöket. Egy monarchia 117 XVII | nem polícia intézte el; e nem a kötelesség hódoló 118 XVIII | rászántuk magunkat, hogy e tolongó hajót odahagyjuk, 119 XVIII | elfogódott. Láttam, hogy e könnyek szíve mélyéből eredtek, 120 XVIII | kérdezősködik, ha még nincsen-é e tárgyban változás az óvilágban. 121 XIX | önként következett, hogy e vonással minden privilégium, 122 XIX | elé - azoknak képzelhetlen e mód; azok a választókat 123 XIX | nehány esztendővel utat e sivatag vadonon által, de 124 XIX | sokhelyt gyönyörködtetett, s e vadonba utazásunk alatt 125 XIX | európai kivándorlókból. És e szaporodást nem a föld olcsósága, 126 XX | történeteit s viszontagságait, ki e társaságot eddig példátlan 127 XX | próféta, Württembergből e vadonba általhozott, azokat 128 XX | dollárért, s költöztünk e helyre, melyet Economynak 129 XX | mehet tökéletességre. De e részben is győzni fog Amerika 130 XX | az öreg Rapp kertjét is. E kicsin kertben Amerikának 131 XX | annyi vállalt munkái közt e kertet is érkezik mívelni.~*~ 132 XX | mégis nyugtot a léleknek e szünteleni munkás élet, 133 XX | hiúságainak ily megvetése, e biztosított jóllét s ezen 134 XX | Én bámulással hagytam el e helyet; s inkább örvendek 135 XX | még egyszer megtekinteni e különös embert. Az öreg 136 XX | mondott utunkra, s megváltunk e nevezetes helytől és embertől 137 XXI | Mexikói-öbölbe ömlenek. E vizek által észak, dél és 138 XXI | felfedték az amerikaiak e hely szerencsés fekvését 139 XXI | németekből szaporodtak, de e sokféle nemzet már egészen 140 XXI | elértük az Alleghany hegyeit. E hegysor déli Carolinától 141 XXI | különböző mesés tribusai bírták e helyeket, s életét vetette 142 XXI | ragasztott hirdetményen e sorokat nem olvastuk: „Folyó 143 XXI | státusok közt. Miután láttam e nagy haza konstitúciójából 144 XXI | előttem a felséges teória s e gyalázatos praxis közti 145 XXI | menthetik meg a gyalázattól e részben.~Nincs talán elszomorítóbb 146 XXI | legfelsőbb kulminációján, ha e hajlandóságot vagy egészen 147 XXI | hány nemzet dicsekedhetik e rossz hajlandóság egészen 148 XXI | gyarmatok is támogatták e kérelmet, de az angol parlamenttől 149 XXI | rabszolgaság megszűnjön. E szép példaadásra az elsőbbi 150 XXI | legmélyebben gyökeret vert e gonosz szokás, s hol 2.011. 151 XXI | Register. 1831. l. 333.) E nagy szám valóban megdöbbentő, 152 XXI | határtalan tyrannusa vala.~E nehézség elhárintására több 153 XXI | első gyűlésöket tartották e tárgyban. Clay elölülése 154 XXI | nem forog fenn, de mihelyt e kettőnek akármelyike jön 155 XXII | buzgóság. Nem győztem szemlélni e különös arculatokat, a színezet 156 XXII | természet keblében vagy e csinosult öltözetben, félmíveltséggel 157 XXII | kalibájok keríti körül. E látvány igen feltetsző annak, 158 XXIII | nagyon megcsalatkoznék. E várost a többiektől csak 159 XXIII | és Alexandria fekszenek. E hely közmegegyezéssel Columbia 160 XXIII | mutatják a léendő utcát. E széjjelszórt építés nagyon 161 XXIII | büszkeséggel tekinthet az amerikai e darabokra!~E négy olajfestésen 162 XXIII | az amerikai e darabokra!~E négy olajfestésen kívül 163 XXIII | nélkül bizonyos méltóság van e teremben, mely egy félkört 164 XXIII | pótoltattak ki, s az emlék talpára e következő felírás vésetett: „ 165 XXIII | azok iránt vonzalma van, e szobákban napokig találhat 166 XXIV | foglalatoskodtatták lelkemet e pillanatban. Oly embert 167 XXIV | személyes érdemei emeltek e megtiszteltetésre.~Csakhamar 168 XXIV | magamot eljöttünkben, hogy e nevezetes embert láthattam 169 XXIV | kifejezte, mely igen különbözzék e szokás az európai udvarokéitól. » 170 XXIV | Philadelphia, 1830.)~*~E nehány cikkelyben van kifejezve 171 XXIV | veszedelmezése ostromait elzárták. E négy tárgyra Európa bukásai 172 XXIV | szükségesnek találandja, hogy e jelen konstitúcióban módosítások 173 XXV | folynak a vitatások, hogy e felesleges jövedelemmel 174 XXV | frank).~Az Egyesületnek e példátlan virágzó állapotját 175 XXV | nem kerül; s lehet-e oka e nemzetnek békétlennek lenni 176 XXV | bútorokról;~Adó~mindenről e földön, s a vizekről is 177 XXV | sincs az egész Egyesületben. E kevés katonaság úgynevezett 178 XXV | teszen 7242 embert.~*~De e kevés számú állandó katonaságon 179 XXVI | érzelmek közt vetélkedve siet. E szent hely - Mount Vernon, 180 XXVI | Megbocsáthatlan lett volna e helyet nem látnunk. Az Essex 181 XXVI | fiúmaradéka Washington Györgynek, e hely birtokosa, többnyire 182 XXVI | a birtokos, kímélnék meg e fákat egészeni megkopasztásoktól.~ 183 XXVI | hirtelen borzadás meglepett e sír előtt, csak a Panthéon 184 XXVI | Tisztelet érzelme lepett meg e sír előtt, s dobogni érzettem 185 XXVI | tartóztassanak, leborultam volna e sírhoz.]~Minden tiltás mellett 186 XXVI | mindenkinek örömmel megenged. E szobákban a többek közt 187 XXVI | érzelmeivel térek vissza, hogy e búcsújárást sírodnál megtehettem. - 188 XXVI | nép lármája közt. Látván e megszégyenítést Grualgó 189 XXVI | erősek, de könnyen gyúlhatók. E kerítést mély árokkal veszik 190 XXVI | meghaltnak hitt kedvessel, s e hirtelen meglepetés miatt 191 XXVI | leánymaradékot hagyott. E két leány maradéki a Virginiában 192 XXVII | Virginiában és a baltimore-i. E szerencsés utánozás bizonyosan 193 XXVII | horatiusi szavak erejét. E férfias, tudományos, fáradhatatlan 194 XXVII | béfolyású az amerikaiak e részbeni utánozása, mint 195 XXVII | vendégek. Óhajtottam volna, bár e szokás ne utánoztassék Amerikában - 196 XXVII | vonta magára figyelmünket e bálban, az ifjú Bonaparte 197 XXVII | is jelen volt a bálban. E házasságból két fiai vannak. 198 XXVII | jelenetei lehettek, mert e név említésekor mindig bosszús 199 XXVII | visszaemlékezet, s valahányszor e tárgyra fordult a beszéd, 200 XXVII | gesztikulációk közt ismételte e szavakat: „Itt nix Josha 201 XXVIII| Azon terv, mely szerint e várost Penn Vilmos 1682- 202 XXVIII| hirdettetett ki a népnek. E ház históriai nevezetességű, 203 XXVIII| osztályai. Úgy tetszik, hogy e város tudományos emberek 204 XXVIII| nevelés dolgát céljául. E tárgyat filozófiai szempontból 205 XXVIII| marad az egész közönség, e helyzetben vet számot Istenével, 206 XXVIII| erkölcsi kötelességeiről. És e helyzetet semmi vallásos 207 XXVIII| Tisztelet érzelmeivel hagytam el e szent hajlékot, az életben 208 XXVIII| különböző vallások bölcsője, s e következő felekezeteknek 209 XXIX | Reményeinket gazdagon megjutalmazta e rövid idő, s életünknek 210 XXIX | érzelmeivel is hagyom el e hazát, a bánatnak azon érzelmeivel, 211 XXIX | elbágyadva testben és lélekben - e helyhezetben arról győződtem 212 XXIX | de fájdalmas volt mégis e tréfának visszaemlékezete.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License