00-akarm | akarn-becsu | bedoj-chokt | cifra-egyne | egyol-emele | emeli-felal | felba-fonto | force-hajta | hajtj-hobok | hodol-jegyz | jelek-keszu | ket-h-kovek | koves-leirh | leirj-megha | meghi-minta | minut-nyuga | nyugo-pest | pesti-roman | romat-szege | szegl-targy | tarha-toled | tolon-varaz | varbo-zarta | zaszl-zuzot
Fejezet
1518 XVII | fülbevaló, mocassin-papucs cifrán kivarrva.~A falu elszórt
1519 XV | melleken s derekokon különféle cifraságok, sokszínű gyönggyel kirakott
1520 XVI | sokat azokból egybevontam; a cifraságokból sokat kitöröltem. A Niagara
1521 XXVII | előtt csoportban ülő körben cigárrozott. Kitetszőleg hasonlítottak
1522 XXV | határoztatott meg, melynek főbb cikkelyei ezek:~1. Minden ép polgár
1523 XXV | amerikai törvények következő cikkelyein alapulnak:~1. Köteles minden
1524 VIII | Nyilatkozatot, a Szövetségi cikkelyeket és több állam alkotmányát].
1525 XIII | ezen Konstitúció valamely cikkelyét megváltoztatni, módosítani
1526 VI | s megint más táncra, még cikornyásabb figurákkal. Néha tapsjelre
1527 XX | nevelési elveit kiadta ezen cím alatt: A New View of Society [
1528 XXVI | nemességgel tisztelte meg. Nemesi címerén pajzs és három török fő
1529 XXVIII| felolvasztják, s az amerikai címert verik reá. Éppen ekkor is
1530 IX | szerzője az Amerika és Európa című munkáknak, melyek ezelőtt
1531 XIX | mint Cincinnati:~1795-ben Cincinnatinak csak 560 lakosa volt~1810-
1532 XXV | summát kell adni, hogy a cinterembe temessék. Végre virtusai
1533 XXII | estve meglátogattam a városi cirkuszt. Vándorló komédiások adtak
1534 XVII | minden térítés s minden civilizálás mellett is az indus nem
1535 XXV | dollár~~~~~~21.~~~~Indusok civilizálása s fizetésök~~~~589.159 dollár~~~~~~
1536 XVII | van, egyikben az indus civilizáló társaság iskolát és templomot
1537 XXI | gyűlésöket tartották e tárgyban. Clay elölülése alatt 1818-ban
1538 IV | vallomása, midőn 1807-ben Clermont nevű legelső gőzhajóját
1539 V | írt esztendőben De Witt Clinton választatván státus gubernátorának,
1540 VI | osztályban ágyak állanak, felvert cövekeken, s egy deszkaasztal és mindennemű
1541 XXVIII| Midőn XIV. Lajos minisztere, Colbert által kérdést tett a francia
1542 IV | Friend Cadwallader David Colden [Fulton élete, írta barátja,
1543 XV | törvényhozó gyűlése háza, Kings’s College nevű főiskola, a katonai
1544 XV | áll. A gubernátori lak, a colonia törvényhozó gyűlése háza,
1545 XXII | elkülönözött ülése (Gallery for coloured persons) ára is, és ez a
1546 II | július 27-én felléptünk a Columbiára. Midőn hosszú út végett
1547 III | engedelem azonnal megadatott, s Columbiáról elhoztam mindenünket, búcsút
1548 II | gőzhajóval vontattuk le a Columbiát. Az utazásnak, nevezetesen
1549 XIX | bíró), auditor (számvevő), comissioner (biztos), assembly[man] (
1550 V | maradnak a státusoknak. (Canal Commissioner’s Report to the Legislature
1551 III | Register és Report of the Committee of the Public Schools Society
1552 VIII | Tamás egy munkájában (The Common Sense) meleg képzelődéssel
1553 X | kell magukat. (Laws of the Commonwealth, for the Government of the
1554 VI | Confirmation of the Social Compact of the United Society Called
1555 II | színe, leesik a kéneső, s a compas sem mutat pontosan északot.
1556 XIV | koloniális igazgatása - John Bull~Concordból Enfield és Hanover felé
1557 X | magános elzárás (solitary confinement) fő alapja, s mindenütt
1558 VI | nevezet. (A Revision and Confirmation of the Social Compact of
1559 XI | szemináriumok: a kálvinistáké Connecticutban; presbiteriánusoké Auburn;
1560 VII | Island-iak a közönséges piacon, a connecticutiak pedig a hóhér által égettették
1561 XXIII | mint Franciaországban is a Conservatoire des Arts et des Métiers [
1562 XXVIII| szava szent, az egyezésben contractus, a társalkodásban a szív
1563 XVII | megírni az ily keresmény contractusát, csaláshoz folyamodott a
1564 XXVII | muzsikája igen rossz. Többnyire contre-dance foly, s néha valse, táncosok
1565 VIII | eredeti indus gabonát (Indian corn). De éppen hol a hely nem
1566 XV | Lawrence gőzhajóra szállva Cornwallban virradtunk meg.~Beértünk
1567 XV | virradtunk meg.~Beértünk már Cornwallnál Fel-Kanadába, de újra kezdődtek
1568 XV | miatt sötétben és sárban Cotteau de Lacig megint szekéren
1569 XVI | nevet is találtam beírva: Count Leon et party. An emigrant
1570 XX | mondva: „a very fertile country” (egy igen termékeny ország).~
1571 XVIII | hasonló nevezetű megyének (county). Egy akadémia s a megyeház
1572 XXVIII| újságban az angliai London Courierből általvéve a következő tudósítást
1573 XXI | készül a tengeri kenyér (cracker). Hét gyárban csupán erőmíveket
1574 I | Perthtől nem messze, a Kinnoul Crags nevű szép sor hegyeket jártuk
1575 I | barlangja s tereme helye, a craig-vineani szép kinézés, a hegyek és
1576 XVII | Illinois~~~~3.900~~~~6.800~~~~~~Creek~~~~Georgia~~~~20.000~~~~
1577 XX | németek társaságát, kiket csábításaival önhasznára forgat, szellemi
1578 III | Tudományosan felboncolta a csalárdságok nemeit s a rajta érhetés
1579 XVII | Fortély, erőszak, ravaszság és csalás által kitaszigáltattak eredeti
1580 XVII | keresmény contractusát, csaláshoz folyamodott a fejér, s ez
1581 IX | fel érette, s az életről csalfa megfogotokat vásároltunk
1582 VIII | igazságokat nyilvánosok és csalhatlanoknak hisszük, úgymint: hogy minden
1583 XVII | európai fejér embernek, a csaló s egyezést felbontó fél
1584 III | társaság viszonyai őket csalókká teszik. S mely ellenkezőség
1585 VII | vihessenek bé. E lépés nagy csapás volt az amerikai kereskedőknek
1586 XV | meg, s magos hullámokban csapkodik fel az útjában álló sziklák
1587 XXIX | az orkán, s oly hullámok csapkodódtak be a hajó ormára, hogy a
1588 XXVII | Wesselényivel a Barnum’s Hotel csarnokaiban. Vettem észre, hogy a több
1589 XXVI | lovaskapitánnyá nevezte ki. A német császár éppen akkor Ferdinánd főherceg
1590 XV | mert itt, úgymond: sem császárnak, sem királynak nem kell
1591 XVII | az olmützi tömlöcben, a császárság ragyogó időszakában s a
1592 XVII | megtartottak. Kalapjokon ezüst csat vagy valami cifraság. Fülök
1593 VII | amerikaiakból pedig csak 50 maradt a csatahelyen.~Ezen ütközet jeladás volt
1594 I | az utazó. Ossiannak több csatái ezen vidékeken folytak,
1595 II | függesztve. Miután elvekben és a csatapiacon századokon által harcolt
1596 XVIII | nálam.~Íme, mely bájolólag csatolja egybe a nyelv az egy haza
1597 V | jussai szíves egyezségbe csatolják őket. Ahonnan kéntelen volt
1598 XVII | által igyekszik a fejérekhez csatolni. De mivel a kiköltözöttek
1599 XV | hazafi-érzelmeiket, vagy talán nem is csatolta semmi érzelem azon földhöz,
1600 VIII | melyek őtet egy más néphez csatolták, és hogy a földi hatalmasságok
1601 V | the Legislature 1831 [A csatorna kormánybiztosának jelentése
1602 II | azoknak nagyobb része a csatornában.~Augusztus 5-én már a Lizard-foknál
1603 XXII | sebességgel készülnek a vasutak és csatornák, mint most, úgy ötven esztendő
1604 XXVIII| hegyre, honnan a városba csatornákon bocsáttatik. A reservoirok
1605 II | számtalan hajót találtunk a csatornán fel- és lejárni. A szárazról
1606 IV | egyenes a folyama, s kevés csavargásai lévén, a tengerdagadás egészen
1607 XXI | formálva 200 mérföldnyi csavargásaik után a Mississippibe és
1608 XV | amit színén talál, sebesen csavargó karikáiba facsarja, s végre
1609 XVIII | szél szembe kezdett fúni, s csavargóslag kellett vergődnünk. Egész
1610 XXIX | sűrű fekete homály közt csavargott a zápor, s irtóztatólag
1611 XX | az erdőtől. Az útnak egy csavarodásával a sűrű erdőből egyszerre
1612 X | az engemet égető pontra csavarodtam vissza.~Különböző habozásaim
1613 XXI | szerint őket az Isten már csekélyebb anyagból teremtette, mint
1614 XVII | odahagyták birtokaikat, vagy csekélységért eladogatták, s hátravonultak.
1615 XXVII | megvonva él, csak barátjai s cselédjei körében, gróf Survilliers
1616 XXIII | Általadtuk billétjeinket a cselédnek, azon hozzáadással, hogy
1617 XII | sok tárgy nem tetszett, a cselédségre s nem pontos szolgálatra
1618 I | ellenkezőbb érzésű, gondolkodású, cselekedetű és intézetű két szomszéd
1619 VIII | intézni s minden egyebeket cselekedni, melyekre mint független
1620 XIX | megszokja magát az igazgatás cselekvő tagjának nézni. S ez annyira
1621 XVI | az óriási víz még egész csendességében folydogál; de hömpölygő
1622 XXIV | szabadságában marad, hogy csendességet nem háborító gyűléseket
1623 XXI | oly hangossá vált, hogy a csendességhez szokott amerikaiak csudánkra
1624 IV | tovább mozdítani. Az elébbi csendet mormolás, mozgás s suttogás
1625 II | oldozzák már a köteleket, s cseng a kapitány igazgató hangja.
1626 II | jelenhettünk meg. Hiába csengetett a steward másodszor és harmadszor
1627 XX | indultunk ki. A rakott csűrök, cséplő- és szórómachinák, lentörő
1628 XVII | hold földet ajánlott nekik cserébe a Missouri territóriumban,
1629 XVII | lassanként költözzenek ki a cserében ajánlott helyre. A megmaradottak
1630 XXVI | buja fűvel bénőve, három cserefa megette, nehány cédrus és
1631 XXV | mégpedig a nevezetes élő cserefákból (live oaks), mely tartósságával,
1632 II | De ennyi kedves érzelmek cserélődései közt is egy sóhajtás, egy
1633 II | s hideg, változó szelek cserélték egymást két nap alatt. Hajónk
1634 XIII | jussokkal a társaság által nem cseréltethetnek ki. Ily neműek a lelkiesméret
1635 V | polgárok, részint közföldekkel cseréltettek vagy pénzzel fizettettek
1636 V | elromladozott gereblye, kapa, holmi cserepek s más kertészeszközök most
1637 XVII | a cherokees és choktaw (cserokíz és csoktau) leghatalmasabb
1638 XV | vállokra bocsátva, cifra apró csiga- s gyöngyfűzetekkel egybefonva;
1639 XV | némelyiknek soknemű apró csigából s gyöngyből hosszan lenyúló
1640 XXIX | ölre haladt le, végén apró csigadarabokat hozott fel.~Virradólag újra
1641 XVII | nevezetre. Ő egy fényes udvar csiklándó ingerei közt, az Amerika
1642 XX | merinós juhnyáj; megint csikók, tehéncsordák, mind különböző
1643 I | soha ezt egészen le nem csillapíthatják. Lelkünk felemelkedéseiben,
1644 II | hallottam, még mind nem csillapította le a hatalmas vágyást. Ama
1645 XXII | meg mindeniket s azoknak csinálása módját. Az amerikai vasutaknak
1646 XV | itt kolbászkák (wirschli) csinálásával s más hús körüli manipulációkkal
1647 XIX | mert itt az igazgatás a nép csinálmánya, s nem a nép az igazgatásé.
1648 XIX | úgy tekinti, mint önnön csinálmányát - és ezen büszke öntudat
1649 XVII | szemnek gyönyörű panorámát csinálnak.~De még különösebben kitetsző
1650 VI | táncfigurákat kezdettek csinálni. Lassanként sebesedett az
1651 VI | imádságokat mondott, csudákot csinált, s a Krisztusnak a földen
1652 VI | oly pontosan s bétanulva csinálták a figurákot, hogy annyi
1653 IV | s néha azon mulatságot csináltam magamnak, hogy ismeretlenül
1654 XX | egy frakkot és pantallont csináltasson, s a jövő gyűlésben minden
1655 X | magasztalására hittem ugyan, hogy itt csinosabb épületekben s jobb rendben
1656 XIII | vallások templomai, mind igen csinosok. Három újság és egy folyóírás
1657 II | megállapodtunk, mely külső csinosságával, belső kényelmesebb elrendelésével
1658 III | városok százados munkái, de csinosságok, kényelmes elrendelésök
1659 XXII | természet keblében vagy e csinosult öltözetben, félmíveltséggel
1660 XVII | igyekszik, hogy szomszédjánál csinotlanabb ne legyen. Pedig ebben nekik
1661 XXII | lélek tehetségeinek minden csírái elfojtattak, s csak az étel
1662 II | névvel Petrel vagy Karri anyó csirkéinek (Mother Carrey’s Chickens)
1663 X | asztalos, esztergályos, szabó, csizmadia, lakatos, pléhes s több
1664 II | északot. Itt a tenger feneke csodálatosan kiemelkedik, s 40 és 50
1665 II | hajót láttunk, a kapitány csőjével messzére megismerte árbocairól,
1666 XXVIII| szerint minden háztulajdonos csőkön épületje harmadik emeletébe
1667 XII | harmadik emelet seríti s csőkre tekeri; a negyedikben állanak
1668 II | Csakhamar előnkbe jött csolnakon az orvos, végigtekintette
1669 II | haladást, s néha 10 és 11 göcs (csomó) is bocsátódott le a kötélről,
1670 XVIII | meg nem győzi a kiszállító csónak. De jobbnak találtuk fél
1671 XV | vásároltak. Az asszonyok a csónakban maradtak; színök ezeknek
1672 XV | kiszálltak eleséget vásárolni. Csónakjaik (canot) vékony deszkából,
1673 XV | nehány indus jött által csónakon, s jókedvvel iddogálták
1674 XV | várva hajónkat, egy csoport csónakot vettünk észre a város felé
1675 II | szélszünetet, nehány matrózzal csónakra szállott, s a hajót szinte
1676 VI | régi szabatú kabát, nagy csontgombokkal s fejér kalap.~Az asszonyoké
1677 XV | különösen sima, termetök csontos. A férfiak csinos vadbőr-
1678 XXVII | teremben sétáltában megfordult, csoportok formálódtak, sugdosódtak,
1679 XXIV | visszaadni a látogatást csoportos foglaltosságai miatt lehetetlen
1680 XIX | földje s a szelíd éghajlat csoporttal hozták által a telepedőket.
1681 XVI | felkiálthatni: íme, a nagy csuda!~Senki sincs talán, ki serdülő
1682 XVII | mondtunk a természet e nagy csudájának. Manchesterből kiindulva,
1683 XVI | természet ezen borzasztó csudáját; bámulásunk minden ponton
1684 VI | zajos imádságokat mondott, csudákot csinált, s a Krisztusnak
1685 VI | szent komolysággal, s a még csudálatosabban vinnyogó és rezgő énekre
1686 XVI | világ meglátandó tárgyait, csudálatosképpen Amerika és a Niagara is
1687 VI | sem lett zavarodás. De e csudálatosnál csudálatosabb táncra, s
1688 XXVIII| felelt az igazgató úr csudálkozásunkra -, s meg is válogatván karakterökben
1689 XXI | csendességhez szokott amerikaiak csudánkra gyűltek ki a szobákból.
1690 VI | sötétedett, s a sok velünk együtt csudára jöttek szekerei közt kínnal
1691 X | találta? Ezen érzések harc és csüggedés közt hánykódtatják a lelket,
1692 II | egymást. Megtompul az elme, s csüggedt a lélek. Elfelejti a világ
1693 XVII | kebelében. De soha el nem csüggedve, mindig vigasztaló szemmel
1694 IV | seholt sem hallottam, de csúfolódót eleget.~Végre eljött a nap,
1695 IV | ezen vizek partjain elébb csúfolt és kacagott, azután bámult
1696 XVII | széles, veres szövetű öv csukorra kötve. Némelyeknek még övében
1697 I | jártuk meg; ezeknek végső csúpján áll a Macbeth kastélya (
1698 XIV | meredekséggel nyúlik fel; felső csúpjának tere mintegy hat négyszegű
1699 XX | megnézésére indultunk ki. A rakott csűrök, cséplő- és szórómachinák,
1700 XXIV | ezek törvényeikbe be nem csúsznak, addig nem félhetnek a veszedelmezéstől.
1701 VII | ki. Adók és vámok nemeit csúsztatta bé, törvényeiket változtatta,
1702 XIX | magosan felnyúló szenes csutakokkal, de közöttük buján terem
1703 XVIII | 28~~~~Cumberlandi presbiteriánusok~~~~100.
1704 II | a tengert sebes folyóvá (current) teszi. Az egész óceánon
1705 XXIX | kikötő körül, míg osztán a dagadással estvére Európában, Havre
1706 XXI | tésztáját ugyanazon erőmív dagasztja meg, s szaggatja végre azon
1707 II | vajon igaz-e, hogy a búsongó dal a szolgaiság emlékének felsóhajtása?
1708 II | tűnt fel, hazámnak nemzeti dalai tűntek fel emlékezetemben,
1709 XV | Megegyeztünk a kapitánnyal, hogy a Dalhouse-ról általköltözhessünk a Great
1710 XXVI | vetődött, onnan Albánián és Dalmácián által Grätzbe jött. Itt
1711 I | nevezetesebb épületekről: nemzeti dalok zengtek az utcákon, evőházakban
1712 II | egymástól. Az angol nemzeti daloknak valami különös egyszerű
1713 II | Elandalodtam egy ideig e szép dalon, de elkeseredés és bánat,
1714 IV | akármely ékességszerető dáma teremje. A grádicsokat török
1715 XXIV | magaviseletéről:~„Bleker Olsten dániai miniszter és követje udvarának
1716 XXIII | ha várni akarnánk, míg a dánus követtel végzi dolgát a
1717 XXIII | Ekként folyt az értekezés jó darabig a praesidensi ház előtt
1718 IV | hogy a megakadás egyik darabnak hibás hatásából származott.
1719 V | megett körüllécezve áll egy darabocska hely. Ez volt a Kosciuszko
1720 XIV | gránit, két s háromszáz öles darabokban minden megszakadás s repedés
1721 III | bontja, s nem hányja ki darabonként, ha vajon igazat mondott-e
1722 XX | állanak. Amely tagnak öltözeti darabra vagy egyébre van szüksége,
1723 XIV | Middlesey, Waterbury, Richmond, Dartmouth és Willistonon által Burlingtonba
1724 VI | Istent, példának okáért, hogy Dávid király is táncolt a frigyláda
1725 III | azt mondja valamelyik deák író - dum timent falli et
1726 X | nemzet nyelve? Német-e, deák-e, vagy a német és deáknak
1727 X | deák-e, vagy a német és deáknak valamely dialektusa? Fogházaink
1728 IV | nyomattatik, s Marosvásárhelyt és Debrecenben s magyar városainknak nagy
1729 XXIV | volna menni, de félt, hogy a decorum ellen nagy hibát követ el,
1730 XX | tetszik, s eszerint tiszta deizmus a társaság vallása. A jussok
1731 XVII | legyen. Pedig ebben nekik sem dekorációi biztosság, sem polícia nem
1732 II | tetszett, s kapitányában is, Delano úrban bizonyos elkötelező
1733 XXVII | kanálishajóba költöztettük, melyen a delaware-i státuson által New Castle-ig
1734 XXIX | Philadelphiából Trenton gőzhajón a Delaware-on le egészen Trentonig haladtunk,
1735 XXVII | Magyarországról - Chesapeak-öböl - Delawere-i státus~Virginiából megtértünkben
1736 XVII | javainak kebelében, elbájoló deli külsővel megáldva, nyitva
1737 III | októberben térjünk le a déliekbe.~*~Nehány nap múlt el már
1738 XXIX | haladtunk le. Kormányunkat mind délnek tartottuk, hogy a mexikói
1739 XXVIII| vonul keletről nyugotra s délről északra egyenes vonalban,
1740 XIV | alkotva, kiknek érdekeik a demokráciára hajló alsóházétól egészen
1741 XII | következéseket. Az amerikai demokráciát s polgári élet egyszerűségeit
1742 XXV | 13.~~~~Főhadiszállás departamentuma~~~~407.000 dollár~~~~~~14.~~~~
1743 XXIV | titoknokok részletesen eléadják departamentumaik állapotját s azon esztendei
1744 V | tanulók építették aláírással a derék Kosciuszkónak. A piramis
1745 XIX | tartozik, a középstátusok derekán foly keresztül, s közösülést
1746 XXIX | öröm s a remény ezer szép derengései közt léptünk ki. Reményeinket
1747 I | ezer új ismeretek szerzése derengnek előtte kedves homályban,
1748 XXIX | életünknek új szép időszakát derítette fel. Akkor az ábrándozásnak
1749 I | valósulni látjuk. Új élet derül fel annak, ki maga gyönyörűségére
1750 II | minden ember arcára öröm derült. Kezdettünk hajókat találni,
1751 II | megint kék lett, s az idő is derültebb. Egy hónapja már, hogy elindultunk,
1752 XXIX | örökösen ijesztő példányul a despoták lelke előtt! Állj te örökösen
1753 XXVI | hozzáadással, hogy az „európai despotizmus utolsó kolcsát küldi”. A
1754 VI | közepén egy nagy, magas deszkaállás nyúlt fel karozattal, mely
1755 VI | prédikációjok még különösebb a deszkaállásról. A methodisták felekezete
1756 VI | felvert cövekeken, s egy deszkaasztal és mindennemű konyhai eszközük
1757 XVII | kivarrva.~A falu elszórt deszkaházakból áll. Kertjeikben néhol törökbúzát,
1758 XVII | csupán egy özvegyasszony deszkakalibája maradt meg. Azután még soká
1759 VI | béhintve szalmával; egy deszkapad a közepén felverve s nehány
1760 XXVI | gerendát keresztbe rakva, deszkával fedik, faszegekkel szegzik,
1761 I | születtek volna.~Dunkeldből Dewally [Dowally], Aberfoyle, Kenmare [
1762 XVIII | bajuszáról s az angol szók diákos kiejtéséről, hogy az úrnak
1763 X | német és deáknak valamely dialektusa? Fogházaink mely rendszeren
1764 XX | magára vonta. Az öreg svábos dialektussal beszél németül, hangja kitűnően
1765 XXVII | fordította a beszédet, hogy a dialógus annál festőbb legyen: „Itt
1766 XIV | a további építésre. Cape Diamond a hegyek sorából a Szent
1767 XIV | végre az úgynevezett Cape Diamondra. Miólta a franciák birtokából
1768 XVIII | mellyel a külföldön minden dicsekszik, ki itthon a nyelvet sem
1769 XXVIII| Ezen kirekesztő tulajdont s dicséretet Európában is annyi más városokról
1770 XIV | Burlington fekvését igen dicsérik, s onnan a kinézést a Champlain
1771 II | parancsolatai hív teljesítésének dicsőségében találják boldogságokat?~
1772 VI | mulatságokat, fényűzést és dicsőséget megvetik. A férfiak különválva
1773 XIX | nyerni el mégis minden polgár dicsőségnek tartja.~A törvények annyira
1774 I | 1830 és Belgiumban 1831-ben diétákot, vagyis parlamenteket szinte
1775 XVII | fogság és halál volt a díja.~Ily ijesztő körülmények
1776 XXVII | trappolásra is nevezetes díjok vannak téve. A lovak mind
1777 III | barackoknak számtalan nemei, dinnyék, körtvék, almák s a szelídített
1778 XVI | cédrusok, szabadon nőtt diófák zöldellenek, s a temérdek
1779 XXIV | ezeknek nincsen chartájok, diplomáik, régi privilégiumaik, melyeknek
1780 XXIV | tudhatnák. Nekik minden diplomájok a természet törvénye, s
1781 VIII | európai szabadságcharták és diplomák s ez iromány közt temérdek
1782 VIII | ellenkezőség. A charták és diplomáknak a nemzetek helybeli históriájokban
1783 XXIV | beszélgetés kezdett lankadni, s a diplomata miniszter várta volna a
1784 XVI | libegtek az örvény színén dirib-darab forgácsai. Csak egy macska
1785 X | Pennsylvania System of Prison Discipline [Edward Livingston levele
1786 XIV | 134.427~~~~~~1. Kolumbiai districtus~~~~27.635~~~~12.223~~~~39.
1787 XXII | béestvelődtünk, midőn a columbiai distriktusba beértünk. Gyönyörű holdvilág
1788 XIX | esztendő vagy a gőzhajók divatba jövetele után bocsáttatott
1789 XIV | akkori feudális rendszer divatjaként Al-Kanada francia bárók,
1790 XXI | Muszka- és Magyarországban divatoz rabszolgaság, s ezen hiedelem
1791 X | társaságokban s a francia soirékban divatoznak. A tea előtt és után a társaság
1792 XXI | Economyba mentek fel, mi pedig Dobbin és Irwin kereskedő uraknak
1793 V | Egyszerű ugyan a te emléked, de dobog a szív, midőn arra tekint
1794 II | láttam a kikötőben, mindig dobogó szívvel újult fel bennem
1795 II | Remegő érzés fogott el, s dobogott szívem. Ennyi szenvedésnek
1796 IX | végre egy száraz dockot (dry dock), mely egészen gránitkövekből
1797 II | 1 magyart és 240 ölet) a dockhoz, gőzhajóval vontattuk le
1798 IX | végig, s végre egy száraz dockot (dry dock), mely egészen
1799 XIII | boldogságát veszedelmező állítás (Doctrine of non resistence).~11.
1800 III | kímélik. „Multi fallere docuerunt - azt mondja valamelyik
1801 II | várja a kapitánytól, mint a dodonai orákulumtól, hogy a tett
1802 I | kiértünk a táborok közül. Dodrecht [Dordrecht], Hága, Leyda,
1803 VI | ájuldozott, s szomszédja ölébe döledezve merengette szemeit az ég
1804 XXVI | Tündöklő fegyverében jött ki a dölfös Tur basa a várból, sisakját
1805 VII | pusztításaik, a tisztviselők dölfössége s a lakosok jussaik bitangolása
1806 XXIX | fekete homály borította el. Dörgés és sűrű villámlás jelentette
1807 XVI | örvénybe, hol, mint mikor benn dörög a közel zivatart jelentő
1808 VI | játszódtak.~A methodisták dogmájok ezen különös ágát s szentírás
1809 VI | elbeszélte e vallás históriáját s dogmájoknak főbb elveit. Azután megint
1810 XI | vallásbéli felekezet elvei mint dogmák tudományosan taníttathassanak,
1811 XVIII | által milliók vérével megírt dogmatikai igazságok truccára éppen
1812 XXVI | látszik lenni; néhol gabona és dohány míveltetik, másutt darab
1813 XXII | utazókkal. A föld igen mívelt, a dohánytermesztés igen nagy. Széjjel a mezőkön
1814 IV | napokig kell várakozni a dokk ürülésére.~A városnak most
1815 III | igazgatóság a magánosok dolgaiba, intézetjeikbe s vallások
1816 XI | maga kerületéhez s házi dolgaihoz tartozván, azon vallásra,
1817 XVIII | állunk egymástól a vallás dolgaira nézve. Sajnálkozva kérdezősködik,
1818 XXVII | jöhettünk egészen minden dolgaival. Főkereskedése a juvellierség
1819 XVIII | figyelmetes, hogy a vallásbeli dolgoknak itteni ily különös állásában,
1820 XXI | ember ki nem állja mezei dolgozás alatt a rekkenőséget, s
1821 X | falnak fordulva akként ülnek dolgozásaik alatt, hogy arccal mindenik
1822 XXVIII| s esztendőnként közlik dolgozásaikat.~A tudományos társaságok
1823 XXIII | miniszterhez. Livingston úr éppen dolgozással volt elfoglalva, de azt
1824 III | intézetek közt legfőbb sikerrel dolgozik s legszámosabb tagokbúl
1825 XX | alatt mindennap egy órát dolgozniok kell. Tavasszal eperlaput,
1826 X | széles nagy udvaron különféle dolgozóműhelyek s egy nagy kőfaragószín.~
1827 IX | kongresszusban.~Everett urat dolgozószobájában találtuk - gazdag könyvtár,
1828 VIII | többség a Jefferson által dolgozottat választotta, s az - július
1829 XXI | birtokosok mindent szerecsenekkel dolgoztatni. S éppen ez is okozza, miért
1830 X | munka közt, társaságban dolgozva ugyan, de anélkül, hogy
1831 XXIII | kiment volt szállásáról. Dolgunknak ily állásában megint csak
1832 XXIX | hasonló hullám hosszában dőlhetett a hajóra, mint egy ágyú
1833 XXIX | szélnek, s a hullámok ne dőljenek egész erővel oldalának.~
1834 XXV | évenként tizenkétmillió dollára, vagyis 24.000.000 pengő
1835 XXV | kerület ezt elmúlatná, 50-500 dollárig büntettetik.~23. Valahányszor
1836 X | szürke vagy fekete; hosszú dolmányának, mellényének és sapkájának
1837 X | igaz úton járt el valamely dologban, a becsülete érzeténél fogva
1838 VII | kívánt hajtani magának az új dologból. Wilhelm és Mária uralkodásaik
1839 V | felfogta a plánumot, s a dologhoz értők kidolgozása után megmutatta
1840 XXVIII| jóniai oszlopzaton nyugvó dómból. A padolat olasz és amerikai
1841 XXIII | van felvéve. A legmagosabb dombon áll a Capitolium, széles
1842 XXII | részében, a Howard-parkban egy dombra építve az egész városon
1843 XXIII | oszlop nyúlik fel egészen a dómig, melyek megett van fenn
1844 XXI | Az is, hogy őket Sz[ent] Domingóba szállítsák megint, hogy
1845 XXII | állítást! Libériában és Szent Domingóban oly értelmes feketék valának,
1846 XXII | Péter formájára, teteje dómmal s a bémenetelnél gyönyörű
1847 XIV | de abban a papi jószágok donációi miatt soká nem boldogult.
1848 XIV | klastromok és püspököknek donációval osztatott ki; s ámbár 1763-
1849 I | táborok közül. Dodrecht [Dordrecht], Hága, Leyda, Haarlem,
1850 XXVIII| márványgrádicsok vezetnek a nyolc dóriai oszlopzatú portikus alá.
1851 XIV | Népessége még kevés, mivel elébb Dorsetben volt a státus háza. Vermontban
1852 I | volna.~Dunkeldből Dewally [Dowally], Aberfoyle, Kenmare [Kenmore],
1853 XIX | földnél s minden vagyonnál drágább az embernek.~*~Beavernél
1854 IX | ezen gyönyör sokszor igen drágán van megfizetve: mert önbelsőnket
1855 XIV | a konstitúciónak, s ily drágává teszi a földet is a szabadság.~*~
1856 IX | végre egy száraz dockot (dry dock), mely egészen gránitkövekből
1857 I | szívességgel volt hozzánk Dublin nevezetességei megismertetésében.
1858 I | Irlandiában, ami elszomorító. Dublinból Thetis gőzhajóval megint
1859 I | visszaszerzésével küzdött. Dublint hánykódások s egyenetlenségének
1860 XV | Britainre, s a szél erős dühe közt is csakhamar kihasítottunk
1861 XXIX | ablakokhoz. Leírhatlanul dühödtek az elementumok; mély mormolás
1862 XV | voltunk; szelünk egész délig dühöngött.~*~Az Ontario és az azzal
1863 XII | By His Highness Bernhard, Duke of Sax-Weimar-Eisenach. [
1864 III | mondja valamelyik deák író - dum timent falli et aliis ius
1865 I | alól Euphrosyne gőzhajóval Dumbartonba jöttünk le, s onnan Glasgow-ba.
1866 XXI | oly szélességű, mint a Duna Buda-Pest közt, nyolc kőlábon
1867 I | soha nem születtek volna.~Dunkeldből Dewally [Dowally], Aberfoyle,
1868 I | szcénáit mindenütt mutogatják. Dunkeldet egy highlandi utazó sem
1869 I | Perthtól Monzie, Madderty felé, Dunkeldnek menve, minden lépten klasszikai
1870 XVIII | Szinte délig csavarogtunk Dunkirk előtt, nem merve közelíteni
1871 XVIII | keszkenőjét felénk libegtetni. Dunkirkben szekeret vettünk, s Freedonia,
1872 XVIII | felhaladnunk, s egész éjjel a dunkirki kikötő előtt csavarogtunk.
1873 XVIII | mérföldet sodort vissza Dunkirkig. Lehetetlen volt felhaladnunk,
1874 I | boszorkányok idézőhelye; a dunsinane-i erdő a kastély megett, s
1875 I | Birnami hegy, melynek erdőstől Dunsinane-ig kelle jőni. A hely és romladozott
1876 XX | Bernhard von Sachsen-Weimar, durch Nord-Amerika [Őfensége szász-weimari
1877 XV | hosszúkó, kisebbrendű hajókkal (Durham boats) ügyesen kikerülik
1878 XII | Travels through North America, during the Years 1825 and 1826.
1879 XXIX | a hajóra, mint egy ágyú durranása, oly roppanások történtek
1880 XII | emeletben reggel még eredeti durvaságában áll, estvére már vászonná
1881 XVI | kétszeresen több. A híres dr. Dwight felszámításaként mintegy
1882 XVII | Buffalóban a Sas (The Eagle Tavern) nevű fogadóban voltunk
1883 VIII | kényelmükre pihenhessenek vagy ebédeljenek, az itteni fogadók nagy
1884 XXIV | Bleker Olsten Jeffersonnál ebédelvén nem mulatta el menteni magát
1885 XXIX | ismeretségeink. Banquier de Rahm úr ebédjén megismerkedtünk generál
1886 XXIV | hogy maradna meg csekély ebédjére, felkölt, valamely mentséget
1887 X | magányban költik társaságtalan ebédjöket; onnan egy óra múlva vissza
1888 XVII | beszélgető teremek (parlour), ebédlők, újságolvasó szobák s fürdők
1889 XI | Winthrop úrhoz mentünk ebédre. A vendégek a státus és
1890 XXVII | gaudet equis canibusque” [ebnek, lónak örül] igen festői
1891 II | kínos neme közt, melyet ébredező álmadozásnak neveznek.~Van
1892 III | Az igyekezet minden nemei ébresztésére számtalan ily társaságok
1893 XVIII | Sword’s Pocket Magazin and Ecclesiastical Register [Sword zsebkönyve
1894 XXI | Estvére visszaérkeztek Balogék Economyból, s elhatároztuk, hogy a
1895 XX | költöztünk e helyre, melyet Economynak neveztünk. Itt is sivatag
1896 XVI | visszatérni. Nincs nyelv és ecset, mely a természetnek itteni
1897 XV | Fel-Kanadába, de újra kezdődtek az eddigieknél veszedelmesebb rapidok,
1898 I | után Skóciába érkeztünk, Edinburghba. Nincs Európában egy város
1899 I | eredetibb fekvése lenne, mint Edinburghnak. Skócia történeteinek nevezetesebb
1900 IX | testvére pedig, Everett Eduárd úr, európai utazásai után
1901 XVII | Journal of the American Education Society [Az Amerikai Nevelésügyi
1902 XVII | 61.165~~~~~~Miamie és Eel folyó mellettiek~~~~Indiana~~~~
1903 IV | többnyire oly emberek által, kik effélékkel többé nem bajlódtak. Jelen
1904 VI | szalmába bukdosott, s mintha az egeket akarná levonni, tapsok közt
1905 XXVII | azt is hozzátévén, hogy az égés zavarjai közt is semmije
1906 XVIII | ellenkező viszonyok - s pedig egészében így állnak Amerikában a
1907 XXVI | birtokos, kímélnék meg e fákat egészeni megkopasztásoktól.~Állottam
1908 XX | a helység közepén - s az egésznek oly kinézése s rendezkedése,
1909 X | gondolatoknak ellenorvosságát s egészségének forrását; a csinosságot
1910 XXV | s a fűszerszámról, mely egészségét helyreállítja; adó a bírák
1911 XXIX | mely öröm volt megint az eget látni, s a friss levegőn
1912 XIX | küzdik a fákkal, vágja, égeti, pusztítja, s még csak deszkából
1913 VII | connecticutiak pedig a hóhér által égettették meg e törvényt.~A massachusettsi
1914 X | leélésére. Éjszaka lámpások égnek a folyosókon, melyek minden
1915 VI | keserves zokogás közt; hol égre fordította arcát, hol a
1916 XX | kell. Tavasszal eperlaput, egrest, veresszőlőt s azután gyümölcsöt
1917 VIII | tizenhárom ~Egyesült Státusok egyakaratú kinyilatkoztatások:~Midőn
1918 VII | ellene, s azalatt sok apró egybecsapások történtek.~Míg eszerint
1919 XIX | büszke öntudat bizonyos egybecsatló közérzést ád nekik. (Lips.
1920 VI | elegyített isteni tiszteletére egybecsődítette. Végre a közcsendesség fenntartásáért
1921 XII | vagy dicsősége a másokéval egybeérésbe jön, egészen ellenkezőségekre
1922 XXIX | volt a Bolivar élete elleni egybeesküvésben, s halálra ítéltetett, de
1923 XXVI | látogatók a külső koporsót egybefaragcsálták. Lafayette ittlétekor utoljára
1924 IX | nem ellenkezők s igenis egybeférhetők ugyan egymással, de a különböző
1925 VI | tapsok közt nyújtogatta fel egybefogott kezeit, s a bérekedésig
1926 XXI | Monongahela hatalmas vizei egybefolynak, s formálják az Ohio folyamát.
1927 XV | csiga- s gyöngyfűzetekkel egybefonva; némelyiknek soknemű apró
1928 XVIII | institútuma. Az embernek belső egybefüggését az Istennel semmi földi
1929 XVIII | mindenik pap prédikációját egybefüggőleg meghallgatni. Előttem csak
1930 III | kíméletlenül feltúrják s egybegázolják. Hiába állítja az utazó,
1931 XIII | és békés módon akármikor egybegyülekezni, a közjó felett tanácskozni,
1932 XXIV | ezen kinevezések a szenátus egybegyűlésével megszűnnek.~8. Időről időre
1933 XIII | azoknak rendbentartások, egybegyűlésök s gyakorlások iránt a meghatározott
1934 XIX | ítél. De hogy a mindnyájoni egybegyűléssel az utazás terheit kikerüljék,
1935 VIII | után sok ideig nem engedte egybegyűlni a nép képviselőit, mely
1936 VI | csinosságot mutat.~Midőn mind egybegyűltek, egyszerre felállottak a
1937 VI | órányira éppen most voltak egybegyűlve az ezen környéki methodisták.
1938 XVIII | a világ több részeiveli egybehasonlítás. Igen kedves volt nekem
1939 IX | különböző nemzetek szokásai egybehasonlítása mégis azt látszik mutatni,
1940 XXIV | ajánl. Rendkívüli esetekben egybehívatja a képviselők házait. Ő fogadja
1941 II | világ különböző részeiből egybehordott portékák fel- s lerakodását,
1942 XXI | határoztuk volt New Yorkban egybejőni. Lehetlen volt remélni is
1943 V | és nyugot messze részeit egybekötik kétfelől az óceánnal, temérdek,
1944 V | kanálisok által kellene egybekötni a Hudsonnal, és azáltal
1945 XXVII | Delaware vizét a Chesapeake-kel egybekötő új kanális kezdődik, partra
1946 XVI | köntösbe; mint valami zsákot egybekötöztek, s csak szemünknek maradt
1947 VIII | között minden politikai egybeköttetés átaljában megszűnt és elszakadt.
1948 II | szakadt a szárazzali minden egybeköttetésünknek. A szél változásai s a veszedelmes
1949 XXVI | megjelentek a vívópályán, első egyberohanáskor mindenik lándzsája eltört,
1950 XXIII | státusról elnevezett 24 utca egyberúg; a keresztüljáró utcák az
1951 XIX | szavazások lajstromát, hol egybeszámláltatnak, s a többséget nyertek kihirdettetnek.
1952 XVI | még egyszer minden erőnket egybeszedjük menekedhetni, s zsibbadozva
1953 XIX | sem heves vitatások, sem egybeszólalkozások nem történtek. Minden választó
1954 XX | másutt erdőkkel borított egybeszorult hegyek és sziklák közt halad
1955 XXI | volt remélni is mostani egybetalálkozásunkat, s meghatároztuk, hogy többé
1956 III | Pál barátommal itt újra egybetalálkoztunk. Londonban váltunk volt
1957 II | béömlése s ezen temérdek egybetódult víz kirohanása a floridai
1958 XIV | különbözők lévén, szünteleni egybeütközésben állanak egymás mellett.
1959 XIX | Elégett~~~~14~~~~~~Egybeütődésbe lesüllyedt~~~~3~~~~~~Más
1960 XX | de Rapp úr a vásárláskori egybeütődések miatt nem kedvezőleg ítélt
1961 XXIII | múzsáját ábrázolókat karddal egybevagdalták. Az emlék most által van
1962 XXIX | nagy kínnal minden vitorlát egybevontak; az árbocok kopacon maradtak;
1963 XVI | kitündögelt; sokat azokból egybevontam; a cifraságokból sokat kitöröltem.
1964 VIII | kereskedést intézni s minden egyebeket cselekedni, melyekre mint
1965 XIV | visszajövet is megnéztük, s egyebet nem mondhatunk, hanem hogy „
1966 XX | tagnak öltözeti darabra vagy egyébre van szüksége, a köztárból
1967 XIII | Ezen státus népességének egyedüli s kirekesztő jussa van önmagát
1968 XXVI | kinézéssel a Potomacra. A ház egyemeletes, igen egyszerű, régi stílusú
1969 X | egyik főbb fenyíték; vas egyen sincs, testi büntetés bírói
1970 II | Greenwichtől New Yorkig egyenesbe véve 3500 vízi mérföldet
1971 XX | vonások arcán, melyek belső egyenességet sejdíttetnek. Németül köszöntött
1972 XV | láb magos perpendicularis egyenességű szikláról rohan le, s formálja
1973 XIII | nevében mindennémű perek, egyenetlenségek a törvény értelme szerint
1974 I | küzdött. Dublint hánykódások s egyenetlenségének vitatásai közt találtuk.
1975 XIII | szükséges tulajdonokkal - egyenlő jussok van a közönséges
1976 XVIII | mindenik felekezet jussait egyenlően méltányolja, s egyiknek
1977 XIII | polgárai viselvén magokat, egyenlőleg a törvény oltalma alatt
1978 VIII | úgymint: hogy minden ember egyenlőnek teremtetett, s a Teremtőtől
1979 XX | nem gyarapodhatunk, s csak egyesített erővel haladhatunk elé.
1980 XV | minden politikai pártokat egyesítő s az egész emberiség menedék-hazájába.~
1981 XX | megállítottuk, hogy állandóul egyesítsük magunkat, s keresményünket
1982 XXVIII| kereskedési, mesterségi egyesülést, idegenek s bévándorlottak
1983 XXIV | taxa soha ne rovattassék az Egyesületből kiviendő akárminémű portékára.
1984 XX | legtisztább erkölcsös élet egyesületét. A más úgy írja le, mint
1985 XXIV | megválasztathatik, de többszer nem. Az egyesületi törvény megállítása után
1986 XX | emberiséget egy munkás famíliai egyesületté kívánta formálni. Vallásbeli
1987 X | eregettetnek ki, melyből mindenik egyet veszen mentében reggelire.
1988 XXVIII| Washington Square). A városháza, egyetemek, kollégyomok, játékszín,
1989 V | emberi észnek diadalma, egyetértés, tiszta szándék s a közjó
1990 VI | példányai az igyekezet s egyetértésnek. S ki merhet az Isten és
1991 XIII | egyezhetés esetében a gubernátor egyetértvén a tanáccsal határoz; de
1992 IV | státussal, s Erdélyben 1, azaz egyetlenben egy újság adatik ki, és
1993 XXVIII| A quaker szava szent, az egyezésben contractus, a társalkodásban
1994 VIII | törvényhozóságaink meg nem egyezése ellenére, s arra törekedett,
1995 XIV | amerikaiak közötti ghenti egyezésnél fogva ezen erősség a határvonal
1996 XI | fognak bírni a szigeten. Ezen egyezésök következéséül a baltimore-i
1997 XVII | fejér embernek, a csaló s egyezést felbontó fél mindig a fejér
1998 XIII | elhalasztása felett eredett nem egyezhetés esetében a gubernátor egyetértvén
1999 V | egyformaság jussai szíves egyezségbe csatolják őket. Ahonnan
2000 V | következményt hozza ki: hogy ezeknek egyezségben élni s együtt maradniok
2001 XX | termesztmények buzdítására abban egyeztek meg a tagok, hogy a Rapp
2002 V | republikánusi egyszerűséggel alig egyeztethettem e pompát. De később ennek
2003 VI | csinosságot, az épületek egyformaságát, gyönyörű gyümölcsösöket,
2004 XX | utcák, két rend fasorral, egyformasággal épített egészen új emeletes
2005 VII | szabad és a nép jussán s egyformaságon alapult törvényeket alkottak
2006 XXVIII| és annak bizonyos hideg egyformaságot adnak. Nem lehetett ugyan
2007 XVIII | Register [Sword zsebkönyve és egyházi nyilvántartása]. 1831. The
2008 XVII | indus falu (wigwam) van, egyikben az indus civilizáló társaság
2009 XVIII | egyenlően méltányolja, s egyiknek sem engedi meg a másik jussaiba
2010 XXIII | vettük tehát a tárgyat. Egyikünk azt javallta, hogy egyenesen
2011 XX | Státusokba költözzünk ki. De egyikünknek is itten ismeretsége nem
2012 IX | hogy egyforma jussaikat egymásban kölcsönösen becsülve álljanak
2013 XXVIII| közül némelyik a kölcsönös egymáson segítést, kereskedési, mesterségi
2014 X | utasítást kell kérniök. Sem egymásra, se senkire tekinteni s
2015 XXI | könnyítette annak terheit egymástóli elválásunk után a velünk
2016 III | szabályok alá vetni, melyek csak egynéhány rossz emberért találtattak
2017 X | őrzőalja, huszonöt-harminc, egynek vigyázatja alatt sorba áll,
|