Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Észak-Amerikában

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


00-akarm | akarn-becsu | bedoj-chokt | cifra-egyne | egyol-emele | emeli-felal | felba-fonto | force-hajta | hajtj-hobok | hodol-jegyz | jelek-keszu | ket-h-kovek | koves-leirh | leirj-megha | meghi-minta | minut-nyuga | nyugo-pest | pesti-roman | romat-szege | szegl-targy | tarha-toled | tolon-varaz | varbo-zarta | zaszl-zuzot

      Fejezet
1518 XVII | fülbevaló, mocassin-papucs cifrán kivarrva.~A falu elszórt 1519 XV | melleken s derekokon különféle cifraságok, sokszínű gyönggyel kirakott 1520 XVI | sokat azokból egybevontam; a cifraságokból sokat kitöröltem. A Niagara 1521 XXVII | előtt csoportban ülő körben cigárrozott. Kitetszőleg hasonlítottak 1522 XXV | határoztatott meg, melynek főbb cikkelyei ezek:~1. Minden ép polgár 1523 XXV | amerikai törvények következő cikkelyein alapulnak:~1. Köteles minden 1524 VIII | Nyilatkozatot, a Szövetségi cikkelyeket és több állam alkotmányát]. 1525 XIII | ezen Konstitúció valamely cikkelyét megváltoztatni, módosítani 1526 VI | s megint más táncra, még cikornyásabb figurákkal. Néha tapsjelre 1527 XX | nevelési elveit kiadta ezen cím alatt: A New View of Society [ 1528 XXVI | nemességgel tisztelte meg. Nemesi címerén pajzs és három török 1529 XXVIII| felolvasztják, s az amerikai címert verik reá. Éppen ekkor is 1530 IX | szerzője az Amerika és Európa című munkáknak, melyek ezelőtt 1531 XIX | mint Cincinnati:~1795-ben Cincinnatinak csak 560 lakosa volt~1810- 1532 XXV | summát kell adni, hogy a cinterembe temessék. Végre virtusai 1533 XXII | estve meglátogattam a városi cirkuszt. Vándorló komédiások adtak 1534 XVII | minden térítés s minden civilizálás mellett is az indus nem 1535 XXV | dollár~~~~~~21.~~~~Indusok civilizálása s fizetésök~~~~589.159 dollár~~~~~~ 1536 XVII | van, egyikben az indus civilizáló társaság iskolát és templomot 1537 XXI | gyűlésöket tartották e tárgyban. Clay elölülése alatt 1818-ban 1538 IV | vallomása, midőn 1807-ben Clermont nevű legelső gőzhajóját 1539 V | írt esztendőben De Witt Clinton választatván státus gubernátorának, 1540 VI | osztályban ágyak állanak, felvert cövekeken, s egy deszkaasztal és mindennemű 1541 XXVIII| Midőn XIV. Lajos minisztere, Colbert által kérdést tett a francia 1542 IV | Friend Cadwallader David Colden [Fulton élete, írta barátja, 1543 XV | törvényhozó gyűlése háza, Kings’s College nevű főiskola, a katonai 1544 XV | áll. A gubernátori lak, a colonia törvényhozó gyűlése háza, 1545 XXII | elkülönözött ülése (Gallery for coloured persons) ára is, és ez a 1546 II | július 27-én felléptünk a Columbiára. Midőn hosszú út végett 1547 III | engedelem azonnal megadatott, s Columbiáról elhoztam mindenünket, búcsút 1548 II | gőzhajóval vontattuk le a Columbiát. Az utazásnak, nevezetesen 1549 XIX | bíró), auditor (számvevő), comissioner (biztos), assembly[man] ( 1550 V | maradnak a státusoknak. (Canal Commissioners Report to the Legislature 1551 III | Register és Report of the Committee of the Public Schools Society 1552 VIII | Tamás egy munkájában (The Common Sense) meleg képzelődéssel 1553 X | kell magukat. (Laws of the Commonwealth, for the Government of the 1554 VI | Confirmation of the Social Compact of the United Society Called 1555 II | színe, leesik a kéneső, s a compas sem mutat pontosan északot. 1556 XIV | koloniális igazgatása - John Bull~Concordból Enfield és Hanover felé 1557 X | magános elzárás (solitary confinement) alapja, s mindenütt 1558 VI | nevezet. (A Revision and Confirmation of the Social Compact of 1559 XI | szemináriumok: a kálvinistáké Connecticutban; presbiteriánusoké Auburn; 1560 VII | Island-iak a közönséges piacon, a connecticutiak pedig a hóhér által égettették 1561 XXIII | mint Franciaországban is a Conservatoire des Arts et des Métiers [ 1562 XXVIII| szava szent, az egyezésben contractus, a társalkodásban a szív 1563 XVII | megírni az ily keresmény contractusát, csaláshoz folyamodott a 1564 XXVII | muzsikája igen rossz. Többnyire contre-dance foly, s néha valse, táncosok 1565 VIII | eredeti indus gabonát (Indian corn). De éppen hol a hely nem 1566 XV | Lawrence gőzhajóra szállva Cornwallban virradtunk meg.~Beértünk 1567 XV | virradtunk meg.~Beértünk már Cornwallnál Fel-Kanadába, de újra kezdődtek 1568 XV | miatt sötétben és sárban Cotteau de Lacig megint szekéren 1569 XVI | nevet is találtam beírva: Count Leon et party. An emigrant 1570 XX | mondva: „a very fertile country” (egy igen termékeny ország).~ 1571 XVIII | hasonló nevezetű megyének (county). Egy akadémia s a megyeház 1572 XXVIII| újságban az angliai London Courierből általvéve a következő tudósítást 1573 XXI | készül a tengeri kenyér (cracker). Hét gyárban csupán erőmíveket 1574 I | Perthtől nem messze, a Kinnoul Crags nevű szép sor hegyeket jártuk 1575 I | barlangja s tereme helye, a craig-vineani szép kinézés, a hegyek és 1576 XVII | Illinois~~~~3.900~~~~6.800~~~~~~Creek~~~~Georgia~~~~20.000~~~~ 1577 XX | németek társaságát, kiket csábításaival önhasznára forgat, szellemi 1578 III | Tudományosan felboncolta a csalárdságok nemeit s a rajta érhetés 1579 XVII | Fortély, erőszak, ravaszság és csalás által kitaszigáltattak eredeti 1580 XVII | keresmény contractusát, csaláshoz folyamodott a fejér, s ez 1581 IX | fel érette, s az életről csalfa megfogotokat vásároltunk 1582 VIII | igazságokat nyilvánosok és csalhatlanoknak hisszük, úgymint: hogy minden 1583 XVII | európai fejér embernek, a csaló s egyezést felbontó fél 1584 III | társaság viszonyai őket csalókká teszik. S mely ellenkezőség 1585 VII | vihessenek . E lépés nagy csapás volt az amerikai kereskedőknek 1586 XV | meg, s magos hullámokban csapkodik fel az útjában álló sziklák 1587 XXIX | az orkán, s oly hullámok csapkodódtak be a hajó ormára, hogy a 1588 XXVII | Wesselényivel a Barnum’s Hotel csarnokaiban. Vettem észre, hogy a több 1589 XXVI | lovaskapitánnyá nevezte ki. A német császár éppen akkor Ferdinánd főherceg 1590 XV | mert itt, úgymond: sem császárnak, sem királynak nem kell 1591 XVII | az olmützi tömlöcben, a császárság ragyogó időszakában s a 1592 XVII | megtartottak. Kalapjokon ezüst csat vagy valami cifraság. Fülök 1593 VII | amerikaiakból pedig csak 50 maradt a csatahelyen.~Ezen ütközet jeladás volt 1594 I | az utazó. Ossiannak több csatái ezen vidékeken folytak, 1595 II | függesztve. Miután elvekben és a csatapiacon századokon által harcolt 1596 XVIII | nálam.~Íme, mely bájolólag csatolja egybe a nyelv az egy haza 1597 V | jussai szíves egyezségbe csatolják őket. Ahonnan kéntelen volt 1598 XVII | által igyekszik a fejérekhez csatolni. De mivel a kiköltözöttek 1599 XV | hazafi-érzelmeiket, vagy talán nem is csatolta semmi érzelem azon földhöz, 1600 VIII | melyek őtet egy más néphez csatolták, és hogy a földi hatalmasságok 1601 V | the Legislature 1831 [A csatorna kormánybiztosának jelentése 1602 II | azoknak nagyobb része a csatornában.~Augusztus 5-én már a Lizard-foknál 1603 XXII | sebességgel készülnek a vasutak és csatornák, mint most, úgy ötven esztendő 1604 XXVIII| hegyre, honnan a városba csatornákon bocsáttatik. A reservoirok 1605 II | számtalan hajót találtunk a csatornán fel- és lejárni. A szárazról 1606 IV | egyenes a folyama, s kevés csavargásai lévén, a tengerdagadás egészen 1607 XXI | formálva 200 mérföldnyi csavargásaik után a Mississippibe és 1608 XV | amit színén talál, sebesen csavargó karikáiba facsarja, s végre 1609 XVIII | szél szembe kezdett fúni, s csavargóslag kellett vergődnünk. Egész 1610 XXIX | sűrű fekete homály közt csavargott a zápor, s irtóztatólag 1611 XX | az erdőtől. Az útnak egy csavarodásával a sűrű erdőből egyszerre 1612 X | az engemet égető pontra csavarodtam vissza.~Különböző habozásaim 1613 XXI | szerint őket az Isten már csekélyebb anyagból teremtette, mint 1614 XVII | odahagyták birtokaikat, vagy csekélységért eladogatták, s hátravonultak. 1615 XXVII | megvonva él, csak barátjai s cselédjei körében, gróf Survilliers 1616 XXIII | Általadtuk billétjeinket a cselédnek, azon hozzáadással, hogy 1617 XII | sok tárgy nem tetszett, a cselédségre s nem pontos szolgálatra 1618 I | ellenkezőbb érzésű, gondolkodású, cselekedetű és intézetű két szomszéd 1619 VIII | intézni s minden egyebeket cselekedni, melyekre mint független 1620 XIX | megszokja magát az igazgatás cselekvő tagjának nézni. S ez annyira 1621 XVI | az óriási víz még egész csendességében folydogál; de hömpölygő 1622 XXIV | szabadságában marad, hogy csendességet nem háborító gyűléseket 1623 XXI | oly hangossá vált, hogy a csendességhez szokott amerikaiak csudánkra 1624 IV | tovább mozdítani. Az elébbi csendet mormolás, mozgás s suttogás 1625 II | oldozzák már a köteleket, s cseng a kapitány igazgató hangja. 1626 II | jelenhettünk meg. Hiába csengetett a steward másodszor és harmadszor 1627 XX | indultunk ki. A rakott csűrök, cséplő- és szórómachinák, lentörő 1628 XVII | hold földet ajánlott nekik cserébe a Missouri territóriumban, 1629 XVII | lassanként költözzenek ki a cserében ajánlott helyre. A megmaradottak 1630 XXVI | buja fűvel bénőve, három cserefa megette, nehány cédrus és 1631 XXV | mégpedig a nevezetes élő cserefákból (live oaks), mely tartósságával, 1632 II | De ennyi kedves érzelmek cserélődései közt is egy sóhajtás, egy 1633 II | s hideg, változó szelek cserélték egymást két nap alatt. Hajónk 1634 XIII | jussokkal a társaság által nem cseréltethetnek ki. Ily neműek a lelkiesméret 1635 V | polgárok, részint közföldekkel cseréltettek vagy pénzzel fizettettek 1636 V | elromladozott gereblye, kapa, holmi cserepek s más kertészeszközök most 1637 XVII | a cherokees és choktaw (cserokíz és csoktau) leghatalmasabb 1638 XV | vállokra bocsátva, cifra apró csiga- s gyöngyfűzetekkel egybefonva; 1639 XV | némelyiknek soknemű apró csigából s gyöngyből hosszan lenyúló 1640 XXIX | ölre haladt le, végén apró csigadarabokat hozott fel.~Virradólag újra 1641 XVII | nevezetre. Ő egy fényes udvar csiklándó ingerei közt, az Amerika 1642 XX | merinós juhnyáj; megint csikók, tehéncsordák, mind különböző 1643 I | soha ezt egészen le nem csillapíthatják. Lelkünk felemelkedéseiben, 1644 II | hallottam, még mind nem csillapította le a hatalmas vágyást. Ama 1645 XXII | meg mindeniket s azoknak csinálása módját. Az amerikai vasutaknak 1646 XV | itt kolbászkák (wirschli) csinálásával s más hús körüli manipulációkkal 1647 XIX | mert itt az igazgatás a nép csinálmánya, s nem a nép az igazgatásé. 1648 XIX | úgy tekinti, mint önnön csinálmányát - és ezen büszke öntudat 1649 XVII | szemnek gyönyörű panorámát csinálnak.~De még különösebben kitetsző 1650 VI | táncfigurákat kezdettek csinálni. Lassanként sebesedett az 1651 VI | imádságokat mondott, csudákot csinált, s a Krisztusnak a földen 1652 VI | oly pontosan s bétanulva csinálták a figurákot, hogy annyi 1653 IV | s néha azon mulatságot csináltam magamnak, hogy ismeretlenül 1654 XX | egy frakkot és pantallont csináltasson, s a jövő gyűlésben minden 1655 X | magasztalására hittem ugyan, hogy itt csinosabb épületekben s jobb rendben 1656 XIII | vallások templomai, mind igen csinosok. Három újság és egy folyóírás 1657 II | megállapodtunk, mely külső csinosságával, belső kényelmesebb elrendelésével 1658 III | városok százados munkái, de csinosságok, kényelmes elrendelésök 1659 XXII | természet keblében vagy e csinosult öltözetben, félmíveltséggel 1660 XVII | igyekszik, hogy szomszédjánál csinotlanabb ne legyen. Pedig ebben nekik 1661 XXII | lélek tehetségeinek minden csírái elfojtattak, s csak az étel 1662 II | névvel Petrel vagy Karri anyó csirkéinek (Mother Carreys Chickens) 1663 X | asztalos, esztergályos, szabó, csizmadia, lakatos, pléhes s több 1664 II | északot. Itt a tenger feneke csodálatosan kiemelkedik, s 40 és 50 1665 II | hajót láttunk, a kapitány csőjével messzére megismerte árbocairól, 1666 XXVIII| szerint minden háztulajdonos csőkön épületje harmadik emeletébe 1667 XII | harmadik emelet seríti s csőkre tekeri; a negyedikben állanak 1668 II | Csakhamar előnkbe jött csolnakon az orvos, végigtekintette 1669 II | haladást, s néha 10 és 11 göcs (csomó) is bocsátódott le a kötélről, 1670 XVIII | meg nem győzi a kiszállító csónak. De jobbnak találtuk fél 1671 XV | vásároltak. Az asszonyok a csónakban maradtak; színök ezeknek 1672 XV | kiszálltak eleséget vásárolni. Csónakjaik (canot) vékony deszkából, 1673 XV | nehány indus jött által csónakon, s jókedvvel iddogálták 1674 XV | várva hajónkat, egy csoport csónakot vettünk észre a város felé 1675 II | szélszünetet, nehány matrózzal csónakra szállott, s a hajót szinte 1676 VI | régi szabatú kabát, nagy csontgombokkal s fejér kalap.~Az asszonyoké 1677 XV | különösen sima, termetök csontos. A férfiak csinos vadbőr- 1678 XXVII | teremben sétáltában megfordult, csoportok formálódtak, sugdosódtak, 1679 XXIV | visszaadni a látogatást csoportos foglaltosságai miatt lehetetlen 1680 XIX | földje s a szelíd éghajlat csoporttal hozták által a telepedőket. 1681 XVI | felkiálthatni: íme, a nagy csuda!~Senki sincs talán, ki serdülő 1682 XVII | mondtunk a természet e nagy csudájának. Manchesterből kiindulva, 1683 XVI | természet ezen borzasztó csudáját; bámulásunk minden ponton 1684 VI | zajos imádságokat mondott, csudákot csinált, s a Krisztusnak 1685 VI | szent komolysággal, s a még csudálatosabban vinnyogó és rezgő énekre 1686 XVI | világ meglátandó tárgyait, csudálatosképpen Amerika és a Niagara is 1687 VI | sem lett zavarodás. De e csudálatosnál csudálatosabb táncra, s 1688 XXVIII| felelt az igazgató úr csudálkozásunkra -, s meg is válogatván karakterökben 1689 XXI | csendességhez szokott amerikaiak csudánkra gyűltek ki a szobákból. 1690 VI | sötétedett, s a sok velünk együtt csudára jöttek szekerei közt kínnal 1691 X | találta? Ezen érzések harc és csüggedés közt hánykódtatják a lelket, 1692 II | egymást. Megtompul az elme, s csüggedt a lélek. Elfelejti a világ 1693 XVII | kebelében. De soha el nem csüggedve, mindig vigasztaló szemmel 1694 IV | seholt sem hallottam, de csúfolódót eleget.~Végre eljött a nap, 1695 IV | ezen vizek partjain elébb csúfolt és kacagott, azután bámult 1696 XVII | széles, veres szövetű öv csukorra kötve. Némelyeknek még övében 1697 I | jártuk meg; ezeknek végső csúpján áll a Macbeth kastélya ( 1698 XIV | meredekséggel nyúlik fel; felső csúpjának tere mintegy hat négyszegű 1699 XX | megnézésére indultunk ki. A rakott csűrök, cséplő- és szórómachinák, 1700 XXIV | ezek törvényeikbe be nem csúsznak, addig nem félhetnek a veszedelmezéstől. 1701 VII | ki. Adók és vámok nemeit csúsztatta , törvényeiket változtatta, 1702 XIX | magosan felnyúló szenes csutakokkal, de közöttük buján terem 1703 XVIII | 28~~~~Cumberlandi presbiteriánusok~~~~100. 1704 II | a tengert sebes folyóvá (current) teszi. Az egész óceánon 1705 XXIX | kikötő körül, míg osztán a dagadással estvére Európában, Havre 1706 XXI | tésztáját ugyanazon erőmív dagasztja meg, s szaggatja végre azon 1707 II | vajon igaz-e, hogy a búsongó dal a szolgaiság emlékének felsóhajtása? 1708 II | tűnt fel, hazámnak nemzeti dalai tűntek fel emlékezetemben, 1709 XV | Megegyeztünk a kapitánnyal, hogy a Dalhouse-ról általköltözhessünk a Great 1710 XXVI | vetődött, onnan Albánián és Dalmácián által Grätzbe jött. Itt 1711 I | nevezetesebb épületekről: nemzeti dalok zengtek az utcákon, evőházakban 1712 II | egymástól. Az angol nemzeti daloknak valami különös egyszerű 1713 II | Elandalodtam egy ideig e szép dalon, de elkeseredés és bánat, 1714 IV | akármely ékességszerető dáma teremje. A grádicsokat török 1715 XXIV | magaviseletéről:~„Bleker Olsten dániai miniszter és követje udvarának 1716 XXIII | ha várni akarnánk, míg a dánus követtel végzi dolgát a 1717 XXIII | Ekként folyt az értekezés darabig a praesidensi ház előtt 1718 IV | hogy a megakadás egyik darabnak hibás hatásából származott. 1719 V | megett körüllécezve áll egy darabocska hely. Ez volt a Kosciuszko 1720 XIV | gránit, két s háromszáz öles darabokban minden megszakadás s repedés 1721 III | bontja, s nem hányja ki darabonként, ha vajon igazat mondott-e 1722 XX | állanak. Amely tagnak öltözeti darabra vagy egyébre van szüksége, 1723 XIV | Middlesey, Waterbury, Richmond, Dartmouth és Willistonon által Burlingtonba 1724 VI | Istent, példának okáért, hogy Dávid király is táncolt a frigyláda 1725 III | azt mondja valamelyik deák író - dum timent falli et 1726 X | nemzet nyelve? Német-e, deák-e, vagy a német és deáknak 1727 X | deák-e, vagy a német és deáknak valamely dialektusa? Fogházaink 1728 IV | nyomattatik, s Marosvásárhelyt és Debrecenben s magyar városainknak nagy 1729 XXIV | volna menni, de félt, hogy a decorum ellen nagy hibát követ el, 1730 XX | tetszik, s eszerint tiszta deizmus a társaság vallása. A jussok 1731 XVII | legyen. Pedig ebben nekik sem dekorációi biztosság, sem polícia nem 1732 II | tetszett, s kapitányában is, Delano úrban bizonyos elkötelező 1733 XXVII | kanálishajóba költöztettük, melyen a delaware-i státuson által New Castle-ig 1734 XXIX | Philadelphiából Trenton gőzhajón a Delaware-on le egészen Trentonig haladtunk, 1735 XXVII | Magyarországról - Chesapeak-öböl - Delawere-i státus~Virginiából megtértünkben 1736 XVII | javainak kebelében, elbájoló deli külsővel megáldva, nyitva 1737 III | októberben térjünk le a déliekbe.~*~Nehány nap múlt el már 1738 XXIX | haladtunk le. Kormányunkat mind délnek tartottuk, hogy a mexikói 1739 XXVIII| vonul keletről nyugotra s délről északra egyenes vonalban, 1740 XIV | alkotva, kiknek érdekeik a demokráciára hajló alsóházétól egészen 1741 XII | következéseket. Az amerikai demokráciát s polgári élet egyszerűségeit 1742 XXV | 13.~~~~Főhadiszállás departamentuma~~~~407.000 dollár~~~~~~14.~~~~ 1743 XXIV | titoknokok részletesen eléadják departamentumaik állapotját s azon esztendei 1744 V | tanulók építették aláírással a derék Kosciuszkónak. A piramis 1745 XIX | tartozik, a középstátusok derekán foly keresztül, s közösülést 1746 XXIX | öröm s a remény ezer szép derengései közt léptünk ki. Reményeinket 1747 I | ezer új ismeretek szerzése derengnek előtte kedves homályban, 1748 XXIX | életünknek új szép időszakát derítette fel. Akkor az ábrándozásnak 1749 I | valósulni látjuk. Új élet derül fel annak, ki maga gyönyörűségére 1750 II | minden ember arcára öröm derült. Kezdettünk hajókat találni, 1751 II | megint kék lett, s az idő is derültebb. Egy hónapja már, hogy elindultunk, 1752 XXIX | örökösen ijesztő példányul a despoták lelke előtt! Állj te örökösen 1753 XXVI | hozzáadással, hogy azeurópai despotizmus utolsó kolcsát küldi”. A 1754 VI | közepén egy nagy, magas deszkaállás nyúlt fel karozattal, mely 1755 VI | prédikációjok még különösebb a deszkaállásról. A methodisták felekezete 1756 VI | felvert cövekeken, s egy deszkaasztal és mindennemű konyhai eszközük 1757 XVII | kivarrva.~A falu elszórt deszkaházakból áll. Kertjeikben néhol törökbúzát, 1758 XVII | csupán egy özvegyasszony deszkakalibája maradt meg. Azután még soká 1759 VI | béhintve szalmával; egy deszkapad a közepén felverve s nehány 1760 XXVI | gerendát keresztbe rakva, deszkával fedik, faszegekkel szegzik, 1761 I | születtek volna.~Dunkeldből Dewally [Dowally], Aberfoyle, Kenmare [ 1762 XVIII | bajuszáról s az angol szók diákos kiejtéséről, hogy az úrnak 1763 X | német és deáknak valamely dialektusa? Fogházaink mely rendszeren 1764 XX | magára vonta. Az öreg svábos dialektussal beszél németül, hangja kitűnően 1765 XXVII | fordította a beszédet, hogy a dialógus annál festőbb legyen: „Itt 1766 XIV | a további építésre. Cape Diamond a hegyek sorából a Szent 1767 XIV | végre az úgynevezett Cape Diamondra. Miólta a franciák birtokából 1768 XVIII | mellyel a külföldön minden dicsekszik, ki itthon a nyelvet sem 1769 XXVIII| Ezen kirekesztő tulajdont s dicséretet Európában is annyi más városokról 1770 XIV | Burlington fekvését igen dicsérik, s onnan a kinézést a Champlain 1771 II | parancsolatai hív teljesítésének dicsőségében találják boldogságokat?~ 1772 VI | mulatságokat, fényűzést és dicsőséget megvetik. A férfiak különválva 1773 XIX | nyerni el mégis minden polgár dicsőségnek tartja.~A törvények annyira 1774 I | 1830 és Belgiumban 1831-ben diétákot, vagyis parlamenteket szinte 1775 XVII | fogság és halál volt a díja.~Ily ijesztő körülmények 1776 XXVII | trappolásra is nevezetes díjok vannak téve. A lovak mind 1777 III | barackoknak számtalan nemei, dinnyék, körtvék, almák s a szelídített 1778 XVI | cédrusok, szabadon nőtt diófák zöldellenek, s a temérdek 1779 XXIV | ezeknek nincsen chartájok, diplomáik, régi privilégiumaik, melyeknek 1780 XXIV | tudhatnák. Nekik minden diplomájok a természet törvénye, s 1781 VIII | európai szabadságcharták és diplomák s ez iromány közt temérdek 1782 VIII | ellenkezőség. A charták és diplomáknak a nemzetek helybeli históriájokban 1783 XXIV | beszélgetés kezdett lankadni, s a diplomata miniszter várta volna a 1784 XVI | libegtek az örvény színén dirib-darab forgácsai. Csak egy macska 1785 X | Pennsylvania System of Prison Discipline [Edward Livingston levele 1786 XIV | 134.427~~~~~~1. Kolumbiai districtus~~~~27.635~~~~12.223~~~~39. 1787 XXII | béestvelődtünk, midőn a columbiai distriktusba beértünk. Gyönyörű holdvilág 1788 XIX | esztendő vagy a gőzhajók divatba jövetele után bocsáttatott 1789 XIV | akkori feudális rendszer divatjaként Al-Kanada francia bárók, 1790 XXI | Muszka- és Magyarországban divatoz rabszolgaság, s ezen hiedelem 1791 X | társaságokban s a francia soirékban divatoznak. A tea előtt és után a társaság 1792 XXI | Economyba mentek fel, mi pedig Dobbin és Irwin kereskedő uraknak 1793 V | Egyszerű ugyan a te emléked, de dobog a szív, midőn arra tekint 1794 II | láttam a kikötőben, mindig dobogó szívvel újult fel bennem 1795 II | Remegő érzés fogott el, s dobogott szívem. Ennyi szenvedésnek 1796 IX | végre egy száraz dockot (dry dock), mely egészen gránitkövekből 1797 II | 1 magyart és 240 ölet) a dockhoz, gőzhajóval vontattuk le 1798 IX | végig, s végre egy száraz dockot (dry dock), mely egészen 1799 XIII | boldogságát veszedelmező állítás (Doctrine of non resistence).~11. 1800 III | kímélik. „Multi fallere docuerunt - azt mondja valamelyik 1801 II | várja a kapitánytól, mint a dodonai orákulumtól, hogy a tett 1802 I | kiértünk a táborok közül. Dodrecht [Dordrecht], Hága, Leyda, 1803 VI | ájuldozott, s szomszédja ölébe döledezve merengette szemeit az ég 1804 XXVI | Tündöklő fegyverében jött ki a dölfös Tur basa a várból, sisakját 1805 VII | pusztításaik, a tisztviselők dölfössége s a lakosok jussaik bitangolása 1806 XXIX | fekete homály borította el. Dörgés és sűrű villámlás jelentette 1807 XVI | örvénybe, hol, mint mikor benn dörög a közel zivatart jelentő 1808 VI | játszódtak.~A methodisták dogmájok ezen különös ágát s szentírás 1809 VI | elbeszélte e vallás históriáját s dogmájoknak főbb elveit. Azután megint 1810 XI | vallásbéli felekezet elvei mint dogmák tudományosan taníttathassanak, 1811 XVIII | által milliók vérével megírt dogmatikai igazságok truccára éppen 1812 XXVI | látszik lenni; néhol gabona és dohány míveltetik, másutt darab 1813 XXII | utazókkal. A föld igen mívelt, a dohánytermesztés igen nagy. Széjjel a mezőkön 1814 IV | napokig kell várakozni a dokk ürülésére.~A városnak most 1815 III | igazgatóság a magánosok dolgaiba, intézetjeikbe s vallások 1816 XI | maga kerületéhez s házi dolgaihoz tartozván, azon vallásra, 1817 XVIII | állunk egymástól a vallás dolgaira nézve. Sajnálkozva kérdezősködik, 1818 XXVII | jöhettünk egészen minden dolgaival. Főkereskedése a juvellierség 1819 XVIII | figyelmetes, hogy a vallásbeli dolgoknak itteni ily különös állásában, 1820 XXI | ember ki nem állja mezei dolgozás alatt a rekkenőséget, s 1821 X | falnak fordulva akként ülnek dolgozásaik alatt, hogy arccal mindenik 1822 XXVIII| s esztendőnként közlik dolgozásaikat.~A tudományos társaságok 1823 XXIII | miniszterhez. Livingston úr éppen dolgozással volt elfoglalva, de azt 1824 III | intézetek közt legfőbb sikerrel dolgozik s legszámosabb tagokbúl 1825 XX | alatt mindennap egy órát dolgozniok kell. Tavasszal eperlaput, 1826 X | széles nagy udvaron különféle dolgozóműhelyek s egy nagy kőfaragószín.~ 1827 IX | kongresszusban.~Everett urat dolgozószobájában találtuk - gazdag könyvtár, 1828 VIII | többség a Jefferson által dolgozottat választotta, s az - július 1829 XXI | birtokosok mindent szerecsenekkel dolgoztatni. S éppen ez is okozza, miért 1830 X | munka közt, társaságban dolgozva ugyan, de anélkül, hogy 1831 XXIII | kiment volt szállásáról. Dolgunknak ily állásában megint csak 1832 XXIX | hasonló hullám hosszában dőlhetett a hajóra, mint egy ágyú 1833 XXIX | szélnek, s a hullámok ne dőljenek egész erővel oldalának.~ 1834 XXV | évenként tizenkétmillió dollára, vagyis 24.000.000 pengő 1835 XXV | kerület ezt elmúlatná, 50-500 dollárig büntettetik.~23. Valahányszor 1836 X | szürke vagy fekete; hosszú dolmányának, mellényének és sapkájának 1837 X | igaz úton járt el valamely dologban, a becsülete érzeténél fogva 1838 VII | kívánt hajtani magának az új dologból. Wilhelm és Mária uralkodásaik 1839 V | felfogta a plánumot, s a dologhoz értők kidolgozása után megmutatta 1840 XXVIII| jóniai oszlopzaton nyugvó dómból. A padolat olasz és amerikai 1841 XXIII | van felvéve. A legmagosabb dombon áll a Capitolium, széles 1842 XXII | részében, a Howard-parkban egy dombra építve az egész városon 1843 XXIII | oszlop nyúlik fel egészen a dómig, melyek megett van fenn 1844 XXI | Az is, hogy őket Sz[ent] Domingóba szállítsák megint, hogy 1845 XXII | állítást! Libériában és Szent Domingóban oly értelmes feketék valának, 1846 XXII | Péter formájára, teteje dómmal s a bémenetelnél gyönyörű 1847 XIV | de abban a papi jószágok donációi miatt soká nem boldogult. 1848 XIV | klastromok és püspököknek donációval osztatott ki; s ámbár 1763- 1849 I | táborok közül. Dodrecht [Dordrecht], Hága, Leyda, Haarlem, 1850 XXVIII| márványgrádicsok vezetnek a nyolc dóriai oszlopzatú portikus alá. 1851 XIV | Népessége még kevés, mivel elébb Dorsetben volt a státus háza. Vermontban 1852 I | volna.~Dunkeldből Dewally [Dowally], Aberfoyle, Kenmare [Kenmore], 1853 XIX | földnél s minden vagyonnál drágább az embernek.~*~Beavernél 1854 IX | ezen gyönyör sokszor igen drágán van megfizetve: mert önbelsőnket 1855 XIV | a konstitúciónak, s ily drágává teszi a földet is a szabadság.~*~ 1856 IX | végre egy száraz dockot (dry dock), mely egészen gránitkövekből 1857 I | szívességgel volt hozzánk Dublin nevezetességei megismertetésében. 1858 I | Irlandiában, ami elszomorító. Dublinból Thetis gőzhajóval megint 1859 I | visszaszerzésével küzdött. Dublint hánykódások s egyenetlenségének 1860 XV | Britainre, s a szél erős dühe közt is csakhamar kihasítottunk 1861 XXIX | ablakokhoz. Leírhatlanul dühödtek az elementumok; mély mormolás 1862 XV | voltunk; szelünk egész délig dühöngött.~*~Az Ontario és az azzal 1863 XII | By His Highness Bernhard, Duke of Sax-Weimar-Eisenach. [ 1864 III | mondja valamelyik deák író - dum timent falli et aliis ius 1865 I | alól Euphrosyne gőzhajóval Dumbartonba jöttünk le, s onnan Glasgow-ba. 1866 XXI | oly szélességű, mint a Duna Buda-Pest közt, nyolc kőlábon 1867 I | soha nem születtek volna.~Dunkeldből Dewally [Dowally], Aberfoyle, 1868 I | szcénáit mindenütt mutogatják. Dunkeldet egy highlandi utazó sem 1869 I | Perthtól Monzie, Madderty felé, Dunkeldnek menve, minden lépten klasszikai 1870 XVIII | Szinte délig csavarogtunk Dunkirk előtt, nem merve közelíteni 1871 XVIII | keszkenőjét felénk libegtetni. Dunkirkben szekeret vettünk, s Freedonia, 1872 XVIII | felhaladnunk, s egész éjjel a dunkirki kikötő előtt csavarogtunk. 1873 XVIII | mérföldet sodort vissza Dunkirkig. Lehetetlen volt felhaladnunk, 1874 I | boszorkányok idézőhelye; a dunsinane-i erdő a kastély megett, s 1875 I | Birnami hegy, melynek erdőstől Dunsinane-ig kelle jőni. A hely és romladozott 1876 XX | Bernhard von Sachsen-Weimar, durch Nord-Amerika [Őfensége szász-weimari 1877 XV | hosszúkó, kisebbrendű hajókkal (Durham boats) ügyesen kikerülik 1878 XII | Travels through North America, during the Years 1825 and 1826. 1879 XXIX | a hajóra, mint egy ágyú durranása, oly roppanások történtek 1880 XII | emeletben reggel még eredeti durvaságában áll, estvére már vászonná 1881 XVI | kétszeresen több. A híres dr. Dwight felszámításaként mintegy 1882 XVII | Buffalóban a Sas (The Eagle Tavern) nevű fogadóban voltunk 1883 VIII | kényelmükre pihenhessenek vagy ebédeljenek, az itteni fogadók nagy 1884 XXIV | Bleker Olsten Jeffersonnál ebédelvén nem mulatta el menteni magát 1885 XXIX | ismeretségeink. Banquier de Rahm úr ebédjén megismerkedtünk generál 1886 XXIV | hogy maradna meg csekély ebédjére, felkölt, valamely mentséget 1887 X | magányban költik társaságtalan ebédjöket; onnan egy óra múlva vissza 1888 XVII | beszélgető teremek (parlour), ebédlők, újságolvasó szobák s fürdők 1889 XI | Winthrop úrhoz mentünk ebédre. A vendégek a státus és 1890 XXVII | gaudet equis canibusque” [ebnek, lónak örül] igen festői 1891 II | kínos neme közt, melyet ébredező álmadozásnak neveznek.~Van 1892 III | Az igyekezet minden nemei ébresztésére számtalan ily társaságok 1893 XVIII | Swords Pocket Magazin and Ecclesiastical Register [Sword zsebkönyve 1894 XXI | Estvére visszaérkeztek Balogék Economyból, s elhatároztuk, hogy a 1895 XX | költöztünk e helyre, melyet Economynak neveztünk. Itt is sivatag 1896 XVI | visszatérni. Nincs nyelv és ecset, mely a természetnek itteni 1897 XV | Fel-Kanadába, de újra kezdődtek az eddigieknél veszedelmesebb rapidok, 1898 I | után Skóciába érkeztünk, Edinburghba. Nincs Európában egy város 1899 I | eredetibb fekvése lenne, mint Edinburghnak. Skócia történeteinek nevezetesebb 1900 IX | testvére pedig, Everett Eduárd úr, európai utazásai után 1901 XVII | Journal of the American Education Society [Az Amerikai Nevelésügyi 1902 XVII | 61.165~~~~~~Miamie és Eel folyó mellettiek~~~~Indiana~~~~ 1903 IV | többnyire oly emberek által, kik effélékkel többé nem bajlódtak. Jelen 1904 VI | szalmába bukdosott, s mintha az egeket akarná levonni, tapsok közt 1905 XXVII | azt is hozzátévén, hogy az égés zavarjai közt is semmije 1906 XVIII | ellenkező viszonyok - s pedig egészében így állnak Amerikában a 1907 XXVI | birtokos, kímélnék meg e fákat egészeni megkopasztásoktól.~Állottam 1908 XX | a helység közepén - s az egésznek oly kinézése s rendezkedése, 1909 X | gondolatoknak ellenorvosságát s egészségének forrását; a csinosságot 1910 XXV | s a fűszerszámról, mely egészségét helyreállítja; adó a bírák 1911 XXIX | mely öröm volt megint az eget látni, s a friss levegőn 1912 XIX | küzdik a fákkal, vágja, égeti, pusztítja, s még csak deszkából 1913 VII | connecticutiak pedig a hóhér által égettették meg e törvényt.~A massachusettsi 1914 X | leélésére. Éjszaka lámpások égnek a folyosókon, melyek minden 1915 VI | keserves zokogás közt; hol égre fordította arcát, hol a 1916 XX | kell. Tavasszal eperlaput, egrest, veresszőlőt s azután gyümölcsöt 1917 VIII | tizenhárom ~Egyesült Státusok egyakaratú kinyilatkoztatások:~Midőn 1918 VII | ellene, s azalatt sok apró egybecsapások történtek.~Míg eszerint 1919 XIX | büszke öntudat bizonyos egybecsatló közérzést ád nekik. (Lips. 1920 VI | elegyített isteni tiszteletére egybecsődítette. Végre a közcsendesség fenntartásáért 1921 XII | vagy dicsősége a másokéval egybeérésbe jön, egészen ellenkezőségekre 1922 XXIX | volt a Bolivar élete elleni egybeesküvésben, s halálra ítéltetett, de 1923 XXVI | látogatók a külső koporsót egybefaragcsálták. Lafayette ittlétekor utoljára 1924 IX | nem ellenkezők s igenis egybeférhetők ugyan egymással, de a különböző 1925 VI | tapsok közt nyújtogatta fel egybefogott kezeit, s a bérekedésig 1926 XXI | Monongahela hatalmas vizei egybefolynak, s formálják az Ohio folyamát. 1927 XV | csiga- s gyöngyfűzetekkel egybefonva; némelyiknek soknemű apró 1928 XVIII | institútuma. Az embernek belső egybefüggését az Istennel semmi földi 1929 XVIII | mindenik pap prédikációját egybefüggőleg meghallgatni. Előttem csak 1930 III | kíméletlenül feltúrják s egybegázolják. Hiába állítja az utazó, 1931 XIII | és békés módon akármikor egybegyülekezni, a közjó felett tanácskozni, 1932 XXIV | ezen kinevezések a szenátus egybegyűlésével megszűnnek.~8. Időről időre 1933 XIII | azoknak rendbentartások, egybegyűlésök s gyakorlások iránt a meghatározott 1934 XIX | ítél. De hogy a mindnyájoni egybegyűléssel az utazás terheit kikerüljék, 1935 VIII | után sok ideig nem engedte egybegyűlni a nép képviselőit, mely 1936 VI | csinosságot mutat.~Midőn mind egybegyűltek, egyszerre felállottak a 1937 VI | órányira éppen most voltak egybegyűlve az ezen környéki methodisták. 1938 XVIII | a világ több részeiveli egybehasonlítás. Igen kedves volt nekem 1939 IX | különböző nemzetek szokásai egybehasonlítása mégis azt látszik mutatni, 1940 XXIV | ajánl. Rendkívüli esetekben egybehívatja a képviselők házait. Ő fogadja 1941 II | világ különböző részeiből egybehordott portékák fel- s lerakodását, 1942 XXI | határoztuk volt New Yorkban egybejőni. Lehetlen volt remélni is 1943 V | és nyugot messze részeit egybekötik kétfelől az óceánnal, temérdek, 1944 V | kanálisok által kellene egybekötni a Hudsonnal, és azáltal 1945 XXVII | Delaware vizét a Chesapeake-kel egybekötő új kanális kezdődik, partra 1946 XVI | köntösbe; mint valami zsákot egybekötöztek, s csak szemünknek maradt 1947 VIII | között minden politikai egybeköttetés átaljában megszűnt és elszakadt. 1948 II | szakadt a szárazzali minden egybeköttetésünknek. A szél változásai s a veszedelmes 1949 XXVI | megjelentek a vívópályán, első egyberohanáskor mindenik lándzsája eltört, 1950 XXIII | státusról elnevezett 24 utca egyberúg; a keresztüljáró utcák az 1951 XIX | szavazások lajstromát, hol egybeszámláltatnak, s a többséget nyertek kihirdettetnek. 1952 XVI | még egyszer minden erőnket egybeszedjük menekedhetni, s zsibbadozva 1953 XIX | sem heves vitatások, sem egybeszólalkozások nem történtek. Minden választó 1954 XX | másutt erdőkkel borított egybeszorult hegyek és sziklák közt halad 1955 XXI | volt remélni is mostani egybetalálkozásunkat, s meghatároztuk, hogy többé 1956 III | Pál barátommal itt újra egybetalálkoztunk. Londonban váltunk volt 1957 II | béömlése s ezen temérdek egybetódult víz kirohanása a floridai 1958 XIV | különbözők lévén, szünteleni egybeütközésben állanak egymás mellett. 1959 XIX | Elégett~~~~14~~~~~~Egybeütődésbe lesüllyedt~~~~3~~~~~~Más 1960 XX | de Rapp úr a vásárláskori egybeütődések miatt nem kedvezőleg ítélt 1961 XXIII | múzsáját ábrázolókat karddal egybevagdalták. Az emlék most által van 1962 XXIX | nagy kínnal minden vitorlát egybevontak; az árbocok kopacon maradtak; 1963 XVI | kitündögelt; sokat azokból egybevontam; a cifraságokból sokat kitöröltem. 1964 VIII | kereskedést intézni s minden egyebeket cselekedni, melyekre mint 1965 XIV | visszajövet is megnéztük, s egyebet nem mondhatunk, hanem hogy „ 1966 XX | tagnak öltözeti darabra vagy egyébre van szüksége, a köztárból 1967 XIII | Ezen státus népességének egyedüli s kirekesztő jussa van önmagát 1968 XXVI | kinézéssel a Potomacra. A ház egyemeletes, igen egyszerű, régi stílusú 1969 X | egyik főbb fenyíték; vas egyen sincs, testi büntetés bírói 1970 II | Greenwichtől New Yorkig egyenesbe véve 3500 vízi mérföldet 1971 XX | vonások arcán, melyek belső egyenességet sejdíttetnek. Németül köszöntött 1972 XV | láb magos perpendicularis egyenességű szikláról rohan le, s formálja 1973 XIII | nevében mindennémű perek, egyenetlenségek a törvény értelme szerint 1974 I | küzdött. Dublint hánykódások s egyenetlenségének vitatásai közt találtuk. 1975 XIII | szükséges tulajdonokkal - egyenlő jussok van a közönséges 1976 XVIII | mindenik felekezet jussait egyenlően méltányolja, s egyiknek 1977 XIII | polgárai viselvén magokat, egyenlőleg a törvény oltalma alatt 1978 VIII | úgymint: hogy minden ember egyenlőnek teremtetett, s a Teremtőtől 1979 XX | nem gyarapodhatunk, s csak egyesített erővel haladhatunk elé. 1980 XV | minden politikai pártokat egyesítő s az egész emberiség menedék-hazájába.~ 1981 XX | megállítottuk, hogy állandóul egyesítsük magunkat, s keresményünket 1982 XXVIII| kereskedési, mesterségi egyesülést, idegenek s bévándorlottak 1983 XXIV | taxa soha ne rovattassék az Egyesületből kiviendő akárminémű portékára. 1984 XX | legtisztább erkölcsös élet egyesületét. A más úgy írja le, mint 1985 XXIV | megválasztathatik, de többszer nem. Az egyesületi törvény megállítása után 1986 XX | emberiséget egy munkás famíliai egyesületté kívánta formálni. Vallásbeli 1987 X | eregettetnek ki, melyből mindenik egyet veszen mentében reggelire. 1988 XXVIII| Washington Square). A városháza, egyetemek, kollégyomok, játékszín, 1989 V | emberi észnek diadalma, egyetértés, tiszta szándék s a közjó 1990 VI | példányai az igyekezet s egyetértésnek. S ki merhet az Isten és 1991 XIII | egyezhetés esetében a gubernátor egyetértvén a tanáccsal határoz; de 1992 IV | státussal, s Erdélyben 1, azaz egyetlenben egy újság adatik ki, és 1993 XXVIII| A quaker szava szent, az egyezésben contractus, a társalkodásban 1994 VIII | törvényhozóságaink meg nem egyezése ellenére, s arra törekedett, 1995 XIV | amerikaiak közötti ghenti egyezésnél fogva ezen erősség a határvonal 1996 XI | fognak bírni a szigeten. Ezen egyezésök következéséül a baltimore-i 1997 XVII | fejér embernek, a csaló s egyezést felbontó fél mindig a fejér 1998 XIII | elhalasztása felett eredett nem egyezhetés esetében a gubernátor egyetértvén 1999 V | egyformaság jussai szíves egyezségbe csatolják őket. Ahonnan 2000 V | következményt hozza ki: hogy ezeknek egyezségben élni s együtt maradniok 2001 XX | termesztmények buzdítására abban egyeztek meg a tagok, hogy a Rapp 2002 V | republikánusi egyszerűséggel alig egyeztethettem e pompát. De később ennek 2003 VI | csinosságot, az épületek egyformaságát, gyönyörű gyümölcsösöket, 2004 XX | utcák, két rend fasorral, egyformasággal épített egészen új emeletes 2005 VII | szabad és a nép jussán s egyformaságon alapult törvényeket alkottak 2006 XXVIII| és annak bizonyos hideg egyformaságot adnak. Nem lehetett ugyan 2007 XVIII | Register [Sword zsebkönyve és egyházi nyilvántartása]. 1831. The 2008 XVII | indus falu (wigwam) van, egyikben az indus civilizáló társaság 2009 XVIII | egyenlően méltányolja, s egyiknek sem engedi meg a másik jussaiba 2010 XXIII | vettük tehát a tárgyat. Egyikünk azt javallta, hogy egyenesen 2011 XX | Státusokba költözzünk ki. De egyikünknek is itten ismeretsége nem 2012 IX | hogy egyforma jussaikat egymásban kölcsönösen becsülve álljanak 2013 XXVIII| közül némelyik a kölcsönös egymáson segítést, kereskedési, mesterségi 2014 X | utasítást kell kérniök. Sem egymásra, se senkire tekinteni s 2015 XXI | könnyítette annak terheit egymástóli elválásunk után a velünk 2016 III | szabályok alá vetni, melyek csak egynéhány rossz emberért találtattak 2017 X | őrzőalja, huszonöt-harminc, egynek vigyázatja alatt sorba áll,


00-akarm | akarn-becsu | bedoj-chokt | cifra-egyne | egyol-emele | emeli-felal | felba-fonto | force-hajta | hajtj-hobok | hodol-jegyz | jelek-keszu | ket-h-kovek | koves-leirh | leirj-megha | meghi-minta | minut-nyuga | nyugo-pest | pesti-roman | romat-szege | szegl-targy | tarha-toled | tolon-varaz | varbo-zarta | zaszl-zuzot

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License