Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Észak-Amerikában

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


00-akarm | akarn-becsu | bedoj-chokt | cifra-egyne | egyol-emele | emeli-felal | felba-fonto | force-hajta | hajtj-hobok | hodol-jegyz | jelek-keszu | ket-h-kovek | koves-leirh | leirj-megha | meghi-minta | minut-nyuga | nyugo-pest | pesti-roman | romat-szege | szegl-targy | tarha-toled | tolon-varaz | varbo-zarta | zaszl-zuzot

      Fejezet
10067 I | bírjuk (Nevezetesebb utazások tárháza. Kiadta Kis János. Pest, 10068 I | egész életére emlékezetének tárházat gyűjtsön.~Szép reményeim 10069 VI | veteménytáblákot, gazdasági rakott tárokot s az igen tiszta utcákat 10070 XXIII | ábrázoltatnak, csak Franklin és két társa mint bizottság tagjai állanak 10071 VI | nevezett egyesült társaság társadalmi szerződésének felülvizsgálása 10072 XX | New View of Society [Új társadalomelmélet], London, 1813. Ő az egész 10073 X | beszélni vágyás - ha az társához történt -, napokig magánosan 10074 X | sem szabad szólaniok, sem társaikhoz, sem senkihez, kivévén az 10075 XX | gyarmatban, eszközöljen nekem és társaimnak lakhelyet. Nemsokára vettem 10076 XV | közepére, otthagytuk kiserejű társainkat. Egy óra alatt már az Ontarión 10077 VIII | s hazánk határain lakó társainkra a kegyetlen indusokat hozta, 10078 XVIII | Gróf Leont itt találtuk társaival, s mivel ő minden szekeret 10079 II | lassanként úgy elhullongottak a társak, hogy utoljára csak ötön 10080 II | utas rendre szemlélgeti a társakot, találgatja karakterét, 10081 II | neme a foglalatosságnak s társalkodásnak, nincs oly tárgya a gondolkodásnak, 10082 IX | az emberek mesterkéltebb társalkodásra, mint a szabad státusokban. 10083 XXI | szerecsen nem is örömest társalkodik azzal, s utálja is, ki elébb 10084 III | s azok vagy ismerőseink társaságában, vagy a különböző tárgyak 10085 XX | meg, hogy nem a gróf Leon társaságabeliek vagyunk. Nyilatkoztattuk 10086 XX | shakerek, a Rapp és Owen társaságai három különös új jelenetek 10087 XX | hitte, hogy a gróf Leon társaságbeli kiköltözőkből vagyunk, mert 10088 X | festegetésében, az általa megbántott társasággali megint megbékélhetés képzelgetésében 10089 III | több van ötven különböző társaságnál, melyek vagy a tudományok 10090 X | lankasztotta a filantropikus társaságokat. Az emberi lélek tudományának 10091 III | arra, hogy az idegen minden társaságokba eljuthasson; s ugyanaz, 10092 XVIII | papi intézetek a polgári társaságra? Láttuk, miként emelkedett 10093 XX | Rapp elvei is ezek ugyan a társaságról, de ő nemcsak a személyes 10094 X | cellájokban néma magányban költik társaságtalan ebédjöket; onnan egy óra 10095 X | El van zárva minden rossz társaságtól, minden rossznak hallásától 10096 XII | mint hatalmas vetélkedő társát irigyelve nézi, miként került 10097 XXIX | egy becsült és szeretett társunktól kell válnunk bizonytalan 10098 XV | forrása s a hatalmas tömeg tartalékja a Felső-tó (Lake Superior), 10099 XXI | kimeríthetetlen sillogizmusai tartalékjához önhasznát színezni és támogatni; 10100 II | egyik búsongó és elborult tartalmok, s még búsongóbb melódiájok 10101 VIII | magok gyakoroltak. Azoknak tartalmuk azt mondja a népnek: ennyi 10102 V | katonai gyakorlást kell tartaniok, s minden évben három hónapig 10103 II | kezdve mind északra kellett tartanunk, ámbár New York, hol kiszállni 10104 XXV | és okok számos katonaság tartására. De azt a konstitúció is 10105 X | hogy a szabályok meg nem tartásával fogságát mindig terheli, 10106 V | függene, s a közpénztárból tartatnék fenn - csak a West Point-i 10107 XVII | legkegyetlenebbeknek is tartattak. A telepedőkkeli harcokban 10108 XXIV | gyűléseket tetszése szerint tarthasson, s az igazgatáshoz sérelme 10109 XIV | megvásárolt földet öntulajdonának tarthatja a telepedő. Al-Kanadában 10110 XV | levegőt s étel-italjokat tarthatták tulajdonoknak. Vagy talán 10111 XIII | Hampshire nevezet alatt levő tartomány egész kerületében lakozó 10112 XX | hazámból kiköltözzem, oly tartományba, hol meggyőződésem szerint 10113 XIV | egyedül van az utazó. A mindig tartós s minden változásaiban újabb 10114 XXV | cserefákból (live oaks), mely tartósságával, de különösen azon tulajdonával, 10115 V | álomnak s kegyes óhajtásnak tartottak, 1817-ben létrehozatott. 10116 XXIX | Kormányunkat mind délnek tartottuk, hogy a mexikói ár (Gulf 10117 XIII | vallásbeli felekezethez tartozás senkit el nem zárhatván 10118 IX | társalkodási hidegségnek látszás s tartózkodó magaviseletjök könnyen megmagyarázható. 10119 XXVI | fegyverkeznek.”~Egy ideig Erdélyben tartózkodott barátjainál, innen Magyarországon 10120 III | azok csak önszükségeinkre tartozók. Az engedelem azonnal megadatott, 10121 XXVI | ész hideg ítélgetései ne tartóztassanak, leborultam volna e sírhoz.]~ 10122 XXIII | főváros egyik státushoz se tartozzék, hanem az mindenik törvényhatósága 10123 XIII | és pontosan szemök előtt tartsák.~38. Nehogy a nép által 10124 XXIV | azon szabályokra, melyekhez tartsam magam a praesidensseli viszonyaimban.«~ 10125 XVIII | ezen kéréssel végzik : „Tartsd meg, Uram, köztünk a vallásbeli 10126 IX | házak eleje oly csinosan tartva, mint a hollandus városokban. 10127 XVII | örökösen az emberiség jovát tartván szeme előtt, s soha nem 10128 III | bűntől, és másokat is bűnbe taszítottak gyanakvásukkal.]~*~Másnap 10129 XVI | partokon addig, hol az Erie tavából eredő Niagara folyama zúgója ( 10130 IV | az Ontario és Champlain tavai közti hegyekből ered, s 10131 IV | szikla közé szorulva a Skócia tavaira emlékeztetett. Ama sziklaormokon 10132 V | Erie, Champlain és Cayuga tavakat és a Szent Lőrinc vizét 10133 I | határozhatja meg, ha Skóciában ezen tavaknak s környékeiknek vagy a szép 10134 I | Callander felé felértünk a híres tavakot (Lochs) nézni meg, melyek 10135 XII | változnak az adatok, hogy ami tavaly igaz volt azon egy helyen 10136 V | Seneca Canalis, mely a Seneca tavát ~és az Ontariót köti egybe 10137 XV | Szent Lőrincnek az Ontario tavától kezdve Trois Riviersig le 10138 XVII | Buffalóban a Sas (The Eagle Tavern) nevű fogadóban voltunk 10139 I | kastély megett, s szembe a távolból felnyúló Birnami hegy, melynek 10140 XXIV | Hatalmában áll a szenátus távolléte alatt is az ürült hivatalokra 10141 IV | mentek - mely 145 mérföld távolság -, szárazon 4-5 nap, vízen 10142 XXIII | kedveltető van. Ezen ház bizonyos távolságra egyforma négy hosszú épülettel 10143 XXIV | követ el, ha jeladás nélkül távozik el, s aggodalma mindinkább 10144 XIV | lakos vagy zsellér különböző taxákot fizet esztendőnként, s a 10145 I | szól ennek szépségeiről. A Tay vize folyama, Braan vízesése, 10146 VII | az angol kormány alatt - Teaadó - Lexingtoni ütközet és 10147 VII | ben tizenhét millió font teája volt a társaságnak Londonba, 10148 VII | nélkül kivihesse Londonból teáját, Amerikában raktárokot állíthasson, 10149 VII | kirekesztő jussal bírván a teakereskedést Angliában, ezért az igazgatásnak 10150 VII | a teás hajókra, s minden tealádákot a tengerbe hánytak. E lépés 10151 X | estvére Everett úrhoz voltunk teára híva, hol nagy társaságot 10152 X | és a foglyokkal bánás - Teatársaság Everett úrnál~Egyik nap 10153 XIII | angol király bélyeg- és teatörvényjét megsemmisítette, és első 10154 XXIII | des Arts et des Métiers [Technológiai és Szabadalmi Hivatal] -, 10155 XX | nevezetesen természethistóriát, technológiát s gazdasági előismereteket 10156 IV | háládatlan világnak, mely téged éppen ezen vizek partjain 10157 XXVI | nem is igen széles. Eleje téglafal egy közönséges ajtóval. 10158 XX | Kazal szénák, asztagok, téglavetők s más gazdasági épületek 10159 II | benn, mind csak a tegnap és tegnapelőtti tárgy, s holnap s holnaputánra 10160 XXIV | praesidensi háznál. Ugyan a tegnapi cseléd bévezetett az elfogadó 10161 X | éjet, újra felvirradni a tegnapihoz hasonló nap leélésére. Éjszaka 10162 XII | kocsisunk figyelmessé ne tegyen. A mívelt világban talán 10163 XX | s keresményünket közössé tegyük. Telepedésünket Harmonynak 10164 XX | juhnyáj; megint csikók, tehéncsordák, mind különböző kerteletekben 10165 II | tonna, vagyis 10.000 mázsa teher vételére van építve. Az 10166 XII | hogy annál nevetségesebbé tehesse.~„Az angol utazókúgymond 10167 XXVIII| embernek, hogy nagyon és szépet tehessen. (America, by Alexander 10168 XI | iskolák fenntartására rovatalt tehessenek. 1830-ban Bostonban volt 10169 XVIII | konstitúcióját a magyarokévá tehetné, annál boldogabb hely nem 10170 XVI | termékeny föld boldoggá tehetnek valakit, itt mindazt feltalálja, 10171 XXV | Kik szegénységök miatt nem tehetnék, a közpénztárból segíttetnek.~ 10172 XXII | bizonyosan megtaláltatik. A tehetősebbeknél pedig mindenütt a ház bútorai 10173 XI | jövedelme csaknem egészen a tehetősebbektől telvén ki, a szegény szinte 10174 XXII | bennök születésökkel a lélek tehetségeinek minden csírái elfojtattak, 10175 Elo | némely részeiben utazásokat tehettem. Ez volt éltemnek egyik 10176 XVI | mélységbe, hol már pezsgő téjhabbá vált a fenn égkék víz; tekintettünk 10177 XVI | szirtek tetejéről, s alatt téjszín habözön pezsgett és hánykolódott 10178 VIII | betűkkel ezen játék hirdetése: Tekeli, the Hungarian Prince (Thököli [ 10179 XXIX | arcája komorodott; aggódva tekingetett körül, s a vitorlákat óránként 10180 XIV | szél fútt, s csak ritkán tekingethettünk a partok felé. A Szent Lőrinc 10181 XV | nem rejthetett vágyódással tekingetnek által a kanadai telepedők 10182 XVI | különböző pontokból soká tekingettük a természet ezen borzasztó 10183 XVI | láttuk. De mely borzasztó tekintet ez! Csak egy lépés kellene, 10184 III | melyek régiség és művészség tekintetében nem oly érdeklők ugyan, 10185 XXIV | hasznos mesterségek pártfogása tekintetéből az írók és feltalálóknak 10186 X | egy fogoly is reánk nem tekintett; néma elmerülésökből úgy 10187 XXVIII| földre szegzett andalgó tekintettel. Más sorban az asszonyok 10188 XVI | látszó vízoszlopokra, s tekintettük az alattunk mormoló fejér 10189 XXIII | mely méltó büszkeséggel tekinthet az amerikai e darabokra!~ 10190 V | tanulók szent hagyományoknak tekintik ezeket. Nyugodjanak békében 10191 XX | kegyes ábrándozási álomnak tekintődhetnének, ha itt valóságáról meg 10192 XV | Ha Amerika földabroszára tekintünk, úgy találjuk, hogy a természet 10193 XXI | és akármely magosságrúl tekintve új hegysor és temérdek erdő 10194 XXVI | Smith is megsebesíttetett.~A tél békövetkezvén, az ellenfelek 10195 XXIX | jelt adtunk a hegyen álló telegráfnak, hogy pilotot küldjön. De 10196 II | Kapitányunk jelt adott a telegráph-fal, hogy beszélni akar vele, 10197 II | azzal a Fort Richmond és a telegráphok. Beértünk az öbölbe, s mely 10198 IV | városait és faluit, mint új telepedéseket, még sok hiánnyal képzeltem, 10199 XIX | amint közeledik valamely telepedéshez, trombitál, hogy jöjjenek 10200 VIII | kiköltözésünk s ide lett telepedésink körülményeire; atyafiságunk 10201 XIX | egész nap így folyt, minden telepedésnél jobbra és balra hányva ki 10202 X | Az amerikai lakosok ide telepedésökkor az Anglia polgári és büntetőtörvénykönyvét 10203 XV | telepedőkre. A fel-kanadai telepedést s odai kivándorlást nagyon 10204 XXI | marylandi státusba s ismét sűrű telepedésű vidékekbe értünk.~*~Mihelyt 10205 XX | keresményünket közössé tegyük. Telepedésünket Harmonynak neveztük. Elébb 10206 XIII | elérték - kivévén a meg nem telepedetteket, s kik mint szegények önnön 10207 V | vallásos felekezetekből telepednek által - minden logikai s 10208 XIX | csoporttal hozták által a telepedőket. Nincs példa a históriában, 10209 XX | kedves öreg, ki az első telepedőkkel jött által. A muzéumnak 10210 XVII | legkegyetlenebbeknek is tartattak. A telepedőkkeli harcokban soká mindig ők 10211 XV | százados erdők, s várnak új telepedőkre. A fel-kanadai telepedést 10212 XIX | volt, hogy közel valamely telepedőre akadunk. A kocsis lába alatt 10213 XXIX | húzták fel, új szállásunkba telepedtünk, s ámbár azt mindenekben 10214 XXI | belőlök, vagy hogy Kanadában telepítsék le. Végre 1815-ben Finney [ 10215 IX | egyesületbeli újságokat jártatja. A téli hónapokban nevezetes tudományos 10216 II | hosszas és meleg vágyást teljesedve látni igen elborító öröm 10217 XIII | halogatás és fizetés nélkül, teljesen és pontosan szolgáltassék 10218 XVII | s kívánta a közóhajtást teljesíteni. Az akkori praesidens Monroe-nak 10219 II | önkény parancsolatai hív teljesítésének dicsőségében találják boldogságokat?~ 10220 XXIV | tisztviselők csak határozatai teljesítői. A konstitúció oly nyilván 10221 XXIV | hogy a törvények hívségesen teljesíttessenek.~9. Minden törvényjavallat, 10222 XXIV | és végrehajtó hatalmakat teljesleg elválasztották egymástól. 10223 XXVIII| unni magát. Philadelphia teljességgel nem mulatság helye. Hanem 10224 XI | alapították. Ami ezekből ki nem telne, a státus pénztára pótolja. 10225 XXVIII| merül vissza. Bizonyos idő teltével mindnyájon felkelnek, mély 10226 XI | egészen a tehetősebbektől telvén ki, a szegény szinte ingyen 10227 XIV | többnyire az igazgatás költségén temérdeken vándorolnak ide. 1829-ben 10228 V | temérdek vagyon birtokában, temérdeket is áldoztak a közjóra, s 10229 XXIII | mintája harminc esztendő alatt temérdekre szaporodott, s már nehány 10230 II | szemmel nem fogható hajók temérdekségét, a világ különböző részeiből 10231 XXV | adni, hogy a cinterembe temessék. Végre virtusai általhagyatnak 10232 XIII | nélkül; és csak templom és temetkezőnek való föld örökítésire lehet 10233 XVII | apját s nagyapját, s azoknak temetőjük helyéről is elkergette maradékit. 10234 XVIII | mindenik felekezetű a maga templomába. Vasárnap a háromszori templomozás 10235 VI | A quaker mélyen hallgat templomában, s néma andalgás közt elmélkedik 10236 XXVIII| idegen, nem tudja, ha valóban templomban van-e. A kopac falakon semmi 10237 VI | tisztelet. Amint kijöttem a templomból, s soronként hazamenni néztem 10238 XX | s nevezetesen a leányok, templomi énekek tanulására.~Megjelentünk 10239 XXVIII| vasárnap egészen csak a templomnak van szentelve. Philadelphia 10240 XVIII | vallások közt ily népes templomokat s buzgó hallgatókat látok. 10241 XVIII | templomába. Vasárnap a háromszori templomozás ideje alatt szinte senkit 10242 IV | folyóírás 10, azaz csak tíz teng-leng, és az Egyesült Státusban 10243 XIX | nehány órát, s szekerünk tengelye eltört. Gyalog mentünk 10244 II | minden vizsgálat.~Mivel a tengerapadás azalatt éppen szembefordult, 10245 I | csak huszonnégy mérföldnyi tengercsatorna választja el, s mégis ellenkezőbb 10246 II | Franciaország közötti ezen tengercsatornán. Gyakron értünk oly helyekre, 10247 IV | kevés csavargásai lévén, a tengerdagadás egészen Albanyig 160 mérföldre 10248 V | felmehetnek ugyan a hajók a tengerdagadással, de már azon felül nem hat 10249 VIII | indított ellenünk; prédálta tengereinket; pusztította kikötőnket; 10250 II | a föld golyóbisa minden tengereit s öbleit tudományosan ismeri. 10251 II | öntheti ki dalában, s a tengerek közepén s a világnak minden 10252 XXVIII| 1 templomjok~~~~~~21.~~~~Tengeriek temploma~~~~1 templomjok~~~~~~ 10253 IV | hogy Albanytól fogva a tengerig szinte egyenes a folyama, 10254 XIII | város nem oly népes, mint a tengermellékiek, ámbár a státus fővárosa. 10255 XXIX | kezdett, s próbáltunk mérni. A tengerméréshez készülődés valamely innepélyes 10256 II | atlaszt formál csupáncsak ezen tengerszoros (Pas de Calais és English 10257 II | és Franciaország közötti tengerszoroson eveztünk. A szelek itt gyakron 10258 II | számításaként, a mi pénzünkben tenne 9 f[orin]t 24 1/3 kr[ajcárt] 10259 XV | ezeken bizonyos veszedelemnek tennék ki magokat. A zúgók a nagyobb 10260 I | egészen új tanulásával kell tennie itt az életet, szokásokat 10261 VII | alapították. Szorgalmok által tenyészett minden körültök, az élet 10262 XVII | generációnál még bujábban tenyésztek s érlelődésre hozattak az 10263 XI | ifjak tanulják különösen a teológiát. Ilynemű szemináriumok: 10264 II | fizet (egy font sterling, a teoretikus utazókönyvek számításaként, 10265 XXI | volt előttem a felséges teória s e gyalázatos praxis közti 10266 XXVIII| társaságok nem maradtak csak a teóriánál, hanem annak a praktikus 10267 XXVIII| nem ismerik, a rendszerező teorizálásnak nem pártfogói. Nagy része 10268 XII | kerekei által hajtott erőmív tépi és fésüli; erőmív hozza 10269 VI | békötött fővel a szalmában térdelt, egy széket ölelgetett keserves 10270 VI | sátorban asszonyok és leányok térdeltek a szalmában, s ezek is különböző 10271 XXVI | vándorlóknak érzelmeivel térek vissza, hogy e búcsújárást 10272 I | hátramaradtán való bánattal térek-e vissza?~Ezen gondolatok 10273 I | vízesése, Ossian barlangja s tereme helye, a craig-vineani szép 10274 V | más gyülekezetek pompás teremei. A státus főítélőszéke éppen 10275 I | egyszerre a más messze városban teremhet. Manchesterből annyi ágazatokra 10276 VI | ablakokkal hasonlít egy szép teremhez. Semmi cifraság benne, az 10277 IV | akármely ékességszerető dáma teremje. A grádicsokat török szőnyegek 10278 VIII | minden ember egyenlőnek teremtetett, s a Teremtőtől mindnyájan 10279 XXIV | ezen legfőbbnek sugáraiból teremtett több tisztviselőket is bizonyos 10280 XXI | már csekélyebb anyagból teremtette, mint a fejért - és mint 10281 I | Manchester, Leeds és Birmingham teremti, kinek nagyobb hajlandósága 10282 XVIII | oly módon, mint azt ki-ki Teremtőjéhez legméltóbbnak véli. Egy 10283 XVIII | Mindenki kötelessége ugyan Teremtőjét tisztelni, de oly módon, 10284 XXVIII| találgattak fel bémutatni a Teremtőnek a szív érzelmeit. És ki 10285 VIII | egyenlőnek teremtetett, s a Teremtőtől mindnyájan bizonyos velök 10286 XXI | egészen gyárvárosnak látszik teremtve lenni.~A szabadságháború 10287 XXV | szokta magát kiönteni az adó terhe ellen. Van most Angliában 10288 X | tartásával fogságát mindig terheli, magaviseletével s szorgalmával 10289 V | egy lakos is legkisebbig terheltetett vagy adóztatott volna; oly 10290 XXIX | s szinte szerfelett volt terhelve gyapottal és hamuzsírral.~*~ 10291 II | építettek, hogy a megkívántató terhen kívül utazókat is vihessenek. 10292 XXIX | hajónk belsője készült, s terhét rakták, nehány fordulatot 10293 VII | ki ne rakodjanak, hanem terhökkel együtt Angliába térjenek 10294 II | alkalmasint meg kell lenni szabott terhöknek, különben, elég nehézségük 10295 XIV | Fel-Kanadába siettek. Nagy terhünken kívül még két vitorláshajó 10296 XVII | helyzetébe tette magát.~De minden térítés s minden civilizálás mellett 10297 XVII | misszionáriusok küldetnek térítgetésére, s a széleken agenciák és 10298 XV | 40 szélességű mérföldet terítve el. Az Ontarióból osztán 10299 XIII | hivatalbóli elmozdításig terjed, s az ily elmozdított tisztviselők 10300 XX | helyett Indianában nagyobb terjedésű s termékenyebb helyet vehettünk 10301 XIII | kilencven napnál továbbra nem terjedhet.~4. Az ítélőbírákat s az 10302 XIV | tartják. Az iskolák nem terjedhetnek, a míveltség nem haladhat. 10303 IV | nemében annyi újságok, s terjednek oly könnyen és olcsón mindenüvé 10304 VI | kínoznak. A sátorok messze terjedő félkörben voltak felvonva, 10305 VII | terhökkel együtt Angliába térjenek vissza. Hozzátették a bostoniak 10306 XX | sok igazságtalan híreket terjeszt el rólok (Reise Seiner Hoheit 10307 XXVIII| tudományos nevezetességek terjesztése. Épülete szobái mindig nyitva 10308 XXVIII| és filantrópiai intézetek terjesztésében kereste dicsőségét. Ki helyben 10309 XXVIII| könyvek s nevezetesen a biblia terjesztését tették céljokul.~De legszebb 10310 V | tudományosság józan ízlése terjesztessék. A tanulók vagy kadétok 10311 XIII | vissza nem küldi az eleibe terjesztett jovallatot, az azonnal törvénnyé 10312 Elo | helyzetéről némű felvilágosítást terjeszthetek, sokszorozva lesznek utazásom 10313 XIV | változásaiban újabb ingereket terjesztő örömöket csak az ismeretségekben, 10314 VIII | világ legfőbb bírája eleibe terjesztvén, az ezen státusokban lakozó, 10315 III | utazzuk meg, s majd októberben térjünk le a déliekbe.~*~Nehány 10316 XXIII | a követek és szenátorok termeik, világukat hasonlólag a 10317 XIX | a világ minden részeibe termékeiket s kézmíveiket. Most 198 10318 V | nemétől el volt zárva. Bőv termékeivel nem tudta, mitévős legyen, 10319 XX | társaság némely tagjai a termékek s készítmények eladásával 10320 XX | Indianában nagyobb terjedésű s termékenyebb helyet vehettünk meg, s 10321 VIII | látszanak mindenütt nagyon termékenyeknek lenni. A hegyes és sziklás 10322 XX | annyira vittük, hogy szűk és terméketlen falunk helyett Indianában 10323 III | gyümölcsön a termesztő neve és a termés helye felírva. A barackoknak 10324 III | nemben a három legszebb termést, s azoknak termesztői az 10325 XIII | Minden büntetésnek a vétség természetéhez mérsékeltnek kell lenni. 10326 XX | Amerika az erdők kiirtásával a természeten. Vacsora alatt az öreg különös 10327 III | találom, hogy: az ember természeténél fogva csalónak születik, 10328 IV | eszközök. Oly egyszerűek és természetesek, hogy midőn az idegen utazó 10329 X | különben még el nem romlott természetét eltántorították volt. És 10330 V | rajzolás, francia nyelv, természetfilozófia, kémia, artilleria, földmérés, 10331 I | lélek, közelebb érzi magát a természethez, s oly gondolatok emelkednek 10332 XXVIII| Társaság nevezetes könyvtára, természethistóriai s egyebek gyűjteményével. 10333 XIII | kézmív és az ezen haza természethistóriájának elémozdítóit megjutalmazni 10334 XX | olvasáson kívül nevezetesen természethistóriát, technológiát s gazdasági 10335 XVI | többek közt még azon különös természetjátékát is formálta a zuhatag, hogy 10336 II | szárazra, de fáradtság vagy természetjek elleni eledel miatt elhaltak 10337 I | elágazásait s kitöréseit eredeti természetökben.~*~Párizsban ért annyi jelenetek 10338 XIII | jussok közül némelyek eredeti természetöknél fogva elidegeníthetetlenek, 10339 XX | öreg, melyeket a társaság termesztett, előbbi lakhelyeiken, a 10340 VIII | nálunk. Az északi rész nagyon termeszti a törökbúzát mint eredeti 10341 III | Minden tál gyümölcsön a termesztő neve és a termés helye felírva. 10342 III | legszebb termést, s azoknak termesztői az idénre elnyerték a jutalmat. 10343 XV | fekete hajuk különösen sima, termetök csontos. A férfiak csinos 10344 III | Horticultural Society). A vidékben termett mindenféle gyümölcsök, vetemények 10345 V | megint azokat, mik nála nem termettek. E vidék, szinte mint hazánk, 10346 XXII | voltak. Egy férfias, szép termetű mulattó pap prédikált meglepő 10347 VIII | éppen hol a hely nem bővön termő, ott találtunk a virágzóbb 10348 XXI | ideáljához közelítésnek termometrumi grádicsokat lehet szabni, 10349 XVI | egy hosszú útról hazámba térnék vissza! De ezen napot még 10350 XIX | vizek környékét, s Nyugoti territóriumnak neveztetett. Az említett 10351 XIII | huszonnégy státus s négy territóriumok konstitúciói is mind egyformák 10352 XXI | hegysor és temérdek erdő terül el a szem előtt. A telepedések 10353 XV | s 40 szélességű mérföld területe után formálja a Huront, 10354 XX | sziklás, néhol lapályok terülnek el a partok mellett, másutt 10355 XXVIII| Parthenón formája, nagysága és terve szerint készült. Mind a 10356 XVII | megállított elveitől soha el nem térve. Az ő élete a konzekvenciák 10357 XII | együtt az unitária vallásra térvén által, kevés idő alatt Boston 10358 XXIX | aggódás miatt elbágyadva testben és lélekben - e helyhezetben 10359 V | épületben vannak a törvényhozó testek, státus és kerületi ítélőszék 10360 XXVI | elnyújtóztatott rabra, átölelte testét, hogy vele együtt verjék 10361 IX | frázisaiban igen járatlanok; testök hajlékotlon; az örömet fejező 10362 XIII | önhatalmú és független politikai testté alkotja magát, New Hampshire-i 10363 V | az 1831. évi törvényhozó testülethez] - és New York Register 10364 XXV | mely szánkba menyen, mely testünket fedi, s ami lábunk alatt 10365 IX | törvényhozóság egyik szenátora, testvére pedig, Everett Eduárd úr, 10366 XVIII | több ízben utat, mintha testvéreitől válnék. Mikor a grádicsra 10367 XIX | hiteles gyűjtésében, ide teszem egyik például az Ohio vizén 10368 III | gondolkodik magáról, a magáéból tészi az áldozatot - nem kölcsönzött 10369 II | hozott törvényei s intézetei teszik-e boldogabbá az embert? Vagy 10370 XXI | egyszerre megszitált lisztnek tésztáját ugyanazon erőmív dagasztja 10371 XXII | belsőjében csigagrádics vezet a tetejére, hol áll a Washington szobra 10372 XVI | tenger zuhant le a szirtek tetejéről, s alatt téjszín habözön 10373 XXIII | világukat hasonlólag a tetejökön álló dóm által véve. A több 10374 XXIV | szükséges lenne. De a tisztek tétele s a katonaságnak a szabályok 10375 XXIV | mindenek tudtára közönségessé tétessék.~4. Az Egyesült Státusokba 10376 XXIV | konstitúcióban módosítások tétessenek, nemzeti gyűlés hirdettetik 10377 XIV | Egyesületben új felszámítást tétet, mivel a népesség mennyiségéhez 10378 V | a kadétok a katonasághoz tétetnek, vagy ha tetszik, a polgári 10379 VII | környékén némely telepedések tétetni. 1620-ban New Plymouthban 10380 XIX | roppant erdő s nagy vizek közé tétetődik, és megint fényes kastélyokkal 10381 XVI | csigagrádicson értünk fel a tetőre, s itt megint az Egyesült 10382 XXVII | nemesség privilégiumai nem tetszenek neki. Valami Józsa György 10383 XXIII | izenettel, hogyha nekünk tetszeni fog, holnap 11 órakor szívesen 10384 XXVII | tulajdonképpen a szabadságot, mert tetszésében áll a vendégnek a szabály 10385 XIX | jön, arra minden polgár tetszéseként választja azt, kit legjobbnak 10386 XIII | melynek folytatása ideje a nép tetszésétől ne függjön. Senki is egy 10387 XXVIII| Istenével, bírálgatja múlt tetteit; s elmélkedik erkölcsi kötelességeiről. 10388 VIII | bitangolásoknak is históriája, minden tetteivel átaljában oda célozván, 10389 IV | magosságodból, mely hasznot tettél az emberiségnek gőzhajóid 10390 XXVIII| orcájokon, hogy ez nekik nem tettetés; látszik, hogy a lélek magába 10391 XIII | Kriminális esetekben a tettnek a bűnhelyen való kinyomozása 10392 I | óra és fél minuta alatt tettük meg. De néha 58 s még 57 10393 Elo | a vidék!” - Ezen érzelem teve engemet is íróvá, s arra 10394 VI | meglehet, éppen én estem tévelyedésbe, hogy szántam és nevettem 10395 III | társaságok. De Amerikában a nép tévén az igazgatást, a nép gondolkodik 10396 XII | homályosító és nevetségessé tevő megjegyzéseket tesznek.”~*~ 10397 XVI | fel - éppen oly helyzetbe tevődnek az érzékek e kútgrádicsból 10398 V | intézet igazgatója, ezredes Thayer úrhoz ajánló levelünk lévén, 10399 I | ami elszomorító. Dublinból Thetis gőzhajóval megint Angliába 10400 VIII | francia lovaskomédiások Thökölinek a német katonák elől egy 10401 VIII | Hungarian Prince (Thököli [Thököly], a magyar herceg). Meglepett 10402 XII | s embereket.~2. Travels through North America, during the 10403 VIII | népnek: ennyi ezután legyen a tiétek, a többit megtartom magamnak, 10404 XXVI | volna e sírhoz.]~Minden tiltás mellett is kevés jutalomért 10405 XXIV | szabad gyakorlását meg nem tilthatja. Oly törvényt sem hozhat, 10406 I | eléadatni, melyek addig előtte tiltott portékák voltak; oly viszonyban 10407 VII | úgynevezett bélyegtaxa törvényét (timbre stamp). E törvény azt határozta, 10408 III | valamelyik deák író - dum timent falli et aliis ius peccandi 10409 XXVII | Itt Amerika van. Itt nix tiránn vármégi tiszt.”~*~Baltimore-ból 10410 XI | jövendölgetni, hogy akármely tisztáknak is láttassanak még most 10411 VI | egyszerűségök mellett is különös tisztaságot és csinosságot mutat.~Midőn 10412 IX | valóságokban álljanak elé, s tisztaságra fejlődjenek ki. Ők senki 10413 XXVI | kinek örökösen egyforma tisztaságú nevét, mindig a közjót s 10414 XXV | emberhez hozzávévén a tengeri tiszteket s matrózokat is, 1054, öszvesen 10415 XXV | indusokat zablán tartani. Tiszteletbeli őr egy sincs az egész Egyesületben. 10416 VI | nevetése volt.~Többféle isteni tiszteleteket láttam volt Angliában, s 10417 VI | az asszonyoktól. Isteni tiszteleteknek egy része táncolásból áll. 10418 XXVIII| magára vonta figyelmem s tiszteletemet. Begyűltek volt már a hallgatók. 10419 XIII | gondolkozásáért; vagyis isteni tiszteletének belső meggyőződése s neki 10420 XX | s mégis a közvélekedés tiszteleténél fogva senki a közös jóval 10421 XVII | generációnál annál melegebb s tiszteletesebb lett a szabadság veteránusának 10422 VI | methodisták különös isteni tiszteletjeket megnézni. A Hudsonon úgynevezett 10423 XVIII | hogy a kénszerített isteni tiszteletre járás legbizonyosabb eszköz 10424 XVIII | felekezeté; s azt az isteni tiszteletről nem is lehet megtudni. Nem 10425 XXII | lakik. De ez a fényes isteni tiszteletű vallás itt éppen úgy nem 10426 XVIII | által gyakorlott isteni tiszteletünk csak elménk s meggyőződésünk, 10427 XX | hol meggyőződésem szerint tisztelhessem Istenemet. Napoleon akkor 10428 V | sugallati szerint szabadon tisztelheti; és hol a születés, a gazdagságnak 10429 IX | egy nemzet is, mely inkább tisztelje az emberben az emberiség 10430 XXIV | kell körülvenni, hogy őt tiszteljék és rettegjék az alattvalók, 10431 XVIII | 39~~~~Manitó tisztelői (indusok)~~~~129.266~~~~-~~~~-~~~~~~ 10432 XXVI | ólta ábrándozó érzelmekkel tiszteltem. A Szentföldön vándorlóknak 10433 XIX | gyűlés volt. Az Erie megye tiszti választása ezen időben történt; 10434 XXIII | elindul; Washington és egész tisztikara lóháton, s közöttük az ifjú 10435 XIII | generálisait s a katonaság tisztjeit - kiknek választása jussát 10436 IX | ismerőseihez s a város némely tisztviselőihez vezetett . De ezen bévezetés 10437 XIII | kívánja törvényhozóitól és tisztviselőitől, hogy a törvények hozatala 10438 XXIV | hogy az ország legfőbb tisztviselője mint ég választottja van 10439 XXIV | megfoghatatlannak tetszik az ország tisztviselőjében, egy amerikainak igen természetesnek 10440 XXIV | tizenhárommillió ember első tisztviselőjével beszélünk. Azalatt többen 10441 XI | a státus és város némely tisztviselőjiből s az itt utazó nehány idegenekből 10442 XXV | udvartartásra, sem henye tisztviselőkre, sem ok nélküli ármádákra 10443 XXIV | fogva állítja meg, melyik tisztviselőre bízassék a hivatal az akadályok 10444 XIII | hol a tett bizonyos. Sem tisztviselőség, sem ítélőszék nem kívánhat 10445 XIII | nézve a törvényhozóságnak s tisztviselőségnek a jövendő minden időszakaiban 10446 XXV | És ezen nemzeti jóllétel titka azon egyszerű módban áll, 10447 XX | látottaknak, mint minden szalonok titkai megtanulásának.~Jöttünk 10448 XV | is az anyahaza iránt nem titkolhatják politikai semmiségök érzetét. 10449 XXIX | de aggodalmunkat mégsem titkolhattuk el, hogy az esztendőnek 10450 II | a veszedelmet, el szokta titkolni, hogy az utazóknak kedvetlenséget 10451 XXVI | halálát hirdessék.~Smith titkon visszatért Angliába. Pocahontas 10452 XXIII | bétoppanjunk egy státus titoknokához, mint valamely magános polgárhoz, 10453 XIII | felolvastatik, és a státus titoknokának felküldetik, mely is a szenátus 10454 XXIV | kincstár-, hadi és tengeri titoknokok részletesen eléadják departamentumaik 10455 V | mindigAlbany pártfogójatitulusa volt (Patron of Albany). 10456 XII | herceg elhozta volt magával titulusát s fényes rangját is Amerikába, 10457 III | privilégium, nemesség! Nincsenek titulusok, ordók, céhok, nincs titkos 10458 XXIV | semmi ajándékot, hivatalt, titulust, sem király, sem fejedelem, 10459 XXIX | Kabinéti utazókul öszvesen csak tízen voltunk, s a steerage-en 10460 XXI | hatalmasan kiált a rabszolgás tizenegyre, s a közvélemény oly erőre 10461 XXI | huszonnégy státus közül tizenháromban már tökéletesen el van törölve, 10462 XIV | s ötvenöt esztendő alatt tizenhárommillióra szaporodott. A státusok 10463 VII | adót fizetett. 1770-ben tizenhét millió font teája volt a 10464 II | A kabinetbeli asztalhoz tizenheten voltunk előre fizetve; lassanként 10465 XXV | leszen róva, s mégis évenként tizenkétmillió dollára, vagyis 24.000.000 10466 XXV | van, s mégis felesleges tizenkétmilliója marad 1834-en túl. Éppen 10467 XXV | megszüntetett, mégis esztendőnként tizenkétmilliót fordíthat a még hátralevő 10468 XIV | birtok adás-vevéséből száztól tizenkettőt a seigneurnek vagy a klastromnak 10469 XXIII | mely egy félkört formál. Tizennégy oszlop nyúlik fel egészen 10470 XXV | az Egyesületnek 1821-ig tízezer állandó katonasága volt, 10471 XXVIII| előre mégsem hittem, hogy tíznapi ittmulatásunk után mégis 10472 XXI | és európai mesteremberek tódultak ide megtelepedni, s a népesség 10473 XV | Némelyekben indusok laknak, a többeket vadászat és halászatra használják. 10474 XV | kikötőből. Ott állottak a többiek is, jobb szélre várakozva. 10475 X | béiktatása napjától fogva a többiekkel folytatja kiszabott munkáját.~ 10476 XXIII | megcsalatkoznék. E várost a többiektől csak jövendőre kinézett 10477 XXII | hely közönségesen olcsóbb a többinél.~*~Ámbár Baltimore lakosainak 10478 XX | kétmillió dollár vagyonánál többje van szerzemények és készpénzben, 10479 IV | mennek. Gőzerőmíveik sokkal tökéletesebbek, mint az angoloké, s abban 10480 XX | gazdasági intézetek oly tökéletesek, s oly nagyba vive minden, 10481 XII | haladtával mindig változtatja s tökéletesíti az ember, éppen úgy szükség 10482 XXI | jótállani lehessen? Ha ezen tökéletesség ideáljához közelítésnek 10483 XX | a szőlő nem mindig mehet tökéletességre. De e részben is győzni 10484 XVIII | követői számára, itt kellett töltenünk a következő napot.~Erie 10485 XVII | Erie partján vonul fel, töltésekkel elzárva a nagyvíztől. Délre 10486 III | tisztelettel és bámulással töltöttek el. Miután az American Hotel 10487 X | Charlestownban szinte egész napot töltöttünk. Bostonban estvére Everett 10488 XXIX | Nyugot-Indiai szigetekben töltsük, s tavasszal induljunk vissza 10489 XIV | kíséri a szem e temérdek tömeget, s az óceánnak nagy képe 10490 XVI | Lépegettünk közelebb a nagy tömeghez, de a közelítés szikladarabok 10491 XVII | gondolatja körül. - Ő az olmützi tömlöcben, a császárság ragyogó időszakában 10492 X | munka félbehagyatik, s újra tömött sorba állanak az udvaron, 10493 XXIX | általmenő hajók közönségesen tömvék utazókkal, visszajövet alig 10494 XII | Nyelve virágos, eléadásai töredékesek, bosszankodva mindarra, 10495 XX | ha nem gát-e a magosra törekedésnek; s ha a szabad akarat büszke 10496 VIII | egyezése ellenére, s arra törekedett, hogy a katonaságot a polgári 10497 III | igazgatóság, s a státusok azon törekednek, hogy a legszegényebb ember 10498 XX | nemcsak a személyes jólételre törekvést, hanem a vallás köteleit 10499 XXI | csak a József hatalomszava törheté le az örökös jobbágyság 10500 III | polícia már századok ólta töri fejét, s sok titkos és nyilvános 10501 III | alattvalók éppen oly szorgalommal törik fejöket, miként lehessen 10502 XXI | már eltörlött s még el nem törlött státusok közt. Miután láttam 10503 VIII | lapályosabb helyeken pedig a törökbúza és haricska sokkal bujábban 10504 XXIII | melynek capitáljait csüngő ért törökbúza-csők formálják.~A Capitolium 10505 XXIII | fenékállásokból (piedestal) törökbúza-szálak nyúlnak fel, nagyon hasonlóságú 10506 XXVI | keresztyének becsületéért ő is törököt hívjon ki. Bonny Mulgro 10507 XXI | tizenháromban már tökéletesen el van törölve, és 339.360 szerecsen szabad 10508 XVI | hogy Chateaubriand is itt törte volt el karját. A többek 10509 XVII | időszakot kezdett az emberiség történetében. Most az amerikai revolúciók, 10510 XX | Economy - Rapp társasága és történetei - Economyi gazdasági intézetek - ~ 10511 XX | elé az öreg úr társasága történeteiből, s mindezeket igen egyszerűleg 10512 III | vetettem magammal azon napi történeteimről, két nevezetes tárgy lett 10513 XXVI | nevezetesebb s az Amerika történeteivel egybekötött időszaka itt 10514 XVII | s az utazás alatt vele történteket mindenki a legkisebb körülményig 10515 XXI | elválásunk után a velünk történteknek elbeszélgetése. Walkenburg, 10516 XXIV | mozgásba jön. Az egyes státusok törvényeiben elé van hozva, hogy mivel 10517 XXIV | figyelmesekké, s míg ezek törvényeikbe be nem csúsznak, addig nem 10518 XI | kigondolható óvások meglegyenek is törvényeikben, hogy a polgári egyformaság 10519 VII | vámok nemeit csúsztatta , törvényeiket változtatta, s több visszaéléseket 10520 XXI | életet, mindenben a természet törvényein alapított elveit, az emberiség 10521 XXIV | melyeket Egyesülete ezen törvényeinél fogva által nem bízott a 10522 VIII | egészen ellenkező, idegen s törvényeink által meg nem ismert törvényhatóságok 10523 X | tárgyak miként állanak: törvényeinkben mik a szabadság főbb elvei? 10524 VIII | király megtagadta mindazon törvényeinktől a helybenhagyást, melyek 10525 XXVII | valóban nem léha nemzet, s törvényeit is úgy tudja s bajlódik 10526 X | eddig Amerikában láttam: a törvényekei, iskolákat, fogházak rendszerét 10527 XIII | szenvedtek, folyamodván a törvényekhez, jussok van a bizonyos elégtétel 10528 XIX | minden polgári szabadság és törvényeknek, vigyázva áll éles fegyverével 10529 VIII | s az azok által hozott törvényekre megegyezését adta avégre, 10530 XXI | kolóniáiban most is szabadon és törvényesítve gyakoroltatik az embertelen 10531 XXI | marhát. Ez a kereskedésmód törvényesnek s igen természetesnek látszott 10532 VII | az úgynevezett bélyegtaxa törvényét (timbre stamp). E törvény 10533 XXIII | tartozzék, hanem az mindenik törvényhatósága alól kivéve, magában foglaljon 10534 VII | ejtette, hogy az újvilág törvényhatóságaira bízta a gubernátorok fizetését 10535 XIII | időben minden hatalommal, törvényhatósággal és jussokkal él, s azokat 10536 XX | pártfogásának. Értésére esvén a törvényhatóságnak a Rapp igyekezete a selyemtermesztés 10537 VIII | törvényeink által meg nem ismert törvényhatóságok alá vetett, s az azok által 10538 XXIV | s mindazon hatalmakot, törvényhatóságot, jussokot, melyeket Egyesülete 10539 XXIV | képzeletben van a népnél a törvényhozás, valóságban pedig az igazgatás 10540 XIII | megegyezése vagy annak a törvényhozásra egybegyűlt képviselői akaratja 10541 VIII | legfontosabb tárgyakróli törvényhozatalt, s a hozottak erejét felfüggesztette, 10542 XIII | tartja; és meg is kívánja törvényhozóitól és tisztviselőitől, hogy 10543 VIII | ármádákot tartott rajtunk törvényhozóságaink meg nem egyezése ellenére, 10544 VIII | lakosokat, hogy a képviseleti s törvényhozósági jussról mondjanak le - a 10545 XIII | erre a célra - erre nézve a törvényhozóságnak s tisztviselőségnek a jövendő 10546 XIII | egymástól, hogy azok, kik a törvényhozóságnál ülnek, a végrehajtói és 10547 XIII | további ítéletet a státus törvényi értelme szerint.~5. Ha a 10548 XXIV | teljesíttessenek.~9. Minden törvényjavallat, mely a követek és szenátorok 10549 XIII | megegyezésével.~2. Minden törvényjovallat, miután a két házban keresztülment 10550 X | alatt maradtak, a polgári törvénykönyvet szinte minden változtatás 10551 XXIV | fordulnának elé, a Kongresszus törvénynél fogva állítja meg, melyik 10552 XXI | vármegyéink egy részében törvényrontónak kiáltatik, ki az urbáriomot 10553 XIX | fegyverével lesújtani a törvényrontót még első vétkes mozdulatában - 10554 XIII | magokviseletök felett a rendes törvényszék tesznek további ítéletet 10555 XIII | akárhol szükségesnek található törvényszékeket állítani, elrendelni vagy 10556 XXVII | tekintetű, lovaglást nem kedvelő törvénytevő úr - Angliában a király 10557 XXVI | városaik falai egymásba rakott törzsökből készültek, hármas sorral, 10558 XXVII | Magyarországon, Liszkán született, Tokaj környékén. Még Magyarországon 10559 II | tartja a világ nagy részét tőkehallal. A múlt századokban az angolok, 10560 III | Kollégyomok, akadémiák tőkéjéből gyűltet~~~~302.779~~~~~~ 10561 XX | az új szőlőhegybe, hol a tőkék egészen a württernbergi 10562 XX | kőkert közt vannak ültetve. A tőkéket Franciaországból s nagy 10563 III | 239.713~~~~~~Iskolák tőkepénze kamatjából~~~~100.678~~~~~~ 10564 II | hajólistája szerint 1793-tól 1829-ig csupán angol hajó 10565 XV | s most a győző fél által tolatva s üldöztetve sietnek ezen 10566 XVIII | birtokába léphessenek a tőled ajándékozott jussoknak.”~


00-akarm | akarn-becsu | bedoj-chokt | cifra-egyne | egyol-emele | emeli-felal | felba-fonto | force-hajta | hajtj-hobok | hodol-jegyz | jelek-keszu | ket-h-kovek | koves-leirh | leirj-megha | meghi-minta | minut-nyuga | nyugo-pest | pesti-roman | romat-szege | szegl-targy | tarha-toled | tolon-varaz | varbo-zarta | zaszl-zuzot

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License