00-akarm | akarn-becsu | bedoj-chokt | cifra-egyne | egyol-emele | emeli-felal | felba-fonto | force-hajta | hajtj-hobok | hodol-jegyz | jelek-keszu | ket-h-kovek | koves-leirh | leirj-megha | meghi-minta | minut-nyuga | nyugo-pest | pesti-roman | romat-szege | szegl-targy | tarha-toled | tolon-varaz | varbo-zarta | zaszl-zuzot
Fejezet
10067 I | bírjuk (Nevezetesebb utazások tárháza. Kiadta Kis János. Pest,
10068 I | egész életére emlékezetének tárházat gyűjtsön.~Szép reményeim
10069 VI | veteménytáblákot, gazdasági rakott tárokot s az igen tiszta utcákat
10070 XXIII | ábrázoltatnak, csak Franklin és két társa mint bizottság tagjai állanak
10071 VI | nevezett egyesült társaság társadalmi szerződésének felülvizsgálása
10072 XX | New View of Society [Új társadalomelmélet], London, 1813. Ő az egész
10073 X | beszélni vágyás - ha az társához történt -, napokig magánosan
10074 X | sem szabad szólaniok, sem társaikhoz, sem senkihez, kivévén az
10075 XX | gyarmatban, eszközöljen nekem és társaimnak lakhelyet. Nemsokára vettem
10076 XV | közepére, otthagytuk kiserejű társainkat. Egy óra alatt már az Ontarión
10077 VIII | s hazánk határain lakó társainkra a kegyetlen indusokat hozta,
10078 XVIII | Gróf Leont itt találtuk társaival, s mivel ő minden szekeret
10079 II | lassanként úgy elhullongottak a társak, hogy utoljára csak ötön
10080 II | utas rendre szemlélgeti a társakot, találgatja karakterét,
10081 II | neme a foglalatosságnak s társalkodásnak, nincs oly tárgya a gondolkodásnak,
10082 IX | az emberek mesterkéltebb társalkodásra, mint a szabad státusokban.
10083 XXI | szerecsen nem is örömest társalkodik azzal, s utálja is, ki elébb
10084 III | s azok vagy ismerőseink társaságában, vagy a különböző tárgyak
10085 XX | meg, hogy nem a gróf Leon társaságabeliek vagyunk. Nyilatkoztattuk
10086 XX | shakerek, a Rapp és Owen társaságai három különös új jelenetek
10087 XX | hitte, hogy a gróf Leon társaságbeli kiköltözőkből vagyunk, mert
10088 X | festegetésében, az általa megbántott társasággali megint megbékélhetés képzelgetésében
10089 III | több van ötven különböző társaságnál, melyek vagy a tudományok
10090 X | lankasztotta a filantropikus társaságokat. Az emberi lélek tudományának
10091 III | arra, hogy az idegen minden társaságokba eljuthasson; s ugyanaz,
10092 XVIII | papi intézetek a polgári társaságra? Láttuk, miként emelkedett
10093 XX | Rapp elvei is ezek ugyan a társaságról, de ő nemcsak a személyes
10094 X | cellájokban néma magányban költik társaságtalan ebédjöket; onnan egy óra
10095 X | El van zárva minden rossz társaságtól, minden rossznak hallásától
10096 XII | mint hatalmas vetélkedő társát irigyelve nézi, miként került
10097 XXIX | egy becsült és szeretett társunktól kell válnunk bizonytalan
10098 XV | forrása s a hatalmas tömeg fő tartalékja a Felső-tó (Lake Superior),
10099 XXI | kimeríthetetlen sillogizmusai tartalékjához önhasznát színezni és támogatni;
10100 II | egyik búsongó és elborult tartalmok, s még búsongóbb melódiájok
10101 VIII | magok gyakoroltak. Azoknak tartalmuk azt mondja a népnek: ennyi
10102 V | katonai gyakorlást kell tartaniok, s minden évben három hónapig
10103 II | kezdve mind északra kellett tartanunk, ámbár New York, hol kiszállni
10104 XXV | és okok számos katonaság tartására. De azt a konstitúció is
10105 X | hogy a szabályok meg nem tartásával fogságát mindig terheli,
10106 V | függene, s a közpénztárból tartatnék fenn - csak a West Point-i
10107 XVII | legkegyetlenebbeknek is tartattak. A telepedőkkeli harcokban
10108 XXIV | gyűléseket tetszése szerint tarthasson, s az igazgatáshoz sérelme
10109 XIV | megvásárolt földet öntulajdonának tarthatja a telepedő. Al-Kanadában
10110 XV | levegőt s étel-italjokat tarthatták tulajdonoknak. Vagy talán
10111 XIII | Hampshire nevezet alatt levő tartomány egész kerületében lakozó
10112 XX | hazámból kiköltözzem, oly tartományba, hol meggyőződésem szerint
10113 XIV | egyedül van az utazó. A mindig tartós s minden változásaiban újabb
10114 XXV | cserefákból (live oaks), mely tartósságával, de különösen azon tulajdonával,
10115 V | álomnak s kegyes óhajtásnak tartottak, 1817-ben létrehozatott.
10116 XXIX | Kormányunkat mind délnek tartottuk, hogy a mexikói ár (Gulf
10117 XIII | vallásbeli felekezethez tartozás senkit el nem zárhatván
10118 IX | társalkodási hidegségnek látszás s tartózkodó magaviseletjök könnyen megmagyarázható.
10119 XXVI | fegyverkeznek.”~Egy ideig Erdélyben tartózkodott barátjainál, innen Magyarországon
10120 III | azok csak önszükségeinkre tartozók. Az engedelem azonnal megadatott,
10121 XXVI | ész hideg ítélgetései ne tartóztassanak, leborultam volna e sírhoz.]~
10122 XXIII | főváros egyik státushoz se tartozzék, hanem az mindenik törvényhatósága
10123 XIII | és pontosan szemök előtt tartsák.~38. Nehogy a nép által
10124 XXIV | azon szabályokra, melyekhez tartsam magam a praesidensseli viszonyaimban.«~
10125 XVIII | ezen kéréssel végzik bé: „Tartsd meg, Uram, köztünk a vallásbeli
10126 IX | házak eleje oly csinosan tartva, mint a hollandus városokban.
10127 XVII | örökösen az emberiség jovát tartván szeme előtt, s soha nem
10128 III | bűntől, és másokat is bűnbe taszítottak gyanakvásukkal.]~*~Másnap
10129 XVI | partokon addig, hol az Erie tavából eredő Niagara folyama zúgója (
10130 IV | az Ontario és Champlain tavai közti hegyekből ered, s
10131 IV | szikla közé szorulva a Skócia tavaira emlékeztetett. Ama sziklaormokon
10132 V | Erie, Champlain és Cayuga tavakat és a Szent Lőrinc vizét
10133 I | határozhatja meg, ha Skóciában ezen tavaknak s környékeiknek vagy a szép
10134 I | Callander felé felértünk a híres tavakot (Lochs) nézni meg, melyek
10135 XII | változnak az adatok, hogy ami tavaly igaz volt azon egy helyen
10136 V | Seneca Canalis, mely a Seneca tavát ~és az Ontariót köti egybe
10137 XV | Szent Lőrincnek az Ontario tavától kezdve Trois Riviersig le
10138 XVII | Buffalóban a Sas (The Eagle Tavern) nevű fogadóban voltunk
10139 I | kastély megett, s szembe a távolból felnyúló Birnami hegy, melynek
10140 XXIV | Hatalmában áll a szenátus távolléte alatt is az ürült hivatalokra
10141 IV | mentek - mely 145 mérföld távolság -, szárazon 4-5 nap, vízen
10142 XXIII | kedveltető van. Ezen ház bizonyos távolságra egyforma négy hosszú épülettel
10143 XXIV | követ el, ha jeladás nélkül távozik el, s aggodalma mindinkább
10144 XIV | lakos vagy zsellér különböző taxákot fizet esztendőnként, s a
10145 I | szól ennek szépségeiről. A Tay vize folyama, Braan vízesése,
10146 VII | az angol kormány alatt - Teaadó - Lexingtoni ütközet és
10147 VII | ben tizenhét millió font teája volt a társaságnak Londonba,
10148 VII | nélkül kivihesse Londonból teáját, Amerikában raktárokot állíthasson,
10149 VII | kirekesztő jussal bírván a teakereskedést Angliában, ezért az igazgatásnak
10150 VII | a teás hajókra, s minden tealádákot a tengerbe hánytak. E lépés
10151 X | estvére Everett úrhoz voltunk teára híva, hol nagy társaságot
10152 X | és a foglyokkal bánás - Teatársaság Everett úrnál~Egyik nap
10153 XIII | angol király bélyeg- és teatörvényjét megsemmisítette, és első
10154 XXIII | des Arts et des Métiers [Technológiai és Szabadalmi Hivatal] -,
10155 XX | nevezetesen természethistóriát, technológiát s gazdasági előismereteket
10156 IV | háládatlan világnak, mely téged éppen ezen vizek partjain
10157 XXVI | nem is igen széles. Eleje téglafal egy közönséges ajtóval.
10158 XX | Kazal szénák, asztagok, téglavetők s más gazdasági épületek
10159 II | benn, mind csak a tegnap és tegnapelőtti tárgy, s holnap s holnaputánra
10160 XXIV | praesidensi háznál. Ugyan a tegnapi cseléd bévezetett az elfogadó
10161 X | éjet, újra felvirradni a tegnapihoz hasonló nap leélésére. Éjszaka
10162 XII | kocsisunk figyelmessé ne tegyen. A mívelt világban talán
10163 XX | s keresményünket közössé tegyük. Telepedésünket Harmonynak
10164 XX | juhnyáj; megint csikók, tehéncsordák, mind különböző kerteletekben
10165 II | tonna, vagyis 10.000 mázsa teher vételére van építve. Az
10166 XII | hogy annál nevetségesebbé tehesse.~„Az angol utazók” úgymond
10167 XXVIII| embernek, hogy nagyon és szépet tehessen. (America, by Alexander
10168 XI | iskolák fenntartására rovatalt tehessenek. 1830-ban Bostonban volt
10169 XVIII | konstitúcióját a magyarokévá tehetné, annál boldogabb hely nem
10170 XVI | termékeny föld boldoggá tehetnek valakit, itt mindazt feltalálja,
10171 XXV | Kik szegénységök miatt nem tehetnék, a közpénztárból segíttetnek.~
10172 XXII | bizonyosan megtaláltatik. A tehetősebbeknél pedig mindenütt a ház bútorai
10173 XI | jövedelme csaknem egészen a tehetősebbektől telvén ki, a szegény szinte
10174 XXII | bennök születésökkel a lélek tehetségeinek minden csírái elfojtattak,
10175 Elo | némely részeiben utazásokat tehettem. Ez volt éltemnek egyik
10176 XVI | mélységbe, hol már pezsgő téjhabbá vált a fenn égkék víz; tekintettünk
10177 XVI | szirtek tetejéről, s alatt téjszín habözön pezsgett és hánykolódott
10178 VIII | betűkkel ezen játék hirdetése: Tekeli, the Hungarian Prince (Thököli [
10179 XXIX | arcája komorodott; aggódva tekingetett körül, s a vitorlákat óránként
10180 XIV | szél fútt, s csak ritkán tekingethettünk a partok felé. A Szent Lőrinc
10181 XV | nem rejthetett vágyódással tekingetnek által a kanadai telepedők
10182 XVI | különböző pontokból soká tekingettük a természet ezen borzasztó
10183 XVI | láttuk. De mely borzasztó tekintet ez! Csak egy lépés kellene,
10184 III | melyek régiség és művészség tekintetében nem oly érdeklők ugyan,
10185 XXIV | hasznos mesterségek pártfogása tekintetéből az írók és feltalálóknak
10186 X | egy fogoly is reánk nem tekintett; néma elmerülésökből úgy
10187 XXVIII| földre szegzett andalgó tekintettel. Más sorban az asszonyok
10188 XVI | látszó vízoszlopokra, s tekintettük az alattunk mormoló fejér
10189 XXIII | mely méltó büszkeséggel tekinthet az amerikai e darabokra!~
10190 V | tanulók szent hagyományoknak tekintik ezeket. Nyugodjanak békében
10191 XX | kegyes ábrándozási álomnak tekintődhetnének, ha itt valóságáról meg
10192 XV | Ha Amerika földabroszára tekintünk, úgy találjuk, hogy a természet
10193 XXI | és akármely magosságrúl tekintve új hegysor és temérdek erdő
10194 XXVI | Smith is megsebesíttetett.~A tél békövetkezvén, az ellenfelek
10195 XXIX | jelt adtunk a hegyen álló telegráfnak, hogy pilotot küldjön. De
10196 II | Kapitányunk jelt adott a telegráph-fal, hogy beszélni akar vele,
10197 II | azzal a Fort Richmond és a telegráphok. Beértünk az öbölbe, s mely
10198 IV | városait és faluit, mint új telepedéseket, még sok hiánnyal képzeltem,
10199 XIX | amint közeledik valamely telepedéshez, trombitál, hogy jöjjenek
10200 VIII | kiköltözésünk s ide lett telepedésink körülményeire; atyafiságunk
10201 XIX | egész nap így folyt, minden telepedésnél jobbra és balra hányva ki
10202 X | Az amerikai lakosok ide telepedésökkor az Anglia polgári és büntetőtörvénykönyvét
10203 XV | telepedőkre. A fel-kanadai telepedést s odai kivándorlást nagyon
10204 XXI | marylandi státusba s ismét sűrű telepedésű vidékekbe értünk.~*~Mihelyt
10205 XX | keresményünket közössé tegyük. Telepedésünket Harmonynak neveztük. Elébb
10206 XIII | elérték - kivévén a meg nem telepedetteket, s kik mint szegények önnön
10207 V | vallásos felekezetekből telepednek által - minden logikai s
10208 XIX | csoporttal hozták által a telepedőket. Nincs példa a históriában,
10209 XX | kedves öreg, ki az első telepedőkkel jött által. A muzéumnak
10210 XVII | legkegyetlenebbeknek is tartattak. A telepedőkkeli harcokban soká mindig ők
10211 XV | százados erdők, s várnak új telepedőkre. A fel-kanadai telepedést
10212 XIX | volt, hogy közel valamely telepedőre akadunk. A kocsis lába alatt
10213 XXIX | húzták fel, új szállásunkba telepedtünk, s ámbár azt mindenekben
10214 XXI | belőlök, vagy hogy Kanadában telepítsék le. Végre 1815-ben Finney [
10215 IX | egyesületbeli újságokat jártatja. A téli hónapokban nevezetes tudományos
10216 II | hosszas és meleg vágyást teljesedve látni igen elborító öröm
10217 XIII | halogatás és fizetés nélkül, teljesen és pontosan szolgáltassék
10218 XVII | s kívánta a közóhajtást teljesíteni. Az akkori praesidens Monroe-nak
10219 II | önkény parancsolatai hív teljesítésének dicsőségében találják boldogságokat?~
10220 XXIV | tisztviselők csak határozatai teljesítői. A konstitúció oly nyilván
10221 XXIV | hogy a törvények hívségesen teljesíttessenek.~9. Minden törvényjavallat,
10222 XXIV | és végrehajtó hatalmakat teljesleg elválasztották egymástól.
10223 XXVIII| unni magát. Philadelphia teljességgel nem mulatság helye. Hanem
10224 XI | alapították. Ami ezekből ki nem telne, a státus pénztára pótolja.
10225 XXVIII| merül vissza. Bizonyos idő teltével mindnyájon felkelnek, mély
10226 XI | egészen a tehetősebbektől telvén ki, a szegény szinte ingyen
10227 XIV | többnyire az igazgatás költségén temérdeken vándorolnak ide. 1829-ben
10228 V | temérdek vagyon birtokában, temérdeket is áldoztak a közjóra, s
10229 XXIII | mintája harminc esztendő alatt temérdekre szaporodott, s már nehány
10230 II | szemmel bé nem fogható hajók temérdekségét, a világ különböző részeiből
10231 XXV | adni, hogy a cinterembe temessék. Végre virtusai általhagyatnak
10232 XIII | nélkül; és csak templom és temetkezőnek való föld örökítésire lehet
10233 XVII | apját s nagyapját, s azoknak temetőjük helyéről is elkergette maradékit.
10234 XVIII | mindenik felekezetű a maga templomába. Vasárnap a háromszori templomozás
10235 VI | A quaker mélyen hallgat templomában, s néma andalgás közt elmélkedik
10236 XXVIII| idegen, nem tudja, ha valóban templomban van-e. A kopac falakon semmi
10237 VI | tisztelet. Amint kijöttem a templomból, s soronként hazamenni néztem
10238 XX | s nevezetesen a leányok, templomi énekek tanulására.~Megjelentünk
10239 XXVIII| vasárnap egészen csak a templomnak van szentelve. Philadelphia
10240 XVIII | vallások közt ily népes templomokat s buzgó hallgatókat látok.
10241 XVIII | templomába. Vasárnap a háromszori templomozás ideje alatt szinte senkit
10242 IV | folyóírás 10, azaz csak tíz teng-leng, és az Egyesült Státusban
10243 XIX | nehány órát, s szekerünk tengelye eltört. Gyalog mentünk bé
10244 II | minden vizsgálat.~Mivel a tengerapadás azalatt éppen szembefordult,
10245 I | csak huszonnégy mérföldnyi tengercsatorna választja el, s mégis ellenkezőbb
10246 II | Franciaország közötti ezen tengercsatornán. Gyakron értünk oly helyekre,
10247 IV | kevés csavargásai lévén, a tengerdagadás egészen Albanyig 160 mérföldre
10248 V | felmehetnek ugyan a hajók a tengerdagadással, de már azon felül nem hat
10249 VIII | indított ellenünk; prédálta tengereinket; pusztította kikötőnket;
10250 II | a föld golyóbisa minden tengereit s öbleit tudományosan ismeri.
10251 II | öntheti ki dalában, s a tengerek közepén s a világnak minden
10252 XXVIII| 1 templomjok~~~~~~21.~~~~Tengeriek temploma~~~~1 templomjok~~~~~~
10253 IV | hogy Albanytól fogva a tengerig szinte egyenes a folyama,
10254 XIII | város nem oly népes, mint a tengermellékiek, ámbár a státus fővárosa.
10255 XXIX | kezdett, s próbáltunk mérni. A tengerméréshez készülődés valamely innepélyes
10256 II | atlaszt formál csupáncsak ezen tengerszoros (Pas de Calais és English
10257 II | és Franciaország közötti tengerszoroson eveztünk. A szelek itt gyakron
10258 II | számításaként, a mi pénzünkben tenne 9 f[orin]t 24 1/3 kr[ajcárt]
10259 XV | ezeken bizonyos veszedelemnek tennék ki magokat. A zúgók a nagyobb
10260 I | egészen új tanulásával kell tennie itt az életet, szokásokat
10261 VII | alapították. Szorgalmok által tenyészett minden körültök, az élet
10262 XVII | generációnál még bujábban tenyésztek s érlelődésre hozattak az
10263 XI | ifjak tanulják különösen a teológiát. Ilynemű szemináriumok:
10264 II | fizet (egy font sterling, a teoretikus utazókönyvek számításaként,
10265 XXI | volt előttem a felséges teória s e gyalázatos praxis közti
10266 XXVIII| társaságok nem maradtak csak a teóriánál, hanem annak a praktikus
10267 XXVIII| nem ismerik, a rendszerező teorizálásnak nem pártfogói. Nagy része
10268 XII | kerekei által hajtott erőmív tépi és fésüli; erőmív hozza
10269 VI | békötött fővel a szalmában térdelt, egy széket ölelgetett keserves
10270 VI | sátorban asszonyok és leányok térdeltek a szalmában, s ezek is különböző
10271 XXVI | vándorlóknak érzelmeivel térek vissza, hogy e búcsújárást
10272 I | hátramaradtán való bánattal térek-e vissza?~Ezen gondolatok
10273 I | vízesése, Ossian barlangja s tereme helye, a craig-vineani szép
10274 V | más gyülekezetek pompás teremei. A státus főítélőszéke éppen
10275 I | egyszerre a más messze városban teremhet. Manchesterből annyi ágazatokra
10276 VI | ablakokkal hasonlít egy szép teremhez. Semmi cifraság benne, az
10277 IV | akármely ékességszerető dáma teremje. A grádicsokat török szőnyegek
10278 VIII | minden ember egyenlőnek teremtetett, s a Teremtőtől mindnyájan
10279 XXIV | ezen legfőbbnek sugáraiból teremtett több tisztviselőket is bizonyos
10280 XXI | már csekélyebb anyagból teremtette, mint a fejért - és mint
10281 I | Manchester, Leeds és Birmingham teremti, kinek nagyobb hajlandósága
10282 XVIII | oly módon, mint azt ki-ki Teremtőjéhez legméltóbbnak véli. Egy
10283 XVIII | Mindenki kötelessége ugyan Teremtőjét tisztelni, de oly módon,
10284 XXVIII| találgattak fel bémutatni a Teremtőnek a szív érzelmeit. És ki
10285 VIII | egyenlőnek teremtetett, s a Teremtőtől mindnyájan bizonyos velök
10286 XXI | egészen gyárvárosnak látszik teremtve lenni.~A szabadságháború
10287 XXV | szokta magát kiönteni az adó terhe ellen. Van most Angliában
10288 X | tartásával fogságát mindig terheli, jó magaviseletével s szorgalmával
10289 V | egy lakos is legkisebbig terheltetett vagy adóztatott volna; oly
10290 XXIX | s szinte szerfelett volt terhelve gyapottal és hamuzsírral.~*~
10291 II | építettek, hogy a megkívántató terhen kívül utazókat is vihessenek.
10292 XXIX | hajónk belsője készült, s terhét rakták, nehány fordulatot
10293 VII | ki ne rakodjanak, hanem terhökkel együtt Angliába térjenek
10294 II | alkalmasint meg kell lenni szabott terhöknek, különben, elég nehézségük
10295 XIV | Fel-Kanadába siettek. Nagy terhünken kívül még két vitorláshajó
10296 XVII | helyzetébe tette magát.~De minden térítés s minden civilizálás mellett
10297 XVII | misszionáriusok küldetnek térítgetésére, s a széleken agenciák és
10298 XV | 40 szélességű mérföldet terítve el. Az Ontarióból osztán
10299 XIII | hivatalbóli elmozdításig terjed, s az ily elmozdított tisztviselők
10300 XX | helyett Indianában nagyobb terjedésű s termékenyebb helyet vehettünk
10301 XIII | kilencven napnál továbbra nem terjedhet.~4. Az ítélőbírákat s az
10302 XIV | tartják. Az iskolák nem terjedhetnek, a míveltség nem haladhat.
10303 IV | nemében annyi újságok, s terjednek oly könnyen és olcsón mindenüvé
10304 VI | kínoznak. A sátorok messze terjedő félkörben voltak felvonva,
10305 VII | terhökkel együtt Angliába térjenek vissza. Hozzátették a bostoniak
10306 XX | sok igazságtalan híreket terjeszt el rólok (Reise Seiner Hoheit
10307 XXVIII| tudományos nevezetességek terjesztése. Épülete szobái mindig nyitva
10308 XXVIII| és filantrópiai intézetek terjesztésében kereste dicsőségét. Ki helyben
10309 XXVIII| könyvek s nevezetesen a biblia terjesztését tették céljokul.~De legszebb
10310 V | tudományosság józan ízlése terjesztessék. A tanulók vagy kadétok
10311 XIII | vissza nem küldi az eleibe terjesztett jovallatot, az azonnal törvénnyé
10312 Elo | helyzetéről némű felvilágosítást terjeszthetek, sokszorozva lesznek utazásom
10313 XIV | változásaiban újabb ingereket terjesztő örömöket csak az ismeretségekben,
10314 VIII | világ legfőbb bírája eleibe terjesztvén, az ezen státusokban lakozó,
10315 III | utazzuk meg, s majd októberben térjünk le a déliekbe.~*~Nehány
10316 XXIII | a követek és szenátorok termeik, világukat hasonlólag a
10317 XIX | a világ minden részeibe termékeiket s kézmíveiket. Most 198
10318 V | nemétől el volt zárva. Bőv termékeivel nem tudta, mitévős legyen,
10319 XX | társaság némely tagjai a termékek s készítmények eladásával
10320 XX | Indianában nagyobb terjedésű s termékenyebb helyet vehettünk meg, s
10321 VIII | látszanak mindenütt nagyon termékenyeknek lenni. A hegyes és sziklás
10322 XX | annyira vittük, hogy szűk és terméketlen falunk helyett Indianában
10323 III | gyümölcsön a termesztő neve és a termés helye felírva. A barackoknak
10324 III | nemben a három legszebb termést, s azoknak termesztői az
10325 XIII | Minden büntetésnek a vétség természetéhez mérsékeltnek kell lenni.
10326 XX | Amerika az erdők kiirtásával a természeten. Vacsora alatt az öreg különös
10327 III | találom, hogy: az ember természeténél fogva csalónak születik,
10328 IV | eszközök. Oly egyszerűek és természetesek, hogy midőn az idegen utazó
10329 X | különben még el nem romlott természetét eltántorították volt. És
10330 V | rajzolás, francia nyelv, természetfilozófia, kémia, artilleria, földmérés,
10331 I | lélek, közelebb érzi magát a természethez, s oly gondolatok emelkednek
10332 XXVIII| Társaság nevezetes könyvtára, természethistóriai s egyebek gyűjteményével.
10333 XIII | kézmív és az ezen haza természethistóriájának elémozdítóit megjutalmazni
10334 XX | olvasáson kívül nevezetesen természethistóriát, technológiát s gazdasági
10335 XVI | többek közt még azon különös természetjátékát is formálta a zuhatag, hogy
10336 II | szárazra, de fáradtság vagy természetjek elleni eledel miatt elhaltak
10337 I | elágazásait s kitöréseit eredeti természetökben.~*~Párizsban ért annyi jelenetek
10338 XIII | jussok közül némelyek eredeti természetöknél fogva elidegeníthetetlenek,
10339 XX | öreg, melyeket a társaság termesztett, előbbi lakhelyeiken, a
10340 VIII | nálunk. Az északi rész nagyon termeszti a törökbúzát mint eredeti
10341 III | Minden tál gyümölcsön a termesztő neve és a termés helye felírva.
10342 III | legszebb termést, s azoknak termesztői az idénre elnyerték a jutalmat.
10343 XV | fekete hajuk különösen sima, termetök csontos. A férfiak csinos
10344 III | Horticultural Society). A vidékben termett mindenféle gyümölcsök, vetemények
10345 V | megint azokat, mik nála nem termettek. E vidék, szinte mint hazánk,
10346 XXII | voltak. Egy férfias, szép termetű mulattó pap prédikált meglepő
10347 VIII | éppen hol a hely nem bővön termő, ott találtunk a virágzóbb
10348 XXI | ideáljához közelítésnek termometrumi grádicsokat lehet szabni,
10349 XVI | egy hosszú útról hazámba térnék vissza! De ezen napot még
10350 XIX | vizek környékét, s Nyugoti territóriumnak neveztetett. Az említett
10351 XIII | huszonnégy státus s négy territóriumok konstitúciói is mind egyformák
10352 XXI | hegysor és temérdek erdő terül el a szem előtt. A telepedések
10353 XV | s 40 szélességű mérföld területe után formálja a Huront,
10354 XX | sziklás, néhol lapályok terülnek el a partok mellett, másutt
10355 XXVIII| Parthenón formája, nagysága és terve szerint készült. Mind a
10356 XVII | megállított elveitől soha el nem térve. Az ő élete a konzekvenciák
10357 XII | együtt az unitária vallásra térvén által, kevés idő alatt Boston
10358 XXIX | aggódás miatt elbágyadva testben és lélekben - e helyhezetben
10359 V | épületben vannak a törvényhozó testek, státus és kerületi ítélőszék
10360 XXVI | elnyújtóztatott rabra, átölelte testét, hogy vele együtt verjék
10361 IX | frázisaiban igen járatlanok; testök hajlékotlon; az örömet fejező
10362 XIII | önhatalmú és független politikai testté alkotja magát, New Hampshire-i
10363 V | az 1831. évi törvényhozó testülethez] - és New York Register
10364 XXV | mely szánkba menyen, mely testünket fedi, s ami lábunk alatt
10365 IX | törvényhozóság egyik szenátora, testvére pedig, Everett Eduárd úr,
10366 XVIII | több ízben jó utat, mintha testvéreitől válnék. Mikor a grádicsra
10367 XIX | hiteles gyűjtésében, ide teszem egyik például az Ohio vizén
10368 III | gondolkodik magáról, a magáéból tészi az áldozatot - nem kölcsönzött
10369 II | hozott törvényei s intézetei teszik-e boldogabbá az embert? Vagy
10370 XXI | egyszerre megszitált lisztnek tésztáját ugyanazon erőmív dagasztja
10371 XXII | belsőjében csigagrádics vezet a tetejére, hol áll a Washington szobra
10372 XVI | tenger zuhant le a szirtek tetejéről, s alatt téjszín habözön
10373 XXIII | világukat hasonlólag a tetejökön álló dóm által véve. A több
10374 XXIV | szükséges lenne. De a tisztek tétele s a katonaságnak a szabályok
10375 XXIV | mindenek tudtára közönségessé tétessék.~4. Az Egyesült Státusokba
10376 XXIV | konstitúcióban módosítások tétessenek, nemzeti gyűlés hirdettetik
10377 XIV | Egyesületben új felszámítást tétet, mivel a népesség mennyiségéhez
10378 V | a kadétok a katonasághoz tétetnek, vagy ha tetszik, a polgári
10379 VII | környékén némely telepedések tétetni. 1620-ban New Plymouthban
10380 XIX | roppant erdő s nagy vizek közé tétetődik, és megint fényes kastélyokkal
10381 XVI | csigagrádicson értünk fel a tetőre, s itt megint az Egyesült
10382 XXVII | nemesség privilégiumai nem tetszenek neki. Valami Józsa György
10383 XXIII | izenettel, hogyha nekünk tetszeni fog, holnap 11 órakor szívesen
10384 XXVII | tulajdonképpen a szabadságot, mert tetszésében áll a vendégnek a szabály
10385 XIX | jön, arra minden polgár tetszéseként választja azt, kit legjobbnak
10386 XIII | melynek folytatása ideje a nép tetszésétől ne függjön. Senki is egy
10387 XXVIII| Istenével, bírálgatja múlt tetteit; s elmélkedik erkölcsi kötelességeiről.
10388 VIII | bitangolásoknak is históriája, minden tetteivel átaljában oda célozván,
10389 IV | magosságodból, mely hasznot tettél az emberiségnek gőzhajóid
10390 XXVIII| orcájokon, hogy ez nekik nem tettetés; látszik, hogy a lélek magába
10391 XIII | Kriminális esetekben a tettnek a bűnhelyen való kinyomozása
10392 I | óra és fél minuta alatt tettük meg. De néha 58 s még 57
10393 Elo | a vidék!” - Ezen érzelem teve engemet is íróvá, s arra
10394 VI | meglehet, éppen én estem tévelyedésbe, hogy szántam és nevettem
10395 III | társaságok. De Amerikában a nép tévén az igazgatást, a nép gondolkodik
10396 XII | homályosító és nevetségessé tevő megjegyzéseket tesznek.”~*~
10397 XVI | fel - éppen oly helyzetbe tevődnek az érzékek e kútgrádicsból
10398 V | intézet igazgatója, ezredes Thayer úrhoz ajánló levelünk lévén,
10399 I | ami elszomorító. Dublinból Thetis gőzhajóval megint Angliába
10400 VIII | francia lovaskomédiások Thökölinek a német katonák elől egy
10401 VIII | Hungarian Prince (Thököli [Thököly], a magyar herceg). Meglepett
10402 XII | s embereket.~2. Travels through North America, during the
10403 VIII | népnek: ennyi ezután legyen a tiétek, a többit megtartom magamnak,
10404 XXVI | volna e sírhoz.]~Minden tiltás mellett is kevés jutalomért
10405 XXIV | szabad gyakorlását meg nem tilthatja. Oly törvényt sem hozhat,
10406 I | eléadatni, melyek addig előtte tiltott portékák voltak; oly viszonyban
10407 VII | úgynevezett bélyegtaxa törvényét (timbre stamp). E törvény azt határozta,
10408 III | valamelyik deák író - dum timent falli et aliis ius peccandi
10409 XXVII | Itt Amerika van. Itt nix tiránn vármégi tiszt.”~*~Baltimore-ból
10410 XI | jövendölgetni, hogy akármely tisztáknak is láttassanak még most
10411 VI | egyszerűségök mellett is különös tisztaságot és csinosságot mutat.~Midőn
10412 IX | valóságokban álljanak elé, s tisztaságra fejlődjenek ki. Ők senki
10413 XXVI | kinek örökösen egyforma tisztaságú nevét, mindig a közjót s
10414 XXV | emberhez hozzávévén a tengeri tiszteket s matrózokat is, 1054, öszvesen
10415 XXV | indusokat zablán tartani. Tiszteletbeli őr egy sincs az egész Egyesületben.
10416 VI | nevetése volt.~Többféle isteni tiszteleteket láttam volt Angliában, s
10417 VI | az asszonyoktól. Isteni tiszteleteknek egy része táncolásból áll.
10418 XXVIII| magára vonta figyelmem s tiszteletemet. Begyűltek volt már a hallgatók.
10419 XIII | gondolkozásáért; vagyis isteni tiszteletének belső meggyőződése s neki
10420 XX | s mégis a közvélekedés tiszteleténél fogva senki a közös jóval
10421 XVII | generációnál annál melegebb s tiszteletesebb lett a szabadság veteránusának
10422 VI | methodisták különös isteni tiszteletjeket megnézni. A Hudsonon úgynevezett
10423 XVIII | hogy a kénszerített isteni tiszteletre járás legbizonyosabb eszköz
10424 XVIII | felekezeté; s azt az isteni tiszteletről nem is lehet megtudni. Nem
10425 XXII | lakik. De ez a fényes isteni tiszteletű vallás itt éppen úgy nem
10426 XVIII | által gyakorlott isteni tiszteletünk csak elménk s meggyőződésünk,
10427 XX | hol meggyőződésem szerint tisztelhessem Istenemet. Napoleon akkor
10428 V | sugallati szerint szabadon tisztelheti; és hol a születés, a gazdagságnak
10429 IX | egy nemzet is, mely inkább tisztelje az emberben az emberiség
10430 XXIV | kell körülvenni, hogy őt tiszteljék és rettegjék az alattvalók,
10431 XVIII | 39~~~~Manitó tisztelői (indusok)~~~~129.266~~~~-~~~~-~~~~~~
10432 XXVI | ólta ábrándozó érzelmekkel tiszteltem. A Szentföldön vándorlóknak
10433 XIX | gyűlés volt. Az Erie megye tiszti választása ezen időben történt;
10434 XXIII | elindul; Washington és egész tisztikara lóháton, s közöttük az ifjú
10435 XIII | generálisait s a katonaság tisztjeit - kiknek választása jussát
10436 IX | ismerőseihez s a város némely tisztviselőihez vezetett bé. De ezen bévezetés
10437 XIII | kívánja törvényhozóitól és tisztviselőitől, hogy a törvények hozatala
10438 XXIV | hogy az ország legfőbb tisztviselője mint ég választottja van
10439 XXIV | megfoghatatlannak tetszik az ország tisztviselőjében, egy amerikainak igen természetesnek
10440 XXIV | tizenhárommillió ember első tisztviselőjével beszélünk. Azalatt többen
10441 XI | a státus és város némely tisztviselőjiből s az itt utazó nehány idegenekből
10442 XXV | udvartartásra, sem henye tisztviselőkre, sem ok nélküli ármádákra
10443 XXIV | fogva állítja meg, melyik tisztviselőre bízassék a hivatal az akadályok
10444 XIII | hol a tett bizonyos. Sem tisztviselőség, sem ítélőszék nem kívánhat
10445 XIII | nézve a törvényhozóságnak s tisztviselőségnek a jövendő minden időszakaiban
10446 XXV | És ezen nemzeti jóllétel titka azon egyszerű módban áll,
10447 XX | látottaknak, mint minden szalonok titkai megtanulásának.~Jöttünk
10448 XV | is az anyahaza iránt nem titkolhatják politikai semmiségök érzetét.
10449 XXIX | de aggodalmunkat mégsem titkolhattuk el, hogy az esztendőnek
10450 II | a veszedelmet, el szokta titkolni, hogy az utazóknak kedvetlenséget
10451 XXVI | halálát hirdessék.~Smith titkon visszatért Angliába. Pocahontas
10452 XXIII | bétoppanjunk egy státus titoknokához, mint valamely magános polgárhoz,
10453 XIII | felolvastatik, és a státus titoknokának felküldetik, mely is a szenátus
10454 XXIV | kincstár-, hadi és tengeri titoknokok részletesen eléadják departamentumaik
10455 V | mindig „Albany pártfogója” titulusa volt (Patron of Albany).
10456 XII | herceg elhozta volt magával titulusát s fényes rangját is Amerikába,
10457 III | privilégium, nemesség! Nincsenek titulusok, ordók, céhok, nincs titkos
10458 XXIV | semmi ajándékot, hivatalt, titulust, sem király, sem fejedelem,
10459 XXIX | Kabinéti utazókul öszvesen csak tízen voltunk, s a steerage-en
10460 XXI | hatalmasan kiált a rabszolgás tizenegyre, s a közvélemény oly erőre
10461 XXI | huszonnégy státus közül tizenháromban már tökéletesen el van törölve,
10462 XIV | s ötvenöt esztendő alatt tizenhárommillióra szaporodott. A státusok
10463 VII | adót fizetett. 1770-ben tizenhét millió font teája volt a
10464 II | A kabinetbeli asztalhoz tizenheten voltunk előre fizetve; lassanként
10465 XXV | leszen róva, s mégis évenként tizenkétmillió dollára, vagyis 24.000.000
10466 XXV | van, s mégis felesleges tizenkétmilliója marad 1834-en túl. Éppen
10467 XXV | megszüntetett, mégis esztendőnként tizenkétmilliót fordíthat a még hátralevő
10468 XIV | birtok adás-vevéséből száztól tizenkettőt a seigneurnek vagy a klastromnak
10469 XXIII | mely egy félkört formál. Tizennégy oszlop nyúlik fel egészen
10470 XXV | az Egyesületnek 1821-ig tízezer állandó katonasága volt,
10471 XXVIII| előre mégsem hittem, hogy tíznapi ittmulatásunk után mégis
10472 XXI | és európai mesteremberek tódultak ide megtelepedni, s a népesség
10473 XV | Némelyekben indusok laknak, a többeket vadászat és halászatra használják.
10474 XV | kikötőből. Ott állottak a többiek is, jobb szélre várakozva.
10475 X | béiktatása napjától fogva a többiekkel folytatja kiszabott munkáját.~
10476 XXIII | megcsalatkoznék. E várost a többiektől csak jövendőre kinézett
10477 XXII | hely közönségesen olcsóbb a többinél.~*~Ámbár Baltimore lakosainak
10478 XX | kétmillió dollár vagyonánál többje van szerzemények és készpénzben,
10479 IV | mennek. Gőzerőmíveik sokkal tökéletesebbek, mint az angoloké, s abban
10480 XX | gazdasági intézetek oly tökéletesek, s oly nagyba vive minden,
10481 XII | haladtával mindig változtatja s tökéletesíti az ember, éppen úgy szükség
10482 XXI | jótállani lehessen? Ha ezen tökéletesség ideáljához közelítésnek
10483 XX | a szőlő nem mindig mehet tökéletességre. De e részben is győzni
10484 XVIII | követői számára, itt kellett töltenünk a következő napot.~Erie
10485 XVII | Erie partján vonul fel, töltésekkel elzárva a nagyvíztől. Délre
10486 III | tisztelettel és bámulással töltöttek el. Miután az American Hotel
10487 X | Charlestownban szinte egész napot töltöttünk. Bostonban estvére Everett
10488 XXIX | Nyugot-Indiai szigetekben töltsük, s tavasszal induljunk vissza
10489 XIV | kíséri a szem e temérdek tömeget, s az óceánnak nagy képe
10490 XVI | Lépegettünk közelebb a nagy tömeghez, de a közelítés szikladarabok
10491 XVII | gondolatja körül. - Ő az olmützi tömlöcben, a császárság ragyogó időszakában
10492 X | munka félbehagyatik, s újra tömött sorba állanak az udvaron,
10493 XXIX | általmenő hajók közönségesen tömvék utazókkal, visszajövet alig
10494 XII | Nyelve virágos, eléadásai töredékesek, bosszankodva mindarra,
10495 XX | ha nem gát-e a magosra törekedésnek; s ha a szabad akarat büszke
10496 VIII | egyezése ellenére, s arra törekedett, hogy a katonaságot a polgári
10497 III | igazgatóság, s a státusok azon törekednek, hogy a legszegényebb ember
10498 XX | nemcsak a személyes jólételre törekvést, hanem a vallás köteleit
10499 XXI | csak a József hatalomszava törheté le az örökös jobbágyság
10500 III | polícia már századok ólta töri fejét, s sok titkos és nyilvános
10501 III | alattvalók éppen oly szorgalommal törik fejöket, miként lehessen
10502 XXI | már eltörlött s még el nem törlött státusok közt. Miután láttam
10503 VIII | lapályosabb helyeken pedig a törökbúza és haricska sokkal bujábban
10504 XXIII | melynek capitáljait csüngő ért törökbúza-csők formálják.~A Capitolium
10505 XXIII | fenékállásokból (piedestal) törökbúza-szálak nyúlnak fel, nagyon hasonlóságú
10506 XXVI | keresztyének becsületéért ő is törököt hívjon ki. Bonny Mulgro
10507 XXI | tizenháromban már tökéletesen el van törölve, és 339.360 szerecsen szabad
10508 XVI | hogy Chateaubriand is itt törte volt el karját. A többek
10509 XVII | időszakot kezdett az emberiség történetében. Most az amerikai revolúciók,
10510 XX | Economy - Rapp társasága és történetei - Economyi gazdasági intézetek - ~
10511 XX | elé az öreg úr társasága történeteiből, s mindezeket igen egyszerűleg
10512 III | vetettem magammal azon napi történeteimről, két nevezetes tárgy lett
10513 XXVI | nevezetesebb s az Amerika történeteivel egybekötött időszaka itt
10514 XVII | s az utazás alatt vele történteket mindenki a legkisebb körülményig
10515 XXI | elválásunk után a velünk történteknek elbeszélgetése. Walkenburg,
10516 XXIV | mozgásba jön. Az egyes státusok törvényeiben elé van hozva, hogy mivel
10517 XXIV | figyelmesekké, s míg ezek törvényeikbe be nem csúsznak, addig nem
10518 XI | kigondolható óvások meglegyenek is törvényeikben, hogy a polgári egyformaság
10519 VII | vámok nemeit csúsztatta bé, törvényeiket változtatta, s több visszaéléseket
10520 XXI | életet, mindenben a természet törvényein alapított elveit, az emberiség
10521 XXIV | melyeket Egyesülete ezen törvényeinél fogva által nem bízott a
10522 VIII | egészen ellenkező, idegen s törvényeink által meg nem ismert törvényhatóságok
10523 X | tárgyak miként állanak: törvényeinkben mik a szabadság főbb elvei?
10524 VIII | király megtagadta mindazon törvényeinktől a helybenhagyást, melyek
10525 XXVII | valóban nem léha nemzet, s törvényeit is úgy tudja s bajlódik
10526 X | eddig Amerikában láttam: a törvényekei, iskolákat, fogházak rendszerét
10527 XIII | szenvedtek, folyamodván a törvényekhez, jussok van a bizonyos elégtétel
10528 XIX | minden polgári szabadság és törvényeknek, vigyázva áll éles fegyverével
10529 VIII | s az azok által hozott törvényekre megegyezését adta avégre,
10530 XXI | kolóniáiban most is szabadon és törvényesítve gyakoroltatik az embertelen
10531 XXI | marhát. Ez a kereskedésmód törvényesnek s igen természetesnek látszott
10532 VII | az úgynevezett bélyegtaxa törvényét (timbre stamp). E törvény
10533 XXIII | tartozzék, hanem az mindenik törvényhatósága alól kivéve, magában foglaljon
10534 VII | ejtette, hogy az újvilág törvényhatóságaira bízta a gubernátorok fizetését
10535 XIII | időben minden hatalommal, törvényhatósággal és jussokkal él, s azokat
10536 XX | pártfogásának. Értésére esvén a törvényhatóságnak a Rapp igyekezete a selyemtermesztés
10537 VIII | törvényeink által meg nem ismert törvényhatóságok alá vetett, s az azok által
10538 XXIV | s mindazon hatalmakot, törvényhatóságot, jussokot, melyeket Egyesülete
10539 XXIV | képzeletben van a népnél a törvényhozás, valóságban pedig az igazgatás
10540 XIII | megegyezése vagy annak a törvényhozásra egybegyűlt képviselői akaratja
10541 VIII | legfontosabb tárgyakróli törvényhozatalt, s a hozottak erejét felfüggesztette,
10542 XIII | tartja; és meg is kívánja törvényhozóitól és tisztviselőitől, hogy
10543 VIII | ármádákot tartott rajtunk törvényhozóságaink meg nem egyezése ellenére,
10544 VIII | lakosokat, hogy a képviseleti s törvényhozósági jussról mondjanak le - a
10545 XIII | erre a célra - erre nézve a törvényhozóságnak s tisztviselőségnek a jövendő
10546 XIII | egymástól, hogy azok, kik a törvényhozóságnál ülnek, a végrehajtói és
10547 XIII | további ítéletet a státus törvényi értelme szerint.~5. Ha a
10548 XXIV | teljesíttessenek.~9. Minden törvényjavallat, mely a követek és szenátorok
10549 XIII | megegyezésével.~2. Minden törvényjovallat, miután a két házban keresztülment
10550 X | alatt maradtak, a polgári törvénykönyvet szinte minden változtatás
10551 XXIV | fordulnának elé, a Kongresszus törvénynél fogva állítja meg, melyik
10552 XXI | vármegyéink egy részében törvényrontónak kiáltatik, ki az urbáriomot
10553 XIX | fegyverével lesújtani a törvényrontót még első vétkes mozdulatában -
10554 XIII | magokviseletök felett a rendes törvényszék tesznek további ítéletet
10555 XIII | akárhol szükségesnek található törvényszékeket állítani, elrendelni vagy
10556 XXVII | tekintetű, lovaglást nem kedvelő törvénytevő úr - Angliában a király
10557 XXVI | városaik falai egymásba rakott törzsökből készültek, hármas sorral,
10558 XXVII | Magyarországon, Liszkán született, Tokaj környékén. Még Magyarországon
10559 II | tartja a világ nagy részét tőkehallal. A múlt századokban az angolok,
10560 III | Kollégyomok, akadémiák tőkéjéből gyűltet~~~~302.779~~~~~~
10561 XX | az új szőlőhegybe, hol a tőkék egészen a württernbergi
10562 XX | kőkert közt vannak ültetve. A tőkéket Franciaországból s nagy
10563 III | 239.713~~~~~~Iskolák tőkepénze kamatjából~~~~100.678~~~~~~
10564 II | hajólistája szerint 1793-tól 1829-ig csupán angol hajó
10565 XV | s most a győző fél által tolatva s üldöztetve sietnek ezen
10566 XVIII | birtokába léphessenek a tőled ajándékozott jussoknak.”~
|