Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Észak-Amerikában

IntraText CT - Text

  • XVI Queenstown - Niagara vízesése és a természet itteni csudái - Gróf Leon - Visszatérés az Egyesült Státusokba
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

XVI

Queenstown - Niagara vízesése és a természet itteni csudái - Gróf Leon -
Visszatérés az Egyesült Státusokba

Queenstownban október 4-én szekérre ültünk, a Niagara híres vízeséséhez vagy zuhatagjához felmenni. A hegy ormairól megláttam újra a túlsó parton az Egyesült Státusok halmait, s úgy tetszett, mintha egy hosszú útról hazámba térnék vissza! De ezen napot még egy más tárgy is inneppé tette nekem! Az idő borongott, szél fútt, s nem hallhattuk a Niagara zúgását, mely tiszta időben tizenöt mérföldre is elhallik. Az útnak mindenkori új fordulatával, minden halomra érkeztünkkor s az erdőnek valamely megnyílásával mindig hittük a nagy szcénát megpillanthatni. Útitársaink közt a beszéd tárgya csak a Niagara volt s annak ezer csudái leírása; minden szem csak arra függött, s mindenik első kívánt volna lenni társainak felkiálthatni: íme, a nagy csuda!

Senki sincs talán, ki serdülő ifjúságában, midőn boldogsága képeit festegeti, fel ne tenné, s azt is ne remélné, hogy egykor nagy utazásokat is fog tenni. Emlékezem ily álmodozásaimra gyermekkoromból a föld leírása tanulása alatt; emlékezem, mely óriási képekben rajzoltam magamnak a Niagarát, s midőn álmodozásim közt festegettem a világ meglátandó tárgyait, csudálatosképpen Amerika és a Niagara is mindig a nagy képbe elegyítette magát. De korom haladtával a nagy képből sok vonás észrevétlenül kitündögelt; sokat azokból egybevontam; a cifraságokból sokat kitöröltem. A Niagara vonása is szinte elenyészett volt a több cifraságokkal - s íme, most partjai felé közelgetek, megint gyermeki örömmel s ifjúságom álmainak felsugárzásai közt!

Kiszálltunk végre a szekérből aggodalmas várakozással, s a Niagara Falls Pavillon pompás vendégfogadóban vettünk szállást. A Niagara körüli fogadók oly pontokra építtettek, honnan mindenikből kinézés van a zuhatagra. Mindeniknek ablaka folyosókkal a víz felé fordulva, s a négyemeletű épület teteje is egy nagy sétálóhely. Siettünk a felső emelet folyosójára lepillantani az örvénybe. Borzasztó mély mormolás hallatszott fel; magos párafelleg emelkedett s tornyodozott lebegésében a mélység felett; egy tenger zuhant le a szirtek tetejéről, s alatt téjszín habözön pezsgett és hánykolódott a szikladarabok közt! Félórai fennmulatásunk után a bámulásnak azon aggodalmaival szálltunk le, mint midőn valamely hirtelen meglepetésünkkor nem találunk belsőnknek szót, s magunkba vonulunk a tárgyat felboncolni, rendbe szedni s gondolatink fonalát feltalálni.

Délután vezetőt vettünk, s azzal indultunk a part felé. A fogadóból erdős, meredek hegyen kell leereszkedni kerengő grádicsokon a partig. A természet eredeti vadságában hagyva, de néhol a fák közül megpillanthatni az esés különböző részeit. Vezetőnk azon pontra vitt elébb, melyetTable Rock”-nak neveznek. Egyszerre a zuhatag irtóztató partjain álltunk, s az óceán képe egész dühében s borzasztó hánykódásai közt tűnt fel emlékezetemben! Tekintettünk fel a folyóra, miként mint a zsilip zuhanása, mely a nézést is ragadja maga után, zúdult a temérdek megkékült víztömeg a sziklaormóig, hol toronymagasságú oszlopformákban s más ezer változatokban ömlik a mély örvénybe, akarat ellen megint ragadván magával a szem nézését! Tekintettünk a mélységbe, hol már pezsgő téjhabbá vált a fenn égkék víz; tekintettünk e borzasztó örvénybe, hol, mint mikor benn dörög a közel zivatart jelentő ég, mély zúgás s mormolás közt forrnak és zubognak az egymásba sodródó kerengők, s egymást elnyelni küzdenek! Néztük, s különböző pontokból soká tekingettük a természet ezen borzasztó csudáját; bámulásunk minden ponton nőtt, s minden ponton új, borzasztóbb szcénát fedeztünk fel.

Elnémulva s azon bánattal hagytam el e helyet, hogy amit itt láttam s hallottam, soha elbeszélni, sem leírni nem leszek képes. Azon festések és rajzolatok, melyeket eddig a Niagaráról láttam, csupa mázolásoknak tetszettek az eredetihez képest, s minden leírás hasztalan hozzávetés és utánozása a valóságnak.

Két nap mulattunk a kanadai parton, s a különböző nézletpontokból mindig újabb bámulandó tárgyakra találtunk. Felmentünk a partokon addig, hol az Erie tavából eredő Niagara folyama zúgója (rapid) kezdődik. Mintegy fél mérföldre a zuhatagon felül az óriási víz még egész csendességében folydogál; de hömpölygő lassúsága mutatja rejtett mélységét - azt a temérdek mennyiséget, mely alább a nagy zuhatagot, az Ontariót és tovább a roppant Szent Lőrincet formálja, s az óceán egy részét örökös friss vízzel tartja. Szélessége itt alig egy mérföldnyi. Alább haladtában lassanként szorulnak egybe partjai. Sziklák kezdenek kitünedezni fenekéről, melyek közt harsogva zúg keresztül. Minden lépten láthatólag sebesedik már, s jaj annak, kit árja becsavarhatott. Mint a zúgó elkezdődik, a folyam közepén áll az úgynevezettKecske-sziget” (Goat Island), melynek felső részénél kétfelé oszlik a folyam, s az egyik ága formálja a kanadai cataractát, melyLópatkó”-nak is neveztetik; a más ága az amerikait. A sziget végén alól oly zúdulással halad a szirtek kört, mint a malomzsilip vize sebessége, s omlik le a 174 láb meredek szikláról a mélységbe. A leomló mennyiség Európa akármelyik folyamánál kétszeresen több. A híres dr. Dwight felszámításaként mintegy 85 millió tonna víz esik le egy óra alatt.

De a legpompásabb, vagyis legirtóztatóbb nézlet a zuhatagot alólról szemlélni. A parton vezetők laknak, kiknél köntösöket lehet találni a lemenetelre. Felöltöztünk egészen viaszosvászon köntösbe; mint valami zsákot egybekötöztek, s csak szemünknek maradt helye. A mélységbe levezető csigagrádics egészen be van fedve, hogy menetel közben a gyengébb fejűek meg ne szédüljenek. Mint egy kútba ereszkedve, mély zúgás közt soká kerengtünk a grádicsokon, míg végre a zuhatagon alól mint egy 30 ölnyire kiértünk a világosságra. De mely nézlet bámítja el itt egyszerre minden érzékeinket! Mint midőn álmunkban veszedelem közt forgunk, sziklák tetején állunk vagy haldoklunk, s még egyszer minden erőnket egybeszedjük menekedhetni, s zsibbadozva rebbenünk fel - éppen oly helyzetbe tevődnek az érzékek e kútgrádicsból kibukkanva, világosságra lépve s ily borzasztó szcénától körülvétetve! A szív mintha megdöbbenne; segedelemért tekint körül az ember, s nem mer mozdulni helyéből. A szó nem hallik többé, s csak intésekkel foly a beszéd.

Lassanként oszlott rémülésünk, feltekingettünk a fellegekből omlani látszó vízoszlopokra, s tekintettük az alattunk mormoló fejér örvényt. Lépegettünk közelebb a nagy tömeghez, de a közelítés szikladarabok közt borzasztó és veszedelmes. Vezetőnk minden lépten intette a vigyázatot, s igenis elevenen képzeltük az itt történni hallott szerencsétlenségeket, és hogy Chateaubriand is itt törte volt el karját. A többek közt még azon különös természetjátékát is formálta a zuhatag, hogy azon roppant sziklát, melyről lezuhan, felső párkányától kezdve benne a gyomrában egészen kiásta, s belsőjében mintegy háromölnyi barlangot fúrt árkus formájára. Hozzájárul ehhez az is, hogy a felülről eső víz sebessége miatt nem esik egyenesen, hanem esésében egész árkust formál, s eszerint a szikla barlangja s a víz közt nehány ölnyi üresség marad körösded. De ez a barlang tele örökös záporral és szélkerengésekkel. Midőn csendes az idő, s akinek elég merészsége s lélegzete van, béhaladhat egészen az árkus alá. Közelgettem az árkus felé, s bévergődtem nehány lépésnyire, de egyszerre zápor és kerengő szél csapott szembe, lélegzetem nehezült, s siettem visszatérni. Nincs nyelv és ecset, mely a természetnek itteni jeleneteit leírja.

Midőn megint felértünk a partra, viaszos köntösünk mellett is egészen ázva voltunk, s elménk és képzelődésünk tele oly képekkel, milyenekre ritkán találunk az életen által.

A parton egy muzéum is építve, melynek amerikai állatok, kivált madarak, kígyók, pillangók, ásványok, indus öltözetek és házi bútorok nevezetességei. A többek közt egy szarka is állott üveg alatt ezen cifra felírással: English Magpie (angol szarka). Mivel ez nálunk mindennapi szarkához hasonlított, meg nem foghattuk, mi nevezetesség van benne, s a tulajdonos magyarázta meg kérdésünkre, hogy Amerikában nincs szarka és veréb, s ez itt nagy nevezetesség.

*

Minden amerikai hiányt talál hazája ismeretében, míg a Niagarát nem látta, s e két part egész nyáron által tömve amerikai s a föld minden részéből ide utazó látogatókkal. Az idén csak azon egy fogadóban, hol mi szállásoltunk, majd tíz ív volt csupa nevekkel beírva. Közönségesen ötvenezerre számítják a két parton évenként megjelenő vendégeket. Különös örömmel forgattam a vendégek könyve lapjait. Ennyi név a világ minden részeiből, annyi nyelven s köztük a mi nevünk is magyarul! Ezelőtt nehány nappal a következő nevet is találtam beírva: Count Leon et party. An emigrant from Germany in the United States. (Gróf Leon és társai. Kivándorló Németországból az Egyesült Státusokba.) Gróf Leon általköltözéséről sok körülmények fordultak elé azon időben az újságokban. A grófnak nagy birtokai voltak Németországban a Rhénus mellett és Frankfurt környékén. Az 1830 és 1831-ben Németországban is kiütött mozdulatoknak a gróf is pártfogója lévén, el kelle hagyni hazáját, eladni vagyonát, s jött által ötvenedmagával azon hazába, hol vélekedéséért senkit nem üldöznek, s éppen most keresett helyet megtelepedhetni valamelyik státusban. Németország elvesztette vele ötven polgárát s az újságok állítása szerint mintegy hétmillió forintját, csak azért, mivel ő egy dologról nem úgy vélekedett, mint mások - s Amerika nyert ötven polgárt és hétmillió forintot.

*

Még egyszer megtekintettük a zuhatagot Kanada felől, s leindultunk a révhez az amerikai partra szállni által. Mentünkben újabb nézőpontokat fedeztünk fel. A révészház a zuhatagon alól mintegy fertályóra járásra áll. Nagy munkával széjjel van hányva a parti meredek sziklák egy része, s minden veszedelem nélkül lehet gyalog leereszkedni. Itt újra egy muzéumra találtunk, melynek hasonlólag ásványok s kivált a Niagara környéki kövek, gyökérpálcák s több apróságok nevezetességei. Minden utazó örömmel vásárol valamely darabot ez érdekes hely emlékezetére. Beültünk a csónakba, s tekingettünk vissza a zuhatagra. A víz itt is még oly ragadó, hogy csak tanult révészek győzhetik meg; szélessége nem nagy, de mélysége 175 láb. A túlsó parton magos csigagrádicson értünk fel a tetőre, s itt megint az Egyesült Státusokba léptünk.

A zuhatagnak az Egyesült Státusok felőli partján Manchester nevű csinos falu áll, mintegy 1.400 lakossal. Az épületek szinte mind újak, a fogadók különösen pompások. Szállásunkat a Cataract Hotelben vettük, hol csudálatos történet által, utazásunk alatt már az ötödikszer találkoztunk egybe egy philadelphiai, Lewis nevű pappal.

A Kecske-sziget által két ágra osztott zuhatag vize az amerikai parton nem oly nagy mennyiségű ugyan, mint Kanada felől, de sokkal magosabbról s egyenesebben zuhan le. Azon híd, mely a Kecske-szigetre általviszen, a legmerészebb építmény nemei közé tartozik. A víz közepén megtódult szikladarabokra vannak merészséggel általnyújtogatva a gerendák, s minden veszedelem nélkül által lehet haladni. A szigetbe érve a híd végénél förödők, biliárdok, mulatóházak s egy bolt is találtatik, ásványok, csigák és indus öltözetekkel. A Kecske-sziget mintegy 72 hold. Egész vadságában van hagyva, csak néhol ösvények vágattak. Tulajdonosa Porter úr, ki a szigetet most 10.000 dollárért tette áruba.

A szigetbeni nehány fordulataink után megint a nagy zuhatag innenső partjára értünk. A nap éppen tisztán sütött, s egyszerre három szivárvány formálta magát alattunk a mélységben. Napsütéskor az alólról felpezderjédző párák örök szivárványt formálnak a nézőnek. Minden pontról két s három szivárvány látszik, s ugyanezen játéka van a természetnek holdvilágnál is. Itt megint oly csigagrádicson ereszkedtünk le a mélységbe, mint a túlsó parton, de itt még veszedelmesebb szikladarabok közt kell alácsúszni. Eléverekedtünk a zuhatag széléig, de lehetetlen volt az árkus alá bemenni. Alatt ordít az irtózatos mélység, mely még minden emberi mesterségen truccolt. Meggyőzte a haragos tengert az emberi erő, kiméri rajta ösvényét, s tudja, miként áll feneke is. De ezen örvény még mind truccol az emberi elmén. Senki oda még nem közelíthetett, senki nem tudja mélységét s a benn munkálkodó erőket.

Feljőve a partra, végre elég merészséget éreztünk a legborzasztóbb nézőpontra is állani. A zuhatag amerikai részén, éppen azon szirt párkányán, melyről a víz lezuhan, a parttól nehány ölnyire ezelőtt hat esztendővel egy nagy szikladarab akadt meg. Ezen rengeteg darabot még nem bírta meg a víz ledönthetni. Egy philadelphiai Bidle nevű polgár költségén ezen sziklára bámulatos mesterséggel két nagy gerenda nyújtatott , azokra karfák szegeztettek, s palló gyanánt szolgál.

Ki bízik fejében, ezen pallón éppen az örvény felett álló szikladarabra eléhatolva a legirtóztatóbb nézőpontra jut. Nem éppen remegés nélkül egészen a palló végéig elhatottunk, s ott a karfához fogontozva az örvényt lábaink alatt láttuk. De mely borzasztó tekintet ez! Csak egy lépés kellene, csak egy szánt lépés, s irtózatosan rohanna le az ember a mélységbe, honnan még senki fel nem jött! Vannak olyan helyzetei az életnek, midőn ezen álláspontot óhajtaná az elkeseredett szív. Az aszkétika ezer módokat talált fel a halálróli gondolatokkal kesergetni az életet, hogy e földiekbe belé ne szeressünk, s mindig elszánva legyünk. De e mesterkélt morált mindig új képekkel kell táplálni. Csak egy lepillantás kell e pallórul, s a rezignációnak egész erejét megnyerte a lélek, s tisztaságában látja az életnek minden hiábavalóságait.

*

Többféle történetek tették még nevezetessé a Niagarát. Igen ismeretes az itt lakók közt egy ifjú indus következő története: a zúgón felül állott ezelőtti esztendőkben még egy indus falu, Chipewa tribusbeli lakosokkal. Parthoz kötött sajkájában szunnyadott egy indus ifjú. Jön a sajka felé egy leány, kinek szerelmét a szunnyadó megvetette volt. Elérkezettnek látja a bosszú óráját; csendesen eloldja a sajkát, s víznek ereszti a szunnyadóval. Lebegett lassúdon a sajka, míg a zúgóba érkezett. Látták a partiak, de senkit sem gyanítottak benne. Felébred végre az ifjú a zúgó megkaptában, de már látta, hogy lehetetlen menekedni. Egész elszánással sajkájába kapaszkodott, lezuhant az örvénybe, honnan sem ő, sem sajkája többé fel nem jött. Jaj az embernek vagy állatnak, kit az ár magába sodorhatott, abból ki nem menekedhetik, s bizonyos halálra zuhan le. Amely madár beléesett, ottmaradt vagy zúzott testtel veti ki a víz. Közelebbről 1827-ben kapott le megint két embert sajkástul a zúgó, s többé nem jöttek fel.

1827-ben egy vad mulatságot csináltak itt némely vendégek magoknak: a Michigan nevű schoonert mindenféle vad- és háziállatokkal megrakták, gőzhajóval a zúgó kezdetéig vontatták, s ott sorsára bocsátották. Temérdek néző volt gyűlve. Az első zúgón szerencsésen általment a hajó, de a másodiknál megakadt egy szikladarabban, s árboca eltört. Ott állott egy ideig, de hamar meggyőzte az ár, s sodorta a mélység felé. Egy medve kiszökött itt, s szerencsésen kiúszott. Azonban lerohant a hajó, anélkül hogy a hirtelen zuhanás közt látni lehetett volna. Nehány pillanat múlva fenn libegtek az örvény színén dirib-darab forgácsai. Csak egy macska s egy lúd jöttek fel életben a víz színére. 1829-ben a híres ugró Patch Sámuel egy lajtorjáról, 125 lábnyi magosságról beugrott az örvény aljánál, s szerencsésen kiúszott. De csakhamar megadta merészsége árát; új próbát tett a genessei-nél, beugrott a mélységbe, s soha többé fel nem jött.

Úgy látszik, a természet a Niagara környékét naggyá és széppé is tette. Óriási sziklák formálják a víz partjait; számtalan nemű virág nyiladoz minden lépten; a buja örökös párák által tápláltava a legszebb zöld színben virít. Platanusok, cédrusok, szabadon nőtt diófák zöldellenek, s a temérdek vastagságú szőlőtőkéken vadon teremnek a legszebben kékellő gerezdek. Ha szabad konstitúció, kedvező éghajlat, termékeny föld boldoggá tehetnek valakit, itt mindazt feltalálja, s még csak víg elme, könnyű vér és tiszta lelkiismeret kell, hogy e helyen a legboldogabb legyen az ember.

 




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License